Changeset 3020
- Timestamp:
- Jan 14, 2016, 6:59:09 PM (10 years ago)
- File:
-
- 1 moved
-
freedesktop/xkeyboard-config-2.16.99.bg.po (moved) (moved from freedesktop/xkeyboard-config-2.12.99.bg.po ) (31 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
freedesktop/xkeyboard-config-2.16.99.bg.po
r3019 r3020 2 2 # Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. 4 # Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.4 # Copyright (C) 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc. 5 5 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 6 6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008. 7 7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. 8 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014 .8 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016. 9 9 # Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010. 10 10 # … … 52 52 msgid "" 53 53 msgstr "" 54 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.1 2.99\n"54 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16.99\n" 55 55 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 56 "POT-Creation-Date: 201 4-09-22 22:33+0300\n"57 "PO-Revision-Date: 201 4-09-22 22:39+0300\n"56 "POT-Creation-Date: 2016-01-14 18:51+0200\n" 57 "PO-Revision-Date: 2016-01-14 18:52+0200\n" 58 58 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 59 59 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" … … 809 809 msgstr "Телефон HTC Dream" 810 810 811 #: ../rules/base.xml.in.h:185 812 msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 813 msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 — ергономична, широк Alt" 814 815 #: ../rules/base.xml.in.h:186 816 msgid "" 817 "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " 818 "additional Super and Menu key)" 819 msgstr "" 820 "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, " 821 "допълнителни Super и Menu" 822 811 823 #. Keyboard indicator for English layouts 812 #: ../rules/base.xml.in.h:18 6 ../rules/base.extras.xml.in.h:46824 #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 813 825 msgid "en" 814 826 msgstr "Анг" 815 827 816 #: ../rules/base.xml.in.h:18 7 ../rules/base.extras.xml.in.h:47828 #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 817 829 msgid "English (US)" 818 830 msgstr "английска — американска" 819 831 820 832 #. Keyboard indicator for Cherokee layouts 821 #: ../rules/base.xml.in.h:1 89833 #: ../rules/base.xml.in.h:191 822 834 msgid "chr" 823 835 msgstr "Чрк" 824 836 825 #: ../rules/base.xml.in.h:19 0837 #: ../rules/base.xml.in.h:192 826 838 msgid "Cherokee" 827 839 msgstr "черокска" 828 840 829 #: ../rules/base.xml.in.h:19 1841 #: ../rules/base.xml.in.h:193 830 842 msgid "English (US, with euro on 5)" 831 843 msgstr "английска — американска, c „€“ при 5" 832 844 833 #: ../rules/base.xml.in.h:19 2845 #: ../rules/base.xml.in.h:194 834 846 msgid "English (US, international with dead keys)" 835 847 msgstr "английска — американска, международна, с „мъртви“ клавиши" 836 848 837 #: ../rules/base.xml.in.h:19 3849 #: ../rules/base.xml.in.h:195 838 850 msgid "English (US, alternative international)" 839 851 msgstr "английска — американска, международна, алтернативна" 840 852 841 #: ../rules/base.xml.in.h:19 4853 #: ../rules/base.xml.in.h:196 842 854 msgid "English (Colemak)" 843 855 msgstr "английска — Коулмак" 844 856 845 #: ../rules/base.xml.in.h:19 5857 #: ../rules/base.xml.in.h:197 846 858 msgid "English (Dvorak)" 847 859 msgstr "английска — Дворак" 848 860 849 #: ../rules/base.xml.in.h:19 6861 #: ../rules/base.xml.in.h:198 850 862 msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" 851 863 msgstr "английска — Дворак, международна, с „мъртви“ клавиши" 852 864 853 865 # FIXME алтернативна да е след международна 854 #: ../rules/base.xml.in.h:19 7866 #: ../rules/base.xml.in.h:199 855 867 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 856 868 msgstr "английска — Дворак, международна, алтернативна, без „мъртви“ клавиши" 857 869 858 #: ../rules/base.xml.in.h: 198870 #: ../rules/base.xml.in.h:200 859 871 msgid "English (left handed Dvorak)" 860 872 msgstr "английска — Дворак за левичари" 861 873 862 #: ../rules/base.xml.in.h: 199874 #: ../rules/base.xml.in.h:201 863 875 msgid "English (right handed Dvorak)" 864 876 msgstr "английска — Дворак за десничари" 865 877 866 #: ../rules/base.xml.in.h:20 0878 #: ../rules/base.xml.in.h:202 867 879 msgid "English (classic Dvorak)" 868 880 msgstr "английска — класически Дворак" 869 881 870 #: ../rules/base.xml.in.h:20 1871 msgid "English ( programmer Dvorak)"882 #: ../rules/base.xml.in.h:203 883 msgid "English (Programmer Dvorak)" 872 884 msgstr "английска — Дворак за програмисти" 873 885 874 886 #. Keyboard indicator for Russian layouts 875 #: ../rules/base.xml.in.h:20 3 ../rules/base.extras.xml.in.h:69887 #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 876 888 msgid "ru" 877 889 msgstr "Рск" 878 890 879 #: ../rules/base.xml.in.h:20 4891 #: ../rules/base.xml.in.h:206 880 892 msgid "Russian (US, phonetic)" 881 893 msgstr "руска — американска, фонетична" 882 894 883 #: ../rules/base.xml.in.h:20 5895 #: ../rules/base.xml.in.h:207 884 896 msgid "English (Macintosh)" 885 897 msgstr "английска — за Макинтош" 886 898 887 #: ../rules/base.xml.in.h:20 6899 #: ../rules/base.xml.in.h:208 888 900 msgid "English (international AltGr dead keys)" 889 901 msgstr "английска — международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr" 890 902 891 #: ../rules/base.xml.in.h:20 7903 #: ../rules/base.xml.in.h:209 892 904 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 893 905 msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата" 894 906 895 #: ../rules/base.xml.in.h:2 08907 #: ../rules/base.xml.in.h:210 896 908 msgid "Serbo-Croatian (US)" 897 909 msgstr "сърбохърватска — американска" 898 910 899 #: ../rules/base.xml.in.h:2 09911 #: ../rules/base.xml.in.h:211 900 912 msgid "English (Workman)" 901 913 msgstr "английска — Уъркман" 902 914 903 #: ../rules/base.xml.in.h:21 0915 #: ../rules/base.xml.in.h:212 904 916 msgid "English (Workman, international with dead keys)" 905 917 msgstr "английска — Уъркман, международна, с „мъртви“ клавиши" 906 918 907 919 #. Keyboard indicator for Persian layouts 908 #: ../rules/base.xml.in.h:21 2 ../rules/base.extras.xml.in.h:28920 #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 909 921 msgid "fa" 910 922 msgstr "Прс" 911 923 912 #: ../rules/base.xml.in.h:21 3924 #: ../rules/base.xml.in.h:215 913 925 msgid "Afghani" 914 926 msgstr "афганистанска" 915 927 916 928 #. Keyboard indicator for Pashto layouts 917 #: ../rules/base.xml.in.h:21 5929 #: ../rules/base.xml.in.h:217 918 930 msgid "ps" 919 931 msgstr "Пщн" 920 932 921 #: ../rules/base.xml.in.h:21 6933 #: ../rules/base.xml.in.h:218 922 934 msgid "Pashto" 923 935 msgstr "пащунска" 924 936 925 937 #. Keyboard indicator for Uzbek layouts 926 #: ../rules/base.xml.in.h:2 18938 #: ../rules/base.xml.in.h:220 927 939 msgid "uz" 928 940 msgstr "Узб" 929 941 930 #: ../rules/base.xml.in.h:2 19942 #: ../rules/base.xml.in.h:221 931 943 msgid "Uzbek (Afghanistan)" 932 944 msgstr "узбекска — афганистанска" 933 945 934 #: ../rules/base.xml.in.h:22 0946 #: ../rules/base.xml.in.h:222 935 947 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 936 948 msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC" 937 949 938 #: ../rules/base.xml.in.h:22 1950 #: ../rules/base.xml.in.h:223 939 951 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 940 952 msgstr "персийска — афганистанска, дарийски OLPC" 941 953 942 #: ../rules/base.xml.in.h:22 2954 #: ../rules/base.xml.in.h:224 943 955 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 944 956 msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC" 945 957 946 958 #. Keyboard indicator for Arabic layouts 947 #: ../rules/base.xml.in.h:22 4 ../rules/base.extras.xml.in.h:80959 #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 948 960 msgid "ar" 949 961 msgstr "Арб" 950 962 951 #: ../rules/base.xml.in.h:22 5 ../rules/base.extras.xml.in.h:81963 #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 952 964 msgid "Arabic" 953 965 msgstr "арабска" 954 966 955 #: ../rules/base.xml.in.h:22 6967 #: ../rules/base.xml.in.h:228 956 968 msgid "Arabic (azerty)" 957 969 msgstr "арабска — azerty" 958 970 959 #: ../rules/base.xml.in.h:22 7971 #: ../rules/base.xml.in.h:229 960 972 msgid "Arabic (azerty/digits)" 961 973 msgstr "арабска — azerty/цифри" 962 974 963 #: ../rules/base.xml.in.h:2 28975 #: ../rules/base.xml.in.h:230 964 976 msgid "Arabic (digits)" 965 977 msgstr "арабска — цифри" 966 978 967 #: ../rules/base.xml.in.h:2 29979 #: ../rules/base.xml.in.h:231 968 980 msgid "Arabic (qwerty)" 969 981 msgstr "арабска — qwerty" 970 982 971 #: ../rules/base.xml.in.h:23 0983 #: ../rules/base.xml.in.h:232 972 984 msgid "Arabic (qwerty/digits)" 973 985 msgstr "арабска — querty/цифри" 974 986 975 #: ../rules/base.xml.in.h:23 1987 #: ../rules/base.xml.in.h:233 976 988 msgid "Arabic (Buckwalter)" 977 989 msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър" 978 990 991 #: ../rules/base.xml.in.h:234 992 msgid "Arabic (Macintosh)" 993 msgstr "арабска — за Макинтош" 994 979 995 #. Keyboard indicator for Albanian layouts 980 #: ../rules/base.xml.in.h:23 3996 #: ../rules/base.xml.in.h:236 981 997 msgid "sq" 982 998 msgstr "Алб" 983 999 984 #: ../rules/base.xml.in.h:23 41000 #: ../rules/base.xml.in.h:237 985 1001 msgid "Albanian" 986 1002 msgstr "албанска" 987 1003 988 #: ../rules/base.xml.in.h:23 51004 #: ../rules/base.xml.in.h:238 989 1005 msgid "Albanian (Plisi D1)" 990 1006 msgstr "албанска — плиси D1" 991 1007 992 1008 #. Keyboard indicator for Armenian layouts 993 #: ../rules/base.xml.in.h:2 37 ../rules/base.extras.xml.in.h:741009 #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 994 1010 msgid "hy" 995 1011 msgstr "Арм" 996 1012 997 #: ../rules/base.xml.in.h:2 38 ../rules/base.extras.xml.in.h:751013 #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 998 1014 msgid "Armenian" 999 1015 msgstr "арменска" 1000 1016 1001 #: ../rules/base.xml.in.h:2 391017 #: ../rules/base.xml.in.h:242 1002 1018 msgid "Armenian (phonetic)" 1003 1019 msgstr "арменска — фонетична" 1004 1020 1005 #: ../rules/base.xml.in.h:24 01021 #: ../rules/base.xml.in.h:243 1006 1022 msgid "Armenian (alternative phonetic)" 1007 1023 msgstr "арменска — фонетична, алтернативна" 1008 1024 1009 #: ../rules/base.xml.in.h:24 11025 #: ../rules/base.xml.in.h:244 1010 1026 msgid "Armenian (eastern)" 1011 1027 msgstr "арменска — източна" 1012 1028 1013 #: ../rules/base.xml.in.h:24 21029 #: ../rules/base.xml.in.h:245 1014 1030 msgid "Armenian (western)" 1015 1031 msgstr "арменска — западна" 1016 1032 1017 #: ../rules/base.xml.in.h:24 31033 #: ../rules/base.xml.in.h:246 1018 1034 msgid "Armenian (alternative eastern)" 1019 1035 msgstr "арменска — източна, алтернативна" 1020 1036 1021 1037 #. Keyboard indicator for German layouts 1022 #: ../rules/base.xml.in.h:24 5../rules/base.extras.xml.in.h:221038 #: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 1023 1039 msgid "de" 1024 1040 msgstr "Нмс" 1025 1041 1026 #: ../rules/base.xml.in.h:24 61042 #: ../rules/base.xml.in.h:249 1027 1043 msgid "German (Austria)" 1028 1044 msgstr "немска — австрийска" 1029 1045 1030 #: ../rules/base.xml.in.h:2 471046 #: ../rules/base.xml.in.h:250 1031 1047 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 1032 1048 msgstr "немска, австрийска, без „мъртви“ клавиши" 1033 1049 1034 #: ../rules/base.xml.in.h:2 481050 #: ../rules/base.xml.in.h:251 1035 1051 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 1036 1052 msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun" 1037 1053 1038 #: ../rules/base.xml.in.h:2 491054 #: ../rules/base.xml.in.h:252 1039 1055 msgid "German (Austria, Macintosh)" 1040 1056 msgstr "немска — австрийска, за Макинтош" 1041 1057 1042 1058 #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1043 #: ../rules/base.xml.in.h:25 11059 #: ../rules/base.xml.in.h:254 1044 1060 msgid "az" 1045 1061 msgstr "Азр" 1046 1062 1047 #: ../rules/base.xml.in.h:25 21063 #: ../rules/base.xml.in.h:255 1048 1064 msgid "Azerbaijani" 1049 1065 msgstr "азърбейджанска" 1050 1066 1051 #: ../rules/base.xml.in.h:25 31067 #: ../rules/base.xml.in.h:256 1052 1068 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1053 1069 msgstr "азърбейджанска — кирилица" 1054 1070 1055 1071 #. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1056 #: ../rules/base.xml.in.h:25 51072 #: ../rules/base.xml.in.h:258 1057 1073 msgid "by" 1058 1074 msgstr "Блр" 1059 1075 1060 #: ../rules/base.xml.in.h:25 61076 #: ../rules/base.xml.in.h:259 1061 1077 msgid "Belarusian" 1062 1078 msgstr "беларуска" 1063 1079 1064 #: ../rules/base.xml.in.h:2 571080 #: ../rules/base.xml.in.h:260 1065 1081 msgid "Belarusian (legacy)" 1066 1082 msgstr "беларуска — остаряла" 1067 1083 1068 #: ../rules/base.xml.in.h:2 581084 #: ../rules/base.xml.in.h:261 1069 1085 msgid "Belarusian (Latin)" 1070 1086 msgstr "беларуска — латиница" 1071 1087 1072 1088 #. Keyboard indicator for Belgian layouts 1073 #: ../rules/base.xml.in.h:26 0 ../rules/base.extras.xml.in.h:831089 #: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 1074 1090 msgid "be" 1075 1091 msgstr "Бел" 1076 1092 1077 #: ../rules/base.xml.in.h:26 1 ../rules/base.extras.xml.in.h:841093 #: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 1078 1094 msgid "Belgian" 1079 1095 msgstr "белгийска" 1080 1096 1081 #: ../rules/base.xml.in.h:26 21097 #: ../rules/base.xml.in.h:265 1082 1098 msgid "Belgian (alternative)" 1083 1099 msgstr "белгийска — алтернативна" 1084 1100 1085 #: ../rules/base.xml.in.h:26 31101 #: ../rules/base.xml.in.h:266 1086 1102 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" 1087 1103 msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по Latin-9" 1088 1104 1089 #: ../rules/base.xml.in.h:26 41105 #: ../rules/base.xml.in.h:267 1090 1106 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 1091 1107 msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" 1092 1108 1093 #: ../rules/base.xml.in.h:26 51109 #: ../rules/base.xml.in.h:268 1094 1110 msgid "Belgian (ISO alternate)" 1095 1111 msgstr "белгийска — алтернативна по ISO" 1096 1112 1097 #: ../rules/base.xml.in.h:26 61113 #: ../rules/base.xml.in.h:269 1098 1114 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 1099 1115 msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши" 1100 1116 1101 #: ../rules/base.xml.in.h:2 671117 #: ../rules/base.xml.in.h:270 1102 1118 msgid "Belgian (Sun dead keys)" 1103 1119 msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 1104 1120 1105 #: ../rules/base.xml.in.h:2 681121 #: ../rules/base.xml.in.h:271 1106 1122 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" 1107 1123 msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty" 1108 1124 1109 1125 #. Keyboard indicator for Bangla layouts 1110 #: ../rules/base.xml.in.h:27 01126 #: ../rules/base.xml.in.h:273 1111 1127 msgid "bn" 1112 1128 msgstr "Бнг" 1113 1129 1114 #: ../rules/base.xml.in.h:27 11130 #: ../rules/base.xml.in.h:274 1115 1131 msgid "Bangla" 1116 1132 msgstr "бенгалска" 1117 1133 1118 #: ../rules/base.xml.in.h:27 21134 #: ../rules/base.xml.in.h:275 1119 1135 msgid "Bangla (Probhat)" 1120 1136 msgstr "бенгалска — пробхат" 1121 1137 1122 1138 #. Keyboard indicator for Indian layouts 1123 #: ../rules/base.xml.in.h:27 41139 #: ../rules/base.xml.in.h:277 1124 1140 msgid "in" 1125 1141 msgstr "Инд" 1126 1142 1127 #: ../rules/base.xml.in.h:27 51143 #: ../rules/base.xml.in.h:278 1128 1144 msgid "Indian" 1129 1145 msgstr "индийска" 1130 1146 1131 #: ../rules/base.xml.in.h:27 61147 #: ../rules/base.xml.in.h:279 1132 1148 msgid "Bangla (India)" 1133 1149 msgstr "бенгалска — индийска" 1134 1150 1135 #: ../rules/base.xml.in.h:2 771151 #: ../rules/base.xml.in.h:280 1136 1152 msgid "Bangla (India, Probhat)" 1137 1153 msgstr "бенгалска — индийска, пробхат" 1138 1154 1139 #: ../rules/base.xml.in.h:2 781155 #: ../rules/base.xml.in.h:281 1140 1156 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1141 1157 msgstr "бенгалска — индийска, байшаки" 1142 1158 1143 #: ../rules/base.xml.in.h:2 791159 #: ../rules/base.xml.in.h:282 1144 1160 msgid "Bangla (India, Bornona)" 1145 1161 msgstr "бенгалска — индийска, борона" 1146 1162 1147 #: ../rules/base.xml.in.h:28 01163 #: ../rules/base.xml.in.h:283 1148 1164 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1149 1165 msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали" 1150 1166 1151 #: ../rules/base.xml.in.h:28 11167 #: ../rules/base.xml.in.h:284 1152 1168 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1153 1169 msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт" 1154 1170 1155 #: ../rules/base.xml.in.h:28 21171 #: ../rules/base.xml.in.h:285 1156 1172 msgid "Manipuri (Eeyek)" 1157 1173 msgstr "манипур — ейек" 1158 1174 1159 1175 #. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1160 #: ../rules/base.xml.in.h:28 41176 #: ../rules/base.xml.in.h:287 1161 1177 msgid "gu" 1162 1178 msgstr "Гдж" 1163 1179 1164 #: ../rules/base.xml.in.h:28 51180 #: ../rules/base.xml.in.h:288 1165 1181 msgid "Gujarati" 1166 1182 msgstr "гуджарати" 1167 1183 1168 1184 #. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1169 #: ../rules/base.xml.in.h:2 871185 #: ../rules/base.xml.in.h:290 1170 1186 msgid "pa" 1171 1187 msgstr "Пнд" 1172 1188 1173 #: ../rules/base.xml.in.h:2 881189 #: ../rules/base.xml.in.h:291 1174 1190 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1175 1191 msgstr "панджаби — гурмуки" 1176 1192 1177 #: ../rules/base.xml.in.h:2 891193 #: ../rules/base.xml.in.h:292 1178 1194 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1179 1195 msgstr "панджаби — гурмуки джелум" 1180 1196 1181 1197 #. Keyboard indicator for Kannada layouts 1182 #: ../rules/base.xml.in.h:29 11198 #: ../rules/base.xml.in.h:294 1183 1199 msgid "kn" 1184 1200 msgstr "Кнр" 1185 1201 1186 #: ../rules/base.xml.in.h:29 21202 #: ../rules/base.xml.in.h:295 1187 1203 msgid "Kannada" 1188 1204 msgstr "канареска" 1189 1205 1190 #: ../rules/base.xml.in.h:29 31206 #: ../rules/base.xml.in.h:296 1191 1207 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 1192 1208 msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa" 1193 1209 1194 1210 #. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1195 #: ../rules/base.xml.in.h:29 51211 #: ../rules/base.xml.in.h:298 1196 1212 msgid "ml" 1197 1213 msgstr "Млл" 1198 1214 1199 #: ../rules/base.xml.in.h:29 61215 #: ../rules/base.xml.in.h:299 1200 1216 msgid "Malayalam" 1201 1217 msgstr "малаяламска" 1202 1218 1203 #: ../rules/base.xml.in.h: 2971219 #: ../rules/base.xml.in.h:300 1204 1220 msgid "Malayalam (Lalitha)" 1205 1221 msgstr "малаяламска — лалита" 1206 1222 1207 #: ../rules/base.xml.in.h: 2981223 #: ../rules/base.xml.in.h:301 1208 1224 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" 1209 1225 msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“" 1210 1226 1211 1227 #. Keyboard indicator for Oriya layouts 1212 #: ../rules/base.xml.in.h:30 01228 #: ../rules/base.xml.in.h:303 1213 1229 msgid "or" 1214 1230 msgstr "Ори" 1215 1231 1216 #: ../rules/base.xml.in.h:30 11232 #: ../rules/base.xml.in.h:304 1217 1233 msgid "Oriya" 1218 1234 msgstr "орийска" 1219 1235 1236 #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1237 #: ../rules/base.xml.in.h:306 1238 msgid "sat" 1239 msgstr "Снт" 1240 1241 #: ../rules/base.xml.in.h:307 1242 msgid "Ol Chiki" 1243 msgstr "сантали" 1244 1220 1245 #. Keyboard indicator for Tamil layouts 1221 #: ../rules/base.xml.in.h:30 31246 #: ../rules/base.xml.in.h:309 1222 1247 msgid "ta" 1223 1248 msgstr "Тмл" 1224 1249 1225 #: ../rules/base.xml.in.h:3 041250 #: ../rules/base.xml.in.h:310 1226 1251 msgid "Tamil (Unicode)" 1227 1252 msgstr "тамилска — Уникод" 1228 1253 1229 #: ../rules/base.xml.in.h:3 051254 #: ../rules/base.xml.in.h:311 1230 1255 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 1231 1256 msgstr "тамилска — с таймилски цифри" 1232 1257 1233 #: ../rules/base.xml.in.h:3 061258 #: ../rules/base.xml.in.h:312 1234 1259 msgid "Tamil (TAB typewriter)" 1235 1260 msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB" 1236 1261 1237 #: ../rules/base.xml.in.h:3 071262 #: ../rules/base.xml.in.h:313 1238 1263 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 1239 1264 msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII" 1240 1265 1241 #: ../rules/base.xml.in.h:3 081266 #: ../rules/base.xml.in.h:314 1242 1267 msgid "Tamil" 1243 1268 msgstr "тамилска" 1244 1269 1245 1270 #. Keyboard indicator for Telugu layouts 1246 #: ../rules/base.xml.in.h:31 01271 #: ../rules/base.xml.in.h:316 1247 1272 msgid "te" 1248 1273 msgstr "Тлг" 1249 1274 1250 #: ../rules/base.xml.in.h:31 11275 #: ../rules/base.xml.in.h:317 1251 1276 msgid "Telugu" 1252 1277 msgstr "телугу" 1253 1278 1254 #: ../rules/base.xml.in.h:31 21279 #: ../rules/base.xml.in.h:318 1255 1280 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 1256 1281 msgstr "тулугу — фонетична по KaGaPa" 1257 1282 1258 1283 #. Keyboard indicator for Urdu layouts 1259 #: ../rules/base.xml.in.h:3 141284 #: ../rules/base.xml.in.h:320 1260 1285 msgid "ur" 1261 1286 msgstr "Урд" 1262 1287 1263 #: ../rules/base.xml.in.h:3 151288 #: ../rules/base.xml.in.h:321 1264 1289 msgid "Urdu (phonetic)" 1265 1290 msgstr "урду — фонетична" 1266 1291 1267 #: ../rules/base.xml.in.h:3 161292 #: ../rules/base.xml.in.h:322 1268 1293 msgid "Urdu (alternative phonetic)" 1269 1294 msgstr "урду — фонетична, алтернативна" 1270 1295 1271 #: ../rules/base.xml.in.h:3 171296 #: ../rules/base.xml.in.h:323 1272 1297 msgid "Urdu (WinKeys)" 1273 1298 msgstr "урду — с клавиши на Windows" 1274 1299 1275 1300 #. Keyboard indicator for Hindi layouts 1276 #: ../rules/base.xml.in.h:3 191301 #: ../rules/base.xml.in.h:325 1277 1302 msgid "hi" 1278 1303 msgstr "Хнд" 1279 1304 1280 #: ../rules/base.xml.in.h:32 01305 #: ../rules/base.xml.in.h:326 1281 1306 msgid "Hindi (Bolnagri)" 1282 1307 msgstr "хинди — Болнагри" 1283 1308 1284 #: ../rules/base.xml.in.h:32 11309 #: ../rules/base.xml.in.h:327 1285 1310 msgid "Hindi (Wx)" 1286 1311 msgstr "хинди — Wx" 1287 1312 1288 #: ../rules/base.xml.in.h:32 21313 #: ../rules/base.xml.in.h:328 1289 1314 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 1290 1315 msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa" 1291 1316 1292 1317 #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1293 #: ../rules/base.xml.in.h:3 241318 #: ../rules/base.xml.in.h:330 1294 1319 msgid "sa" 1295 1320 msgstr "Снс" 1296 1321 1297 #: ../rules/base.xml.in.h:3 251322 #: ../rules/base.xml.in.h:331 1298 1323 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 1299 1324 msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa" 1300 1325 1301 1326 #. Keyboard indicator for Marathi layouts 1302 #: ../rules/base.xml.in.h:3 271327 #: ../rules/base.xml.in.h:333 1303 1328 msgid "mr" 1304 1329 msgstr "Мрт" 1305 1330 1306 #: ../rules/base.xml.in.h:3 281331 #: ../rules/base.xml.in.h:334 1307 1332 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 1308 1333 msgstr "марати — фонетична по KaGaPa" 1309 1334 1310 #: ../rules/base.xml.in.h:3 291335 #: ../rules/base.xml.in.h:335 1311 1336 msgid "English (India, with rupee sign)" 1312 1337 msgstr "английска — индийска, с „₨“" 1313 1338 1314 1339 #. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1315 #: ../rules/base.xml.in.h:33 11340 #: ../rules/base.xml.in.h:337 1316 1341 msgid "bs" 1317 1342 msgstr "Бсн" 1318 1343 1319 #: ../rules/base.xml.in.h:33 21344 #: ../rules/base.xml.in.h:338 1320 1345 msgid "Bosnian" 1321 1346 msgstr "босненска" 1322 1347 1323 #: ../rules/base.xml.in.h:33 31348 #: ../rules/base.xml.in.h:339 1324 1349 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" 1325 1350 msgstr "босненска — с „«»“" 1326 1351 1327 #: ../rules/base.xml.in.h:3 341352 #: ../rules/base.xml.in.h:340 1328 1353 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1329 1354 msgstr "босненска — с босненски диграфи" 1330 1355 1331 #: ../rules/base.xml.in.h:3 351356 #: ../rules/base.xml.in.h:341 1332 1357 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 1333 1358 msgstr "босненска — американска с босненски диграфи" 1334 1359 1335 #: ../rules/base.xml.in.h:3 361360 #: ../rules/base.xml.in.h:342 1336 1361 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 1337 1362 msgstr "босненска — американска с босненски букви" 1338 1363 1339 1364 #. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1340 #: ../rules/base.xml.in.h:3 38 ../rules/base.extras.xml.in.h:861365 #: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 1341 1366 msgid "pt" 1342 1367 msgstr "Прт" 1343 1368 1344 #: ../rules/base.xml.in.h:3 39 ../rules/base.extras.xml.in.h:871369 #: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 1345 1370 msgid "Portuguese (Brazil)" 1346 1371 msgstr "португалска — бразилска" 1347 1372 1348 #: ../rules/base.xml.in.h:34 01373 #: ../rules/base.xml.in.h:346 1349 1374 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" 1350 1375 msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши" 1351 1376 1352 #: ../rules/base.xml.in.h:34 11377 #: ../rules/base.xml.in.h:347 1353 1378 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1354 1379 msgstr "португалска — бразилска, Дворак" 1355 1380 1356 #: ../rules/base.xml.in.h:34 21381 #: ../rules/base.xml.in.h:348 1357 1382 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1358 1383 msgstr "португалска — бразилска, нативна" 1359 1384 1360 #: ../rules/base.xml.in.h:34 31385 #: ../rules/base.xml.in.h:349 1361 1386 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1362 1387 msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ" 1363 1388 1364 #: ../rules/base.xml.in.h:3 441389 #: ../rules/base.xml.in.h:350 1365 1390 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1366 1391 msgstr "есперантска — бразилска, нативна" 1367 1392 1393 #: ../rules/base.xml.in.h:351 1394 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1395 msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad" 1396 1368 1397 #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1369 #: ../rules/base.xml.in.h:3 461398 #: ../rules/base.xml.in.h:353 1370 1399 msgid "bg" 1371 1400 msgstr "Бъл" 1372 1401 1373 #: ../rules/base.xml.in.h:3 471402 #: ../rules/base.xml.in.h:354 1374 1403 msgid "Bulgarian" 1375 1404 msgstr "българска" 1376 1405 1377 #: ../rules/base.xml.in.h:3 481406 #: ../rules/base.xml.in.h:355 1378 1407 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1379 1408 msgstr "българска — традиционна фонетична" 1380 1409 1381 #: ../rules/base.xml.in.h:3 491410 #: ../rules/base.xml.in.h:356 1382 1411 msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1383 1412 msgstr "българска — нова фонетична" 1384 1413 1385 #: ../rules/base.xml.in.h:35 01414 #: ../rules/base.xml.in.h:357 1386 1415 msgid "Arabic (Morocco)" 1387 1416 msgstr "арабска — мароканска" 1388 1417 1389 1418 #. Keyboard indicator for French layouts 1390 #: ../rules/base.xml.in.h:35 2../rules/base.extras.xml.in.h:151419 #: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1391 1420 msgid "fr" 1392 1421 msgstr "Фрн" 1393 1422 1394 #: ../rules/base.xml.in.h:3 531423 #: ../rules/base.xml.in.h:360 1395 1424 msgid "French (Morocco)" 1396 1425 msgstr "френска — мароканска" 1397 1426 1398 1427 #. Keyboard indicator for Berber layouts 1399 #: ../rules/base.xml.in.h:3 551428 #: ../rules/base.xml.in.h:362 1400 1429 msgid "ber" 1401 1430 msgstr "Брб" 1402 1431 1403 #: ../rules/base.xml.in.h:3 561432 #: ../rules/base.xml.in.h:363 1404 1433 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1405 1434 msgstr "берберска — мароканска, за тифинах" 1406 1435 1407 #: ../rules/base.xml.in.h:3 571436 #: ../rules/base.xml.in.h:364 1408 1437 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 1409 1438 msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна" 1410 1439 1411 #: ../rules/base.xml.in.h:3 581440 #: ../rules/base.xml.in.h:365 1412 1441 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 1413 1442 msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна" 1414 1443 1415 #: ../rules/base.xml.in.h:3 591444 #: ../rules/base.xml.in.h:366 1416 1445 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1417 1446 msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах" 1418 1447 1419 #: ../rules/base.xml.in.h:36 01448 #: ../rules/base.xml.in.h:367 1420 1449 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1421 1450 msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах" 1422 1451 1423 #: ../rules/base.xml.in.h:36 11452 #: ../rules/base.xml.in.h:368 1424 1453 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1425 1454 msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах" 1426 1455 1427 1456 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1428 #: ../rules/base.xml.in.h:3 63 ../rules/base.extras.xml.in.h:1491457 #: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 1429 1458 msgid "cm" 1430 1459 msgstr "Кмр" 1431 1460 1432 #: ../rules/base.xml.in.h:3 64 ../rules/base.extras.xml.in.h:1501461 #: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 1433 1462 msgid "English (Cameroon)" 1434 1463 msgstr "английска — камерунска" 1435 1464 1436 #: ../rules/base.xml.in.h:3 651465 #: ../rules/base.xml.in.h:372 1437 1466 msgid "French (Cameroon)" 1438 1467 msgstr "френска — камерунска" 1439 1468 1440 #: ../rules/base.xml.in.h:3 661469 #: ../rules/base.xml.in.h:373 1441 1470 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 1442 1471 msgstr "камерунска — многоезична, qwerty" 1443 1472 1444 #: ../rules/base.xml.in.h:3 671473 #: ../rules/base.xml.in.h:374 1445 1474 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 1446 1475 msgstr "камерунска — многоезична, azerty" 1447 1476 1448 #: ../rules/base.xml.in.h:3 681477 #: ../rules/base.xml.in.h:375 1449 1478 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1450 1479 msgstr "камерунска — многоезична, Дворак" 1451 1480 1452 1481 #. Keyboard indicator for Burmese layouts 1453 #: ../rules/base.xml.in.h:37 01482 #: ../rules/base.xml.in.h:377 1454 1483 msgid "my" 1455 1484 msgstr "Брм" 1456 1485 1457 #: ../rules/base.xml.in.h:37 11486 #: ../rules/base.xml.in.h:378 1458 1487 msgid "Burmese" 1459 1488 msgstr "бурманска" 1460 1489 1461 #: ../rules/base.xml.in.h:37 2../rules/base.extras.xml.in.h:161490 #: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1462 1491 msgid "French (Canada)" 1463 1492 msgstr "френска — канадска" 1464 1493 1465 #: ../rules/base.xml.in.h:3 731494 #: ../rules/base.xml.in.h:380 1466 1495 msgid "French (Canada, Dvorak)" 1467 1496 msgstr "френска — канадска, Дворак" 1468 1497 1469 #: ../rules/base.xml.in.h:3 741498 #: ../rules/base.xml.in.h:381 1470 1499 msgid "French (Canada, legacy)" 1471 1500 msgstr "френска — канадска, остаряла" 1472 1501 1473 #: ../rules/base.xml.in.h:3 751502 #: ../rules/base.xml.in.h:382 1474 1503 msgid "Canadian Multilingual" 1475 1504 msgstr "канадска — многоезична" 1476 1505 1477 #: ../rules/base.xml.in.h:3 761506 #: ../rules/base.xml.in.h:383 1478 1507 msgid "Canadian Multilingual (first part)" 1479 1508 msgstr "канадска — многоезична, първа част" 1480 1509 1481 #: ../rules/base.xml.in.h:3 771510 #: ../rules/base.xml.in.h:384 1482 1511 msgid "Canadian Multilingual (second part)" 1483 1512 msgstr "канадска — многоезична, втора част" 1484 1513 1485 1514 #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1486 #: ../rules/base.xml.in.h:3 791515 #: ../rules/base.xml.in.h:386 1487 1516 msgid "ike" 1488 1517 msgstr "Еск" 1489 1518 1490 #: ../rules/base.xml.in.h:38 01519 #: ../rules/base.xml.in.h:387 1491 1520 msgid "Inuktitut" 1492 1521 msgstr "ескимоска" 1493 1522 1494 #: ../rules/base.xml.in.h:38 11523 #: ../rules/base.xml.in.h:388 1495 1524 msgid "English (Canada)" 1496 1525 msgstr "английска — канадска" 1497 1526 1498 #: ../rules/base.xml.in.h:38 21527 #: ../rules/base.xml.in.h:389 1499 1528 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1500 1529 msgstr "френска — конгоанска" 1501 1530 1502 1531 #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1503 #: ../rules/base.xml.in.h:3 841532 #: ../rules/base.xml.in.h:391 1504 1533 msgid "zh" 1505 1534 msgstr "Ктс" 1506 1535 1507 #: ../rules/base.xml.in.h:3 851536 #: ../rules/base.xml.in.h:392 1508 1537 msgid "Chinese" 1509 1538 msgstr "китайска" 1510 1539 1511 #: ../rules/base.xml.in.h:3 861540 #: ../rules/base.xml.in.h:393 1512 1541 msgid "Tibetan" 1513 1542 msgstr "тибетска" 1514 1543 1515 #: ../rules/base.xml.in.h:3 871544 #: ../rules/base.xml.in.h:394 1516 1545 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1517 1546 msgstr "тибетска — с цифри от ASCII" 1518 1547 1519 #: ../rules/base.xml.in.h:3 881548 #: ../rules/base.xml.in.h:395 1520 1549 msgid "ug" 1521 1550 msgstr "Угр" 1522 1551 1523 #: ../rules/base.xml.in.h:3 891552 #: ../rules/base.xml.in.h:396 1524 1553 msgid "Uyghur" 1525 1554 msgstr "уйгурска" 1526 1555 1527 1556 #. Keyboard indicator for Croatian layouts 1528 #: ../rules/base.xml.in.h:39 11557 #: ../rules/base.xml.in.h:398 1529 1558 msgid "hr" 1530 1559 msgstr "Хрв" 1531 1560 1532 #: ../rules/base.xml.in.h:39 21561 #: ../rules/base.xml.in.h:399 1533 1562 msgid "Croatian" 1534 1563 msgstr "хърватска" 1535 1564 1536 #: ../rules/base.xml.in.h: 3931565 #: ../rules/base.xml.in.h:400 1537 1566 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" 1538 1567 msgstr "хърватска — с „«»“" 1539 1568 1540 #: ../rules/base.xml.in.h: 3941569 #: ../rules/base.xml.in.h:401 1541 1570 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1542 1571 msgstr "хърватска — с хърватски диграфи" 1543 1572 1544 #: ../rules/base.xml.in.h: 3951573 #: ../rules/base.xml.in.h:402 1545 1574 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 1546 1575 msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи" 1547 1576 1548 #: ../rules/base.xml.in.h: 3961577 #: ../rules/base.xml.in.h:403 1549 1578 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 1550 1579 msgstr "хърватска — американска с хърватски букви" 1551 1580 1552 1581 #. Keyboard indicator for Chech layouts 1553 #: ../rules/base.xml.in.h: 398 ../rules/base.extras.xml.in.h:891582 #: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 1554 1583 msgid "cs" 1555 1584 msgstr "Чшк" 1556 1585 1557 #: ../rules/base.xml.in.h: 399 ../rules/base.extras.xml.in.h:901586 #: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 1558 1587 msgid "Czech" 1559 1588 msgstr "чешка" 1560 1589 1561 #: ../rules/base.xml.in.h:40 01590 #: ../rules/base.xml.in.h:407 1562 1591 msgid "Czech (with <\\|> key)" 1563 1592 msgstr "чешка — с „\\|“" 1564 1593 1565 #: ../rules/base.xml.in.h:40 11594 #: ../rules/base.xml.in.h:408 1566 1595 msgid "Czech (qwerty)" 1567 1596 msgstr "чешка — qwerty" 1568 1597 1569 #: ../rules/base.xml.in.h:40 21598 #: ../rules/base.xml.in.h:409 1570 1599 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" 1571 1600 msgstr "чешка — qwerty с „\\“" 1572 1601 1573 #: ../rules/base.xml.in.h:4 031602 #: ../rules/base.xml.in.h:410 1574 1603 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" 1575 1604 msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци" 1576 1605 1577 #: ../rules/base.xml.in.h:4 041606 #: ../rules/base.xml.in.h:411 1578 1607 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" 1579 1608 msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW" 1580 1609 1610 #: ../rules/base.xml.in.h:412 1611 msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1612 msgstr "руска — чешка, фонетична" 1613 1581 1614 #. Keyboard indicator for Danish layouts 1582 #: ../rules/base.xml.in.h:4 06 ../rules/base.extras.xml.in.h:921615 #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 1583 1616 msgid "da" 1584 1617 msgstr "Дтс" 1585 1618 1586 #: ../rules/base.xml.in.h:4 07 ../rules/base.extras.xml.in.h:931619 #: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 1587 1620 msgid "Danish" 1588 1621 msgstr "датска" 1589 1622 1590 #: ../rules/base.xml.in.h:4 081623 #: ../rules/base.xml.in.h:416 1591 1624 msgid "Danish (eliminate dead keys)" 1592 1625 msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши" 1593 1626 1594 #: ../rules/base.xml.in.h:4 091627 #: ../rules/base.xml.in.h:417 1595 1628 msgid "Danish (Winkeys)" 1596 1629 msgstr "датска — с клавиши на Windows" 1597 1630 1598 #: ../rules/base.xml.in.h:41 01631 #: ../rules/base.xml.in.h:418 1599 1632 msgid "Danish (Macintosh)" 1600 1633 msgstr "датска — за Макинтош" 1601 1634 1602 #: ../rules/base.xml.in.h:41 11635 #: ../rules/base.xml.in.h:419 1603 1636 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" 1604 1637 msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" 1605 1638 1606 #: ../rules/base.xml.in.h:4 121639 #: ../rules/base.xml.in.h:420 1607 1640 msgid "Danish (Dvorak)" 1608 1641 msgstr "датска — Дворак" 1609 1642 1610 1643 #. Keyboard indicator for Dutch layouts 1611 #: ../rules/base.xml.in.h:4 14 ../rules/base.extras.xml.in.h:951644 #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 1612 1645 msgid "nl" 1613 1646 msgstr "Хлн" 1614 1647 1615 #: ../rules/base.xml.in.h:4 15 ../rules/base.extras.xml.in.h:961648 #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 1616 1649 msgid "Dutch" 1617 1650 msgstr "холандска" 1618 1651 1619 #: ../rules/base.xml.in.h:4 161652 #: ../rules/base.xml.in.h:424 1620 1653 msgid "Dutch (Sun dead keys)" 1621 1654 msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 1622 1655 1623 #: ../rules/base.xml.in.h:4 171656 #: ../rules/base.xml.in.h:425 1624 1657 msgid "Dutch (Macintosh)" 1625 1658 msgstr "холандска — за Макинтош" 1626 1659 1627 #: ../rules/base.xml.in.h:4 181660 #: ../rules/base.xml.in.h:426 1628 1661 msgid "Dutch (standard)" 1629 1662 msgstr "холандска — стандартна" 1630 1663 1631 1664 #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1632 #: ../rules/base.xml.in.h:42 01665 #: ../rules/base.xml.in.h:428 1633 1666 msgid "dz" 1634 1667 msgstr "Дзн" 1635 1668 1636 #: ../rules/base.xml.in.h:42 11669 #: ../rules/base.xml.in.h:429 1637 1670 msgid "Dzongkha" 1638 1671 msgstr "дзонка" 1639 1672 1640 1673 #. Keyboard indicator for Estonian layouts 1641 #: ../rules/base.xml.in.h:4 23 ../rules/base.extras.xml.in.h:981674 #: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 1642 1675 msgid "et" 1643 1676 msgstr "Ест" 1644 1677 1645 #: ../rules/base.xml.in.h:4 24 ../rules/base.extras.xml.in.h:991678 #: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 1646 1679 msgid "Estonian" 1647 1680 msgstr "естонска" 1648 1681 1649 #: ../rules/base.xml.in.h:4 251682 #: ../rules/base.xml.in.h:433 1650 1683 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" 1651 1684 msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши" 1652 1685 1653 #: ../rules/base.xml.in.h:4 261686 #: ../rules/base.xml.in.h:434 1654 1687 msgid "Estonian (Dvorak)" 1655 1688 msgstr "естонска — Дворак" 1656 1689 1657 #: ../rules/base.xml.in.h:4 271690 #: ../rules/base.xml.in.h:435 1658 1691 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 1659 1692 msgstr "естонска — американска с естонски букви" 1660 1693 1661 #: ../rules/base.xml.in.h:4 28 ../rules/base.extras.xml.in.h:291694 #: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 1662 1695 msgid "Persian" 1663 1696 msgstr "персийска" 1664 1697 1665 #: ../rules/base.xml.in.h:4 291698 #: ../rules/base.xml.in.h:437 1666 1699 msgid "Persian (with Persian keypad)" 1667 1700 msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура" 1668 1701 1669 1702 #. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1670 #: ../rules/base.xml.in.h:43 11703 #: ../rules/base.xml.in.h:439 1671 1704 msgid "ku" 1672 1705 msgstr "Крд" 1673 1706 1674 #: ../rules/base.xml.in.h:4 321707 #: ../rules/base.xml.in.h:440 1675 1708 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1676 1709 msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво" 1677 1710 1678 #: ../rules/base.xml.in.h:4 331711 #: ../rules/base.xml.in.h:441 1679 1712 msgid "Kurdish (Iran, F)" 1680 1713 msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво" 1681 1714 1682 #: ../rules/base.xml.in.h:4 341715 #: ../rules/base.xml.in.h:442 1683 1716 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1684 1717 msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 1685 1718 1686 #: ../rules/base.xml.in.h:4 351719 #: ../rules/base.xml.in.h:443 1687 1720 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1688 1721 msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви" 1689 1722 1690 #: ../rules/base.xml.in.h:4 361723 #: ../rules/base.xml.in.h:444 1691 1724 msgid "Iraqi" 1692 1725 msgstr "иракска" 1693 1726 1694 #: ../rules/base.xml.in.h:4 371727 #: ../rules/base.xml.in.h:445 1695 1728 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1696 1729 msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво" 1697 1730 1698 #: ../rules/base.xml.in.h:4 381731 #: ../rules/base.xml.in.h:446 1699 1732 msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1700 1733 msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво" 1701 1734 1702 #: ../rules/base.xml.in.h:4 391735 #: ../rules/base.xml.in.h:447 1703 1736 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1704 1737 msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 1705 1738 1706 #: ../rules/base.xml.in.h:44 01739 #: ../rules/base.xml.in.h:448 1707 1740 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1708 1741 msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви" 1709 1742 1710 1743 #. Keyboard indicator for Faroese layouts 1711 #: ../rules/base.xml.in.h:4 421744 #: ../rules/base.xml.in.h:450 1712 1745 msgid "fo" 1713 1746 msgstr "Фрр" 1714 1747 1715 #: ../rules/base.xml.in.h:4 431748 #: ../rules/base.xml.in.h:451 1716 1749 msgid "Faroese" 1717 1750 msgstr "фарьорска" 1718 1751 1719 #: ../rules/base.xml.in.h:4 441752 #: ../rules/base.xml.in.h:452 1720 1753 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" 1721 1754 msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши" 1722 1755 1723 1756 #. Keyboard indicator for Finnish layouts 1724 #: ../rules/base.xml.in.h:4 46 ../rules/base.extras.xml.in.h:1011757 #: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 1725 1758 msgid "fi" 1726 1759 msgstr "Фнл" 1727 1760 1728 #: ../rules/base.xml.in.h:4 47 ../rules/base.extras.xml.in.h:1021761 #: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 1729 1762 msgid "Finnish" 1730 1763 msgstr "финландска" 1731 1764 1732 #: ../rules/base.xml.in.h:4 481765 #: ../rules/base.xml.in.h:456 1733 1766 msgid "Finnish (classic)" 1734 1767 msgstr "финландска — класическа" 1735 1768 1736 #: ../rules/base.xml.in.h:4 491769 #: ../rules/base.xml.in.h:457 1737 1770 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" 1738 1771 msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши" 1739 1772 1740 #: ../rules/base.xml.in.h:45 01773 #: ../rules/base.xml.in.h:458 1741 1774 msgid "Finnish (Winkeys)" 1742 1775 msgstr "финландска — с клавиши на Windows" 1743 1776 1744 #: ../rules/base.xml.in.h:45 11777 #: ../rules/base.xml.in.h:459 1745 1778 msgid "Northern Saami (Finland)" 1746 1779 msgstr "северносамска — финландска" 1747 1780 1748 #: ../rules/base.xml.in.h:4 521781 #: ../rules/base.xml.in.h:460 1749 1782 msgid "Finnish (Macintosh)" 1750 1783 msgstr "финландска — за Макинтош" 1751 1784 1752 #: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 1785 #: ../rules/base.xml.in.h:461 1786 msgid "Finnish (DAS)" 1787 msgstr "финландска — DAS, Дворак" 1788 1789 #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 1753 1790 msgid "French" 1754 1791 msgstr "френска" 1755 1792 1756 #: ../rules/base.xml.in.h:4 541793 #: ../rules/base.xml.in.h:463 1757 1794 msgid "French (eliminate dead keys)" 1758 1795 msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши" 1759 1796 1760 #: ../rules/base.xml.in.h:4 551797 #: ../rules/base.xml.in.h:464 1761 1798 msgid "French (Sun dead keys)" 1762 1799 msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 1763 1800 1764 #: ../rules/base.xml.in.h:4 561801 #: ../rules/base.xml.in.h:465 1765 1802 msgid "French (alternative)" 1766 1803 msgstr "френска — алтернативна" 1767 1804 1768 #: ../rules/base.xml.in.h:4 571805 #: ../rules/base.xml.in.h:466 1769 1806 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" 1770 1807 msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9" 1771 1808 1772 #: ../rules/base.xml.in.h:4 581809 #: ../rules/base.xml.in.h:467 1773 1810 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 1774 1811 msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши" 1775 1812 1776 #: ../rules/base.xml.in.h:4 591813 #: ../rules/base.xml.in.h:468 1777 1814 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 1778 1815 msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" 1779 1816 1780 #: ../rules/base.xml.in.h:46 01817 #: ../rules/base.xml.in.h:469 1781 1818 msgid "French (legacy, alternative)" 1782 1819 msgstr "френска — алтернативна, остаряла" 1783 1820 1784 #: ../rules/base.xml.in.h:4 611821 #: ../rules/base.xml.in.h:470 1785 1822 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 1786 1823 msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши" 1787 1824 1788 #: ../rules/base.xml.in.h:4 621825 #: ../rules/base.xml.in.h:471 1789 1826 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" 1790 1827 msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun" 1791 1828 1792 #: ../rules/base.xml.in.h:4 631829 #: ../rules/base.xml.in.h:472 1793 1830 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1794 1831 msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична" 1795 1832 1796 #: ../rules/base.xml.in.h:4 641833 #: ../rules/base.xml.in.h:473 1797 1834 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1798 1835 msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9" 1799 1836 1800 #: ../rules/base.xml.in.h:4 651837 #: ../rules/base.xml.in.h:474 1801 1838 msgid "French (Dvorak)" 1802 1839 msgstr "френска — Дворак" 1803 1840 1804 #: ../rules/base.xml.in.h:4 661841 #: ../rules/base.xml.in.h:475 1805 1842 msgid "French (Macintosh)" 1806 1843 msgstr "френска — за Макинтош" 1807 1844 1808 #: ../rules/base.xml.in.h:467 1845 #: ../rules/base.xml.in.h:476 1846 msgid "French (Azerty)" 1847 msgstr "френска — azerty" 1848 1849 #: ../rules/base.xml.in.h:477 1809 1850 msgid "French (Breton)" 1810 1851 msgstr "френска — бретонска" 1811 1852 1812 #: ../rules/base.xml.in.h:4 681853 #: ../rules/base.xml.in.h:478 1813 1854 msgid "Occitan" 1814 1855 msgstr "провансалска" 1815 1856 1816 #: ../rules/base.xml.in.h:4 691857 #: ../rules/base.xml.in.h:479 1817 1858 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1818 1859 msgstr "грузинска — azerty на Цкапо" 1819 1860 1820 #: ../rules/base.xml.in.h:4 701861 #: ../rules/base.xml.in.h:480 1821 1862 msgid "English (Ghana)" 1822 1863 msgstr "английска — ганайска" 1823 1864 1824 #: ../rules/base.xml.in.h:4 711865 #: ../rules/base.xml.in.h:481 1825 1866 msgid "English (Ghana, multilingual)" 1826 1867 msgstr "английска — ганайска, международна" 1827 1868 1828 1869 #. Keyboard indicator for Akan layouts 1829 #: ../rules/base.xml.in.h:4 731870 #: ../rules/base.xml.in.h:483 1830 1871 msgid "ak" 1831 1872 msgstr "Акн" 1832 1873 1833 #: ../rules/base.xml.in.h:4 741874 #: ../rules/base.xml.in.h:484 1834 1875 msgid "Akan" 1835 1876 msgstr "аканска" 1836 1877 1837 1878 #. Keyboard indicator for Ewe layouts 1838 #: ../rules/base.xml.in.h:4 761879 #: ../rules/base.xml.in.h:486 1839 1880 msgid "ee" 1840 1881 msgstr "Еве" 1841 1882 1842 #: ../rules/base.xml.in.h:4 771883 #: ../rules/base.xml.in.h:487 1843 1884 msgid "Ewe" 1844 1885 msgstr "еве" 1845 1886 1846 1887 #. Keyboard indicator for Fula layouts 1847 #: ../rules/base.xml.in.h:4 791888 #: ../rules/base.xml.in.h:489 1848 1889 msgid "ff" 1849 1890 msgstr "Фла" 1850 1891 1851 #: ../rules/base.xml.in.h:4 801892 #: ../rules/base.xml.in.h:490 1852 1893 msgid "Fula" 1853 1894 msgstr "фула" 1854 1895 1855 1896 #. Keyboard indicator for Ga layouts 1856 #: ../rules/base.xml.in.h:4 821897 #: ../rules/base.xml.in.h:492 1857 1898 msgid "gaa" 1858 1899 msgstr "Га " 1859 1900 1860 #: ../rules/base.xml.in.h:4 831901 #: ../rules/base.xml.in.h:493 1861 1902 msgid "Ga" 1862 1903 msgstr "га" 1863 1904 1864 1905 #. Keyboard indicator for Hausa layouts 1865 #: ../rules/base.xml.in.h:4 851906 #: ../rules/base.xml.in.h:495 1866 1907 msgid "ha" 1867 1908 msgstr "Хск" 1868 1909 1869 #: ../rules/base.xml.in.h:4 861910 #: ../rules/base.xml.in.h:496 1870 1911 msgid "Hausa" 1871 1912 msgstr "хауска" 1872 1913 1873 1914 #. Keyboard indicator for Avatime layouts 1874 #: ../rules/base.xml.in.h:4 881915 #: ../rules/base.xml.in.h:498 1875 1916 msgid "avn" 1876 1917 msgstr "Авт" 1877 1918 1878 #: ../rules/base.xml.in.h:4 891919 #: ../rules/base.xml.in.h:499 1879 1920 msgid "Avatime" 1880 1921 msgstr "аватимска" 1881 1922 1882 #: ../rules/base.xml.in.h: 4901923 #: ../rules/base.xml.in.h:500 1883 1924 msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1884 1925 msgstr "английска — ганайска, GILLBT" 1885 1926 1886 #: ../rules/base.xml.in.h: 4911927 #: ../rules/base.xml.in.h:501 1887 1928 msgid "French (Guinea)" 1888 1929 msgstr "френска — гвинейска" 1889 1930 1890 1931 #. Keyboard indicator for Georgian layouts 1891 #: ../rules/base.xml.in.h: 4931932 #: ../rules/base.xml.in.h:503 1892 1933 msgid "ka" 1893 1934 msgstr "Грз" 1894 1935 1895 #: ../rules/base.xml.in.h: 4941936 #: ../rules/base.xml.in.h:504 1896 1937 msgid "Georgian" 1897 1938 msgstr "грузинска" 1898 1939 1899 #: ../rules/base.xml.in.h: 4951940 #: ../rules/base.xml.in.h:505 1900 1941 msgid "Georgian (ergonomic)" 1901 1942 msgstr "грузинска — ергономична" 1902 1943 1903 #: ../rules/base.xml.in.h: 4961944 #: ../rules/base.xml.in.h:506 1904 1945 msgid "Georgian (MESS)" 1905 1946 msgstr "грузинска — MESS" 1906 1947 1907 #: ../rules/base.xml.in.h: 4971948 #: ../rules/base.xml.in.h:507 1908 1949 msgid "Russian (Georgia)" 1909 1950 msgstr "руска — грузинска" 1910 1951 1911 #: ../rules/base.xml.in.h: 4981952 #: ../rules/base.xml.in.h:508 1912 1953 msgid "Ossetian (Georgia)" 1913 1954 msgstr "осетинска — грузинска" 1914 1955 1915 #: ../rules/base.xml.in.h: 499 ../rules/base.extras.xml.in.h:231956 #: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 1916 1957 msgid "German" 1917 1958 msgstr "немска" 1918 1959 1919 #: ../rules/base.xml.in.h:5 001960 #: ../rules/base.xml.in.h:510 1920 1961 msgid "German (dead acute)" 1921 1962 msgstr "немска — с „мъртво“ ударение" 1922 1963 1923 #: ../rules/base.xml.in.h:5 011964 #: ../rules/base.xml.in.h:511 1924 1965 msgid "German (dead grave acute)" 1925 1966 msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение" 1926 1967 1927 #: ../rules/base.xml.in.h:5 021968 #: ../rules/base.xml.in.h:512 1928 1969 msgid "German (eliminate dead keys)" 1929 1970 msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши" 1930 1971 1931 #: ../rules/base.xml.in.h:5 031972 #: ../rules/base.xml.in.h:513 1932 1973 msgid "German (T3)" 1933 1974 msgstr "немска — T3" 1934 1975 1935 #: ../rules/base.xml.in.h:5 041976 #: ../rules/base.xml.in.h:514 1936 1977 msgid "Romanian (Germany)" 1937 1978 msgstr "румънска — немска" 1938 1979 1939 #: ../rules/base.xml.in.h:5 051980 #: ../rules/base.xml.in.h:515 1940 1981 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" 1941 1982 msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши" 1942 1983 1943 #: ../rules/base.xml.in.h:5 061984 #: ../rules/base.xml.in.h:516 1944 1985 msgid "German (Dvorak)" 1945 1986 msgstr "немска — Дворак" 1946 1987 1947 #: ../rules/base.xml.in.h:5 071988 #: ../rules/base.xml.in.h:517 1948 1989 msgid "German (Sun dead keys)" 1949 1990 msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 1950 1991 1951 #: ../rules/base.xml.in.h:5 081992 #: ../rules/base.xml.in.h:518 1952 1993 msgid "German (Neo 2)" 1953 1994 msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви" 1954 1995 1955 #: ../rules/base.xml.in.h:5 091996 #: ../rules/base.xml.in.h:519 1956 1997 msgid "German (Macintosh)" 1957 1998 msgstr "немска — за Макинтош" 1958 1999 1959 #: ../rules/base.xml.in.h:5 102000 #: ../rules/base.xml.in.h:520 1960 2001 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" 1961 2002 msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" 1962 2003 1963 #: ../rules/base.xml.in.h:5 112004 #: ../rules/base.xml.in.h:521 1964 2005 msgid "Lower Sorbian" 1965 2006 msgstr "долно сорбска" 1966 2007 1967 #: ../rules/base.xml.in.h:5 122008 #: ../rules/base.xml.in.h:522 1968 2009 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 1969 2010 msgstr "долно сорбска — qwertz" 1970 2011 1971 #: ../rules/base.xml.in.h:5 132012 #: ../rules/base.xml.in.h:523 1972 2013 msgid "German (qwerty)" 1973 2014 msgstr "немска — qwerty" 1974 2015 1975 #: ../rules/base.xml.in.h:5 142016 #: ../rules/base.xml.in.h:524 1976 2017 msgid "Turkish (Germany)" 1977 2018 msgstr "турска — германска" 1978 2019 1979 #: ../rules/base.xml.in.h:5 152020 #: ../rules/base.xml.in.h:525 1980 2021 msgid "Russian (Germany, phonetic)" 1981 2022 msgstr "руска — германска, фонетична" 1982 2023 1983 #: ../rules/base.xml.in.h:5 162024 #: ../rules/base.xml.in.h:526 1984 2025 msgid "German (legacy)" 1985 2026 msgstr "немска — остаряла" 1986 2027 1987 2028 #. Keyboard indicator for Greek layouts 1988 #: ../rules/base.xml.in.h:5 18 ../rules/base.extras.xml.in.h:1062029 #: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 1989 2030 msgid "gr" 1990 2031 msgstr "Грц" 1991 2032 1992 #: ../rules/base.xml.in.h:5 19 ../rules/base.extras.xml.in.h:1072033 #: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 1993 2034 msgid "Greek" 1994 2035 msgstr "гръцка" 1995 2036 1996 #: ../rules/base.xml.in.h:5 202037 #: ../rules/base.xml.in.h:530 1997 2038 msgid "Greek (simple)" 1998 2039 msgstr "гръцка — опростена" 1999 2040 2000 #: ../rules/base.xml.in.h:5 212041 #: ../rules/base.xml.in.h:531 2001 2042 msgid "Greek (extended)" 2002 2043 msgstr "гръцка — разширена" 2003 2044 2004 #: ../rules/base.xml.in.h:5 222045 #: ../rules/base.xml.in.h:532 2005 2046 msgid "Greek (eliminate dead keys)" 2006 2047 msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши" 2007 2048 2008 #: ../rules/base.xml.in.h:5 232049 #: ../rules/base.xml.in.h:533 2009 2050 msgid "Greek (polytonic)" 2010 2051 msgstr "гръцка — политонална" 2011 2052 2012 2053 #. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2013 #: ../rules/base.xml.in.h:5 252054 #: ../rules/base.xml.in.h:535 2014 2055 msgid "hu" 2015 2056 msgstr "Унг" 2016 2057 2017 #: ../rules/base.xml.in.h:5 262058 #: ../rules/base.xml.in.h:536 2018 2059 msgid "Hungarian" 2019 2060 msgstr "унгарска" 2020 2061 2021 #: ../rules/base.xml.in.h:5 272062 #: ../rules/base.xml.in.h:537 2022 2063 msgid "Hungarian (standard)" 2023 2064 msgstr "унгарска — стандартна" 2024 2065 2025 #: ../rules/base.xml.in.h:5 282066 #: ../rules/base.xml.in.h:538 2026 2067 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" 2027 2068 msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши" 2028 2069 2029 #: ../rules/base.xml.in.h:5 292070 #: ../rules/base.xml.in.h:539 2030 2071 msgid "Hungarian (qwerty)" 2031 2072 msgstr "унгарска — qwerty" 2032 2073 2033 #: ../rules/base.xml.in.h:5 302074 #: ../rules/base.xml.in.h:540 2034 2075 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 2035 2076 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" 2036 2077 2037 #: ../rules/base.xml.in.h:5 312078 #: ../rules/base.xml.in.h:541 2038 2079 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 2039 2080 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" 2040 2081 2041 #: ../rules/base.xml.in.h:5 322082 #: ../rules/base.xml.in.h:542 2042 2083 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 2043 2084 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" 2044 2085 2045 #: ../rules/base.xml.in.h:5 332086 #: ../rules/base.xml.in.h:543 2046 2087 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 2047 2088 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" 2048 2089 2049 #: ../rules/base.xml.in.h:5 342090 #: ../rules/base.xml.in.h:544 2050 2091 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 2051 2092 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" 2052 2093 2053 #: ../rules/base.xml.in.h:5 352094 #: ../rules/base.xml.in.h:545 2054 2095 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 2055 2096 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" 2056 2097 2057 #: ../rules/base.xml.in.h:5 362098 #: ../rules/base.xml.in.h:546 2058 2099 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 2059 2100 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" 2060 2101 2061 #: ../rules/base.xml.in.h:5 372102 #: ../rules/base.xml.in.h:547 2062 2103 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 2063 2104 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" 2064 2105 2065 #: ../rules/base.xml.in.h:5 382106 #: ../rules/base.xml.in.h:548 2066 2107 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 2067 2108 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" 2068 2109 2069 #: ../rules/base.xml.in.h:5 392110 #: ../rules/base.xml.in.h:549 2070 2111 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 2071 2112 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" 2072 2113 2073 #: ../rules/base.xml.in.h:5 402114 #: ../rules/base.xml.in.h:550 2074 2115 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 2075 2116 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" 2076 2117 2077 #: ../rules/base.xml.in.h:5 412118 #: ../rules/base.xml.in.h:551 2078 2119 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 2079 2120 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" 2080 2121 2081 #: ../rules/base.xml.in.h:5 422122 #: ../rules/base.xml.in.h:552 2082 2123 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 2083 2124 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" 2084 2125 2085 #: ../rules/base.xml.in.h:5 432126 #: ../rules/base.xml.in.h:553 2086 2127 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 2087 2128 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" 2088 2129 2089 #: ../rules/base.xml.in.h:5 442130 #: ../rules/base.xml.in.h:554 2090 2131 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 2091 2132 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" 2092 2133 2093 #: ../rules/base.xml.in.h:5 452134 #: ../rules/base.xml.in.h:555 2094 2135 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 2095 2136 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" 2096 2137 2097 2138 #. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2098 #: ../rules/base.xml.in.h:5 472139 #: ../rules/base.xml.in.h:557 2099 2140 msgid "is" 2100 2141 msgstr "Еск" 2101 2142 2102 #: ../rules/base.xml.in.h:5 482143 #: ../rules/base.xml.in.h:558 2103 2144 msgid "Icelandic" 2104 2145 msgstr "исландска" 2105 2146 2106 #: ../rules/base.xml.in.h:5 492147 #: ../rules/base.xml.in.h:559 2107 2148 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 2108 2149 msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 2109 2150 2110 #: ../rules/base.xml.in.h:5 502151 #: ../rules/base.xml.in.h:560 2111 2152 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 2112 2153 msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши" 2113 2154 2114 #: ../rules/base.xml.in.h:5 512155 #: ../rules/base.xml.in.h:561 2115 2156 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2116 2157 msgstr "исландска — за Макинтош, остаряла" 2117 2158 2118 #: ../rules/base.xml.in.h:5 522159 #: ../rules/base.xml.in.h:562 2119 2160 msgid "Icelandic (Macintosh)" 2120 2161 msgstr "исландска — за Макинтош" 2121 2162 2122 #: ../rules/base.xml.in.h:5 532163 #: ../rules/base.xml.in.h:563 2123 2164 msgid "Icelandic (Dvorak)" 2124 2165 msgstr "исландска — Дворак" 2125 2166 2126 2167 #. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2127 #: ../rules/base.xml.in.h:5 55 ../rules/base.extras.xml.in.h:772168 #: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 2128 2169 msgid "he" 2129 2170 msgstr "Ивр" 2130 2171 2131 #: ../rules/base.xml.in.h:5 56 ../rules/base.extras.xml.in.h:782172 #: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 2132 2173 msgid "Hebrew" 2133 2174 msgstr "иврит" 2134 2175 2135 #: ../rules/base.xml.in.h:5 572176 #: ../rules/base.xml.in.h:567 2136 2177 msgid "Hebrew (lyx)" 2137 2178 msgstr "иврит — LyX" 2138 2179 2139 #: ../rules/base.xml.in.h:5 582180 #: ../rules/base.xml.in.h:568 2140 2181 msgid "Hebrew (phonetic)" 2141 2182 msgstr "иврит — фонетична" 2142 2183 2143 #: ../rules/base.xml.in.h:5 592184 #: ../rules/base.xml.in.h:569 2144 2185 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2145 2186 msgstr "иврит — библейска, Тиро" 2146 2187 2147 2188 #. Keyboard indicator for Italian layouts 2148 #: ../rules/base.xml.in.h:5 61 ../rules/base.extras.xml.in.h:1092189 #: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 2149 2190 msgid "it" 2150 2191 msgstr "Итл" 2151 2192 2152 #: ../rules/base.xml.in.h:5 62 ../rules/base.extras.xml.in.h:1102193 #: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 2153 2194 msgid "Italian" 2154 2195 msgstr "италианска" 2155 2196 2156 #: ../rules/base.xml.in.h:5 632197 #: ../rules/base.xml.in.h:573 2157 2198 msgid "Italian (eliminate dead keys)" 2158 2199 msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши" 2159 2200 2160 #: ../rules/base.xml.in.h:5 642201 #: ../rules/base.xml.in.h:574 2161 2202 msgid "Italian (Winkeys)" 2162 2203 msgstr "румънска — с клавиши на Windows" 2163 2204 2164 #: ../rules/base.xml.in.h:5 652205 #: ../rules/base.xml.in.h:575 2165 2206 msgid "Italian (Macintosh)" 2166 2207 msgstr "италианска — за Макинтош" 2167 2208 2168 #: ../rules/base.xml.in.h:5 662209 #: ../rules/base.xml.in.h:576 2169 2210 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 2170 2211 msgstr "италианска — американска с италиански букви" 2171 2212 2172 #: ../rules/base.xml.in.h:5 672213 #: ../rules/base.xml.in.h:577 2173 2214 msgid "Georgian (Italy)" 2174 2215 msgstr "грузинска — италианска" 2175 2216 2176 #: ../rules/base.xml.in.h:5 682217 #: ../rules/base.xml.in.h:578 2177 2218 msgid "Italian (IBM 142)" 2178 2219 msgstr "италианска — IBM 142" 2179 2220 2180 2221 #. Keyboard indicator for Japanese layouts 2181 #: ../rules/base.xml.in.h:5 70 ../rules/base.extras.xml.in.h:1122222 #: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 2182 2223 msgid "ja" 2183 2224 msgstr "Япн" 2184 2225 2185 #: ../rules/base.xml.in.h:5 71 ../rules/base.extras.xml.in.h:1132226 #: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 2186 2227 msgid "Japanese" 2187 2228 msgstr "японска" 2188 2229 2189 #: ../rules/base.xml.in.h:5 722230 #: ../rules/base.xml.in.h:582 2190 2231 msgid "Japanese (Kana)" 2191 2232 msgstr "японска — кана" 2192 2233 2193 #: ../rules/base.xml.in.h:5 732234 #: ../rules/base.xml.in.h:583 2194 2235 msgid "Japanese (Kana 86)" 2195 2236 msgstr "японска — кана 86" 2196 2237 2197 #: ../rules/base.xml.in.h:5 742238 #: ../rules/base.xml.in.h:584 2198 2239 msgid "Japanese (OADG 109A)" 2199 2240 msgstr "японска — OADG 109A" 2200 2241 2201 #: ../rules/base.xml.in.h:5 752242 #: ../rules/base.xml.in.h:585 2202 2243 msgid "Japanese (Macintosh)" 2203 2244 msgstr "японска — за Макинтош" 2204 2245 2205 #: ../rules/base.xml.in.h:5 762246 #: ../rules/base.xml.in.h:586 2206 2247 msgid "Japanese (Dvorak)" 2207 2248 msgstr "японска — Дворак" 2208 2249 2209 2250 #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2210 #: ../rules/base.xml.in.h:5 782251 #: ../rules/base.xml.in.h:588 2211 2252 msgid "ki" 2212 2253 msgstr "Крг" 2213 2254 2214 #: ../rules/base.xml.in.h:5 792255 #: ../rules/base.xml.in.h:589 2215 2256 msgid "Kyrgyz" 2216 2257 msgstr "киргистанска" 2217 2258 2218 #: ../rules/base.xml.in.h:5 802259 #: ../rules/base.xml.in.h:590 2219 2260 msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2220 2261 msgstr "киргистанска — фонетична" 2221 2262 2222 2263 #. Keyboard indicator for Khmer layouts 2223 #: ../rules/base.xml.in.h:5 822264 #: ../rules/base.xml.in.h:592 2224 2265 msgid "km" 2225 2266 msgstr "Кхм" 2226 2267 2227 #: ../rules/base.xml.in.h:5 832268 #: ../rules/base.xml.in.h:593 2228 2269 msgid "Khmer (Cambodia)" 2229 2270 msgstr "кхмерска — камбоджанска" 2230 2271 2231 2272 #. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2232 #: ../rules/base.xml.in.h:5 852273 #: ../rules/base.xml.in.h:595 2233 2274 msgid "kk" 2234 2275 msgstr "Кзх" 2235 2276 2236 #: ../rules/base.xml.in.h:5 862277 #: ../rules/base.xml.in.h:596 2237 2278 msgid "Kazakh" 2238 2279 msgstr "казахска" 2239 2280 2240 #: ../rules/base.xml.in.h:5 872281 #: ../rules/base.xml.in.h:597 2241 2282 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2242 2283 msgstr "руска — казахстанска, за казахски" 2243 2284 2244 #: ../rules/base.xml.in.h:5 882285 #: ../rules/base.xml.in.h:598 2245 2286 msgid "Kazakh (with Russian)" 2246 2287 msgstr "казахска с руски букви" 2247 2288 2248 2289 #. Keyboard indicator for Lao layouts 2249 #: ../rules/base.xml.in.h: 5902290 #: ../rules/base.xml.in.h:600 2250 2291 msgid "lo" 2251 2292 msgstr "Лск" 2252 2293 2253 #: ../rules/base.xml.in.h: 5912294 #: ../rules/base.xml.in.h:601 2254 2295 msgid "Lao" 2255 2296 msgstr "лаоска" 2256 2297 2257 #: ../rules/base.xml.in.h: 5922298 #: ../rules/base.xml.in.h:602 2258 2299 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2259 2300 msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA" 2260 2301 2261 2302 #. Keyboard indicator for Spanish layouts 2262 #: ../rules/base.xml.in.h: 594 ../rules/base.extras.xml.in.h:1252303 #: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 2263 2304 msgid "es" 2264 2305 msgstr "Исп" 2265 2306 2266 #: ../rules/base.xml.in.h: 5952307 #: ../rules/base.xml.in.h:605 2267 2308 msgid "Spanish (Latin American)" 2268 2309 msgstr "испанска — латиноамериканска" 2269 2310 2270 #: ../rules/base.xml.in.h: 5962311 #: ../rules/base.xml.in.h:606 2271 2312 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 2272 2313 msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши" 2273 2314 2274 #: ../rules/base.xml.in.h: 5972315 #: ../rules/base.xml.in.h:607 2275 2316 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 2276 2317 msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“" 2277 2318 2278 #: ../rules/base.xml.in.h: 5982319 #: ../rules/base.xml.in.h:608 2279 2320 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2280 2321 msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun" 2281 2322 2323 #: ../rules/base.xml.in.h:609 2324 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2325 msgstr "испанска — латиноамериканска, Дворак" 2326 2282 2327 #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2283 #: ../rules/base.xml.in.h:6 00 ../rules/base.extras.xml.in.h:312328 #: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 2284 2329 msgid "lt" 2285 2330 msgstr "Лит" 2286 2331 2287 #: ../rules/base.xml.in.h:6 01 ../rules/base.extras.xml.in.h:322332 #: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 2288 2333 msgid "Lithuanian" 2289 2334 msgstr "литовска" 2290 2335 2291 #: ../rules/base.xml.in.h:6 022336 #: ../rules/base.xml.in.h:613 2292 2337 msgid "Lithuanian (standard)" 2293 2338 msgstr "литовска — стандартна" 2294 2339 2295 #: ../rules/base.xml.in.h:6 032340 #: ../rules/base.xml.in.h:614 2296 2341 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 2297 2342 msgstr "литовска — американска с литовски букви" 2298 2343 2299 #: ../rules/base.xml.in.h:6 042344 #: ../rules/base.xml.in.h:615 2300 2345 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2301 2346 msgstr "литовска — IBM LST 1205-92" 2302 2347 2303 #: ../rules/base.xml.in.h:6 052348 #: ../rules/base.xml.in.h:616 2304 2349 msgid "Lithuanian (LEKP)" 2305 2350 msgstr "литовска — LEKP" 2306 2351 2307 #: ../rules/base.xml.in.h:6 062352 #: ../rules/base.xml.in.h:617 2308 2353 msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2309 2354 msgstr "литовска — LEKPa" 2310 2355 2311 2356 #. Keyboard indicator for Latvian layouts 2312 #: ../rules/base.xml.in.h:6 08 ../rules/base.extras.xml.in.h:352357 #: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 2313 2358 msgid "lv" 2314 2359 msgstr "Лат" 2315 2360 2316 #: ../rules/base.xml.in.h:6 09 ../rules/base.extras.xml.in.h:362361 #: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 2317 2362 msgid "Latvian" 2318 2363 msgstr "латвийска" 2319 2364 2320 #: ../rules/base.xml.in.h:6 102365 #: ../rules/base.xml.in.h:621 2321 2366 msgid "Latvian (apostrophe variant)" 2322 2367 msgstr "латвийска — с „'“" 2323 2368 2324 #: ../rules/base.xml.in.h:6 112369 #: ../rules/base.xml.in.h:622 2325 2370 msgid "Latvian (tilde variant)" 2326 2371 msgstr "латвийска — с „~“" 2327 2372 2328 #: ../rules/base.xml.in.h:6 122373 #: ../rules/base.xml.in.h:623 2329 2374 msgid "Latvian (F variant)" 2330 2375 msgstr "латвийска — с „F“" 2331 2376 2332 #: ../rules/base.xml.in.h:6 132377 #: ../rules/base.xml.in.h:624 2333 2378 msgid "Latvian (modern)" 2334 2379 msgstr "латвийска — модерна" 2335 2380 2336 #: ../rules/base.xml.in.h:6 142381 #: ../rules/base.xml.in.h:625 2337 2382 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2338 2383 msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv" 2339 2384 2340 #: ../rules/base.xml.in.h:6 152385 #: ../rules/base.xml.in.h:626 2341 2386 msgid "Latvian (adapted)" 2342 2387 msgstr "латвийска — адаптирана" 2343 2388 2344 2389 #. Keyboard indicator for Maori layouts 2345 #: ../rules/base.xml.in.h:6 172390 #: ../rules/base.xml.in.h:628 2346 2391 msgid "mi" 2347 2392 msgstr "Мрс" 2348 2393 2349 #: ../rules/base.xml.in.h:6 182394 #: ../rules/base.xml.in.h:629 2350 2395 msgid "Maori" 2351 2396 msgstr "маорска" 2352 2397 2353 2398 #. Keyboard indicator for Serbian layouts 2354 #: ../rules/base.xml.in.h:6 20 ../rules/base.extras.xml.in.h:662399 #: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 2355 2400 msgid "sr" 2356 2401 msgstr "Срб" 2357 2402 2358 #: ../rules/base.xml.in.h:6 212403 #: ../rules/base.xml.in.h:632 2359 2404 msgid "Montenegrin" 2360 2405 msgstr "черногорска" 2361 2406 2362 #: ../rules/base.xml.in.h:6 222407 #: ../rules/base.xml.in.h:633 2363 2408 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2364 2409 msgstr "черногорска — кирилица" 2365 2410 2366 #: ../rules/base.xml.in.h:6 232411 #: ../rules/base.xml.in.h:634 2367 2412 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2368 2413 msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" 2369 2414 2370 #: ../rules/base.xml.in.h:6 242415 #: ../rules/base.xml.in.h:635 2371 2416 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 2372 2417 msgstr "черногорска — латиница за Уникод" 2373 2418 2374 #: ../rules/base.xml.in.h:6 252419 #: ../rules/base.xml.in.h:636 2375 2420 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 2376 2421 msgstr "черногорска — латиница, qwerty" 2377 2422 2378 #: ../rules/base.xml.in.h:6 262423 #: ../rules/base.xml.in.h:637 2379 2424 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 2380 2425 msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty" 2381 2426 2382 #: ../rules/base.xml.in.h:6 272427 #: ../rules/base.xml.in.h:638 2383 2428 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2384 2429 msgstr "черногорска — кирилица с „«»“" 2385 2430 2386 #: ../rules/base.xml.in.h:6 282431 #: ../rules/base.xml.in.h:639 2387 2432 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2388 2433 msgstr "черногорска — латиница с „«»“" 2389 2434 2390 2435 #. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2391 #: ../rules/base.xml.in.h:6 302436 #: ../rules/base.xml.in.h:641 2392 2437 msgid "mk" 2393 2438 msgstr "Мкд" 2394 2439 2395 #: ../rules/base.xml.in.h:6 312440 #: ../rules/base.xml.in.h:642 2396 2441 msgid "Macedonian" 2397 2442 msgstr "македонска" 2398 2443 2399 #: ../rules/base.xml.in.h:6 322444 #: ../rules/base.xml.in.h:643 2400 2445 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 2401 2446 msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши" 2402 2447 2403 2448 #. Keyboard indicator for Maltese layouts 2404 #: ../rules/base.xml.in.h:6 342449 #: ../rules/base.xml.in.h:645 2405 2450 msgid "mt" 2406 2451 msgstr "Млт" 2407 2452 2408 #: ../rules/base.xml.in.h:6 352453 #: ../rules/base.xml.in.h:646 2409 2454 msgid "Maltese" 2410 2455 msgstr "малтийска" 2411 2456 2412 #: ../rules/base.xml.in.h:6 362457 #: ../rules/base.xml.in.h:647 2413 2458 msgid "Maltese (with US layout)" 2414 2459 msgstr "малтийска — американска подредба" 2415 2460 2416 2461 #. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2417 #: ../rules/base.xml.in.h:6 382462 #: ../rules/base.xml.in.h:649 2418 2463 msgid "mn" 2419 2464 msgstr "Мнг" 2420 2465 2421 #: ../rules/base.xml.in.h:6 392466 #: ../rules/base.xml.in.h:650 2422 2467 msgid "Mongolian" 2423 2468 msgstr "монголска" 2424 2469 2425 2470 #. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2426 #: ../rules/base.xml.in.h:6 41 ../rules/base.extras.xml.in.h:1172471 #: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 2427 2472 msgid "no" 2428 2473 msgstr "Нрв" 2429 2474 2430 #: ../rules/base.xml.in.h:6 42 ../rules/base.extras.xml.in.h:1182475 #: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 2431 2476 msgid "Norwegian" 2432 2477 msgstr "норвежка" 2433 2478 2434 #: ../rules/base.xml.in.h:6 432479 #: ../rules/base.xml.in.h:654 2435 2480 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 2436 2481 msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши" 2437 2482 2438 #: ../rules/base.xml.in.h:6 442483 #: ../rules/base.xml.in.h:655 2439 2484 msgid "Norwegian (Winkeys)" 2440 2485 msgstr "норвежка — с клавиши на Windows" 2441 2486 2442 #: ../rules/base.xml.in.h:6 452487 #: ../rules/base.xml.in.h:656 2443 2488 msgid "Norwegian (Dvorak)" 2444 2489 msgstr "норвежка — Дворак" 2445 2490 2446 #: ../rules/base.xml.in.h:6 462491 #: ../rules/base.xml.in.h:657 2447 2492 msgid "Northern Saami (Norway)" 2448 2493 msgstr "северносамска — норвежка" 2449 2494 2450 #: ../rules/base.xml.in.h:6 472495 #: ../rules/base.xml.in.h:658 2451 2496 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 2452 2497 msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши" 2453 2498 2454 #: ../rules/base.xml.in.h:6 482499 #: ../rules/base.xml.in.h:659 2455 2500 msgid "Norwegian (Macintosh)" 2456 2501 msgstr "норвежка — за Макинтош" 2457 2502 2458 #: ../rules/base.xml.in.h:6 492503 #: ../rules/base.xml.in.h:660 2459 2504 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 2460 2505 msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" 2461 2506 2462 #: ../rules/base.xml.in.h:6 502507 #: ../rules/base.xml.in.h:661 2463 2508 msgid "Norwegian (Colemak)" 2464 2509 msgstr "норвежка — Коулмак" 2465 2510 2466 2511 #. Keyboard indicator for Polish layouts 2467 #: ../rules/base.xml.in.h:6 52 ../rules/base.extras.xml.in.h:552512 #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 2468 2513 msgid "pl" 2469 2514 msgstr "Плс" 2470 2515 2471 #: ../rules/base.xml.in.h:6 53 ../rules/base.extras.xml.in.h:562516 #: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 2472 2517 msgid "Polish" 2473 2518 msgstr "палска" 2474 2519 2475 #: ../rules/base.xml.in.h:6 542520 #: ../rules/base.xml.in.h:665 2476 2521 msgid "Polish (legacy)" 2477 2522 msgstr "полска — остаряла" 2478 2523 2479 #: ../rules/base.xml.in.h:6 552524 #: ../rules/base.xml.in.h:666 2480 2525 msgid "Polish (qwertz)" 2481 2526 msgstr "полска — qwertz" 2482 2527 2483 #: ../rules/base.xml.in.h:6 562528 #: ../rules/base.xml.in.h:667 2484 2529 msgid "Polish (Dvorak)" 2485 2530 msgstr "полска — Дворак" 2486 2531 2487 #: ../rules/base.xml.in.h:6 572532 #: ../rules/base.xml.in.h:668 2488 2533 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 2489 2534 msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»" 2490 2535 2491 #: ../rules/base.xml.in.h:6 582536 #: ../rules/base.xml.in.h:669 2492 2537 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 2493 2538 msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»" 2494 2539 2495 #: ../rules/base.xml.in.h:6 592540 #: ../rules/base.xml.in.h:670 2496 2541 msgid "Kashubian" 2497 2542 msgstr "кашубска" 2498 2543 2499 #: ../rules/base.xml.in.h:6 602544 #: ../rules/base.xml.in.h:671 2500 2545 msgid "Silesian" 2501 2546 msgstr "силезка" 2502 2547 2503 #: ../rules/base.xml.in.h:6 612548 #: ../rules/base.xml.in.h:672 2504 2549 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2505 2550 msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак" 2506 2551 2507 #: ../rules/base.xml.in.h:6 622552 #: ../rules/base.xml.in.h:673 2508 2553 msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2509 2554 msgstr "полска — Дворак за програмисти" 2510 2555 2511 #: ../rules/base.xml.in.h:6 63 ../rules/base.extras.xml.in.h:1202556 #: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 2512 2557 msgid "Portuguese" 2513 2558 msgstr "португалска" 2514 2559 2515 #: ../rules/base.xml.in.h:6 642560 #: ../rules/base.xml.in.h:675 2516 2561 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 2517 2562 msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши" 2518 2563 2519 #: ../rules/base.xml.in.h:6 652564 #: ../rules/base.xml.in.h:676 2520 2565 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2521 2566 msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 2522 2567 2523 #: ../rules/base.xml.in.h:6 662568 #: ../rules/base.xml.in.h:677 2524 2569 msgid "Portuguese (Macintosh)" 2525 2570 msgstr "португалска — за Макинтош" 2526 2571 2527 #: ../rules/base.xml.in.h:6 672572 #: ../rules/base.xml.in.h:678 2528 2573 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 2529 2574 msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" 2530 2575 2531 #: ../rules/base.xml.in.h:6 682576 #: ../rules/base.xml.in.h:679 2532 2577 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2533 2578 msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun" 2534 2579 2535 #: ../rules/base.xml.in.h:6 692580 #: ../rules/base.xml.in.h:680 2536 2581 msgid "Portuguese (Nativo)" 2537 2582 msgstr "португалска — нативна" 2538 2583 2539 #: ../rules/base.xml.in.h:6 702584 #: ../rules/base.xml.in.h:681 2540 2585 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2541 2586 msgstr "португалска — нативна за САЩ" 2542 2587 2543 #: ../rules/base.xml.in.h:6 712588 #: ../rules/base.xml.in.h:682 2544 2589 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2545 2590 msgstr "есперантска — португалска, нативна" 2546 2591 2547 2592 #. Keyboard indicator for Romanian layouts 2548 #: ../rules/base.xml.in.h:6 73 ../rules/base.extras.xml.in.h:602593 #: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 2549 2594 msgid "ro" 2550 2595 msgstr "Рмн" 2551 2596 2552 #: ../rules/base.xml.in.h:6 74 ../rules/base.extras.xml.in.h:612597 #: ../rules/base.xml.in.h:685 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 2553 2598 msgid "Romanian" 2554 2599 msgstr "румънска" 2555 2600 2556 #: ../rules/base.xml.in.h:6 752601 #: ../rules/base.xml.in.h:686 2557 2602 msgid "Romanian (cedilla)" 2558 2603 msgstr "румънска — букви с „¸“" 2559 2604 2560 #: ../rules/base.xml.in.h:6 762605 #: ../rules/base.xml.in.h:687 2561 2606 msgid "Romanian (standard)" 2562 2607 msgstr "румънска — стандартна" 2563 2608 2564 #: ../rules/base.xml.in.h:6 772609 #: ../rules/base.xml.in.h:688 2565 2610 msgid "Romanian (standard cedilla)" 2566 2611 msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“" 2567 2612 2568 #: ../rules/base.xml.in.h:6 782613 #: ../rules/base.xml.in.h:689 2569 2614 msgid "Romanian (WinKeys)" 2570 2615 msgstr "румънска — с клавиши на Windows" 2571 2616 2572 #: ../rules/base.xml.in.h:6 79 ../rules/base.extras.xml.in.h:702617 #: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:72 2573 2618 msgid "Russian" 2574 2619 msgstr "руска" 2575 2620 2576 #: ../rules/base.xml.in.h:6 802621 #: ../rules/base.xml.in.h:691 2577 2622 msgid "Russian (phonetic)" 2578 2623 msgstr "руска — фонетична" 2579 2624 2580 #: ../rules/base.xml.in.h:6 812625 #: ../rules/base.xml.in.h:692 2581 2626 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 2582 2627 msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows" 2583 2628 2584 #: ../rules/base.xml.in.h:6 822629 #: ../rules/base.xml.in.h:693 2585 2630 msgid "Russian (typewriter)" 2586 2631 msgstr "руска — за пишеща машина" 2587 2632 2588 #: ../rules/base.xml.in.h:6 832633 #: ../rules/base.xml.in.h:694 2589 2634 msgid "Russian (legacy)" 2590 2635 msgstr "руска — остаряла" 2591 2636 2592 #: ../rules/base.xml.in.h:6 842637 #: ../rules/base.xml.in.h:695 2593 2638 msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2594 2639 msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла" 2595 2640 2596 #: ../rules/base.xml.in.h:6 852641 #: ../rules/base.xml.in.h:696 2597 2642 msgid "Tatar" 2598 2643 msgstr "татарска" 2599 2644 2600 #: ../rules/base.xml.in.h:6 862645 #: ../rules/base.xml.in.h:697 2601 2646 msgid "Ossetian (legacy)" 2602 2647 msgstr "осетинска — остаряла" 2603 2648 2604 #: ../rules/base.xml.in.h:6 872649 #: ../rules/base.xml.in.h:698 2605 2650 msgid "Ossetian (WinKeys)" 2606 2651 msgstr "осетинска — с клавиши на Windows" 2607 2652 2608 #: ../rules/base.xml.in.h:6 882653 #: ../rules/base.xml.in.h:699 2609 2654 msgid "Chuvash" 2610 2655 msgstr "чувашка" 2611 2656 2612 #: ../rules/base.xml.in.h: 6892657 #: ../rules/base.xml.in.h:700 2613 2658 msgid "Chuvash (Latin)" 2614 2659 msgstr "чувашка — латиница" 2615 2660 2616 #: ../rules/base.xml.in.h: 6902661 #: ../rules/base.xml.in.h:701 2617 2662 msgid "Udmurt" 2618 2663 msgstr "удмуртска" 2619 2664 2620 #: ../rules/base.xml.in.h: 6912665 #: ../rules/base.xml.in.h:702 2621 2666 msgid "Komi" 2622 2667 msgstr "комска" 2623 2668 2624 #: ../rules/base.xml.in.h: 6922669 #: ../rules/base.xml.in.h:703 2625 2670 msgid "Yakut" 2626 2671 msgstr "якутска" 2627 2672 2628 #: ../rules/base.xml.in.h: 6932673 #: ../rules/base.xml.in.h:704 2629 2674 msgid "Kalmyk" 2630 2675 msgstr "калмикска" 2631 2676 2632 #: ../rules/base.xml.in.h: 6942677 #: ../rules/base.xml.in.h:705 2633 2678 msgid "Russian (DOS)" 2634 2679 msgstr "руска — DOS" 2635 2680 2636 #: ../rules/base.xml.in.h: 6952681 #: ../rules/base.xml.in.h:706 2637 2682 msgid "Russian (Macintosh)" 2638 2683 msgstr "руска — за Макинтош" 2639 2684 2640 #: ../rules/base.xml.in.h: 6962685 #: ../rules/base.xml.in.h:707 2641 2686 msgid "Serbian (Russia)" 2642 2687 msgstr "сръбска — руска" 2643 2688 2644 #: ../rules/base.xml.in.h: 6972689 #: ../rules/base.xml.in.h:708 2645 2690 msgid "Bashkirian" 2646 2691 msgstr "башкирска" 2647 2692 2648 #: ../rules/base.xml.in.h: 6982693 #: ../rules/base.xml.in.h:709 2649 2694 msgid "Mari" 2650 2695 msgstr "марийска" 2651 2696 2652 #: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 2697 #: ../rules/base.xml.in.h:710 2698 msgid "Russian (phonetic azerty)" 2699 msgstr "руска — фонетична, azerty" 2700 2701 #: ../rules/base.xml.in.h:711 2702 msgid "Russian (phonetic French)" 2703 msgstr "руска — фонетична, френска" 2704 2705 #: ../rules/base.xml.in.h:712 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 2653 2706 msgid "Serbian" 2654 2707 msgstr "сръбска" 2655 2708 2656 #: ../rules/base.xml.in.h:7 002709 #: ../rules/base.xml.in.h:713 2657 2710 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2658 2711 msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" 2659 2712 2660 #: ../rules/base.xml.in.h:7 012713 #: ../rules/base.xml.in.h:714 2661 2714 msgid "Serbian (Latin)" 2662 2715 msgstr "сръбска — латиница" 2663 2716 2664 #: ../rules/base.xml.in.h:7 022717 #: ../rules/base.xml.in.h:715 2665 2718 msgid "Serbian (Latin Unicode)" 2666 2719 msgstr "сръбска — латиница за Уникод" 2667 2720 2668 #: ../rules/base.xml.in.h:7 032721 #: ../rules/base.xml.in.h:716 2669 2722 msgid "Serbian (Latin qwerty)" 2670 2723 msgstr "сръбска — латиница, qwerty" 2671 2724 2672 #: ../rules/base.xml.in.h:7 042725 #: ../rules/base.xml.in.h:717 2673 2726 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 2674 2727 msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty" 2675 2728 2676 #: ../rules/base.xml.in.h:7 052729 #: ../rules/base.xml.in.h:718 2677 2730 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2678 2731 msgstr "сръбска — кирилица с „«»“" 2679 2732 2680 #: ../rules/base.xml.in.h:7 062733 #: ../rules/base.xml.in.h:719 2681 2734 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2682 2735 msgstr "сръбска — латиница с „«»“" 2683 2736 2684 #: ../rules/base.xml.in.h:7 072737 #: ../rules/base.xml.in.h:720 2685 2738 msgid "Pannonian Rusyn" 2686 2739 msgstr "панонска русинска" … … 2688 2741 # словенска 2689 2742 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2690 #: ../rules/base.xml.in.h:7 092743 #: ../rules/base.xml.in.h:722 2691 2744 msgid "sl" 2692 2745 msgstr "Слн" 2693 2746 2694 #: ../rules/base.xml.in.h:7 102747 #: ../rules/base.xml.in.h:723 2695 2748 msgid "Slovenian" 2696 2749 msgstr "словенска" 2697 2750 2698 #: ../rules/base.xml.in.h:7 112751 #: ../rules/base.xml.in.h:724 2699 2752 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" 2700 2753 msgstr "словенска — с „«»“" 2701 2754 2702 #: ../rules/base.xml.in.h:7 122755 #: ../rules/base.xml.in.h:725 2703 2756 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 2704 2757 msgstr "словенска — американска със словенски букви" … … 2706 2759 # славашка 2707 2760 #. Keyboard indicator for Slovak layouts 2708 #: ../rules/base.xml.in.h:7 14 ../rules/base.extras.xml.in.h:1222761 #: ../rules/base.xml.in.h:727 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 2709 2762 msgid "sk" 2710 2763 msgstr "Слш" 2711 2764 2712 #: ../rules/base.xml.in.h:7 15 ../rules/base.extras.xml.in.h:1232765 #: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 2713 2766 msgid "Slovak" 2714 2767 msgstr "словашка" 2715 2768 2716 #: ../rules/base.xml.in.h:7 162769 #: ../rules/base.xml.in.h:729 2717 2770 msgid "Slovak (extended Backslash)" 2718 2771 msgstr "словашка — с „\\“" 2719 2772 2720 #: ../rules/base.xml.in.h:7 172773 #: ../rules/base.xml.in.h:730 2721 2774 msgid "Slovak (qwerty)" 2722 2775 msgstr "словашка — qwerty" 2723 2776 2724 #: ../rules/base.xml.in.h:7 182777 #: ../rules/base.xml.in.h:731 2725 2778 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 2726 2779 msgstr "словашка — qwerty, с „\\“" 2727 2780 2728 #: ../rules/base.xml.in.h:7 19 ../rules/base.extras.xml.in.h:1262781 #: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 2729 2782 msgid "Spanish" 2730 2783 msgstr "испанска" 2731 2784 2732 #: ../rules/base.xml.in.h:7 202785 #: ../rules/base.xml.in.h:733 2733 2786 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 2734 2787 msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши" 2735 2788 2736 #: ../rules/base.xml.in.h:7 212789 #: ../rules/base.xml.in.h:734 2737 2790 msgid "Spanish (Winkeys)" 2738 2791 msgstr "испанска — с клавиши на Windows" 2739 2792 2740 #: ../rules/base.xml.in.h:7 222793 #: ../rules/base.xml.in.h:735 2741 2794 msgid "Spanish (include dead tilde)" 2742 2795 msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда" 2743 2796 2744 #: ../rules/base.xml.in.h:7 232797 #: ../rules/base.xml.in.h:736 2745 2798 msgid "Spanish (Sun dead keys)" 2746 2799 msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 2747 2800 2748 #: ../rules/base.xml.in.h:7 242801 #: ../rules/base.xml.in.h:737 2749 2802 msgid "Spanish (Dvorak)" 2750 2803 msgstr "испанска — Дворак" 2751 2804 2752 #: ../rules/base.xml.in.h:7 252805 #: ../rules/base.xml.in.h:738 2753 2806 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2754 2807 msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“" 2755 2808 2756 #: ../rules/base.xml.in.h:7 262809 #: ../rules/base.xml.in.h:739 2757 2810 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2758 2811 msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“" 2759 2812 2760 #: ../rules/base.xml.in.h:7 272813 #: ../rules/base.xml.in.h:740 2761 2814 msgid "Spanish (Macintosh)" 2762 2815 msgstr "испанска — за Макинтош" 2763 2816 2764 2817 #. Keyboard indicator for Swedish layouts 2765 #: ../rules/base.xml.in.h:7 29 ../rules/base.extras.xml.in.h:1282818 #: ../rules/base.xml.in.h:742 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 2766 2819 msgid "sv" 2767 2820 msgstr "Швд" 2768 2821 2769 #: ../rules/base.xml.in.h:7 30 ../rules/base.extras.xml.in.h:1292822 #: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 2770 2823 msgid "Swedish" 2771 2824 msgstr "шведска" 2772 2825 2773 #: ../rules/base.xml.in.h:7 312826 #: ../rules/base.xml.in.h:744 2774 2827 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 2775 2828 msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши" 2776 2829 2777 #: ../rules/base.xml.in.h:7 322830 #: ../rules/base.xml.in.h:745 2778 2831 msgid "Swedish (Dvorak)" 2779 2832 msgstr "шведска — Дворак" 2780 2833 2781 #: ../rules/base.xml.in.h:7 332834 #: ../rules/base.xml.in.h:746 2782 2835 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2783 2836 msgstr "руска — шведска, фонетична" 2784 2837 2785 #: ../rules/base.xml.in.h:7 342838 #: ../rules/base.xml.in.h:747 2786 2839 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 2787 2840 msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши" 2788 2841 2789 #: ../rules/base.xml.in.h:7 352842 #: ../rules/base.xml.in.h:748 2790 2843 msgid "Northern Saami (Sweden)" 2791 2844 msgstr "северносамска — шведска" 2792 2845 2793 #: ../rules/base.xml.in.h:7 362846 #: ../rules/base.xml.in.h:749 2794 2847 msgid "Swedish (Macintosh)" 2795 2848 msgstr "шведска — за Макинтош" 2796 2849 2797 #: ../rules/base.xml.in.h:7 372850 #: ../rules/base.xml.in.h:750 2798 2851 msgid "Swedish (Svdvorak)" 2799 2852 msgstr "шведска — шведски Дворак" 2800 2853 2801 #: ../rules/base.xml.in.h:7 382854 #: ../rules/base.xml.in.h:751 2802 2855 msgid "Swedish Sign Language" 2803 2856 msgstr "шведска — жестомимична" 2804 2857 2805 #: ../rules/base.xml.in.h:7 39 ../rules/base.extras.xml.in.h:1322858 #: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 2806 2859 msgid "German (Switzerland)" 2807 2860 msgstr "немска — швейцарска" 2808 2861 2809 #: ../rules/base.xml.in.h:7 402862 #: ../rules/base.xml.in.h:753 2810 2863 msgid "German (Switzerland, legacy)" 2811 2864 msgstr "немска — швейцарска, остаряла" 2812 2865 2813 #: ../rules/base.xml.in.h:7 412866 #: ../rules/base.xml.in.h:754 2814 2867 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 2815 2868 msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" 2816 2869 2817 #: ../rules/base.xml.in.h:7 422870 #: ../rules/base.xml.in.h:755 2818 2871 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 2819 2872 msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" 2820 2873 2821 #: ../rules/base.xml.in.h:7 432874 #: ../rules/base.xml.in.h:756 2822 2875 msgid "French (Switzerland)" 2823 2876 msgstr "френска — швейцарска" 2824 2877 2825 #: ../rules/base.xml.in.h:7 442878 #: ../rules/base.xml.in.h:757 2826 2879 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 2827 2880 msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" 2828 2881 2829 #: ../rules/base.xml.in.h:7 452882 #: ../rules/base.xml.in.h:758 2830 2883 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 2831 2884 msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" 2832 2885 2833 #: ../rules/base.xml.in.h:7 462886 #: ../rules/base.xml.in.h:759 2834 2887 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2835 2888 msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош" 2836 2889 2837 #: ../rules/base.xml.in.h:7 472890 #: ../rules/base.xml.in.h:760 2838 2891 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2839 2892 msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош" 2840 2893 2841 #: ../rules/base.xml.in.h:7 482894 #: ../rules/base.xml.in.h:761 2842 2895 msgid "Arabic (Syria)" 2843 2896 msgstr "арабска — сирийска" 2844 2897 2845 2898 #. Keyboard indicator for Syriac layouts 2846 #: ../rules/base.xml.in.h:7 502899 #: ../rules/base.xml.in.h:763 2847 2900 msgid "syc" 2848 2901 msgstr "Срк" 2849 2902 2850 #: ../rules/base.xml.in.h:7 512903 #: ../rules/base.xml.in.h:764 2851 2904 msgid "Syriac" 2852 2905 msgstr "сириакска" 2853 2906 2854 #: ../rules/base.xml.in.h:7 522907 #: ../rules/base.xml.in.h:765 2855 2908 msgid "Syriac (phonetic)" 2856 2909 msgstr "сириакска — фонетична" 2857 2910 2858 #: ../rules/base.xml.in.h:7 532911 #: ../rules/base.xml.in.h:766 2859 2912 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2860 2913 msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво" 2861 2914 2862 #: ../rules/base.xml.in.h:7 542915 #: ../rules/base.xml.in.h:767 2863 2916 msgid "Kurdish (Syria, F)" 2864 2917 msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво" 2865 2918 2866 #: ../rules/base.xml.in.h:7 552919 #: ../rules/base.xml.in.h:768 2867 2920 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2868 2921 msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 2869 2922 2870 2923 #. Keyboard indicator for Tajik layouts 2871 #: ../rules/base.xml.in.h:7 572924 #: ../rules/base.xml.in.h:770 2872 2925 msgid "tg" 2873 2926 msgstr "Тдж" 2874 2927 2875 #: ../rules/base.xml.in.h:7 582928 #: ../rules/base.xml.in.h:771 2876 2929 msgid "Tajik" 2877 2930 msgstr "таджикска" 2878 2931 2879 #: ../rules/base.xml.in.h:7 592932 #: ../rules/base.xml.in.h:772 2880 2933 msgid "Tajik (legacy)" 2881 2934 msgstr "таджикска — остаряла" 2882 2935 2883 2936 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2884 #: ../rules/base.xml.in.h:7 612937 #: ../rules/base.xml.in.h:774 2885 2938 msgid "si" 2886 2939 msgstr "Снх" 2887 2940 2888 #: ../rules/base.xml.in.h:7 622941 #: ../rules/base.xml.in.h:775 2889 2942 msgid "Sinhala (phonetic)" 2890 2943 msgstr "синхала — фонетична" 2891 2944 2892 #: ../rules/base.xml.in.h:7 632945 #: ../rules/base.xml.in.h:776 2893 2946 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2894 2947 msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод" 2895 2948 2896 #: ../rules/base.xml.in.h:7 642949 #: ../rules/base.xml.in.h:777 2897 2950 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2898 2951 msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB" 2899 2952 2953 #: ../rules/base.xml.in.h:778 2954 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" 2955 msgstr "синхала — американска с букви за синхала" 2956 2900 2957 #. Keyboard indicator for Thai layouts 2901 #: ../rules/base.xml.in.h:7 662958 #: ../rules/base.xml.in.h:780 2902 2959 msgid "th" 2903 2960 msgstr "Тск" 2904 2961 2905 #: ../rules/base.xml.in.h:7 672962 #: ../rules/base.xml.in.h:781 2906 2963 msgid "Thai" 2907 2964 msgstr "тайландска" 2908 2965 2909 #: ../rules/base.xml.in.h:7 682966 #: ../rules/base.xml.in.h:782 2910 2967 msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2911 2968 msgstr "тайландска — TIS-820.2538" 2912 2969 2913 #: ../rules/base.xml.in.h:7 692970 #: ../rules/base.xml.in.h:783 2914 2971 msgid "Thai (Pattachote)" 2915 2972 msgstr "тайландска — патачотска" 2916 2973 2917 2974 #. Keyboard indicator for Turkish layouts 2918 #: ../rules/base.xml.in.h:7 71 ../rules/base.extras.xml.in.h:1352975 #: ../rules/base.xml.in.h:785 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 2919 2976 msgid "tr" 2920 2977 msgstr "Трс" 2921 2978 2922 #: ../rules/base.xml.in.h:7 72 ../rules/base.extras.xml.in.h:1362979 #: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 2923 2980 msgid "Turkish" 2924 2981 msgstr "турска" 2925 2982 2926 #: ../rules/base.xml.in.h:7 732983 #: ../rules/base.xml.in.h:787 2927 2984 msgid "Turkish (F)" 2928 2985 msgstr "турска — „F“ горе-вляво" 2929 2986 2930 #: ../rules/base.xml.in.h:7 742987 #: ../rules/base.xml.in.h:788 2931 2988 msgid "Turkish (Alt-Q)" 2932 2989 msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" 2933 2990 2934 #: ../rules/base.xml.in.h:7 752991 #: ../rules/base.xml.in.h:789 2935 2992 msgid "Turkish (Sun dead keys)" 2936 2993 msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 2937 2994 2938 #: ../rules/base.xml.in.h:7 762995 #: ../rules/base.xml.in.h:790 2939 2996 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 2940 2997 msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво" 2941 2998 2942 #: ../rules/base.xml.in.h:7 772999 #: ../rules/base.xml.in.h:791 2943 3000 msgid "Kurdish (Turkey, F)" 2944 3001 msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво" 2945 3002 2946 #: ../rules/base.xml.in.h:7 783003 #: ../rules/base.xml.in.h:792 2947 3004 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 2948 3005 msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 2949 3006 2950 #: ../rules/base.xml.in.h:7 793007 #: ../rules/base.xml.in.h:793 2951 3008 msgid "Turkish (international with dead keys)" 2952 3009 msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши" 2953 3010 2954 3011 #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 2955 #: ../rules/base.xml.in.h:7 81 ../rules/base.extras.xml.in.h:623012 #: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 2956 3013 msgid "crh" 2957 3014 msgstr "Ттр" 2958 3015 2959 #: ../rules/base.xml.in.h:7 823016 #: ../rules/base.xml.in.h:796 2960 3017 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 2961 3018 msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво" 2962 3019 2963 #: ../rules/base.xml.in.h:7 833020 #: ../rules/base.xml.in.h:797 2964 3021 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 2965 3022 msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво" 2966 3023 2967 #: ../rules/base.xml.in.h:7 843024 #: ../rules/base.xml.in.h:798 2968 3025 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 2969 3026 msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 2970 3027 2971 #: ../rules/base.xml.in.h:7 853028 #: ../rules/base.xml.in.h:799 2972 3029 msgid "Taiwanese" 2973 3030 msgstr "тайванска" 2974 3031 2975 #: ../rules/base.xml.in.h: 7863032 #: ../rules/base.xml.in.h:800 2976 3033 msgid "Taiwanese (indigenous)" 2977 3034 msgstr "тайванска — туземна" 2978 3035 2979 3036 #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 2980 #: ../rules/base.xml.in.h: 7883037 #: ../rules/base.xml.in.h:802 2981 3038 msgid "xsy" 2982 3039 msgstr "Сст" 2983 3040 2984 #: ../rules/base.xml.in.h: 7893041 #: ../rules/base.xml.in.h:803 2985 3042 msgid "Saisiyat (Taiwan)" 2986 3043 msgstr "сайсиятска — тайванска" 2987 3044 2988 3045 #. Keyboard indicator for Ukranian layouts 2989 #: ../rules/base.xml.in.h: 791 ../rules/base.extras.xml.in.h:1383046 #: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 2990 3047 msgid "uk" 2991 3048 msgstr "Укр" 2992 3049 2993 #: ../rules/base.xml.in.h: 792 ../rules/base.extras.xml.in.h:1393050 #: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 2994 3051 msgid "Ukrainian" 2995 3052 msgstr "украинска" 2996 3053 2997 #: ../rules/base.xml.in.h: 7933054 #: ../rules/base.xml.in.h:807 2998 3055 msgid "Ukrainian (phonetic)" 2999 3056 msgstr "украинска — фонетична" 3000 3057 3001 #: ../rules/base.xml.in.h: 7943058 #: ../rules/base.xml.in.h:808 3002 3059 msgid "Ukrainian (typewriter)" 3003 3060 msgstr "украинска — за пишеща машина" 3004 3061 3005 #: ../rules/base.xml.in.h: 7953062 #: ../rules/base.xml.in.h:809 3006 3063 msgid "Ukrainian (WinKeys)" 3007 3064 msgstr "украинска — с клавиши на Windows" 3008 3065 3009 #: ../rules/base.xml.in.h: 7963066 #: ../rules/base.xml.in.h:810 3010 3067 msgid "Ukrainian (legacy)" 3011 3068 msgstr "украинска — остаряла" 3012 3069 3013 #: ../rules/base.xml.in.h: 7973070 #: ../rules/base.xml.in.h:811 3014 3071 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3015 3072 msgstr "украинска — републикански стандарт" 3016 3073 3017 #: ../rules/base.xml.in.h: 7983074 #: ../rules/base.xml.in.h:812 3018 3075 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3019 3076 msgstr "руска — украинска, републикански стандарт" 3020 3077 3021 #: ../rules/base.xml.in.h: 7993078 #: ../rules/base.xml.in.h:813 3022 3079 msgid "Ukrainian (homophonic)" 3023 3080 msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна" 3024 3081 3025 #: ../rules/base.xml.in.h:8 00 ../rules/base.extras.xml.in.h:1413082 #: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 3026 3083 msgid "English (UK)" 3027 3084 msgstr "английска — великобританска" 3028 3085 3029 #: ../rules/base.xml.in.h:8 013086 #: ../rules/base.xml.in.h:815 3030 3087 msgid "English (UK, extended WinKeys)" 3031 3088 msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows" 3032 3089 3033 #: ../rules/base.xml.in.h:8 023090 #: ../rules/base.xml.in.h:816 3034 3091 msgid "English (UK, international with dead keys)" 3035 3092 msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши" 3036 3093 3037 #: ../rules/base.xml.in.h:8 033094 #: ../rules/base.xml.in.h:817 3038 3095 msgid "English (UK, Dvorak)" 3039 3096 msgstr "английска — великобританска, Дворак" 3040 3097 3041 #: ../rules/base.xml.in.h:8 043098 #: ../rules/base.xml.in.h:818 3042 3099 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 3043 3100 msgstr "" 3044 3101 "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак" 3045 3102 3046 #: ../rules/base.xml.in.h:8 053103 #: ../rules/base.xml.in.h:819 3047 3104 msgid "English (UK, Macintosh)" 3048 3105 msgstr "английска — великобританска, за Макинтош" 3049 3106 3050 #: ../rules/base.xml.in.h:8 063107 #: ../rules/base.xml.in.h:820 3051 3108 msgid "English (UK, Macintosh international)" 3052 3109 msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна" 3053 3110 3054 #: ../rules/base.xml.in.h:8 073111 #: ../rules/base.xml.in.h:821 3055 3112 msgid "English (UK, Colemak)" 3056 3113 msgstr "английска — великобританска, Коулмак" 3057 3114 3058 #: ../rules/base.xml.in.h:8 083115 #: ../rules/base.xml.in.h:822 3059 3116 msgid "Uzbek" 3060 3117 msgstr "узбекска" 3061 3118 3062 #: ../rules/base.xml.in.h:8 093119 #: ../rules/base.xml.in.h:823 3063 3120 msgid "Uzbek (Latin)" 3064 3121 msgstr "узбекска — латиница" 3065 3122 3066 3123 #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3067 #: ../rules/base.xml.in.h:8 113124 #: ../rules/base.xml.in.h:825 3068 3125 msgid "vi" 3069 3126 msgstr "Втн" 3070 3127 3071 #: ../rules/base.xml.in.h:8 123128 #: ../rules/base.xml.in.h:826 3072 3129 msgid "Vietnamese" 3073 3130 msgstr "виетнамска" 3074 3131 3075 3132 #. Keyboard indicator for Korean layouts 3076 #: ../rules/base.xml.in.h:8 14 ../rules/base.extras.xml.in.h:1433133 #: ../rules/base.xml.in.h:828 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 3077 3134 msgid "ko" 3078 3135 msgstr "Крс" 3079 3136 3080 #: ../rules/base.xml.in.h:8 15 ../rules/base.extras.xml.in.h:1443137 #: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 3081 3138 msgid "Korean" 3082 3139 msgstr "корейска" 3083 3140 3084 #: ../rules/base.xml.in.h:8 163141 #: ../rules/base.xml.in.h:830 3085 3142 msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3086 3143 msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша" 3087 3144 3088 #: ../rules/base.xml.in.h:8 173145 #: ../rules/base.xml.in.h:831 3089 3146 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 3090 3147 msgstr "японска — серии PC-98xx" 3091 3148 3092 3149 #. Keyboard indicator for Irish layouts 3093 #: ../rules/base.xml.in.h:8 193150 #: ../rules/base.xml.in.h:833 3094 3151 msgid "ie" 3095 3152 msgstr "Ирл" 3096 3153 3097 #: ../rules/base.xml.in.h:8 203154 #: ../rules/base.xml.in.h:834 3098 3155 msgid "Irish" 3099 3156 msgstr "ирландска" 3100 3157 3101 #: ../rules/base.xml.in.h:8 213158 #: ../rules/base.xml.in.h:835 3102 3159 msgid "CloGaelach" 3103 3160 msgstr "келтска латиница" 3104 3161 3105 #: ../rules/base.xml.in.h:8 223162 #: ../rules/base.xml.in.h:836 3106 3163 msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3107 3164 msgstr "ирландска — експертна за Уникод" 3108 3165 3109 #: ../rules/base.xml.in.h:8 233166 #: ../rules/base.xml.in.h:837 3110 3167 msgid "Ogham" 3111 3168 msgstr "огамска" 3112 3169 3113 #: ../rules/base.xml.in.h:8 243170 #: ../rules/base.xml.in.h:838 3114 3171 msgid "Ogham (IS434)" 3115 3172 msgstr "огамска — IS434" 3116 3173 3117 #: ../rules/base.xml.in.h:8 253174 #: ../rules/base.xml.in.h:839 3118 3175 msgid "Urdu (Pakistan)" 3119 3176 msgstr "урду — пакистанска" 3120 3177 3121 #: ../rules/base.xml.in.h:8 263178 #: ../rules/base.xml.in.h:840 3122 3179 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3123 3180 msgstr "урду — пакистанска, CRULP" 3124 3181 3125 #: ../rules/base.xml.in.h:8 273182 #: ../rules/base.xml.in.h:841 3126 3183 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3127 3184 msgstr "урду — пакистанска, NLA" 3128 3185 3129 #: ../rules/base.xml.in.h:8 283186 #: ../rules/base.xml.in.h:842 3130 3187 msgid "Arabic (Pakistan)" 3131 3188 msgstr "арабска — пакистанска" 3132 3189 3133 3190 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3134 #: ../rules/base.xml.in.h:8 303191 #: ../rules/base.xml.in.h:844 3135 3192 msgid "sd" 3136 3193 msgstr "Снд" 3137 3194 3138 #: ../rules/base.xml.in.h:8 313195 #: ../rules/base.xml.in.h:845 3139 3196 msgid "Sindhi" 3140 3197 msgstr "синдхи" 3141 3198 3142 3199 #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3143 #: ../rules/base.xml.in.h:8 333200 #: ../rules/base.xml.in.h:847 3144 3201 msgid "dv" 3145 3202 msgstr "Две" 3146 3203 3147 #: ../rules/base.xml.in.h:8 343204 #: ../rules/base.xml.in.h:848 3148 3205 msgid "Dhivehi" 3149 3206 msgstr "дивеи" 3150 3207 3151 #: ../rules/base.xml.in.h:8 353208 #: ../rules/base.xml.in.h:849 3152 3209 msgid "English (South Africa)" 3153 3210 msgstr "английска — южноафриканска" 3154 3211 3155 3212 #. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3156 #: ../rules/base.xml.in.h:8 373213 #: ../rules/base.xml.in.h:851 3157 3214 msgid "eo" 3158 3215 msgstr "Есп" 3159 3216 3160 #: ../rules/base.xml.in.h:8 383217 #: ../rules/base.xml.in.h:852 3161 3218 msgid "Esperanto" 3162 3219 msgstr "есперантска" 3163 3220 3164 #: ../rules/base.xml.in.h:8 393221 #: ../rules/base.xml.in.h:853 3165 3222 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3166 3223 msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла" 3167 3224 3168 3225 #. Keyboard indicator for Nepali layouts 3169 #: ../rules/base.xml.in.h:8 413226 #: ../rules/base.xml.in.h:855 3170 3227 msgid "ne" 3171 3228 msgstr "Нпл" 3172 3229 3173 #: ../rules/base.xml.in.h:8 423230 #: ../rules/base.xml.in.h:856 3174 3231 msgid "Nepali" 3175 3232 msgstr "непалска" 3176 3233 3177 #: ../rules/base.xml.in.h:8 433234 #: ../rules/base.xml.in.h:857 3178 3235 msgid "English (Nigeria)" 3179 3236 msgstr "английска — нигерийска" 3180 3237 3181 3238 #. Keyboard indicator for Igbo layouts 3182 #: ../rules/base.xml.in.h:8 453239 #: ../rules/base.xml.in.h:859 3183 3240 msgid "ig" 3184 3241 msgstr "Игб" 3185 3242 3186 #: ../rules/base.xml.in.h:8 463243 #: ../rules/base.xml.in.h:860 3187 3244 msgid "Igbo" 3188 3245 msgstr "игбо" 3189 3246 3190 3247 #. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3191 #: ../rules/base.xml.in.h:8 483248 #: ../rules/base.xml.in.h:862 3192 3249 msgid "yo" 3193 3250 msgstr "Йрб" 3194 3251 3195 #: ../rules/base.xml.in.h:8 493252 #: ../rules/base.xml.in.h:863 3196 3253 msgid "Yoruba" 3197 3254 msgstr "йоруба" 3198 3255 3199 3256 #. Keyboard indicator for Amharic layouts 3200 #: ../rules/base.xml.in.h:8 513257 #: ../rules/base.xml.in.h:865 3201 3258 msgid "am" 3202 3259 msgstr "Амх" 3203 3260 3204 #: ../rules/base.xml.in.h:8 523261 #: ../rules/base.xml.in.h:866 3205 3262 msgid "Amharic" 3206 3263 msgstr "амхарска" 3207 3264 3208 3265 #. Keyboard indicator for Wolof layouts 3209 #: ../rules/base.xml.in.h:8 543266 #: ../rules/base.xml.in.h:868 3210 3267 msgid "wo" 3211 3268 msgstr "Улф" 3212 3269 3213 #: ../rules/base.xml.in.h:8 553270 #: ../rules/base.xml.in.h:869 3214 3271 msgid "Wolof" 3215 3272 msgstr "Уолоф" 3216 3273 3217 3274 #. Keyboard indicator for Braille layouts 3218 #: ../rules/base.xml.in.h:8 573275 #: ../rules/base.xml.in.h:871 3219 3276 msgid "brl" 3220 3277 msgstr "Брл" 3221 3278 3222 #: ../rules/base.xml.in.h:8 583279 #: ../rules/base.xml.in.h:872 3223 3280 msgid "Braille" 3224 3281 msgstr "брайл" 3225 3282 3226 #: ../rules/base.xml.in.h:8 593283 #: ../rules/base.xml.in.h:873 3227 3284 msgid "Braille (left hand)" 3228 3285 msgstr "брайл за левичари" 3229 3286 3230 #: ../rules/base.xml.in.h:8 603287 #: ../rules/base.xml.in.h:874 3231 3288 msgid "Braille (right hand)" 3232 3289 msgstr "брайл за десничари" 3233 3290 3234 3291 #. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3235 #: ../rules/base.xml.in.h:8 623292 #: ../rules/base.xml.in.h:876 3236 3293 msgid "tk" 3237 3294 msgstr "Трк" 3238 3295 3239 #: ../rules/base.xml.in.h:8 633296 #: ../rules/base.xml.in.h:877 3240 3297 msgid "Turkmen" 3241 3298 msgstr "тюркменска" 3242 3299 3243 #: ../rules/base.xml.in.h:8 643300 #: ../rules/base.xml.in.h:878 3244 3301 msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3245 3302 msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" 3246 3303 3247 3304 #. Keyboard indicator for Bambara layouts 3248 #: ../rules/base.xml.in.h:8 663305 #: ../rules/base.xml.in.h:880 3249 3306 msgid "bm" 3250 3307 msgstr "Бмб" 3251 3308 3252 #: ../rules/base.xml.in.h:8 673309 #: ../rules/base.xml.in.h:881 3253 3310 msgid "Bambara" 3254 3311 msgstr "бамбарска" 3255 3312 3256 #: ../rules/base.xml.in.h:8 683313 #: ../rules/base.xml.in.h:882 3257 3314 msgid "French (Mali, alternative)" 3258 3315 msgstr "френска — малийска, алтернативна" 3259 3316 3260 #: ../rules/base.xml.in.h:8 693317 #: ../rules/base.xml.in.h:883 3261 3318 msgid "English (Mali, US Macintosh)" 3262 3319 msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош" 3263 3320 3264 #: ../rules/base.xml.in.h:8 703321 #: ../rules/base.xml.in.h:884 3265 3322 msgid "English (Mali, US international)" 3266 3323 msgstr "английска — малийска, американска международна" 3267 3324 3268 3325 #. Keyboard indicator for Swahili layouts 3269 #: ../rules/base.xml.in.h:8 723326 #: ../rules/base.xml.in.h:886 3270 3327 msgid "sw" 3271 3328 msgstr "Схл" 3272 3329 3273 #: ../rules/base.xml.in.h:8 733330 #: ../rules/base.xml.in.h:887 3274 3331 msgid "Swahili (Tanzania)" 3275 3332 msgstr "суахили — танзанийска" 3276 3333 3277 #: ../rules/base.xml.in.h:874 3334 #: ../rules/base.xml.in.h:888 3335 msgid "fr-tg" 3336 msgstr "ФрТ" 3337 3338 #: ../rules/base.xml.in.h:889 3339 msgid "French (Togo)" 3340 msgstr "френска — Того" 3341 3342 #: ../rules/base.xml.in.h:890 3278 3343 msgid "Swahili (Kenya)" 3279 3344 msgstr "суахили — кенийска" 3280 3345 3281 #: ../rules/base.xml.in.h:8 753346 #: ../rules/base.xml.in.h:891 3282 3347 msgid "Kikuyu" 3283 3348 msgstr "кикуйска" 3284 3349 3285 3350 #. Keyboard indicator for Tswana layouts 3286 #: ../rules/base.xml.in.h:8 773351 #: ../rules/base.xml.in.h:893 3287 3352 msgid "tn" 3288 3353 msgstr "Тсн" 3289 3354 3290 #: ../rules/base.xml.in.h:8 783355 #: ../rules/base.xml.in.h:894 3291 3356 msgid "Tswana" 3292 3357 msgstr "тсуанска" 3293 3358 3294 3359 #. Keyboard indicator for Filipino layouts 3295 #: ../rules/base.xml.in.h:8 803360 #: ../rules/base.xml.in.h:896 3296 3361 msgid "ph" 3297 3362 msgstr "Флп" 3298 3363 3299 #: ../rules/base.xml.in.h:8 813364 #: ../rules/base.xml.in.h:897 3300 3365 msgid "Filipino" 3301 3366 msgstr "филипинска" 3302 3367 3303 #: ../rules/base.xml.in.h:8 823368 #: ../rules/base.xml.in.h:898 3304 3369 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 3305 3370 msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин" 3306 3371 3307 #: ../rules/base.xml.in.h:8 833372 #: ../rules/base.xml.in.h:899 3308 3373 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 3309 3374 msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница" 3310 3375 3311 #: ../rules/base.xml.in.h: 8843376 #: ../rules/base.xml.in.h:900 3312 3377 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3313 3378 msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин" 3314 3379 3315 #: ../rules/base.xml.in.h: 8853380 #: ../rules/base.xml.in.h:901 3316 3381 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3317 3382 msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница" 3318 3383 3319 #: ../rules/base.xml.in.h: 8863384 #: ../rules/base.xml.in.h:902 3320 3385 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3321 3386 msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин" 3322 3387 3323 #: ../rules/base.xml.in.h: 8873388 #: ../rules/base.xml.in.h:903 3324 3389 msgid "Filipino (Colemak Latin)" 3325 3390 msgstr "филипинска — Коулмак за латиница" 3326 3391 3327 #: ../rules/base.xml.in.h: 8883392 #: ../rules/base.xml.in.h:904 3328 3393 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 3329 3394 msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин" 3330 3395 3331 #: ../rules/base.xml.in.h: 8893396 #: ../rules/base.xml.in.h:905 3332 3397 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 3333 3398 msgstr "филипинска — Дворак за латиница" 3334 3399 3335 #: ../rules/base.xml.in.h: 8903400 #: ../rules/base.xml.in.h:906 3336 3401 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 3337 3402 msgstr "филипинска — Дворак за байбаин" 3338 3403 3339 #: ../rules/base.xml.in.h: 8913404 #: ../rules/base.xml.in.h:907 3340 3405 msgid "md" 3341 3406 msgstr "Млд" 3342 3407 3343 #: ../rules/base.xml.in.h: 8923408 #: ../rules/base.xml.in.h:908 3344 3409 msgid "Moldavian" 3345 3410 msgstr "молдовска" 3346 3411 3347 #: ../rules/base.xml.in.h: 8933412 #: ../rules/base.xml.in.h:909 3348 3413 msgid "gag" 3349 3414 msgstr "Ггз" 3350 3415 3351 #: ../rules/base.xml.in.h: 8943416 #: ../rules/base.xml.in.h:910 3352 3417 msgid "Moldavian (Gagauz)" 3353 3418 msgstr "молдовска — гагаузка" 3354 3419 3355 #: ../rules/base.xml.in.h: 8953420 #: ../rules/base.xml.in.h:911 3356 3421 msgid "Switching to another layout" 3357 3422 msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата" 3358 3423 3359 #: ../rules/base.xml.in.h: 8963424 #: ../rules/base.xml.in.h:912 3360 3425 msgid "Right Alt (while pressed)" 3361 3426 msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)" 3362 3427 3363 #: ../rules/base.xml.in.h: 8973428 #: ../rules/base.xml.in.h:913 3364 3429 msgid "Left Alt (while pressed)" 3365 3430 msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)" 3366 3431 3367 #: ../rules/base.xml.in.h: 8983432 #: ../rules/base.xml.in.h:914 3368 3433 msgid "Left Win (while pressed)" 3369 3434 msgstr "Левият Win (докато е натиснат)" 3370 3435 3371 #: ../rules/base.xml.in.h: 8993436 #: ../rules/base.xml.in.h:915 3372 3437 msgid "Right Win (while pressed)" 3373 3438 msgstr "Десният Win (докато е натиснат)" 3374 3439 3375 #: ../rules/base.xml.in.h:9 003440 #: ../rules/base.xml.in.h:916 3376 3441 msgid "Any Win key (while pressed)" 3377 3442 msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)" 3378 3443 3379 #: ../rules/base.xml.in.h:9 013444 #: ../rules/base.xml.in.h:917 3380 3445 msgid "" 3381 3446 "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 3382 3447 msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock" 3383 3448 3384 #: ../rules/base.xml.in.h:9 023449 #: ../rules/base.xml.in.h:918 3385 3450 msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3386 3451 msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)" 3387 3452 3388 #: ../rules/base.xml.in.h:9 033453 #: ../rules/base.xml.in.h:919 3389 3454 msgid "Right Alt" 3390 3455 msgstr "Десният Alt" 3391 3456 3392 #: ../rules/base.xml.in.h:9 043457 #: ../rules/base.xml.in.h:920 3393 3458 msgid "Left Alt" 3394 3459 msgstr "Левият Alt" 3395 3460 3396 #: ../rules/base.xml.in.h:9 053461 #: ../rules/base.xml.in.h:921 3397 3462 msgid "Caps Lock" 3398 3463 msgstr "Caps Lock" 3399 3464 3400 #: ../rules/base.xml.in.h:9 063465 #: ../rules/base.xml.in.h:922 3401 3466 msgid "Shift+Caps Lock" 3402 3467 msgstr "Shift+Caps Lock" 3403 3468 3404 #: ../rules/base.xml.in.h:9 073469 #: ../rules/base.xml.in.h:923 3405 3470 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 3406 3471 msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)" 3407 3472 3408 #: ../rules/base.xml.in.h:9 083473 #: ../rules/base.xml.in.h:924 3409 3474 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 3410 3475 msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)" 3411 3476 3412 #: ../rules/base.xml.in.h:9 093477 #: ../rules/base.xml.in.h:925 3413 3478 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 3414 3479 msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)" 3415 3480 3416 #: ../rules/base.xml.in.h:9 103481 #: ../rules/base.xml.in.h:926 3417 3482 msgid "Alt+Caps Lock" 3418 3483 msgstr "Alt+Caps Lock" 3419 3484 3420 #: ../rules/base.xml.in.h:9 113485 #: ../rules/base.xml.in.h:927 3421 3486 msgid "Both Shift keys together" 3422 3487 msgstr "Двата Shift-а заедно" 3423 3488 3424 #: ../rules/base.xml.in.h:9 123489 #: ../rules/base.xml.in.h:928 3425 3490 msgid "Both Alt keys together" 3426 3491 msgstr "Двата Alt-а заедно" 3427 3492 3428 #: ../rules/base.xml.in.h:9 133493 #: ../rules/base.xml.in.h:929 3429 3494 msgid "Both Ctrl keys together" 3430 3495 msgstr "Двата Ctrl-а заедно" 3431 3496 3432 #: ../rules/base.xml.in.h:9 143497 #: ../rules/base.xml.in.h:930 3433 3498 msgid "Ctrl+Shift" 3434 3499 msgstr "Ctrl+Shift" 3435 3500 3436 #: ../rules/base.xml.in.h:9 153501 #: ../rules/base.xml.in.h:931 3437 3502 msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3438 3503 msgstr "Левият Ctrl+левият Shift" 3439 3504 3440 #: ../rules/base.xml.in.h:9 163505 #: ../rules/base.xml.in.h:932 3441 3506 msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3442 3507 msgstr "Десният Ctrl+десният Shift" 3443 3508 3444 #: ../rules/base.xml.in.h:9 173509 #: ../rules/base.xml.in.h:933 3445 3510 msgid "Alt+Ctrl" 3446 3511 msgstr "Alt+Ctrl" 3447 3512 3448 #: ../rules/base.xml.in.h:9 183513 #: ../rules/base.xml.in.h:934 3449 3514 msgid "Alt+Shift" 3450 3515 msgstr "Alt+Shift" 3451 3516 3452 #: ../rules/base.xml.in.h:9 193517 #: ../rules/base.xml.in.h:935 3453 3518 msgid "Left Alt+Left Shift" 3454 3519 msgstr "Левият Alt+левият Shift" 3455 3520 3456 #: ../rules/base.xml.in.h:9 203521 #: ../rules/base.xml.in.h:936 3457 3522 msgid "Alt+Space" 3458 3523 msgstr "Alt+Space" 3459 3524 3460 #: ../rules/base.xml.in.h:9 213525 #: ../rules/base.xml.in.h:937 3461 3526 msgid "Menu" 3462 3527 msgstr "Menu" 3463 3528 3464 #: ../rules/base.xml.in.h:9 223529 #: ../rules/base.xml.in.h:938 3465 3530 msgid "Left Win" 3466 3531 msgstr "Левият Win" 3467 3532 3468 #: ../rules/base.xml.in.h:9 233533 #: ../rules/base.xml.in.h:939 3469 3534 msgid "Win Key+Space" 3470 3535 msgstr "Win+Интервал" 3471 3536 3472 #: ../rules/base.xml.in.h:9 243537 #: ../rules/base.xml.in.h:940 3473 3538 msgid "Right Win" 3474 3539 msgstr "Десният Win" 3475 3540 3476 #: ../rules/base.xml.in.h:9 253541 #: ../rules/base.xml.in.h:941 3477 3542 msgid "Left Shift" 3478 3543 msgstr "Левият Shift" 3479 3544 3480 #: ../rules/base.xml.in.h:9 263545 #: ../rules/base.xml.in.h:942 3481 3546 msgid "Right Shift" 3482 3547 msgstr "Десният Shift" 3483 3548 3484 #: ../rules/base.xml.in.h:9 273549 #: ../rules/base.xml.in.h:943 3485 3550 msgid "Left Ctrl" 3486 3551 msgstr "Левият Ctrl" 3487 3552 3488 #: ../rules/base.xml.in.h:9 283553 #: ../rules/base.xml.in.h:944 3489 3554 msgid "Right Ctrl" 3490 3555 msgstr "Десният Ctrl" 3491 3556 3492 #: ../rules/base.xml.in.h:9 293557 #: ../rules/base.xml.in.h:945 3493 3558 msgid "Scroll Lock" 3494 3559 msgstr "Scroll Lock" 3495 3560 3496 #: ../rules/base.xml.in.h:9 303561 #: ../rules/base.xml.in.h:946 3497 3562 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 3498 3563 msgstr "" … … 3500 3565 "последната)" 3501 3566 3502 #: ../rules/base.xml.in.h:9 313567 #: ../rules/base.xml.in.h:947 3503 3568 msgid "Key to choose 3rd level" 3504 3569 msgstr "Клавиш за избор третото ниво" 3505 3570 3506 #: ../rules/base.xml.in.h:9 323571 #: ../rules/base.xml.in.h:948 3507 3572 msgid "Any Win key" 3508 3573 msgstr "Всеки Win" 3509 3574 3510 #: ../rules/base.xml.in.h:9 333575 #: ../rules/base.xml.in.h:949 3511 3576 msgid "Any Alt key" 3512 3577 msgstr "Всеки Alt" 3513 3578 3514 #: ../rules/base.xml.in.h:9 343579 #: ../rules/base.xml.in.h:950 3515 3580 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" 3516 3581 msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose" 3517 3582 3518 #: ../rules/base.xml.in.h:9 353583 #: ../rules/base.xml.in.h:951 3519 3584 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 3520 3585 msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво" 3521 3586 3522 #: ../rules/base.xml.in.h:9 363587 #: ../rules/base.xml.in.h:952 3523 3588 msgid "Enter on keypad" 3524 3589 msgstr "Enter на цифровата клавиатура" 3525 3590 3526 #: ../rules/base.xml.in.h:9 373591 #: ../rules/base.xml.in.h:953 3527 3592 msgid "Backslash" 3528 3593 msgstr "Обратно наклонена черта" 3529 3594 3530 #: ../rules/base.xml.in.h:9 383595 #: ../rules/base.xml.in.h:954 3531 3596 msgid "<Less/Greater>" 3532 3597 msgstr "„<>“" 3533 3598 3534 #: ../rules/base.xml.in.h:9 393599 #: ../rules/base.xml.in.h:955 3535 3600 msgid "" 3536 3601 "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " … … 3540 3605 "за трето ниво" 3541 3606 3542 #: ../rules/base.xml.in.h:9 403607 #: ../rules/base.xml.in.h:956 3543 3608 msgid "" 3544 3609 "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " … … 3548 3613 "заедно с друг клавиш за трето ниво" 3549 3614 3550 #: ../rules/base.xml.in.h:9 413615 #: ../rules/base.xml.in.h:957 3551 3616 msgid "" 3552 3617 "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " … … 3556 3621 "за трето ниво" 3557 3622 3558 #: ../rules/base.xml.in.h:9 423623 #: ../rules/base.xml.in.h:958 3559 3624 msgid "Ctrl key position" 3560 3625 msgstr "Положение на Ctrl" 3561 3626 3562 #: ../rules/base.xml.in.h:9 433627 #: ../rules/base.xml.in.h:959 3563 3628 msgid "Caps Lock as Ctrl" 3564 3629 msgstr "Caps Lock е Ctrl" 3565 3630 3566 #: ../rules/base.xml.in.h:9 443631 #: ../rules/base.xml.in.h:960 3567 3632 msgid "Left Ctrl as Meta" 3568 3633 msgstr "Левият Ctrl е Meta" 3569 3634 3570 #: ../rules/base.xml.in.h:9 453635 #: ../rules/base.xml.in.h:961 3571 3636 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3572 3637 msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock" 3573 3638 3574 #: ../rules/base.xml.in.h:9 463639 #: ../rules/base.xml.in.h:962 3575 3640 msgid "At left of 'A'" 3576 3641 msgstr "Вляво от „A“" 3577 3642 3578 #: ../rules/base.xml.in.h:9 473643 #: ../rules/base.xml.in.h:963 3579 3644 msgid "At bottom left" 3580 3645 msgstr "Долу вляво" 3581 3646 3582 #: ../rules/base.xml.in.h:9 483647 #: ../rules/base.xml.in.h:964 3583 3648 msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3584 3649 msgstr "Десният Ctrl е десен Alt" 3585 3650 3586 #: ../rules/base.xml.in.h:9 493651 #: ../rules/base.xml.in.h:965 3587 3652 msgid "Menu as Right Ctrl" 3588 3653 msgstr "Menu е десният Ctrl" 3589 3654 3590 #: ../rules/base.xml.in.h:9 503655 #: ../rules/base.xml.in.h:966 3591 3656 msgid "Right Alt as Right Ctrl" 3592 3657 msgstr "Десният Alt е десен Ctrl" 3593 3658 3594 #: ../rules/base.xml.in.h:9 513659 #: ../rules/base.xml.in.h:967 3595 3660 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" 3596 3661 msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl" 3597 3662 3598 #: ../rules/base.xml.in.h:9 523663 #: ../rules/base.xml.in.h:968 3599 3664 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" 3600 3665 msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl" 3601 3666 3602 #: ../rules/base.xml.in.h:9 533667 #: ../rules/base.xml.in.h:969 3603 3668 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" 3604 3669 msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl" 3605 3670 3606 #: ../rules/base.xml.in.h:9 543671 #: ../rules/base.xml.in.h:970 3607 3672 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" 3608 3673 msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt" 3609 3674 3610 #: ../rules/base.xml.in.h:9 553675 #: ../rules/base.xml.in.h:971 3611 3676 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3612 3677 msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата" 3613 3678 3614 #: ../rules/base.xml.in.h:9 563679 #: ../rules/base.xml.in.h:972 3615 3680 msgid "Num Lock" 3616 3681 msgstr "Num Lock" 3617 3682 3618 #: ../rules/base.xml.in.h:9 573683 #: ../rules/base.xml.in.h:973 3619 3684 msgid "Layout of numeric keypad" 3620 3685 msgstr "Подредба на цифровата клавиатура" 3621 3686 3622 #: ../rules/base.xml.in.h:9 583687 #: ../rules/base.xml.in.h:974 3623 3688 msgid "Legacy" 3624 3689 msgstr "остаряла" 3625 3690 3626 #: ../rules/base.xml.in.h:9 593691 #: ../rules/base.xml.in.h:975 3627 3692 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3628 3693 msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" 3629 3694 3630 #: ../rules/base.xml.in.h:9 603695 #: ../rules/base.xml.in.h:976 3631 3696 msgid "" 3632 3697 "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " … … 3636 3701 "стандартното ниво)" 3637 3702 3638 #: ../rules/base.xml.in.h:9 613703 #: ../rules/base.xml.in.h:977 3639 3704 msgid "Legacy Wang 724" 3640 3705 msgstr "Остаряла Wang 724" 3641 3706 3642 #: ../rules/base.xml.in.h:9 623707 #: ../rules/base.xml.in.h:978 3643 3708 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3644 3709 msgstr "" … … 3646 3711 "математически операции)" 3647 3712 3648 #: ../rules/base.xml.in.h:9 633713 #: ../rules/base.xml.in.h:979 3649 3714 msgid "" 3650 3715 "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " … … 3654 3719 "математически операции, операциите са на стандартното ниво)" 3655 3720 3656 #: ../rules/base.xml.in.h:9 643721 #: ../rules/base.xml.in.h:980 3657 3722 msgid "Hexadecimal" 3658 3723 msgstr "шестнадесетична" 3659 3724 3660 #: ../rules/base.xml.in.h:9 653725 #: ../rules/base.xml.in.h:981 3661 3726 msgid "ATM/phone-style" 3662 3727 msgstr "Като банкомат/телефон" 3663 3728 3664 #: ../rules/base.xml.in.h:9 663729 #: ../rules/base.xml.in.h:982 3665 3730 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 3666 3731 msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура" 3667 3732 3668 #: ../rules/base.xml.in.h:9 673733 #: ../rules/base.xml.in.h:983 3669 3734 msgid "Legacy key with dot" 3670 3735 msgstr "Остарял клавиш с десетична точка" 3671 3736 3672 3737 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3673 #: ../rules/base.xml.in.h:9 693738 #: ../rules/base.xml.in.h:985 3674 3739 msgid "Legacy key with comma" 3675 3740 msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая" 3676 3741 3677 #: ../rules/base.xml.in.h:9 703742 #: ../rules/base.xml.in.h:986 3678 3743 msgid "Four-level key with dot" 3679 3744 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка" 3680 3745 3681 #: ../rules/base.xml.in.h:9 713746 #: ../rules/base.xml.in.h:987 3682 3747 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3683 3748 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9" 3684 3749 3685 #: ../rules/base.xml.in.h:9 723750 #: ../rules/base.xml.in.h:988 3686 3751 msgid "Four-level key with comma" 3687 3752 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая" 3688 3753 3689 #: ../rules/base.xml.in.h:9 733754 #: ../rules/base.xml.in.h:989 3690 3755 msgid "Four-level key with momayyez" 3691 3756 msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая" … … 3693 3758 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3694 3759 #. The description needs to be rewritten 3695 #: ../rules/base.xml.in.h:9 763760 #: ../rules/base.xml.in.h:992 3696 3761 msgid "Four-level key with abstract separators" 3697 3762 msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители" 3698 3763 3699 #: ../rules/base.xml.in.h:9 773764 #: ../rules/base.xml.in.h:993 3700 3765 msgid "Semicolon on third level" 3701 3766 msgstr "„;“ на третото ниво" 3702 3767 3703 #: ../rules/base.xml.in.h:9 783768 #: ../rules/base.xml.in.h:994 3704 3769 msgid "Caps Lock key behavior" 3705 3770 msgstr "Поведение на Caps Lock" 3706 3771 3707 #: ../rules/base.xml.in.h:9 793772 #: ../rules/base.xml.in.h:995 3708 3773 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3709 3774 msgstr "" … … 3711 3776 "Lock" 3712 3777 3713 #: ../rules/base.xml.in.h:9 803778 #: ../rules/base.xml.in.h:996 3714 3779 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" 3715 3780 msgstr "" 3716 3781 "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" 3717 3782 3718 #: ../rules/base.xml.in.h:9 813783 #: ../rules/base.xml.in.h:997 3719 3784 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3720 3785 msgstr "" 3721 3786 "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock" 3722 3787 3723 #: ../rules/base.xml.in.h:9 823788 #: ../rules/base.xml.in.h:998 3724 3789 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" 3725 3790 msgstr "" 3726 3791 "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" 3727 3792 3728 #: ../rules/base.xml.in.h:9 833793 #: ../rules/base.xml.in.h:999 3729 3794 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3730 3795 msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши" 3731 3796 3732 #: ../rules/base.xml.in.h: 9843797 #: ../rules/base.xml.in.h:1000 3733 3798 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3734 3799 msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock" 3735 3800 3736 #: ../rules/base.xml.in.h: 9853801 #: ../rules/base.xml.in.h:1001 3737 3802 msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3738 3803 msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock" 3739 3804 3740 #: ../rules/base.xml.in.h: 9863805 #: ../rules/base.xml.in.h:1002 3741 3806 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 3742 3807 msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc" 3743 3808 3744 #: ../rules/base.xml.in.h: 9873809 #: ../rules/base.xml.in.h:1003 3745 3810 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3746 3811 msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace" 3747 3812 3748 #: ../rules/base.xml.in.h: 9883813 #: ../rules/base.xml.in.h:1004 3749 3814 msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3750 3815 msgstr "Caps Lock е допълнителен Super" 3751 3816 3752 #: ../rules/base.xml.in.h: 9893817 #: ../rules/base.xml.in.h:1005 3753 3818 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3754 3819 msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper" 3755 3820 3756 #: ../rules/base.xml.in.h:990 3821 #: ../rules/base.xml.in.h:1006 3822 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 3823 msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu" 3824 3825 #: ../rules/base.xml.in.h:1007 3757 3826 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3758 3827 msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)" 3759 3828 3760 #: ../rules/base.xml.in.h: 9913829 #: ../rules/base.xml.in.h:1008 3761 3830 msgid "Caps Lock is disabled" 3762 3831 msgstr "Caps Lock е изключен" 3763 3832 3764 #: ../rules/base.xml.in.h: 9923833 #: ../rules/base.xml.in.h:1009 3765 3834 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 3766 3835 msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl" 3767 3836 3768 #: ../rules/base.xml.in.h: 9933837 #: ../rules/base.xml.in.h:1010 3769 3838 msgid "Alt/Win key behavior" 3770 3839 msgstr "Поведение на Alt/Win" 3771 3840 3772 #: ../rules/base.xml.in.h: 9943841 #: ../rules/base.xml.in.h:1011 3773 3842 msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3774 3843 msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu" 3775 3844 3776 #: ../rules/base.xml.in.h: 9953845 #: ../rules/base.xml.in.h:1012 3777 3846 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 3778 3847 msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt" 3779 3848 3780 #: ../rules/base.xml.in.h: 9963849 #: ../rules/base.xml.in.h:1013 3781 3850 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" 3782 3851 msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)" 3783 3852 3784 #: ../rules/base.xml.in.h: 9973853 #: ../rules/base.xml.in.h:1014 3785 3854 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 3786 3855 msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)" 3787 3856 3788 #: ../rules/base.xml.in.h: 9983857 #: ../rules/base.xml.in.h:1015 3789 3858 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 3790 3859 msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt" 3791 3860 3792 #: ../rules/base.xml.in.h: 9993861 #: ../rules/base.xml.in.h:1016 3793 3862 msgid "Meta is mapped to Win keys" 3794 3863 msgstr "И двата Win-а са Meta" 3795 3864 3796 #: ../rules/base.xml.in.h:10 003865 #: ../rules/base.xml.in.h:1017 3797 3866 msgid "Meta is mapped to Left Win" 3798 3867 msgstr "Левият Win е Meta" 3799 3868 3800 #: ../rules/base.xml.in.h:10 013869 #: ../rules/base.xml.in.h:1018 3801 3870 msgid "Hyper is mapped to Win keys" 3802 3871 msgstr "И двата Win-а са Hyper" 3803 3872 3804 #: ../rules/base.xml.in.h:10 023873 #: ../rules/base.xml.in.h:1019 3805 3874 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3806 3875 msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super" 3807 3876 3808 #: ../rules/base.xml.in.h:1003 3877 #: ../rules/base.xml.in.h:1020 3878 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 3879 msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win" 3880 3881 #: ../rules/base.xml.in.h:1021 3809 3882 msgid "Alt is swapped with Win" 3810 3883 msgstr "Alt е разменен с Win" 3811 3884 3812 #: ../rules/base.xml.in.h:1004 3885 #: ../rules/base.xml.in.h:1022 3886 msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" 3887 msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)" 3888 3889 #: ../rules/base.xml.in.h:1023 3813 3890 msgid "Position of Compose key" 3814 3891 msgstr "Положение на Compose" 3815 3892 3816 #: ../rules/base.xml.in.h:10 053893 #: ../rules/base.xml.in.h:1024 3817 3894 msgid "3rd level of Left Win" 3818 3895 msgstr "Левият Win на 3-то ниво" 3819 3896 3820 #: ../rules/base.xml.in.h:10 063897 #: ../rules/base.xml.in.h:1025 3821 3898 msgid "3rd level of Right Win" 3822 3899 msgstr "Десният Win на 3-то ниво" 3823 3900 3824 #: ../rules/base.xml.in.h:10 073901 #: ../rules/base.xml.in.h:1026 3825 3902 msgid "3rd level of Menu" 3826 3903 msgstr "Menu на 3-то ниво" 3827 3904 3828 #: ../rules/base.xml.in.h:10 083905 #: ../rules/base.xml.in.h:1027 3829 3906 msgid "3rd level of Left Ctrl" 3830 3907 msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво" 3831 3908 3832 #: ../rules/base.xml.in.h:10 093909 #: ../rules/base.xml.in.h:1028 3833 3910 msgid "3rd level of Right Ctrl" 3834 3911 msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво" 3835 3912 3836 #: ../rules/base.xml.in.h:10 103913 #: ../rules/base.xml.in.h:1029 3837 3914 msgid "3rd level of Caps Lock" 3838 3915 msgstr "Caps Lock на 3-то ниво" 3839 3916 3840 #: ../rules/base.xml.in.h:10 113917 #: ../rules/base.xml.in.h:1030 3841 3918 msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3842 3919 msgstr "„<>“ на 3-то ниво" 3843 3920 3844 #: ../rules/base.xml.in.h:10 123921 #: ../rules/base.xml.in.h:1031 3845 3922 msgid "Pause" 3846 3923 msgstr "Pause" 3847 3924 3848 #: ../rules/base.xml.in.h:10 133925 #: ../rules/base.xml.in.h:1032 3849 3926 msgid "PrtSc" 3850 3927 msgstr "PrtSc" 3851 3928 3852 #: ../rules/base.xml.in.h:10 143929 #: ../rules/base.xml.in.h:1033 3853 3930 msgid "Miscellaneous compatibility options" 3854 3931 msgstr "Разни настройки за съвместимост" 3855 3932 3856 #: ../rules/base.xml.in.h:10 153933 #: ../rules/base.xml.in.h:1034 3857 3934 msgid "Default numeric keypad keys" 3858 3935 msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура" 3859 3936 3860 #: ../rules/base.xml.in.h:10 163937 #: ../rules/base.xml.in.h:1035 3861 3938 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" 3862 3939 msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)" 3863 3940 3864 #: ../rules/base.xml.in.h:1017 3865 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 3866 msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows" 3867 3868 #: ../rules/base.xml.in.h:1018 3941 #: ../rules/base.xml.in.h:1036 3942 msgid "" 3943 "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " 3944 "keys (as in MS Windows)" 3945 msgstr "" 3946 "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — " 3947 "само стрелки (като в Windows)" 3948 3949 #: ../rules/base.xml.in.h:1037 3869 3950 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3870 3951 msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво" 3871 3952 3872 #: ../rules/base.xml.in.h:10 193953 #: ../rules/base.xml.in.h:1038 3873 3954 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3874 3955 msgstr "" 3875 3956 "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" 3876 3957 3877 #: ../rules/base.xml.in.h:10 203958 #: ../rules/base.xml.in.h:1039 3878 3959 msgid "" 3879 3960 "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " … … 3883 3964 "Pause, Num Lock)" 3884 3965 3885 #: ../rules/base.xml.in.h:10 213966 #: ../rules/base.xml.in.h:1040 3886 3967 msgid "Shift cancels Caps Lock" 3887 3968 msgstr "Shift отменя Caps Lock" 3888 3969 3889 #: ../rules/base.xml.in.h:10 223970 #: ../rules/base.xml.in.h:1041 3890 3971 msgid "Enable extra typographic characters" 3891 3972 msgstr "Допълнителни типографски знаци" 3892 3973 3893 #: ../rules/base.xml.in.h:10 233974 #: ../rules/base.xml.in.h:1042 3894 3975 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" 3895 3976 msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock" 3896 3977 3897 #: ../rules/base.xml.in.h:10 243978 #: ../rules/base.xml.in.h:1043 3898 3979 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" 3899 3980 msgstr "" 3900 3981 "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" 3901 3982 3902 #: ../rules/base.xml.in.h:10 253983 #: ../rules/base.xml.in.h:1044 3903 3984 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" 3904 3985 msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock" 3905 3986 3906 #: ../rules/base.xml.in.h:10 263987 #: ../rules/base.xml.in.h:1045 3907 3988 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" 3908 3989 msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване" 3909 3990 3910 #: ../rules/base.xml.in.h:10 273991 #: ../rules/base.xml.in.h:1046 3911 3992 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3912 3993 msgstr "" … … 3914 3995 "(внимание: позволяването намалява сигурността)" 3915 3996 3916 #: ../rules/base.xml.in.h:10 283997 #: ../rules/base.xml.in.h:1047 3917 3998 msgid "Allow grab and window tree logging" 3918 3999 msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците" 3919 4000 3920 #: ../rules/base.xml.in.h:10 294001 #: ../rules/base.xml.in.h:1048 3921 4002 msgid "Adding currency signs to certain keys" 3922 4003 msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши" 3923 4004 3924 #: ../rules/base.xml.in.h:10 304005 #: ../rules/base.xml.in.h:1049 3925 4006 msgid "Euro on E" 3926 4007 msgstr "„€“ при „E“" 3927 4008 3928 #: ../rules/base.xml.in.h:10 314009 #: ../rules/base.xml.in.h:1050 3929 4010 msgid "Euro on 2" 3930 4011 msgstr "„€“ при „2“" 3931 4012 3932 #: ../rules/base.xml.in.h:10 324013 #: ../rules/base.xml.in.h:1051 3933 4014 msgid "Euro on 4" 3934 4015 msgstr "„€“ при „4“" 3935 4016 3936 #: ../rules/base.xml.in.h:10 334017 #: ../rules/base.xml.in.h:1052 3937 4018 msgid "Euro on 5" 3938 4019 msgstr "„€“ при „5“" 3939 4020 3940 #: ../rules/base.xml.in.h:10 344021 #: ../rules/base.xml.in.h:1053 3941 4022 msgid "Rupee on 4" 3942 4023 msgstr "„₨“ при „4“" 3943 4024 3944 #: ../rules/base.xml.in.h:10 354025 #: ../rules/base.xml.in.h:1054 3945 4026 msgid "Key to choose 5th level" 3946 4027 msgstr "Клавиш за избор петото ниво" 3947 4028 3948 #: ../rules/base.xml.in.h:10 364029 #: ../rules/base.xml.in.h:1055 3949 4030 msgid "" 3950 4031 "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " … … 3953 4034 "„<>“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" 3954 4035 3955 #: ../rules/base.xml.in.h:10 374036 #: ../rules/base.xml.in.h:1056 3956 4037 msgid "" 3957 4038 "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" … … 3961 4042 "ниво" 3962 4043 3963 #: ../rules/base.xml.in.h:10 384044 #: ../rules/base.xml.in.h:1057 3964 4045 msgid "" 3965 4046 "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" … … 3968 4049 "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" 3969 4050 3970 #: ../rules/base.xml.in.h:10 394051 #: ../rules/base.xml.in.h:1058 3971 4052 msgid "" 3972 4053 "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" … … 3976 4057 "ниво" 3977 4058 3978 #: ../rules/base.xml.in.h:10 404059 #: ../rules/base.xml.in.h:1059 3979 4060 msgid "Using space key to input non-breakable space character" 3980 4061 msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал" 3981 4062 3982 #: ../rules/base.xml.in.h:10 414063 #: ../rules/base.xml.in.h:1060 3983 4064 msgid "Usual space at any level" 3984 4065 msgstr "Нормален интервал на всички нива" 3985 4066 3986 #: ../rules/base.xml.in.h:10 424067 #: ../rules/base.xml.in.h:1061 3987 4068 msgid "Non-breakable space character at second level" 3988 4069 msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво" 3989 4070 3990 #: ../rules/base.xml.in.h:10 434071 #: ../rules/base.xml.in.h:1062 3991 4072 msgid "Non-breakable space character at third level" 3992 4073 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво" 3993 4074 3994 #: ../rules/base.xml.in.h:10 444075 #: ../rules/base.xml.in.h:1063 3995 4076 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3996 4077 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво" 3997 4078 3998 #: ../rules/base.xml.in.h:10 454079 #: ../rules/base.xml.in.h:1064 3999 4080 msgid "" 4000 4081 "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " … … 4004 4085 "четвърто ниво" 4005 4086 4006 #: ../rules/base.xml.in.h:10 464087 #: ../rules/base.xml.in.h:1065 4007 4088 msgid "Non-breakable space character at fourth level" 4008 4089 msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво" 4009 4090 4010 #: ../rules/base.xml.in.h:10 474091 #: ../rules/base.xml.in.h:1066 4011 4092 msgid "" 4012 4093 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " … … 4016 4097 "шесто ниво" 4017 4098 4018 #: ../rules/base.xml.in.h:10 484099 #: ../rules/base.xml.in.h:1067 4019 4100 msgid "" 4020 4101 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " … … 4024 4105 "шесто ниво (с Ctrl+Shift)" 4025 4106 4026 #: ../rules/base.xml.in.h:10 494107 #: ../rules/base.xml.in.h:1068 4027 4108 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 4028 4109 msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво" 4029 4110 4030 #: ../rules/base.xml.in.h:10 504111 #: ../rules/base.xml.in.h:1069 4031 4112 msgid "" 4032 4113 "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " … … 4036 4117 "трето ниво" 4037 4118 4038 #: ../rules/base.xml.in.h:10 514119 #: ../rules/base.xml.in.h:1070 4039 4120 msgid "" 4040 4121 "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " … … 4044 4125 "трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво" 4045 4126 4046 #: ../rules/base.xml.in.h:10 524127 #: ../rules/base.xml.in.h:1071 4047 4128 msgid "" 4048 4129 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " … … 4052 4133 "ниво" 4053 4134 4054 #: ../rules/base.xml.in.h:10 534135 #: ../rules/base.xml.in.h:1072 4055 4136 msgid "" 4056 4137 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " … … 4060 4141 "ниво и нищо на четвърто ниво" 4061 4142 4062 #: ../rules/base.xml.in.h:10 544143 #: ../rules/base.xml.in.h:1073 4063 4144 msgid "" 4064 4145 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " … … 4068 4149 "ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво" 4069 4150 4070 #: ../rules/base.xml.in.h:10 554151 #: ../rules/base.xml.in.h:1074 4071 4152 msgid "" 4072 4153 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " … … 4076 4157 "ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво" 4077 4158 4078 #: ../rules/base.xml.in.h:10 564159 #: ../rules/base.xml.in.h:1075 4079 4160 msgid "" 4080 4161 "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " … … 4084 4165 "четвърто ниво" 4085 4166 4086 #: ../rules/base.xml.in.h:10 574167 #: ../rules/base.xml.in.h:1076 4087 4168 msgid "Japanese keyboard options" 4088 4169 msgstr "Настройки за японска клавиатура" 4089 4170 4090 #: ../rules/base.xml.in.h:10 584171 #: ../rules/base.xml.in.h:1077 4091 4172 msgid "Kana Lock key is locking" 4092 4173 msgstr "Клавишът Lock на кана заключва" 4093 4174 4094 #: ../rules/base.xml.in.h:10 594175 #: ../rules/base.xml.in.h:1078 4095 4176 msgid "NICOLA-F style Backspace" 4096 4177 msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F" 4097 4178 4098 #: ../rules/base.xml.in.h:10 604179 #: ../rules/base.xml.in.h:1079 4099 4180 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" 4100 4181 msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc" 4101 4182 4102 #: ../rules/base.xml.in.h:1061 4183 #: ../rules/base.xml.in.h:1080 4184 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4185 msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча" 4186 4187 #: ../rules/base.xml.in.h:1081 4188 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 4189 msgstr "Хардуерни клавиши за хангъл/ханча" 4190 4191 #: ../rules/base.xml.in.h:1082 4192 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 4193 msgstr "Десният Alt е хангъл, десният Ctrl е ханча" 4194 4195 #: ../rules/base.xml.in.h:1083 4196 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 4197 msgstr "Десният Ctrl е хангъл, десният Alt е ханча" 4198 4199 #: ../rules/base.xml.in.h:1084 4103 4200 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 4104 4201 msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto" 4105 4202 4106 #: ../rules/base.xml.in.h:10 624203 #: ../rules/base.xml.in.h:1085 4107 4204 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" 4108 4205 msgstr "към съответния клавиш Qwerty" 4109 4206 4110 #: ../rules/base.xml.in.h:10 634207 #: ../rules/base.xml.in.h:1086 4111 4208 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 4112 4209 msgstr "към съответния клавиш в Дворак" 4113 4210 4114 #: ../rules/base.xml.in.h:10 644211 #: ../rules/base.xml.in.h:1087 4115 4212 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 4116 4213 msgstr "към съответния клавиш в Коулмак" 4117 4214 4118 #: ../rules/base.xml.in.h:10 654215 #: ../rules/base.xml.in.h:1088 4119 4216 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 4120 4217 msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris" 4121 4218 4122 #: ../rules/base.xml.in.h:10 664219 #: ../rules/base.xml.in.h:1089 4123 4220 msgid "Sun Key compatibility" 4124 4221 msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun" 4125 4222 4126 #: ../rules/base.xml.in.h:10 674223 #: ../rules/base.xml.in.h:1090 4127 4224 msgid "Key sequence to kill the X server" 4128 4225 msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра" 4129 4226 4130 #: ../rules/base.xml.in.h:10 684227 #: ../rules/base.xml.in.h:1091 4131 4228 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" 4132 4229 msgstr "Control+Alt+Backspace" … … 4217 4314 4218 4315 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4316 msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" 4317 msgstr "полска — немска, без „мъртви“ клавиши" 4318 4319 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4219 4320 msgid "German (Sun Type 6/7)" 4220 4321 msgstr "немска — на Sun, вид 6/7" 4221 4322 4222 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 74323 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 4223 4324 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4224 4325 msgstr "немска — от новия свят" 4225 4326 4226 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4327 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 4328 msgid "German (KOY)" 4329 msgstr "немска — KOY" 4330 4331 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 4227 4332 msgid "Avestan" 4228 4333 msgstr "авестийска" 4229 4334 4230 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 34335 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 4231 4336 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4232 4337 msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви" 4233 4338 4234 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 44339 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 4235 4340 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4236 4341 msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7" 4237 4342 4238 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 74343 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4239 4344 msgid "Latvian (US Dvorak)" 4240 4345 msgstr "латвийска — американска, Дворак" 4241 4346 4242 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 384347 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 4243 4348 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4244 4349 msgstr "латвийска — американска, Дворак, „Y“ при интервала" 4245 4350 4246 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 394351 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 4247 4352 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4248 4353 msgstr "латвийска — американска, Дворак, „-“ при интервала" 4249 4354 4250 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 04355 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 4251 4356 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4252 4357 msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти" 4253 4358 4254 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 14359 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 4255 4360 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4256 4361 msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „Y“ при интервала" 4257 4362 4258 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 24363 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 4259 4364 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4260 4365 msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „-“ при интервала" 4261 4366 4262 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 34367 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 4263 4368 msgid "Latvian (US Colemak)" 4264 4369 msgstr "латвийска — американска, Коулмак" 4265 4370 4266 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 44371 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 4267 4372 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4268 4373 msgstr "латвийска — американска, Коулмак, с „'“" 4269 4374 4270 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 54375 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 4271 4376 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4272 4377 msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7" 4273 4378 4274 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 484379 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 4275 4380 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4276 4381 msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr" 4277 4382 4278 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 494383 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 4279 4384 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4280 4385 msgstr "" 4281 4386 "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна" 4282 4387 4283 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 04388 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 4284 4389 msgid "Atsina" 4285 4390 msgstr " ацинска" 4286 4391 4287 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 14392 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 4288 4393 msgid "Coeur d'Alene Salish" 4289 4394 msgstr "селиш на кор дален" 4290 4395 4291 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 24396 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4292 4397 msgid "Czech Slovak and German (US)" 4293 4398 msgstr "чешка словашка и немска — американска" 4294 4399 4295 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 34400 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 4296 4401 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4297 4402 msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7" 4298 4403 4299 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 44404 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 4300 4405 msgid "English (Norman)" 4301 4406 msgstr "английска — Норман" 4302 4407 4303 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 74408 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 4304 4409 msgid "Polish (international with dead keys)" 4305 4410 msgstr "полска — международна, с „мъртви“ клавиши" 4306 4411 4307 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 584412 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 4308 4413 msgid "Polish (Colemak)" 4309 4414 msgstr "полска — Коулмак" 4310 4415 4311 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 594416 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 4312 4417 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4313 4418 msgstr "полска — на Sun, вид 6/7" 4314 4419 4315 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 34420 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 4316 4421 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4317 4422 msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q" 4318 4423 4319 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 44424 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 4320 4425 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4321 4426 msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна" 4322 4427 4323 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 54428 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 4324 4429 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4325 4430 msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7" 4326 4431 4327 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 684432 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 4328 4433 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4329 4434 msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши" 4330 4435 4331 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 14436 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 4332 4437 msgid "Church Slavonic" 4333 4438 msgstr "църковнославянска" 4334 4439 4335 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 24440 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 4336 4441 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4337 4442 msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба" 4338 4443 4339 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 34444 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 4340 4445 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4341 4446 msgstr "руска — на Sun, вид 6/7" 4342 4447 4343 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 64448 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 4344 4449 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4345 4450 msgstr "арменска — фонетична, OLPC" 4346 4451 4347 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 794452 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 4348 4453 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4349 4454 msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична" 4350 4455 4351 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 24456 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 4352 4457 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4353 4458 msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7" 4354 4459 4355 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 54460 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 4356 4461 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4357 4462 msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7" 4358 4463 4359 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 884464 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 4360 4465 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4361 4466 msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7" 4362 4467 4363 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 14468 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 4364 4469 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4365 4470 msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7" 4366 4471 4367 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 44472 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 4368 4473 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4369 4474 msgstr "датска — на Sun, вид 6/7" 4370 4475 4371 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 74476 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 4372 4477 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4373 4478 msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7" 4374 4479 4375 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 04480 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 4376 4481 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4377 4482 msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7" 4378 4483 4379 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 34484 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 4380 4485 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4381 4486 msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7" 4382 4487 4383 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 54488 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 4384 4489 msgid "French (Sun Type 6/7)" 4385 4490 msgstr "френска — на Sun, вид 6/7" 4386 4491 4387 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 084492 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 4388 4493 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4389 4494 msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7" 4390 4495 4391 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 14496 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 4392 4497 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4393 4498 msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7" 4394 4499 4395 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 44500 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 4396 4501 msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4397 4502 msgstr "японска — на Sun, вид 6" 4398 4503 4399 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 54504 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 4400 4505 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4401 4506 msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC" 4402 4507 4403 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 64508 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 4404 4509 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4405 4510 msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun" 4406 4511 4407 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 194512 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 4408 4513 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4409 4514 msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7" 4410 4515 4411 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 14516 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 4412 4517 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4413 4518 msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7" 4414 4519 4415 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 44520 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 4416 4521 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4417 4522 msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7" 4418 4523 4419 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 74524 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 4420 4525 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4421 4526 msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 4422 4527 4423 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 04528 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 4424 4529 msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4425 4530 msgstr "шведска — Дворак, A5" 4426 4531 4427 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 14532 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 4428 4533 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4429 4534 msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7" 4430 4535 4431 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 34536 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 4432 4537 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4433 4538 msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" 4434 4539 4435 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 44540 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 4436 4541 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4437 4542 msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" 4438 4543 4439 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 74544 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 4440 4545 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4441 4546 msgstr "турска — на Sun, вид 6/7" 4442 4547 4443 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 04548 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 4444 4549 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4445 4550 msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7" 4446 4551 4447 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 24552 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 4448 4553 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4449 4554 msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7" 4450 4555 4451 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 54556 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 4452 4557 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4453 4558 msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7" 4454 4559 4455 4560 #. Keyboard indicator for European layouts 4456 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 74561 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 4457 4562 msgid "eu" 4458 4563 msgstr "Евр" 4459 4564 4460 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 484565 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 4461 4566 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 4462 4567 msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви" 4463 4568 4464 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 14569 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 4465 4570 msgid "Mmuock" 4466 4571 msgstr "муок"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)