Changeset 3003
- Timestamp:
- Oct 29, 2015, 8:23:24 AM (10 years ago)
- File:
-
- 1 moved
-
non-gtk/bash-4.4-beta1.bg.po (moved) (moved from non-gtk/bash.4.1.bg.po ) (161 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
non-gtk/bash-4.4-beta1.bg.po
r3002 r3003 1 1 # Bulgarian translation of bash po-file. 2 # Copyright (C) 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # This file is distributed under the same license as the bash package. 4 # Alexander Shopov <ash@ contact.bg>, 2007, 2010.4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015. 5 5 # 6 6 msgid "" 7 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: bash 4.1\n"8 "Project-Id-Version: bash-4.4-beta1\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" 11 "PO-Revision-Date: 2010-01-15 08:40+0200\n" 12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 10 "POT-Creation-Date: 2015-10-02 07:21-0400\n" 11 "PO-Revision-Date: 2015-10-29 08:17+0200\n" 12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" 14 "Language: bg\n" 14 15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"18 19 #: arrayfunc.c:5 018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 20 #: arrayfunc.c:54 20 21 msgid "bad array subscript" 21 22 msgstr "грешен индекс на масив" 22 23 23 #: arrayfunc.c:3 13 builtins/declare.def:48124 #: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 24 25 #, c-format 25 26 msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" 26 msgstr "%s: речникът не може да бъде преобразуван към масив"27 28 #: arrayfunc.c: 48027 msgstr "%s: масивът не може да бъде преобразуван към речник" 28 29 #: arrayfunc.c:548 29 30 #, c-format 30 31 msgid "%s: invalid associative array key" 31 32 msgstr "%s: грешно име на ключ в речник" 32 33 33 #: arrayfunc.c: 48234 #: arrayfunc.c:550 34 35 #, c-format 35 36 msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" 36 37 msgstr "%s: не може да се присвоява на нецифров индекс" 37 38 38 #: arrayfunc.c:5 1839 #: arrayfunc.c:595 39 40 #, c-format 40 41 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" 41 msgstr "%s: %s: трябва да се използва индекс при присвояване към речник"42 43 #: bashhist.c: 38342 msgstr "%s: %s: при присвояване към речник трябва да се използва индекс" 43 44 #: bashhist.c:405 44 45 #, c-format 45 46 msgid "%s: cannot create: %s" 46 47 msgstr "%s: не може да се създаде: %s" 47 48 48 #: bashline.c: 345749 #: bashline.c:4075 49 50 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" 50 51 msgstr "" … … 52 53 "функциите на клавишите за командата" 53 54 54 #: bashline.c: 354355 #: bashline.c:4169 55 56 #, c-format 56 57 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" 57 58 msgstr "%s: първият непразен знак не е „\"“" 58 59 59 #: bashline.c: 357260 #: bashline.c:4198 60 61 #, c-format 61 62 msgid "no closing `%c' in %s" 62 63 msgstr "в %2$s липсва затварящ знак „%1$c“" 63 64 64 #: bashline.c: 360665 #: bashline.c:4232 65 66 #, c-format 66 67 msgid "%s: missing colon separator" 67 msgstr "%s: разделителят двоеточие липсва" 68 msgstr "%s: разделителят „:“ липсва" 69 70 #: braces.c:321 71 #, c-format 72 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" 73 msgstr "" 74 "заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за „%s“" 75 76 #: braces.c:413 77 #, c-format 78 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" 79 msgstr "" 80 "заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за %d " 81 "елемента" 82 83 #: braces.c:457 84 #, c-format 85 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" 86 msgstr "" 87 "заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за „%s“" 68 88 69 89 #: builtins/alias.def:132 … … 72 92 msgstr "„%s“: грешно име на синоним" 73 93 74 #: builtins/bind.def:12 0 builtins/bind.def:12394 #: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126 75 95 msgid "line editing not enabled" 76 96 msgstr "редактирането на командния ред не е включено" 77 97 78 #: builtins/bind.def:2 0698 #: builtins/bind.def:213 79 99 #, c-format 80 100 msgid "`%s': invalid keymap name" 81 101 msgstr "„%s“: грешно име на подредбата на функциите на клавишите" 82 102 83 #: builtins/bind.def:2 45103 #: builtins/bind.def:253 84 104 #, c-format 85 105 msgid "%s: cannot read: %s" 86 106 msgstr "%s: не може да се прочете: %s" 87 107 88 #: builtins/bind.def:2 60108 #: builtins/bind.def:270 89 109 #, c-format 90 110 msgid "`%s': cannot unbind" 91 111 msgstr "„%s“: не може да се премахне присвояване" 92 112 93 #: builtins/bind.def: 295 builtins/bind.def:325113 #: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338 94 114 #, c-format 95 115 msgid "`%s': unknown function name" 96 msgstr "„%s“: непознато име на функция"97 98 #: builtins/bind.def:3 03116 msgstr "„%s“: име на непозната функция" 117 118 #: builtins/bind.def:316 99 119 #, c-format 100 120 msgid "%s is not bound to any keys.\n" 101 msgstr "%s не може да се зададена никой клавиш.\n"102 103 #: builtins/bind.def:3 07121 msgstr "%s не е зададена на никой клавиш.\n" 122 123 #: builtins/bind.def:320 104 124 #, c-format 105 125 msgid "%s can be invoked via " 106 126 msgstr "%s може да се извика чрез " 107 127 108 #: builtins/break.def:7 7 builtins/break.def:117128 #: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121 109 129 msgid "loop count" 110 130 msgstr "брой цикли" 111 131 112 #: builtins/break.def:1 37132 #: builtins/break.def:141 113 133 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" 114 134 msgstr "валидно само за циклите с „for“, „while“ и „until“" 115 135 116 #: builtins/caller.def:13 3136 #: builtins/caller.def:136 117 137 msgid "" 118 138 "Returns the context of the current subroutine call.\n" … … 122 142 "Връща контекста на текущото извикване на функция.\n" 123 143 " \n" 124 " Без ИЗРЗ връща " 125 126 #: builtins/caller.def:135 127 msgid "" 128 ". With EXPR, returns\n" 129 " " 130 msgstr "" 131 ". С ИЗРЗ връща\n" 132 " " 133 134 #: builtins/caller.def:136 135 msgid "" 136 "; this extra information can be used to\n" 137 " provide a stack trace.\n" 138 " \n" 139 " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" 140 " current one; the top frame is frame 0." 141 msgstr "" 142 "; тази допълнителна информация може да се\n" 143 " използва за проследяване на стека.\n" 144 " \n" 145 " Стойността на ИЗРЗ указва колко рамки на изпълнение\n" 146 " да се върне преди текущата. Най-горната рамка е 0." 147 148 #: builtins/cd.def:215 144 " Без ИЗРАЗ връща " 145 146 #: builtins/cd.def:320 149 147 msgid "HOME not set" 150 msgstr "Променливата $HOME не зададена" 151 152 #: builtins/cd.def:227 148 msgstr "Променливата „HOME“ не е зададена" 149 150 #: builtins/cd.def:328 builtins/common.c:167 test.c:878 151 msgid "too many arguments" 152 msgstr "прекалено много аргументи" 153 154 #: builtins/cd.def:339 153 155 msgid "OLDPWD not set" 154 msgstr "Променливата $OLDPWDне е зададена"155 156 #: builtins/common.c:10 1156 msgstr "Променливата „OLDPWD“ не е зададена" 157 158 #: builtins/common.c:102 157 159 #, c-format 158 160 msgid "line %d: " 159 161 msgstr "ред %d: " 160 162 161 #: builtins/common.c:1 39 error.c:261163 #: builtins/common.c:140 error.c:265 162 164 #, c-format 163 165 msgid "warning: " 164 166 msgstr "предупреждение: " 165 167 166 #: builtins/common.c:15 3168 #: builtins/common.c:154 167 169 #, c-format 168 170 msgid "%s: usage: " 169 171 msgstr "%s: употреба: " 170 172 171 #: builtins/common.c:166 test.c:827 172 msgid "too many arguments" 173 msgstr "прекалено много аргументи" 174 175 #: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 173 #: builtins/common.c:199 shell.c:509 shell.c:800 176 174 #, c-format 177 175 msgid "%s: option requires an argument" 178 176 msgstr "%s: опцията изисква аргумент" 179 177 180 #: builtins/common.c: 198178 #: builtins/common.c:206 181 179 #, c-format 182 180 msgid "%s: numeric argument required" 183 181 msgstr "%s: изисква се числов аргумент" 184 182 185 #: builtins/common.c:2 05183 #: builtins/common.c:213 186 184 #, c-format 187 185 msgid "%s: not found" 188 186 msgstr "%s: не е открит" 189 187 190 #: builtins/common.c:2 14 shell.c:795188 #: builtins/common.c:222 shell.c:813 191 189 #, c-format 192 190 msgid "%s: invalid option" 193 191 msgstr "%s: грешна опция" 194 192 195 #: builtins/common.c:22 1193 #: builtins/common.c:229 196 194 #, c-format 197 195 msgid "%s: invalid option name" 198 196 msgstr "%s: грешно име на опция" 199 197 200 #: builtins/common.c:2 28 general.c:231 general.c:236198 #: builtins/common.c:236 general.c:240 general.c:245 201 199 #, c-format 202 200 msgid "`%s': not a valid identifier" 203 201 msgstr "„%s“: грешен идентификатор" 204 202 205 #: builtins/common.c:2 38203 #: builtins/common.c:246 206 204 msgid "invalid octal number" 207 205 msgstr "грешно осмично число" 208 206 209 #: builtins/common.c:24 0207 #: builtins/common.c:248 210 208 msgid "invalid hex number" 211 209 msgstr "грешно шестнайсетично число" 212 210 213 #: builtins/common.c:2 42 expr.c:1256211 #: builtins/common.c:250 expr.c:1470 214 212 msgid "invalid number" 215 213 msgstr "грешно число" 216 214 217 #: builtins/common.c:25 0215 #: builtins/common.c:258 218 216 #, c-format 219 217 msgid "%s: invalid signal specification" 220 218 msgstr "%s: грешно указване на сигнал" 221 219 222 #: builtins/common.c:2 57220 #: builtins/common.c:265 223 221 #, c-format 224 222 msgid "`%s': not a pid or valid job spec" 225 223 msgstr "„%s“: грешен идентификатор на процес или задача" 226 224 227 #: builtins/common.c:2 64 error.c:454225 #: builtins/common.c:272 error.c:510 228 226 #, c-format 229 227 msgid "%s: readonly variable" 230 228 msgstr "%s: променлива с права само за четене" 231 229 232 #: builtins/common.c:2 72230 #: builtins/common.c:280 233 231 #, c-format 234 232 msgid "%s: %s out of range" 235 233 msgstr "%s: %s е извън допустимия диапазон" 236 234 237 #: builtins/common.c:2 72 builtins/common.c:274235 #: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282 238 236 msgid "argument" 239 237 msgstr "аргументът" 240 238 241 #: builtins/common.c:2 74239 #: builtins/common.c:282 242 240 #, c-format 243 241 msgid "%s out of range" 244 242 msgstr "%s е извън допустимия диапазон" 245 243 246 #: builtins/common.c:2 82244 #: builtins/common.c:290 247 245 #, c-format 248 246 msgid "%s: no such job" 249 247 msgstr "%s: няма такава задача" 250 248 251 #: builtins/common.c:29 0249 #: builtins/common.c:298 252 250 #, c-format 253 251 msgid "%s: no job control" 254 252 msgstr "%s: няма управление на задачите" 255 253 256 #: builtins/common.c: 292254 #: builtins/common.c:300 257 255 msgid "no job control" 258 256 msgstr "няма управление на задачите" 259 257 260 #: builtins/common.c:3 02258 #: builtins/common.c:310 261 259 #, c-format 262 260 msgid "%s: restricted" 263 261 msgstr "%s: ограничена обвивка" 264 262 265 #: builtins/common.c:3 04263 #: builtins/common.c:312 266 264 msgid "restricted" 267 265 msgstr "ограничена обвивка" 268 266 269 #: builtins/common.c:3 12267 #: builtins/common.c:320 270 268 #, c-format 271 269 msgid "%s: not a shell builtin" 272 270 msgstr "%s: не е команда вградена в обвивката" 273 271 274 #: builtins/common.c:32 1272 #: builtins/common.c:329 275 273 #, c-format 276 274 msgid "write error: %s" 277 275 msgstr "грешка при запис: %s" 278 276 279 #: builtins/common.c:3 29277 #: builtins/common.c:337 280 278 #, c-format 281 279 msgid "error setting terminal attributes: %s" 282 280 msgstr "грешка при задаване на атрибутите на терминала: %s" 283 281 284 #: builtins/common.c:33 1282 #: builtins/common.c:339 285 283 #, c-format 286 284 msgid "error getting terminal attributes: %s" 287 285 msgstr "грешка при получаване на атрибутите на терминала: %s" 288 286 289 #: builtins/common.c:5 63287 #: builtins/common.c:583 290 288 #, c-format 291 289 msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" 292 290 msgstr "%s: грешка при получаване на текущата директория: %s: %s\n" 293 291 294 #: builtins/common.c:6 29 builtins/common.c:631292 #: builtins/common.c:649 builtins/common.c:651 295 293 #, c-format 296 294 msgid "%s: ambiguous job spec" 297 295 msgstr "%s: нееднозначно указана задача" 298 296 299 #: builtins/complete.def:276 297 #: builtins/common.c:916 298 msgid "help not available in this version" 299 msgstr "помощта не е включена в тази версия" 300 301 #: builtins/complete.def:278 300 302 #, c-format 301 303 msgid "%s: invalid action name" 302 304 msgstr "%s: грешно име на действие" 303 305 304 #: builtins/complete.def:4 49 builtins/complete.def:644305 #: builtins/complete.def:85 3306 #: builtins/complete.def:451 builtins/complete.def:646 307 #: builtins/complete.def:856 306 308 #, c-format 307 309 msgid "%s: no completion specification" 308 310 msgstr "%s: не е указано дописване" 309 311 310 #: builtins/complete.def:69 6312 #: builtins/complete.def:698 311 313 msgid "warning: -F option may not work as you expect" 312 314 msgstr "предупреждение: опцията „-F“ може да не работи според очакванията ви" 313 315 314 #: builtins/complete.def: 698316 #: builtins/complete.def:700 315 317 msgid "warning: -C option may not work as you expect" 316 318 msgstr "предупреждение: опцията „-C“ може да не работи според очакванията ви" 317 319 318 #: builtins/complete.def:82 6320 #: builtins/complete.def:829 319 321 msgid "not currently executing completion function" 320 322 msgstr "в момента не се изпълнява функция за дописване" 321 323 322 #: builtins/declare.def:12 2324 #: builtins/declare.def:127 323 325 msgid "can only be used in a function" 324 326 msgstr "може да се използва само във функция" 325 327 326 #: builtins/declare.def:360 328 #: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 329 #, c-format 330 msgid "%s: reference variable cannot be an array" 331 msgstr "%s: променливата-указател не може да е масив" 332 333 #: builtins/declare.def:339 334 #, c-format 335 msgid "%s: nameref variable self references not allowed" 336 msgstr "%s: променливата-указател не може да сочи към себе си" 337 338 #: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6257 subst.c:8606 339 #, c-format 340 msgid "%s: invalid variable name for name reference" 341 msgstr "%s: неправилно име за променлива-указател" 342 343 #: builtins/declare.def:424 327 344 msgid "cannot use `-f' to make functions" 328 345 msgstr "„-f“ не може да се използва за създаването на функции" 329 346 330 #: builtins/declare.def: 372 execute_cmd.c:4937347 #: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5551 331 348 #, c-format 332 349 msgid "%s: readonly function" 333 350 msgstr "%s: функция с права само за четене" 334 351 335 #: builtins/declare.def:468 352 #: builtins/declare.def:620 353 #, c-format 354 msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" 355 msgstr "%s: съставното присвояване на масив чрез цитат е остаряло" 356 357 #: builtins/declare.def:634 336 358 #, c-format 337 359 msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" 338 360 msgstr "%s: променливите за масиви не могат да се унищожават така" 339 361 340 #: builtins/declare.def: 475362 #: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:750 341 363 #, c-format 342 364 msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" 343 365 msgstr "%s: речник не може да се преобразува в масив" 344 366 345 #: builtins/enable.def:1 37 builtins/enable.def:145367 #: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 346 368 msgid "dynamic loading not available" 347 369 msgstr "липсва възможност за динамично зареждане" 348 370 349 #: builtins/enable.def:3 12371 #: builtins/enable.def:342 350 372 #, c-format 351 373 msgid "cannot open shared object %s: %s" 352 msgstr "споделеният обект %sне може да бъде зареден: %s"353 354 #: builtins/enable.def:3 35374 msgstr "споделеният обект „%s“ не може да бъде зареден: %s" 375 376 #: builtins/enable.def:368 355 377 #, c-format 356 378 msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" 357 msgstr "не може да се открие %s в споделения обект %s: %s" 358 359 #: builtins/enable.def:459 379 msgstr "„%s“ не може да се открие в споделения обект %s: %s" 380 381 #: builtins/enable.def:386 382 #, c-format 383 msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" 384 msgstr "зареждащата функция за „%s“ върна грешка (%d): не е зареден" 385 386 #: builtins/enable.def:511 360 387 #, c-format 361 388 msgid "%s: not dynamically loaded" 362 389 msgstr "%s: не е зареден динамично" 363 390 364 #: builtins/enable.def: 474391 #: builtins/enable.def:537 365 392 #, c-format 366 393 msgid "%s: cannot delete: %s" 367 394 msgstr "%s: не може да се изтрие: %s" 368 395 369 #: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 370 #: shell.c:1452 396 #: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5393 371 397 #, c-format 372 398 msgid "%s: is a directory" 373 399 msgstr "%s: е директория" 374 400 375 #: builtins/evalfile.c:1 39401 #: builtins/evalfile.c:149 376 402 #, c-format 377 403 msgid "%s: not a regular file" 378 404 msgstr "%s: не е обикновен файл" 379 405 380 #: builtins/evalfile.c:1 47406 #: builtins/evalfile.c:158 381 407 #, c-format 382 408 msgid "%s: file is too large" 383 409 msgstr "%s: файлът е прекалено голям" 384 410 385 #: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 386 #: shell.c:1462 411 #: builtins/evalfile.c:193 builtins/evalfile.c:211 shell.c:1551 387 412 #, c-format 388 413 msgid "%s: cannot execute binary file" 389 414 msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен" 390 415 391 #: builtins/exec.def: 212416 #: builtins/exec.def:155 builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:234 392 417 #, c-format 393 418 msgid "%s: cannot execute: %s" 394 419 msgstr "%s: не може да се изпълни: %s" 395 420 396 #: builtins/exit.def:6 5421 #: builtins/exit.def:67 397 422 #, c-format 398 423 msgid "logout\n" 399 424 msgstr "изход\n" 400 425 401 #: builtins/exit.def: 88426 #: builtins/exit.def:92 402 427 msgid "not login shell: use `exit'" 403 428 msgstr "това не е входна обвивка: използвайте „exit“" 404 429 405 #: builtins/exit.def:12 0430 #: builtins/exit.def:124 406 431 #, c-format 407 432 msgid "There are stopped jobs.\n" 408 433 msgstr "Има спрени задачи.\n" 409 434 410 #: builtins/exit.def:12 2435 #: builtins/exit.def:126 411 436 #, c-format 412 437 msgid "There are running jobs.\n" 413 438 msgstr "Има изпълнявани задачи.\n" 414 439 415 #: builtins/fc.def:26 2440 #: builtins/fc.def:268 416 441 msgid "no command found" 417 442 msgstr "не е открита команда" 418 443 419 #: builtins/fc.def:3 49444 #: builtins/fc.def:326 builtins/fc.def:375 420 445 msgid "history specification" 421 446 msgstr "указване на историята" 422 447 423 #: builtins/fc.def:3 70448 #: builtins/fc.def:396 424 449 #, c-format 425 450 msgid "%s: cannot open temp file: %s" 426 451 msgstr "%s: не може да се отвори временен файл: %s" 427 452 428 #: builtins/fg_bg.def:1 49builtins/jobs.def:282453 #: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:282 429 454 msgid "current" 430 455 msgstr "текуща" 431 456 432 #: builtins/fg_bg.def:1 58457 #: builtins/fg_bg.def:162 433 458 #, c-format 434 459 msgid "job %d started without job control" … … 438 463 #, c-format 439 464 msgid "%s: illegal option -- %c\n" 440 msgstr "%s: непозволена опция --%c\n"465 msgstr "%s: непозволена опция — %c\n" 441 466 442 467 #: builtins/getopt.c:111 443 468 #, c-format 444 469 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 445 msgstr "%s: опцията изисква аргумент --%c\n"470 msgstr "%s: опцията изисква аргумент — %c\n" 446 471 447 472 #: builtins/hash.def:92 … … 454 479 msgstr "%s: таблицата с хешове е празна\n" 455 480 456 #: builtins/hash.def:2 44457 #, fuzzy,c-format481 #: builtins/hash.def:253 482 #, c-format 458 483 msgid "hits\tcommand\n" 459 msgstr " последна команда: %s\n"460 461 #: builtins/help.def:13 0484 msgstr "съвпад.\tкоманда\n" 485 486 #: builtins/help.def:134 462 487 #, c-format 463 488 msgid "Shell commands matching keyword `" 464 489 msgid_plural "Shell commands matching keywords `" 465 msgstr[0] "Команди на обвивката, които напасват на ключов ите думи„"466 msgstr[1] "Команди на обвивката, които напасват на ключов ата дума„"467 468 #: builtins/help.def:1 68490 msgstr[0] "Команди на обвивката, които напасват на ключовата дума „" 491 msgstr[1] "Команди на обвивката, които напасват на ключовите думи „" 492 493 #: builtins/help.def:186 469 494 #, c-format 470 495 msgid "" … … 474 499 "„help help“, „man -k %s“ или „info %s“." 475 500 476 #: builtins/help.def: 185501 #: builtins/help.def:225 477 502 #, c-format 478 503 msgid "%s: cannot open: %s" 479 504 msgstr "%s: не може да се отвори: %s" 480 505 481 #: builtins/help.def: 337506 #: builtins/help.def:525 482 507 #, c-format 483 508 msgid "" … … 502 527 #: builtins/history.def:154 503 528 msgid "cannot use more than one of -anrw" 504 msgstr "не може да се ползва едновременно повече от една от опциите -anrw"529 msgstr "не може да се ползва едновременно повече от една от опциите „-anrw“" 505 530 506 531 #: builtins/history.def:186 … … 508 533 msgstr "позиция в историята" 509 534 510 #: builtins/history.def:3 65535 #: builtins/history.def:371 511 536 #, c-format 512 537 msgid "%s: history expansion failed" … … 514 539 515 540 #: builtins/inlib.def:71 516 #, fuzzy,c-format541 #, c-format 517 542 msgid "%s: inlib failed" 518 msgstr "%s: неуспешно заместване чрез историята"543 msgstr "%s: неуспешно извикване на inlib" 519 544 520 545 #: builtins/jobs.def:109 … … 522 547 msgstr "не е позволена друга опция с „-x“" 523 548 524 #: builtins/kill.def:20 0549 #: builtins/kill.def:202 525 550 #, c-format 526 551 msgid "%s: arguments must be process or job IDs" 527 552 msgstr "%s: аргументите трябва да са идентификатори на процеси или задачи" 528 553 529 #: builtins/kill.def:26 3554 #: builtins/kill.def:265 530 555 msgid "Unknown error" 531 556 msgstr "Неизвестна грешка" 532 557 533 #: builtins/let.def:9 5 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516558 #: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598 534 559 msgid "expression expected" 535 560 msgstr "очаква се израз" 536 561 537 #: builtins/mapfile.def:1 65562 #: builtins/mapfile.def:178 538 563 #, c-format 539 564 msgid "%s: not an indexed array" 540 msgstr "%s: не е речник"541 542 #: builtins/mapfile.def:2 49 builtins/read.def:279565 msgstr "%s: не е масив" 566 567 #: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306 543 568 #, c-format 544 569 msgid "%s: invalid file descriptor specification" 545 570 msgstr "%s: грешно указване на файловия дескриптор" 546 571 547 #: builtins/mapfile.def:2 57 builtins/read.def:286572 #: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313 548 573 #, c-format 549 574 msgid "%d: invalid file descriptor: %s" 550 575 msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s" 551 576 552 #: builtins/mapfile.def:2 66 builtins/mapfile.def:304577 #: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327 553 578 #, c-format 554 579 msgid "%s: invalid line count" 555 580 msgstr "%s: грешен номер на ред" 556 581 557 #: builtins/mapfile.def: 277558 #, fuzzy,c-format582 #: builtins/mapfile.def:300 583 #, c-format 559 584 msgid "%s: invalid array origin" 560 msgstr "%s: греш на опция"561 562 #: builtins/mapfile.def: 294563 #, fuzzy,c-format585 msgstr "%s: грешен начален индекс за масив" 586 587 #: builtins/mapfile.def:317 588 #, c-format 564 589 msgid "%s: invalid callback quantum" 565 msgstr "%s: грешно име на действие"566 567 #: builtins/mapfile.def:3 26590 msgstr "%s: грешно количество редове за обработка" 591 592 #: builtins/mapfile.def:349 568 593 msgid "empty array variable name" 569 594 msgstr "празно име на променлива за масив" 570 595 571 #: builtins/mapfile.def:3 47596 #: builtins/mapfile.def:370 572 597 msgid "array variable support required" 573 msgstr "изисква се поддръжка на променливи за масив "574 575 #: builtins/printf.def: 374598 msgstr "изисква се поддръжка на променливи за масиви" 599 600 #: builtins/printf.def:410 576 601 #, c-format 577 602 msgid "`%s': missing format character" 578 603 msgstr "„%s“: липсва форматиращ знак" 579 604 580 #: builtins/printf.def:551 605 #: builtins/printf.def:464 606 #, c-format 607 msgid "`%c': invalid time format specification" 608 msgstr "„%c“: грешен формат на времето" 609 610 #: builtins/printf.def:666 581 611 #, c-format 582 612 msgid "`%c': invalid format character" 583 613 msgstr "„%c“: грешен форматиращ знак" 584 614 585 #: builtins/printf.def: 578615 #: builtins/printf.def:692 586 616 #, c-format 587 617 msgid "warning: %s: %s" 588 618 msgstr "предупреждение: %s: %s" 589 619 590 #: builtins/printf.def:757 620 #: builtins/printf.def:778 621 #, c-format 622 msgid "format parsing problem: %s" 623 msgstr "неуспешен анализ на форма̀та: %s" 624 625 #: builtins/printf.def:875 591 626 msgid "missing hex digit for \\x" 592 627 msgstr "липсва шестнадесетична цифра за \\x" 593 628 594 #: builtins/pushd.def:195 629 #: builtins/printf.def:890 630 #, c-format 631 msgid "missing unicode digit for \\%c" 632 msgstr "липсва цифра за Уникод за \\%c" 633 634 #: builtins/pushd.def:199 595 635 msgid "no other directory" 596 636 msgstr "няма друга директория" 597 637 598 #: builtins/pushd.def:462 638 #: builtins/pushd.def:360 639 #, c-format 640 msgid "%s: invalid argument" 641 msgstr "%s: грешен аргумент" 642 643 #: builtins/pushd.def:475 599 644 msgid "<no current directory>" 600 645 msgstr "«няма текуща директория»" 601 646 602 #: builtins/pushd.def:5 06647 #: builtins/pushd.def:519 603 648 msgid "directory stack empty" 604 649 msgstr "стекът с директории е празен" 605 650 606 #: builtins/pushd.def:5 08651 #: builtins/pushd.def:521 607 652 msgid "directory stack index" 608 653 msgstr "индекс за стека с директории" 609 654 610 #: builtins/pushd.def:683 611 #, fuzzy 655 #: builtins/pushd.def:696 612 656 msgid "" 613 657 "Display the list of currently remembered directories. Directories\n" … … 632 676 "\tdirs when invoked without options, starting with zero." 633 677 msgstr "" 634 " Показва списъка с текущо запомнените директории. Списъкът се попълва чрез\n"678 "Извежда списъка с текущо запомнените директории. Списъкът се попълва чрез\n" 635 679 " командата „pushd“. Можете да вадите директории от списъка с командата\n" 636 680 " „popd“.\n" 637 " \n" 638 " Опцията „-l“ кара командата „dirs“ да извежда пълните имена на " 639 "директориите,\n" 640 " а не съкратените спрямо домашната директория имена. Това означава, че\n" 641 " „~/bin“ може да се покаже като „/homes/pesho/bin“. Опцията „-v“ води " 642 "до\n" 643 " отпечатване на стека на директориите, като всеки елемент се извежда на " 644 "нов\n" 645 " ред и се предхожда от номера си в стека. Опцията „-p“ също води до " 646 "поредово\n" 647 " отпечатване, но без поредния номер в стека. Опцията „-c“ изчиства стека " 648 "на\n" 649 " директориите като изтрива всички елементи.\n" 650 " \n" 651 " +N показва N-тия елемент отляво в списъка показван от\n" 652 " командата „dirs“, когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n" 653 " \n" 654 " -N показва N-тия елемент отдясно в списъка показван от\n" 655 " командата „dirs“, когато е стартирана без опции. Брои се от 0." 656 657 #: builtins/pushd.def:705 658 #, fuzzy 681 "\n" 682 " Опции:\n" 683 " -c изчиства стека на директориите като изтрива всички елементи.\n" 684 " -l кара командата „dirs“ да извежда пълните имена на директориите,\n" 685 " а не съкратените със тилда „~“.\n" 686 " -p поредово отпечатване на стека на директориите.\n" 687 " -v поредово отпечатване на стека на директориите заедно с номера в\n" 688 " стека.\n" 689 "\n" 690 " Аргументи: \n" 691 " +N извежда N-тия елемент отляво в списъка отпечатан от командата " 692 "„dirs“,\n" 693 " когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n" 694 "\n" 695 " -N извежда N-тия елемент отдясно в списъка отпечатан от командата " 696 "„dirs“,\n" 697 " когато е стартирана без опции. Брои се от 0." 698 699 #: builtins/pushd.def:718 659 700 msgid "" 660 701 "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" … … 680 721 " The `dirs' builtin displays the directory stack." 681 722 msgstr "" 682 " Добавя директория в стека на директориите или превърта стека\n"723 "Добавя директория в стека на директориите или превърта стека\n" 683 724 " като най-горна директория става текущата директория. Без\n" 684 725 " аргументи сменя най-горните две директории.\n" 685 726 " \n" 686 " +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои\n" 687 " от лявата страна на списъка, показан от командата „dirs“\n" 688 " като се почва от 0) да е най-отгоре.\n" 689 " \n" 690 " -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои\n" 691 " от дясната страна на списъка, показан от командата „dirs“\n" 692 " като се почва от 0) да е най-отгоре.\n" 693 " \n" 694 " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при\n" 695 " добавянето на директории към стека, така че се променя само той.\n" 696 "\n" 697 " dir добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави\n" 698 " новата текуща работна директория.\n" 727 " Опции:\n" 728 " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при добавянето " 729 "на\n" 730 " директории към стека, така че се променя само той.\n" 731 "\n" 732 " Аргументи:\n" 733 " +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от " 734 "лявата\n" 735 " страна на списъка, отпечатан от командата „dirs“ като се почва от " 736 "0)\n" 737 " да е най-отгоре.\n" 738 " \n" 739 " -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от " 740 "дясната\n" 741 " страна на списъка, отпечатан от командата „dirs“ като се почва от " 742 "0)\n" 743 " да е най-отгоре.\n" 744 "\n" 745 " dir Добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави " 746 "новата\n" 747 " текуща работна директория.\n" 699 748 " \n" 700 749 " Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“." 701 750 702 #: builtins/pushd.def:730 703 #, fuzzy 751 #: builtins/pushd.def:743 704 752 msgid "" 705 753 "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" … … 721 769 " The `dirs' builtin displays the directory stack." 722 770 msgstr "" 723 " Маха директории от стека с тях. Без аргументи\n" 724 " премахва последната директория в стека и влиза в новата\n" 725 " последна директория.\n" 726 " \n" 727 " +N премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка\n" 728 " показван от командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd +0“\n" 729 " премахва първата директория, „popd +1“ - втората.\n" 730 "\n" 731 " -N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка\n" 732 " показван от командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd -0“\n" 733 " премахва последната директория, „popd -1“ - предпоследната.\n" 734 "\n" 735 " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при добавянето " 771 "Маха директории от стека с тях. Без аргументи премахва последната директория " 772 "в\n" 773 " стека и влиза в новата последна директория.\n" 774 "\n" 775 " Опции:\n" 776 " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при махането " 736 777 "на\n" 737 " директории към стека, така че се променя само той.\n" 738 "\n" 739 " Стекът с директориите се визуализира с командата „dirs“." 740 741 #: builtins/read.def:252 778 " директория от стека — само той се променя.\n" 779 "\n" 780 " Аргументи:\n" 781 " +N премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка отпечатан от\n" 782 " командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd +0“ премахва\n" 783 " първата директория, „popd +1“ - втората.\n" 784 "\n" 785 " -N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка отпечатан " 786 "от\n" 787 " командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd -0“ премахва\n" 788 " последната директория, „popd -1“ - предпоследната.\n" 789 "\n" 790 " Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“." 791 792 #: builtins/read.def:279 742 793 #, c-format 743 794 msgid "%s: invalid timeout specification" 744 795 msgstr "%s: грешно указване на изтичането на времето" 745 796 746 #: builtins/read.def: 588797 #: builtins/read.def:695 747 798 #, c-format 748 799 msgid "read error: %d: %s" 749 800 msgstr "грешка при четене: %d: %s" 750 801 751 #: builtins/return.def:7 3802 #: builtins/return.def:71 752 803 msgid "can only `return' from a function or sourced script" 753 804 msgstr "" 754 805 "„return“ е възможен само от функция или изпълнен в текущата обвивка скрипт" 755 806 756 #: builtins/set.def: 768807 #: builtins/set.def:829 757 808 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" 758 809 msgstr "" 759 810 "не може едновременно да се премахват задаванията на функция и променлива" 760 811 761 #: builtins/set.def:8 05812 #: builtins/set.def:876 762 813 #, c-format 763 814 msgid "%s: cannot unset" 764 815 msgstr "%s: не може да се премахне" 765 816 766 #: builtins/set.def:8 12817 #: builtins/set.def:897 767 818 #, c-format 768 819 msgid "%s: cannot unset: readonly %s" 769 820 msgstr "%s: не може да се премахне: %s е само за четене" 770 821 771 #: builtins/set.def: 823822 #: builtins/set.def:910 772 823 #, c-format 773 824 msgid "%s: not an array variable" 774 825 msgstr "%s: не е променлива за масив" 775 826 776 #: builtins/setattr.def:18 6827 #: builtins/setattr.def:188 777 828 #, c-format 778 829 msgid "%s: not a function" 779 830 msgstr "%s: не е функция" 780 831 781 #: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 832 #: builtins/setattr.def:193 833 #, c-format 834 msgid "%s: cannot export" 835 msgstr "%s: не може да се изнесе" 836 837 #: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79 782 838 msgid "shift count" 783 839 msgstr "брой на преместванията" 784 840 785 #: builtins/shopt.def:2 60841 #: builtins/shopt.def:283 786 842 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" 787 843 msgstr "" 788 844 "не може едновременно да се задават и да се премахват опции на обвивката" 789 845 790 #: builtins/shopt.def:3 25846 #: builtins/shopt.def:350 791 847 #, c-format 792 848 msgid "%s: invalid shell option name" 793 849 msgstr "%s: грешно име на опция на обвивката" 794 850 795 #: builtins/source.def:1 28851 #: builtins/source.def:131 796 852 msgid "filename argument required" 797 853 msgstr "изисква се аргумент име на файл" 798 854 799 #: builtins/source.def:15 3855 #: builtins/source.def:157 800 856 #, c-format 801 857 msgid "%s: file not found" … … 810 866 msgstr "входната обвивка не може да бъде временно спряна" 811 867 812 #: builtins/type.def:23 4868 #: builtins/type.def:235 813 869 #, c-format 814 870 msgid "%s is aliased to `%s'\n" 815 871 msgstr "%s е синоним на „%s“\n" 816 872 817 #: builtins/type.def:25 5873 #: builtins/type.def:256 818 874 #, c-format 819 875 msgid "%s is a shell keyword\n" 820 msgstr "%s включова дума на обвивката\n"821 822 #: builtins/type.def:27 4876 msgstr "%s е ключова дума на обвивката\n" 877 878 #: builtins/type.def:275 823 879 #, c-format 824 880 msgid "%s is a function\n" 825 881 msgstr "%s е функция\n" 826 882 827 #: builtins/type.def:296 883 #: builtins/type.def:299 884 #, c-format 885 msgid "%s is a special shell builtin\n" 886 msgstr "%s е специална, вградена команда в обвивката\n" 887 888 #: builtins/type.def:301 828 889 #, c-format 829 890 msgid "%s is a shell builtin\n" 830 891 msgstr "%s е вградена команда в обвивката\n" 831 892 832 #: builtins/type.def:3 17 builtins/type.def:391893 #: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 833 894 #, c-format 834 895 msgid "%s is %s\n" 835 896 msgstr "%s е %s\n" 836 897 837 #: builtins/type.def:3 37898 #: builtins/type.def:343 838 899 #, c-format 839 900 msgid "%s is hashed (%s)\n" 840 901 msgstr "%s е хеширан (%s)\n" 841 902 842 #: builtins/ulimit.def:3 72903 #: builtins/ulimit.def:397 843 904 #, c-format 844 905 msgid "%s: invalid limit argument" 845 906 msgstr "%s: грешен аргумент за ограничение" 846 907 847 #: builtins/ulimit.def: 398908 #: builtins/ulimit.def:423 848 909 #, c-format 849 910 msgid "`%c': bad command" 850 911 msgstr "„%c“: грешна команда" 851 912 852 #: builtins/ulimit.def:4 27913 #: builtins/ulimit.def:452 853 914 #, c-format 854 915 msgid "%s: cannot get limit: %s" 855 916 msgstr "%s: ограничението не може да бъде получено: %s" 856 917 857 #: builtins/ulimit.def:4 53918 #: builtins/ulimit.def:478 858 919 msgid "limit" 859 920 msgstr "ограничение" 860 921 861 #: builtins/ulimit.def:4 65 builtins/ulimit.def:765922 #: builtins/ulimit.def:490 builtins/ulimit.def:790 862 923 #, c-format 863 924 msgid "%s: cannot modify limit: %s" 864 925 msgstr "%s: ограничението не може да бъде променено: %s" 865 926 866 #: builtins/umask.def:11 8927 #: builtins/umask.def:114 867 928 msgid "octal number" 868 929 msgstr "осмично число" … … 878 939 msgstr "„%c“: неправилен знак за описателен режим" 879 940 880 #: error.c:90 error.c:3 21 error.c:323 error.c:325941 #: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 881 942 msgid " line " 882 943 msgstr " ред " … … 892 953 msgstr "Преустановяване…" 893 954 894 #: error.c:406 955 #: error.c:287 956 #, c-format 957 msgid "INFORM: " 958 msgstr "ИНФОРМАЦИЯ: " 959 960 #: error.c:462 895 961 msgid "unknown command error" 896 962 msgstr "неизвестна грешка в команда" 897 963 898 #: error.c:4 07964 #: error.c:463 899 965 msgid "bad command type" 900 msgstr " неправилен вид команда"901 902 #: error.c:4 08966 msgstr "грешен вид команда" 967 968 #: error.c:464 903 969 msgid "bad connector" 904 msgstr " лоша връзка"905 906 #: error.c:4 09970 msgstr "грешна връзка" 971 972 #: error.c:465 907 973 msgid "bad jump" 908 msgstr " неправилен преход"909 910 #: error.c: 447974 msgstr "грешен преход" 975 976 #: error.c:503 911 977 #, c-format 912 978 msgid "%s: unbound variable" 913 979 msgstr "%s: променлива без стойност" 914 980 915 #: eval.c:1 81981 #: eval.c:192 916 982 #, c-format 917 983 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" 918 984 msgstr "" 919 " ^Gвремето за изчакване на вход изтече: следва автоматично излизане от "985 "\aвремето за изчакване на вход изтече: следва автоматично излизане от " 920 986 "системата\n" 921 987 922 #: execute_cmd.c: 497988 #: execute_cmd.c:538 923 989 #, c-format 924 990 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" 925 msgstr "стандартният вход от /dev/null не може да бъде пренасочен: %s"926 927 #: execute_cmd.c:1 162991 msgstr "стандартният вход не може да бъде пренасочен от „/dev/null“: %s" 992 993 #: execute_cmd.c:1284 928 994 #, c-format 929 995 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" 930 996 msgstr "в променливата $TIMEFORMAT: „%c“: грешен форматиращ знак" 931 997 932 #: execute_cmd.c:2 075998 #: execute_cmd.c:2350 933 999 msgid "pipe error" 934 1000 msgstr "грешка в програмен канал" 935 1001 936 #: execute_cmd.c:4481 1002 #: execute_cmd.c:4426 1003 #, c-format 1004 msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" 1005 msgstr "eval: превишено е максималното ниво на влагане на „eval“ (%d)" 1006 1007 #: execute_cmd.c:4438 1008 #, c-format 1009 msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" 1010 msgstr "%s: превишено е максималното ниво на влагане на код (%d)" 1011 1012 #: execute_cmd.c:4547 1013 #, c-format 1014 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" 1015 msgstr "%s: превишено е максималното ниво на влагане на функции (%d)" 1016 1017 #: execute_cmd.c:5068 937 1018 #, c-format 938 1019 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" … … 940 1021 "%s: ограничение: в имената на командите не може да присъства знакът „/“" 941 1022 942 #: execute_cmd.c: 45721023 #: execute_cmd.c:5156 943 1024 #, c-format 944 1025 msgid "%s: command not found" 945 1026 msgstr "%s: командата не е открита" 946 1027 947 #: execute_cmd.c:4827 1028 #: execute_cmd.c:5391 1029 #, c-format 1030 msgid "%s: %s" 1031 msgstr "%s: %s" 1032 1033 #: execute_cmd.c:5428 948 1034 #, c-format 949 1035 msgid "%s: %s: bad interpreter" 950 1036 msgstr "%s: %s: лош интерпретатор" 951 1037 952 #: execute_cmd.c:4976 1038 #: execute_cmd.c:5465 1039 #, c-format 1040 msgid "%s: cannot execute binary file: %s" 1041 msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен: %s" 1042 1043 #: execute_cmd.c:5542 1044 #, c-format 1045 msgid "`%s': is a special builtin" 1046 msgstr "„%s“ е вградена команда в обвивката" 1047 1048 #: execute_cmd.c:5594 953 1049 #, c-format 954 1050 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" 955 1051 msgstr "файловият дескриптор %d не може да се дублира като дескриптор %d" 956 1052 957 #: expr.c:2 411053 #: expr.c:259 958 1054 msgid "expression recursion level exceeded" 959 1055 msgstr "максималният брой нива за рекурсия в израз бяха преминати" 960 1056 961 #: expr.c:2 651057 #: expr.c:283 962 1058 msgid "recursion stack underflow" 963 1059 msgstr "отрицателно препълване на стека за рекурсии" 964 1060 965 #: expr.c: 3791061 #: expr.c:431 966 1062 msgid "syntax error in expression" 967 1063 msgstr "синтактична грешка в израз" 968 1064 969 #: expr.c:4 191065 #: expr.c:475 970 1066 msgid "attempted assignment to non-variable" 971 1067 msgstr "опит за присвояване на стойност на нещо, което не е променлива" 972 1068 973 #: expr.c:4 40 expr.c:445 expr.c:7561069 #: expr.c:495 expr.c:858 974 1070 msgid "division by 0" 975 1071 msgstr "деление на 0" 976 1072 977 #: expr.c: 4711073 #: expr.c:542 978 1074 msgid "bug: bad expassign token" 979 1075 msgstr "програмна грешка: неправилна лексема за присвояване на израз" 980 1076 981 #: expr.c:5 131077 #: expr.c:595 982 1078 msgid "`:' expected for conditional expression" 983 1079 msgstr "за условен израз се изисква „:“" 984 1080 985 #: expr.c: 7811081 #: expr.c:919 986 1082 msgid "exponent less than 0" 987 1083 msgstr "степента е по-малка от 0" 988 1084 989 #: expr.c: 8261085 #: expr.c:976 990 1086 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" 991 1087 msgstr "очаква се идентификатор след предварително увеличаване или намаляване" 992 1088 993 #: expr.c: 8541089 #: expr.c:1002 994 1090 msgid "missing `)'" 995 1091 msgstr "липсва „)“" 996 1092 997 #: expr.c: 897 expr.c:11761093 #: expr.c:1053 expr.c:1390 998 1094 msgid "syntax error: operand expected" 999 1095 msgstr "синтактична грешка: очаква се оператор" 1000 1096 1001 #: expr.c:1 1781097 #: expr.c:1392 1002 1098 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" 1003 1099 msgstr "синтактична грешка: грешен аритметичен оператор" 1004 1100 1005 #: expr.c:1 2021101 #: expr.c:1416 1006 1102 #, c-format 1007 1103 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" 1008 1104 msgstr "%s%s%s: %s (грешната лексема е „%s“)" 1009 1105 1010 #: expr.c:1 2601106 #: expr.c:1474 1011 1107 msgid "invalid arithmetic base" 1012 1108 msgstr "грешна аритметична основа на бройна система" 1013 1109 1014 #: expr.c:1 2801110 #: expr.c:1494 1015 1111 msgid "value too great for base" 1016 1112 msgstr "стойността е прекалено голяма за основата" 1017 1113 1018 #: expr.c:1 3291114 #: expr.c:1543 1019 1115 #, c-format 1020 1116 msgid "%s: expression error\n" 1021 1117 msgstr "%s: грешка в израза\n" 1022 1118 1023 #: general.c:6 11119 #: general.c:67 1024 1120 msgid "getcwd: cannot access parent directories" 1025 msgstr "getcwd: родителските директории не могат да бъдат достъпени"1026 1027 #: input.c: 94 subst.c:48571121 msgstr "getcwd: няма достъп до родителските директории" 1122 1123 #: input.c:102 subst.c:5558 1028 1124 #, c-format 1029 1125 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" 1030 1126 msgstr "не може да се изчисти режимът без забавяне на файловия дескриптор %d" 1031 1127 1032 #: input.c:2 581128 #: input.c:271 1033 1129 #, c-format 1034 1130 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" … … 1036 1132 "не може да се задели нов файлов дескриптор за вход на bash от дескриптор %d" 1037 1133 1038 #: input.c:2 661134 #: input.c:279 1039 1135 #, c-format 1040 1136 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" … … 1043 1139 "%d" 1044 1140 1045 #: jobs.c: 4661141 #: jobs.c:509 1046 1142 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" 1047 1143 msgstr "" 1048 1049 #: jobs.c:887 1144 "стартиране на програмен канал: не може да се комуникира с водача на канала\n" 1145 "(pgrp pipe)" 1146 1147 #: jobs.c:944 1050 1148 #, c-format 1051 1149 msgid "forked pid %d appears in running job %d" 1052 msgstr "стартираният процес %d е в работещата задача %d"1053 1054 #: jobs.c:10 051150 msgstr "стартираният процес %d е в изпълняваната задача %d" 1151 1152 #: jobs.c:1063 1055 1153 #, c-format 1056 1154 msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" 1057 1155 msgstr "изтриване на спряната задача %d в групата процеси %ld" 1058 1156 1059 #: jobs.c:11 101157 #: jobs.c:1167 1060 1158 #, c-format 1061 1159 msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" 1062 msgstr " add_process: процесът %5ld (%s) е в програмния канал"1063 1064 #: jobs.c:11 131160 msgstr "добавяне на процес: процесът %5ld (%s) е в програмния канал" 1161 1162 #: jobs.c:1170 1065 1163 #, c-format 1066 1164 msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" 1067 msgstr " add_process: процесът %5ld (%s) е отбелязан като още жив"1068 1069 #: jobs.c:14 011165 msgstr "добавяне на процес: процесът %5ld (%s) е отбелязан като още жив" 1166 1167 #: jobs.c:1499 1070 1168 #, c-format 1071 1169 msgid "describe_pid: %ld: no such pid" … … 1073 1171 "описателен идентификатор на процес: %ld: няма такъв идентификатор на процес" 1074 1172 1075 #: jobs.c:1 4161173 #: jobs.c:1514 1076 1174 #, c-format 1077 1175 msgid "Signal %d" 1078 1176 msgstr "Сигнал %d" 1079 1177 1080 #: jobs.c:1 430 jobs.c:14551178 #: jobs.c:1528 jobs.c:1554 1081 1179 msgid "Done" 1082 1180 msgstr "Завършен" 1083 1181 1084 #: jobs.c:1 435siglist.c:1231182 #: jobs.c:1533 siglist.c:123 1085 1183 msgid "Stopped" 1086 1184 msgstr "Спрян" 1087 1185 1088 #: jobs.c:1 4391186 #: jobs.c:1537 1089 1187 #, c-format 1090 1188 msgid "Stopped(%s)" 1091 1189 msgstr "Спрян (%s)" 1092 1190 1093 #: jobs.c:1 4431191 #: jobs.c:1541 1094 1192 msgid "Running" 1095 1193 msgstr "Изпълняван" 1096 1194 1097 #: jobs.c:1 4571195 #: jobs.c:1558 1098 1196 #, c-format 1099 1197 msgid "Done(%d)" 1100 1198 msgstr "Завършен (%d)" 1101 1199 1102 #: jobs.c:1 4591200 #: jobs.c:1560 1103 1201 #, c-format 1104 1202 msgid "Exit %d" 1105 1203 msgstr "Изход %d" 1106 1204 1107 #: jobs.c:1 4621205 #: jobs.c:1563 1108 1206 msgid "Unknown status" 1109 1207 msgstr "Непознато състояние" 1110 1208 1111 #: jobs.c:1 5491209 #: jobs.c:1650 1112 1210 #, c-format 1113 1211 msgid "(core dumped) " 1114 1212 msgstr "(паметта е разтоварена)" 1115 1213 1116 #: jobs.c:1 5681214 #: jobs.c:1669 1117 1215 #, c-format 1118 1216 msgid " (wd: %s)" 1119 msgstr " "1120 1121 #: jobs.c:1 7761217 msgstr " (wd: %s)" 1218 1219 #: jobs.c:1893 1122 1220 #, c-format 1123 1221 msgid "child setpgid (%ld to %ld)" 1124 msgstr " "1125 1126 #: jobs.c:2 104 nojobs.c:5851222 msgstr "дъщерният процес смени групата при изпълнение (от %ld на %ld)" 1223 1224 #: jobs.c:2242 nojobs.c:639 1127 1225 #, c-format 1128 1226 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" 1129 1227 msgstr "изчакване: процесът с идентификатор %ld не е дъщерен на тази обвивка" 1130 1228 1131 #: jobs.c:2 3311229 #: jobs.c:2497 1132 1230 #, c-format 1133 1231 msgid "wait_for: No record of process %ld" 1134 1232 msgstr "изчакване: липсват данни за процес с идентификатор %ld" 1135 1233 1136 #: jobs.c:2 6071234 #: jobs.c:2815 1137 1235 #, c-format 1138 1236 msgid "wait_for_job: job %d is stopped" 1139 1237 msgstr "изчакване на задача: задачата %d е спряна" 1140 1238 1141 #: jobs.c: 28291239 #: jobs.c:3107 1142 1240 #, c-format 1143 1241 msgid "%s: job has terminated" 1144 1242 msgstr "%s: задачата е приключила" 1145 1243 1146 #: jobs.c: 28381244 #: jobs.c:3116 1147 1245 #, c-format 1148 1246 msgid "%s: job %d already in background" 1149 1247 msgstr "%s: задача %d вече е във фонов режим" 1150 1248 1151 #: jobs.c:3 0591249 #: jobs.c:3341 1152 1250 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" 1153 1251 msgstr "" 1154 1155 #: jobs.c:3508 1252 "изчакване на дъщерен процес: включване на незабавното излизане от функцията\n" 1253 "чрез WNOHANG, за да се избегне недефиниран блок" 1254 1255 #: jobs.c:3855 1156 1256 #, c-format 1157 1257 msgid "%s: line %d: " 1158 1258 msgstr "%s: ред %d: " 1159 1259 1160 #: jobs.c:3 522 nojobs.c:8141260 #: jobs.c:3869 nojobs.c:882 1161 1261 #, c-format 1162 1262 msgid " (core dumped)" 1163 1263 msgstr " (паметта е разтоварена)" 1164 1264 1165 #: jobs.c:3 534 jobs.c:35471265 #: jobs.c:3881 jobs.c:3894 1166 1266 #, c-format 1167 1267 msgid "(wd now: %s)\n" 1168 msgstr " "1169 1170 #: jobs.c:3 5791268 msgstr "(работната директория е: %s)\n" 1269 1270 #: jobs.c:3926 1171 1271 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" 1172 msgstr " initialize_job_control: неуспешно изпълнение на getpgrp"1173 1174 #: jobs.c:3 6391272 msgstr "инициализация на контрола на задачите: неуспешно изпълнение на getpgrp" 1273 1274 #: jobs.c:3989 1175 1275 msgid "initialize_job_control: line discipline" 1176 msgstr " "1177 1178 #: jobs.c:3 6491276 msgstr "инициализация на контрола на задачите: дисциплина на линията" 1277 1278 #: jobs.c:3999 1179 1279 msgid "initialize_job_control: setpgid" 1180 1280 msgstr "" 1181 1182 #: jobs.c:3677 1281 "инициализация на контрола на задачите: задаване на група при изпълнение " 1282 "(setpgid)" 1283 1284 #: jobs.c:4020 jobs.c:4029 1183 1285 #, c-format 1184 1286 msgid "cannot set terminal process group (%d)" 1185 msgstr " cгрупата на процесите на терминала не може да се зададе(%d)"1186 1187 #: jobs.c: 36821287 msgstr "групата на процесите на терминала не може да бъде зададена (%d)" 1288 1289 #: jobs.c:4034 1188 1290 msgid "no job control in this shell" 1189 1291 msgstr "в тази обвивка няма управление на задачите" … … 1207 1309 msgstr "непознат" 1208 1310 1209 #: lib/malloc/malloc.c: 7971311 #: lib/malloc/malloc.c:801 1210 1312 msgid "malloc: block on free list clobbered" 1211 1313 msgstr "" 1212 1314 "заделяне на памет: блок в списъка със свободни блокове е зает или неподходящ" 1213 1315 1214 #: lib/malloc/malloc.c:87 41316 #: lib/malloc/malloc.c:878 1215 1317 msgid "free: called with already freed block argument" 1216 1318 msgstr "" 1217 1319 "изчистване на памет: извикано е с блоков аргумент, който вече е изчистен" 1218 1320 1219 #: lib/malloc/malloc.c:8 771321 #: lib/malloc/malloc.c:881 1220 1322 msgid "free: called with unallocated block argument" 1221 1323 msgstr "изчистване на памет: извикано е с незаделен блоков аргумент" 1222 1324 1223 #: lib/malloc/malloc.c: 8961325 #: lib/malloc/malloc.c:900 1224 1326 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" 1225 1327 msgstr "" … … 1227 1329 "допустимия диапазон" 1228 1330 1229 #: lib/malloc/malloc.c:90 21331 #: lib/malloc/malloc.c:906 1230 1332 msgid "free: start and end chunk sizes differ" 1231 1333 msgstr "" 1232 1334 "изчистване на памет: късовете на началната и крайната области се различават" 1233 1335 1234 #: lib/malloc/malloc.c:100 11336 #: lib/malloc/malloc.c:1005 1235 1337 msgid "realloc: called with unallocated block argument" 1236 1338 msgstr "презаделяне: извикано е с аргумент с незаделен блок" 1237 1339 1238 #: lib/malloc/malloc.c:10 161340 #: lib/malloc/malloc.c:1020 1239 1341 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" 1240 1342 msgstr "" … … 1242 1344 "диапазон" 1243 1345 1244 #: lib/malloc/malloc.c:102 21346 #: lib/malloc/malloc.c:1026 1245 1347 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" 1246 1348 msgstr "презаделяне: късовете на началната и крайната области се различават" 1247 1349 1248 #: lib/malloc/table.c:1 771350 #: lib/malloc/table.c:191 1249 1351 #, c-format 1250 1352 msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" … … 1252 1354 "регистриране на презаделяне: таблицата за заделянията е пълна с FIND_ALLOC?\n" 1253 1355 1254 #: lib/malloc/table.c: 1841356 #: lib/malloc/table.c:200 1255 1357 #, c-format 1256 1358 msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" 1257 1359 msgstr "регистриране на презаделяне: %p вече е в таблицата като заделен?\n" 1258 1360 1259 #: lib/malloc/table.c:2 201361 #: lib/malloc/table.c:253 1260 1362 #, c-format 1261 1363 msgid "register_free: %p already in table as free?\n" 1262 1364 msgstr "регистриране на свободни: %p вече е в таблицата като свободен?\n" 1263 1365 1264 #: lib/sh/fmtulong.c:10 11366 #: lib/sh/fmtulong.c:102 1265 1367 msgid "invalid base" 1266 1368 msgstr "грешна основа на бройна система" … … 1285 1387 msgstr "не се поддържат мрежови операции" 1286 1388 1287 #: locale.c: 1921389 #: locale.c:200 1288 1390 #, c-format 1289 1391 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" 1290 1392 msgstr "setlocale: LC_ALL: локалът не може да бъде сменен (%s)" 1291 1393 1292 #: locale.c: 1941394 #: locale.c:202 1293 1395 #, c-format 1294 1396 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" 1295 1397 msgstr "setlocale: LC_ALL: локалът не може да бъде сменен (%s): %s" 1296 1398 1297 #: locale.c:2 471399 #: locale.c:259 1298 1400 #, c-format 1299 1401 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" 1300 1402 msgstr "setlocale: %s: локалът не може да бъде сменен (%s)" 1301 1403 1302 #: locale.c:2 491404 #: locale.c:261 1303 1405 #, c-format 1304 1406 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" 1305 1407 msgstr "setlocale: %s: локалът не може да бъде сменен (%s): %s" 1306 1408 1307 #: mailcheck.c:43 31409 #: mailcheck.c:439 1308 1410 msgid "You have mail in $_" 1309 1411 msgstr "Имате поща в $_" 1310 1412 1311 #: mailcheck.c:4 581413 #: mailcheck.c:464 1312 1414 msgid "You have new mail in $_" 1313 1415 msgstr "Имате нова поща в $_" 1314 1416 1315 #: mailcheck.c:4 741417 #: mailcheck.c:480 1316 1418 #, c-format 1317 1419 msgid "The mail in %s has been read\n" 1318 1420 msgstr "Пощата в %s вече е прочетена\n" 1319 1421 1320 #: make_cmd.c:32 31422 #: make_cmd.c:326 1321 1423 msgid "syntax error: arithmetic expression required" 1322 1424 msgstr "синтактична грешка: изисква се аритметичен израз" 1323 1425 1324 #: make_cmd.c:32 51426 #: make_cmd.c:328 1325 1427 msgid "syntax error: `;' unexpected" 1326 1428 msgstr "синтактична грешка: неочакван знак „;“" 1327 1429 1328 #: make_cmd.c:32 61430 #: make_cmd.c:329 1329 1431 #, c-format 1330 1432 msgid "syntax error: `((%s))'" 1331 1433 msgstr "синтактична грешка: „((%s))“" 1332 1434 1333 #: make_cmd.c:5 751435 #: make_cmd.c:581 1334 1436 #, c-format 1335 1437 msgid "make_here_document: bad instruction type %d" 1336 1438 msgstr "вътрешен документ с „<<“: неправилен вид инструкция %d" 1337 1439 1338 #: make_cmd.c:6 591440 #: make_cmd.c:665 1339 1441 #, c-format 1340 1442 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" 1341 msgstr "вътрешният документ на ред %d е отделен със занк за нов ред (а трябва да е „%s“)" 1342 1343 #: make_cmd.c:756 1443 msgstr "" 1444 "вътрешният документ на ред %d е отделен със знак за нов ред (а трябва да е " 1445 "„%s“)" 1446 1447 #: make_cmd.c:763 1344 1448 #, c-format 1345 1449 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" … … 1347 1451 "пренасочване: инструкцията за пренасочване „%d“ е извън допустимия диапазон" 1348 1452 1349 #: parse.y:3133 parse.y:3369 1453 #: parse.y:2685 1454 msgid "maximum here-document count exceeded" 1455 msgstr "превишен е маскималният брой възможни вътрешни документи" 1456 1457 #: parse.y:3370 parse.y:3653 1350 1458 #, c-format 1351 1459 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" … … 1353 1461 "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше съответстващ знак „%c“" 1354 1462 1355 #: parse.y: 39511463 #: parse.y:4270 1356 1464 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" 1357 1465 msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше „]]“" 1358 1466 1359 #: parse.y: 39561467 #: parse.y:4275 1360 1468 #, c-format 1361 1469 msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" 1362 1470 msgstr "синтактична грешка в условен израз: неочаквана лексема „%s“" 1363 1471 1364 #: parse.y: 39601472 #: parse.y:4279 1365 1473 msgid "syntax error in conditional expression" 1366 1474 msgstr "синтактична грешка в условен израз" 1367 1475 1368 #: parse.y:4 0381476 #: parse.y:4357 1369 1477 #, c-format 1370 1478 msgid "unexpected token `%s', expected `)'" 1371 1479 msgstr "неочаквана лексема „%s“, а се очакваше знакът „)“" 1372 1480 1373 #: parse.y:4 0421481 #: parse.y:4361 1374 1482 msgid "expected `)'" 1375 1483 msgstr "очакваше се „)“" 1376 1484 1377 #: parse.y:4 0701485 #: parse.y:4389 1378 1486 #, c-format 1379 1487 msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" 1380 1488 msgstr "неочакван аргумент „%s“ за унарен условен оператор" 1381 1489 1382 #: parse.y:4 0741490 #: parse.y:4393 1383 1491 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" 1384 1492 msgstr "неочакван аргумент за унарен условен оператор" 1385 1493 1386 #: parse.y:4 1201494 #: parse.y:4439 1387 1495 #, c-format 1388 1496 msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" 1389 1497 msgstr "неочаквана лексема „%s“, очакваше се бинарен условен оператор" 1390 1498 1391 #: parse.y:4 1241499 #: parse.y:4443 1392 1500 msgid "conditional binary operator expected" 1393 1501 msgstr "очакваше се бинарен условен оператор" 1394 1502 1395 #: parse.y:4 1461503 #: parse.y:4465 1396 1504 #, c-format 1397 1505 msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" 1398 1506 msgstr "неочакван аргумент „%s“ за бинарен условен оператор" 1399 1507 1400 #: parse.y:4 1501508 #: parse.y:4469 1401 1509 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" 1402 1510 msgstr "неочакван аргумент за бинарен условен оператор" 1403 1511 1404 #: parse.y:4 1611512 #: parse.y:4480 1405 1513 #, c-format 1406 1514 msgid "unexpected token `%c' in conditional command" 1407 1515 msgstr "неочаквана лексема „%c“ в условна команда" 1408 1516 1409 #: parse.y:4 1641517 #: parse.y:4483 1410 1518 #, c-format 1411 1519 msgid "unexpected token `%s' in conditional command" 1412 1520 msgstr "неочаквана лексема „%s“ в условна команда" 1413 1521 1414 #: parse.y:4 1681522 #: parse.y:4487 1415 1523 #, c-format 1416 1524 msgid "unexpected token %d in conditional command" 1417 1525 msgstr "неочаквана лексема %d в условна команда" 1418 1526 1419 #: parse.y:5 4591527 #: parse.y:5841 1420 1528 #, c-format 1421 1529 msgid "syntax error near unexpected token `%s'" 1422 1530 msgstr "синтактична грешка в близост до неочакваната лексема „%s“" 1423 1531 1424 #: parse.y:5 4771532 #: parse.y:5859 1425 1533 #, c-format 1426 1534 msgid "syntax error near `%s'" 1427 1535 msgstr "синтактична грешка в близост до „%s“" 1428 1536 1429 #: parse.y:5 4871537 #: parse.y:5869 1430 1538 msgid "syntax error: unexpected end of file" 1431 1539 msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл" 1432 1540 1433 #: parse.y:5 4871541 #: parse.y:5869 1434 1542 msgid "syntax error" 1435 1543 msgstr "синтактична грешка" 1436 1544 1437 #: parse.y:5 5491545 #: parse.y:5931 1438 1546 #, c-format 1439 1547 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" 1440 1548 msgstr "Използвайте „%s“, за да излезете от обвивката.\n" 1441 1549 1442 #: parse.y: 57111550 #: parse.y:6093 1443 1551 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" 1444 1552 msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, очакваше се знакът „)“" 1445 1553 1446 #: pcomplete.c:1 0301554 #: pcomplete.c:1126 1447 1555 #, c-format 1448 1556 msgid "completion: function `%s' not found" 1449 1557 msgstr "дописване: функцията „%s“ не е открита" 1450 1558 1451 #: pcomplib.c:1 791559 #: pcomplib.c:182 1452 1560 #, c-format 1453 1561 msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" … … 1455 1563 "вмъкване на завършване на команда: %s указване на команда, което е NULL" 1456 1564 1457 #: print_cmd.c: 2901565 #: print_cmd.c:302 1458 1566 #, c-format 1459 1567 msgid "print_command: bad connector `%d'" 1460 1568 msgstr "команда за печат: лош конектор „%d“" 1461 1569 1462 #: print_cmd.c:3 631570 #: print_cmd.c:375 1463 1571 #, c-format 1464 1572 msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" 1465 1573 msgstr "xtrace_set: %d: грешен файлов дескриптор" 1466 1574 1467 #: print_cmd.c:3 681575 #: print_cmd.c:380 1468 1576 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" 1469 1577 msgstr "xtrace_set: указател към файл – NULL" 1470 1578 1471 #: print_cmd.c:3 721579 #: print_cmd.c:384 1472 1580 #, c-format 1473 1581 msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" 1474 1582 msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" 1475 1583 1476 #: print_cmd.c:1 4611584 #: print_cmd.c:1528 1477 1585 #, c-format 1478 1586 msgid "cprintf: `%c': invalid format character" 1479 1587 msgstr "отпечатване: „%c“: неправилен форматиращ знак" 1480 1588 1481 #: redir.c:1 101589 #: redir.c:124 redir.c:171 1482 1590 msgid "file descriptor out of range" 1483 1591 msgstr "файловият дескриптор е извън допустимия диапазон" 1484 1592 1485 #: redir.c:1 661593 #: redir.c:178 1486 1594 #, c-format 1487 1595 msgid "%s: ambiguous redirect" 1488 1596 msgstr "%s: двусмислено пренасочване" 1489 1597 1490 #: redir.c:1 701598 #: redir.c:182 1491 1599 #, c-format 1492 1600 msgid "%s: cannot overwrite existing file" 1493 1601 msgstr "%s: не може да се презапише съществуващ файл" 1494 1602 1495 #: redir.c:1 751603 #: redir.c:187 1496 1604 #, c-format 1497 1605 msgid "%s: restricted: cannot redirect output" 1498 1606 msgstr "%s: поради ограничение изходът не може да се пренасочи" 1499 1607 1500 #: redir.c:1 801608 #: redir.c:192 1501 1609 #, c-format 1502 1610 msgid "cannot create temp file for here-document: %s" 1503 1611 msgstr "не може да се създаде временен файл за вътрешен документ: %s" 1504 1612 1505 #: redir.c:1 841613 #: redir.c:196 1506 1614 #, c-format 1507 1615 msgid "%s: cannot assign fd to variable" 1508 1616 msgstr "%s: на променлива не може да се присвои файлов дескриптор" 1509 1617 1510 #: redir.c:5 441618 #: redir.c:586 1511 1619 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" 1512 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port не се поддържа, ако няма поддръжка на мрежа" 1513 1514 #: redir.c:1101 1620 msgstr "" 1621 "„/dev/(tcp|udp)/host/port“ не се поддържат, ако няма поддръжка на мрежа" 1622 1623 #: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 1515 1624 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" 1516 1625 msgstr "грешка при пренасочване: файловият дескриптор не може да бъде дублиран" 1517 1626 1518 #: shell.c:3 321627 #: shell.c:342 1519 1628 msgid "could not find /tmp, please create!" 1520 msgstr "не е открита директорията /tmp. Създайте я!"1521 1522 #: shell.c:3 361629 msgstr "не е открита директорията „/tmp“. Създайте я!" 1630 1631 #: shell.c:346 1523 1632 msgid "/tmp must be a valid directory name" 1524 msgstr " /tmpтрябва да е директория"1525 1526 #: shell.c: 8841633 msgstr "„/tmp“ трябва да е директория" 1634 1635 #: shell.c:902 1527 1636 #, c-format 1528 1637 msgid "%c%c: invalid option" 1529 1638 msgstr "%c%c: неправилна опция" 1530 1639 1531 #: shell.c:1651 1640 #: shell.c:1257 1641 #, c-format 1642 msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" 1643 msgstr "" 1644 "идентификаторът на потребител на процеса не може да се зададе да е %d,\n" 1645 "ефективният идентификатор на потребител на процеса е %d" 1646 1647 #: shell.c:1264 1648 #, c-format 1649 msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" 1650 msgstr "" 1651 "идентификаторът на група на процеса не може да се зададе да е %d,\n" 1652 "ефективният идентификатор на група на процеса е %d" 1653 1654 #: shell.c:1539 1655 #, c-format 1656 msgid "%s: Is a directory" 1657 msgstr "%s: е директория" 1658 1659 #: shell.c:1744 1532 1660 msgid "I have no name!" 1533 1661 msgstr "Не може да се получи името на текущия потребител!" 1534 1662 1535 #: shell.c:1 7931663 #: shell.c:1895 1536 1664 #, c-format 1537 1665 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" 1538 1666 msgstr "GNU bash, версия %s-(%s)\n" 1539 1667 1540 #: shell.c:1 7941668 #: shell.c:1896 1541 1669 #, c-format 1542 1670 msgid "" … … 1544 1672 "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" 1545 1673 msgstr "" 1546 "Употреба: %s [дълга опция на GNU] [опция] …\n"1547 " %s [дълга опция на GNU] [опция] файл-скрипт …\n"1548 1549 #: shell.c:1 7961674 "Употреба: %s [дълга опция на GNU] [опция]…\n" 1675 " %s [дълга опция на GNU] [опция] файл-скрипт…\n" 1676 1677 #: shell.c:1898 1550 1678 msgid "GNU long options:\n" 1551 1679 msgstr "Дълги опции на GNU:\n" 1552 1680 1553 #: shell.c:1 8001681 #: shell.c:1902 1554 1682 msgid "Shell options:\n" 1555 1683 msgstr "Опции на обвивката:\n" 1556 1684 1557 #: shell.c:1 8011558 msgid "\t-i rsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"1559 msgstr "" 1560 " -i rsD или -c команда, или -O къса_опция (само при стартиране)\n"1561 1562 #: shell.c:1 8161685 #: shell.c:1903 1686 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" 1687 msgstr "" 1688 " -ilrsD или -c команда, или -O къса_опция (само при стартиране)\n" 1689 1690 #: shell.c:1918 1563 1691 #, c-format 1564 1692 msgid "\t-%s or -o option\n" 1565 1693 msgstr " -%s или -o опция\n" 1566 1694 1567 #: shell.c:1 8221695 #: shell.c:1924 1568 1696 #, c-format 1569 1697 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" … … 1571 1699 "За повече информация за опциите на обвивката въведете „%s -c \"help set\"“.\n" 1572 1700 1573 #: shell.c:1 8231701 #: shell.c:1925 1574 1702 #, c-format 1575 1703 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" … … 1578 1706 "help“.\n" 1579 1707 1580 #: shell.c:1 8241708 #: shell.c:1926 1581 1709 #, c-format 1582 1710 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" 1583 msgstr "За да докладвате грешки използвайте командата „bashbug“.\n" 1584 1585 #: sig.c:626 1711 msgstr "За да докладвате грешки, използвайте командата „bashbug“.\n" 1712 1713 #: shell.c:1928 1714 #, c-format 1715 msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" 1716 msgstr "Интернет страница на bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" 1717 1718 #: shell.c:1929 1719 #, c-format 1720 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" 1721 msgstr "Помощ за софтуера GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" 1722 1723 #: sig.c:703 1586 1724 #, c-format 1587 1725 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" 1588 msgstr "маска за обработката на сигнали: %d: невалидна операция"1726 msgstr "маска за обработката на сигнали: %d: грешна операция" 1589 1727 1590 1728 #: siglist.c:48 … … 1610 1748 #: siglist.c:67 1611 1749 msgid "BPT trace/trap" 1612 msgstr " "1750 msgstr "Капан за авариен изход чрез BPT" 1613 1751 1614 1752 #: siglist.c:75 … … 1618 1756 #: siglist.c:79 1619 1757 msgid "EMT instruction" 1620 msgstr " "1758 msgstr "Капан с EMT" 1621 1759 1622 1760 #: siglist.c:83 … … 1666 1804 #: siglist.c:135 1667 1805 msgid "Child death or stop" 1668 msgstr "Смърт на дъщерен процес или спиране"1806 msgstr "Смърт или спиране на дъщерен процес" 1669 1807 1670 1808 #: siglist.c:139 … … 1714 1852 #: siglist.c:183 1715 1853 msgid "HFT input data pending" 1716 msgstr " "1854 msgstr "Идват данни по конзола HFT" 1717 1855 1718 1856 #: siglist.c:187 1719 1857 msgid "power failure imminent" 1720 msgstr " "1858 msgstr "Предстои спиране на захранването" 1721 1859 1722 1860 #: siglist.c:191 1723 1861 msgid "system crash imminent" 1724 msgstr " "1862 msgstr "Предстои забиване на системата" 1725 1863 1726 1864 #: siglist.c:195 1727 1865 msgid "migrate process to another CPU" 1728 msgstr " "1866 msgstr "Преместване на процеса на друг процесор" 1729 1867 1730 1868 #: siglist.c:199 1731 1869 msgid "programming error" 1732 msgstr " "1870 msgstr "Програмна грешка" 1733 1871 1734 1872 #: siglist.c:203 1735 1873 msgid "HFT monitor mode granted" 1736 msgstr " "1874 msgstr "Дадено право за управление чрез конзола HFT" 1737 1875 1738 1876 #: siglist.c:207 1739 1877 msgid "HFT monitor mode retracted" 1740 msgstr " "1878 msgstr "Отнето право за управление чрез конзола HFT" 1741 1879 1742 1880 #: siglist.c:211 1743 1881 msgid "HFT sound sequence has completed" 1744 msgstr " "1882 msgstr "Завършена звукова поредица през HFT" 1745 1883 1746 1884 #: siglist.c:215 … … 1757 1895 msgstr "Непознат сигнал #%d" 1758 1896 1759 #: subst.c:1 333 subst.c:14541897 #: subst.c:1401 subst.c:1559 1760 1898 #, c-format 1761 1899 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" 1762 1900 msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s" 1763 1901 1764 #: subst.c:2 7351902 #: subst.c:2910 1765 1903 #, c-format 1766 1904 msgid "%s: cannot assign list to array member" 1767 1905 msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои списък" 1768 1906 1769 #: subst.c: 4754 subst.c:47701907 #: subst.c:5449 subst.c:5465 1770 1908 msgid "cannot make pipe for process substitution" 1771 1909 msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на процеси" 1772 1910 1773 #: subst.c: 48021911 #: subst.c:5498 1774 1912 msgid "cannot make child for process substitution" 1775 1913 msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на процеси" 1776 1914 1777 #: subst.c: 48471915 #: subst.c:5548 1778 1916 #, c-format 1779 1917 msgid "cannot open named pipe %s for reading" 1780 1918 msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за четене" 1781 1919 1782 #: subst.c: 48491920 #: subst.c:5550 1783 1921 #, c-format 1784 1922 msgid "cannot open named pipe %s for writing" 1785 1923 msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за запис" 1786 1924 1787 #: subst.c: 48671925 #: subst.c:5568 1788 1926 #, c-format 1789 1927 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" … … 1792 1930 "дублира като файловия дескриптор %d" 1793 1931 1794 #: subst.c:5 0631932 #: subst.c:5775 1795 1933 msgid "cannot make pipe for command substitution" 1796 1934 msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на команди" 1797 1935 1798 #: subst.c:5 0971936 #: subst.c:5814 1799 1937 msgid "cannot make child for command substitution" 1800 1938 msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на команди" 1801 1939 1802 #: subst.c:5 1141940 #: subst.c:5833 1803 1941 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" 1804 1942 msgstr "заместване на команди: каналът не може да се дублира като fd 1" 1805 1943 1806 #: subst.c:5617 1944 #: subst.c:6343 subst.c:8032 subst.c:8052 1945 #, c-format 1946 msgid "%s: bad substitution" 1947 msgstr "%s: лошо заместване" 1948 1949 #: subst.c:6455 1950 #, c-format 1951 msgid "%s: invalid indirect expansion" 1952 msgstr "%s: грешно непряко заместване" 1953 1954 #: subst.c:6462 1955 #, c-format 1956 msgid "%s: invalid variable name" 1957 msgstr "„%s“: грешно име на променлива" 1958 1959 #: subst.c:6509 1807 1960 #, c-format 1808 1961 msgid "%s: parameter null or not set" 1809 msgstr "%s: аргументът е nullили не е зададен"1810 1811 #: subst.c: 59071962 msgstr "%s: аргументът е „null“ или не е зададен" 1963 1964 #: subst.c:6781 subst.c:6796 1812 1965 #, c-format 1813 1966 msgid "%s: substring expression < 0" 1814 1967 msgstr "%s: изразът от подниза е < 0" 1815 1968 1816 #: subst.c:6965 1817 #, c-format 1818 msgid "%s: bad substitution" 1819 msgstr "%s: лошо заместване" 1820 1821 #: subst.c:7045 1969 #: subst.c:8130 1822 1970 #, c-format 1823 1971 msgid "$%s: cannot assign in this way" 1824 1972 msgstr "$%s: не може да се задава по този начин" 1825 1973 1826 #: subst.c: 73741974 #: subst.c:8469 1827 1975 msgid "" 1828 1976 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " 1829 1977 "substitution" 1830 1978 msgstr "" 1831 1832 #: subst.c:7839 1833 #, fuzzy, c-format 1979 "бъдещите версии на обвивката ще използват изчисляване като аритметично\n" 1980 "заместване" 1981 1982 #: subst.c:9009 1983 #, c-format 1834 1984 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" 1835 msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „ %s“ в %s"1836 1837 #: subst.c: 87201985 msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „`“ в %s" 1986 1987 #: subst.c:9947 1838 1988 #, c-format 1839 1989 msgid "no match: %s" 1840 1990 msgstr "няма съвпадение: %s" 1841 1991 1842 #: test.c:14 61992 #: test.c:147 1843 1993 msgid "argument expected" 1844 1994 msgstr "очаква се аргумент" 1845 1995 1846 #: test.c:15 51996 #: test.c:156 1847 1997 #, c-format 1848 1998 msgid "%s: integer expression expected" 1849 1999 msgstr "%s: очаква се целочислен израз" 1850 2000 1851 #: test.c:26 32001 #: test.c:265 1852 2002 msgid "`)' expected" 1853 2003 msgstr "очаква се „)“" 1854 2004 1855 #: test.c:26 52005 #: test.c:267 1856 2006 #, c-format 1857 2007 msgid "`)' expected, found %s" 1858 2008 msgstr "очаква се „)“, а е получено %s" 1859 2009 1860 #: test.c:28 0 test.c:693 test.c:6962010 #: test.c:282 test.c:744 test.c:747 1861 2011 #, c-format 1862 2012 msgid "%s: unary operator expected" 1863 2013 msgstr "%s: очаква се унарен оператор" 1864 2014 1865 #: test.c:4 49 test.c:7362015 #: test.c:469 test.c:787 1866 2016 #, c-format 1867 2017 msgid "%s: binary operator expected" 1868 2018 msgstr "%s: очаква се бинарен оператор" 1869 2019 1870 #: test.c:8 112020 #: test.c:862 1871 2021 msgid "missing `]'" 1872 2022 msgstr "липсва „]“" 1873 2023 1874 #: trap.c:2 032024 #: trap.c:223 1875 2025 msgid "invalid signal number" 1876 2026 msgstr "неправилен номер на сигнал" 1877 2027 1878 #: trap.c:3 272028 #: trap.c:385 1879 2029 #, c-format 1880 2030 msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" 1881 2031 msgstr "" 1882 "стартиране на предстоящите капани: неправилна стойност в trap_list[%d]: %p" 1883 1884 #: trap.c:331 2032 "стартиране на предстоящите прихващания: неправилна стойност в\n" 2033 "trap_list[%d]: %p" 2034 2035 #: trap.c:389 1885 2036 #, c-format 1886 2037 msgid "" 1887 2038 "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" 1888 2039 msgstr "" 1889 "стартиране на предстоящите капани: обработката на сигнали е SIG_DFL.\n"1890 "%d (%s) е преизпратен она текущата обвивка"1891 1892 #: trap.c: 3802040 "стартиране на предстоящите прихващания: обработката на сигнали е SIG_DFL.\n" 2041 "%d (%s) е преизпратен на текущата обвивка" 2042 2043 #: trap.c:442 1893 2044 #, c-format 1894 2045 msgid "trap_handler: bad signal %d" 1895 msgstr "обработка на капани: неправилен сигнал %d"1896 1897 #: variables.c: 3632046 msgstr "обработка на прихващания: неправилен сигнал %d" 2047 2048 #: variables.c:406 1898 2049 #, c-format 1899 2050 msgid "error importing function definition for `%s'" 1900 2051 msgstr "грешка при внасянето на дефиницията на функция за „%s“" 1901 2052 1902 #: variables.c: 7482053 #: variables.c:801 1903 2054 #, c-format 1904 2055 msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" 1905 2056 msgstr "нивото на обвивката (%d) е прекалено голямо. Задава се да е 1" 1906 2057 1907 #: variables.c:1915 2058 #: variables.c:1902 2059 #, c-format 2060 msgid "%s: circular name reference" 2061 msgstr "%s: цикъл в променливите-указатели" 2062 2063 #: variables.c:2314 1908 2064 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" 1909 2065 msgstr "" … … 1912 2068 "на видимост" 1913 2069 1914 #: variables.c:3159 2070 #: variables.c:2333 2071 #, c-format 2072 msgid "%s: variable may not be assigned value" 2073 msgstr "%s: на тази променлива не може да се присвои стойност" 2074 2075 #: variables.c:3739 1915 2076 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" 1916 2077 msgstr "" … … 1918 2079 "видимост" 1919 2080 1920 #: variables.c: 33761921 #, fuzzy,c-format2081 #: variables.c:4016 2082 #, c-format 1922 2083 msgid "%s has null exportstr" 1923 msgstr "%s: аргументът е null или не е зададен"1924 1925 #: variables.c: 3381 variables.c:33902084 msgstr "%s: аргументът за низа за изнасяне не трябва да е „null“" 2085 2086 #: variables.c:4021 variables.c:4030 1926 2087 #, c-format 1927 2088 msgid "invalid character %d in exportstr for %s" 1928 2089 msgstr "неправилен знак на позиция %d в низа за изнасяне за %s" 1929 2090 1930 #: variables.c: 33962091 #: variables.c:4036 1931 2092 #, c-format 1932 2093 msgid "no `=' in exportstr for %s" 1933 2094 msgstr "липсва „=“ в низа за изнасяне за %s" 1934 2095 1935 #: variables.c: 38352096 #: variables.c:4471 1936 2097 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" 1937 2098 msgstr "" … … 1940 2101 "обвивката (shell_variables) е нещо, което не е контекст на функция" 1941 2102 1942 #: variables.c: 38482103 #: variables.c:4484 1943 2104 msgid "pop_var_context: no global_variables context" 1944 2105 msgstr "" … … 1946 2107 "(global_variables)" 1947 2108 1948 #: variables.c: 39222109 #: variables.c:4558 1949 2110 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" 1950 2111 msgstr "" 1951 "изваждане на област: последният елемент структурата за променливи на " 1952 "обвивката\n" 1953 "(shell_variables) не е временна област в обкръжението" 1954 1955 #: variables.c:4678 2112 "изваждане на област: в началото на структурата за променливи на обвивката\n" 2113 "(shell_variables) е нещо, което не е временна област в обкръжението" 2114 2115 #: variables.c:5402 1956 2116 #, c-format 1957 2117 msgid "%s: %s: cannot open as FILE" 1958 2118 msgstr "%s: %s не може да се отвори като ФАЙЛ" 1959 2119 1960 #: variables.c: 46831961 #, fuzzy,c-format2120 #: variables.c:5407 2121 #, c-format 1962 2122 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" 1963 msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s" 2123 msgstr "%s: %s: грешен файлов дескриптор за файла за трасиране" 2124 2125 #: variables.c:5452 2126 #, c-format 2127 msgid "%s: %s: compatibility value out of range" 2128 msgstr "%s: %s: е извън допустимия диапазон" 1964 2129 1965 2130 #: version.c:46 1966 msgid "Copyright (C) 20 09Free Software Foundation, Inc."1967 msgstr "Авторски права (C) 20 09Free Software Foundation, Inc."1968 1969 #: version.c:47 2131 msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." 2132 msgstr "Авторски права (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." 2133 2134 #: version.c:47 version2.c:47 1970 2135 msgid "" 1971 2136 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." 1972 2137 "html>\n" 1973 msgstr "Лиценз GPLv3+: ОПЛ на GNU, версия 3 или по-висока <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" 1974 1975 #: version.c:86 version2.c:83 2138 msgstr "" 2139 "Лиценз GPLv3+: ОПЛ на GNU, версия 3 или по-висока <http://gnu.org/licenses/" 2140 "gpl.html>\n" 2141 2142 #: version.c:86 version2.c:86 1976 2143 #, c-format 1977 2144 msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" 1978 2145 msgstr "GNU bash, версия %s (%s)\n" 1979 2146 1980 #: version.c:91 version2.c:88 1981 #, c-format 1982 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" 1983 msgstr "Това е свободен софтуер. Можете да го променяте и разпространявате.\n" 1984 1985 #: version.c:92 version2.c:89 1986 #, c-format 1987 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 1988 msgstr "Няма НИКАКВИ ГАРАНЦИИ до степента позволена от закона.\n" 1989 1990 #: version2.c:86 1991 #, c-format 1992 msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" 1993 msgstr "Авторски права (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" 1994 1995 #: version2.c:87 1996 #, c-format 1997 msgid "" 1998 "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." 1999 "html>\n" 2000 msgstr "Лиценз GPLv2+: ОПЛ на GNU, версия 2 или по-висока <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" 2147 #: version.c:91 version2.c:91 2148 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it." 2149 msgstr "Това е свободен софтуер. Можете да го променяте и разпространявате." 2150 2151 #: version.c:92 version2.c:92 2152 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." 2153 msgstr "Няма НИКАКВИ ГАРАНЦИИ до степента позволена от закона." 2154 2155 #: version2.c:46 2156 msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." 2157 msgstr "Авторски права (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." 2001 2158 2002 2159 #: xmalloc.c:91 … … 2011 2168 2012 2169 #: xmalloc.c:163 2013 #, fuzzy,c-format2170 #, c-format 2014 2171 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" 2015 msgstr "" 2016 "заделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят (заделени са\n" 2017 "%lu байта)" 2172 msgstr "%s: %s:%d: не могат да се заделят %lu байта (заделени са %lu байта)" 2018 2173 2019 2174 #: xmalloc.c:165 2020 #, fuzzy,c-format2175 #, c-format 2021 2176 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" 2022 msgstr " заделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят"2177 msgstr "%s: %s:%d: не могат да се заделят %lu байта" 2023 2178 2024 2179 #: builtins.c:43 2025 2180 msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" 2026 msgstr "alias [-p] [ име[=стойност] …]"2181 msgstr "alias [-p] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…]" 2027 2182 2028 2183 #: builtins.c:47 2029 2184 msgid "unalias [-a] name [name ...]" 2030 msgstr "unalias [-a] име [име…]"2185 msgstr "unalias [-a] ИМЕ [ИМЕ…]" 2031 2186 2032 2187 #: builtins.c:51 2033 2188 msgid "" 2034 "bind [-lp vsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"2189 "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" 2035 2190 "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" 2036 2191 msgstr "" 2192 "bind [-lpsvPSVX] [-m ПОДРЕДБА_НА_КЛАВИАТУРАТА] [-f ИМЕ_НА_ФАЙЛ]\n" 2193 " [-q ИМЕ] [-u ИМЕ] [-r ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ_ОТ_КЛАВИШИ]\n" 2194 " [-x ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ_ОТ_КЛАВИШИ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА]\n" 2195 " [ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ_ОТ_КЛАВИШИ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА или " 2196 "КОМАНДА_НА_READLINE]" 2037 2197 2038 2198 #: builtins.c:54 2039 2199 msgid "break [n]" 2040 msgstr " "2200 msgstr "break [БРОЙ]" 2041 2201 2042 2202 #: builtins.c:56 2043 2203 msgid "continue [n]" 2044 msgstr " "2204 msgstr "continue [БРОЙ]" 2045 2205 2046 2206 #: builtins.c:58 2047 2207 msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" 2048 msgstr " "2208 msgstr "builtin [ВГРАДЕНА_КОМАНДА [АРГУМЕНТ…]]" 2049 2209 2050 2210 #: builtins.c:61 2051 2211 msgid "caller [expr]" 2052 msgstr " "2212 msgstr "caller [ИЗРАЗ]" 2053 2213 2054 2214 #: builtins.c:64 2055 msgid "cd [-L| -P] [dir]"2056 msgstr " "2215 msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]" 2216 msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [ДИРЕКТОРИЯ]" 2057 2217 2058 2218 #: builtins.c:66 2059 2219 msgid "pwd [-LP]" 2060 msgstr " "2220 msgstr "pwd [-LP]" 2061 2221 2062 2222 #: builtins.c:68 2063 2223 msgid ":" 2064 msgstr " "2224 msgstr ":" 2065 2225 2066 2226 #: builtins.c:70 2067 2227 msgid "true" 2068 msgstr " "2228 msgstr "true" 2069 2229 2070 2230 #: builtins.c:72 2071 2231 msgid "false" 2072 msgstr " "2232 msgstr "false" 2073 2233 2074 2234 #: builtins.c:74 2075 2235 msgid "command [-pVv] command [arg ...]" 2076 msgstr " "2236 msgstr "command [-pVv] команда [АРГУМЕНТ…]" 2077 2237 2078 2238 #: builtins.c:76 2079 msgid "declare [-aAfF ilrtux] [-p] [name[=value] ...]"2080 msgstr " "2239 msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]" 2240 msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…]" 2081 2241 2082 2242 #: builtins.c:78 2083 msgid "typeset [-aAfF ilrtux] [-p] name[=value] ..."2084 msgstr " "2243 msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..." 2244 msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…" 2085 2245 2086 2246 #: builtins.c:80 2087 2247 msgid "local [option] name[=value] ..." 2088 msgstr " "2248 msgstr "local [ОПЦИЯ] ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…" 2089 2249 2090 2250 #: builtins.c:83 2091 2251 msgid "echo [-neE] [arg ...]" 2092 msgstr " "2252 msgstr "echo [-neE] [АРГУМЕНТ…]" 2093 2253 2094 2254 #: builtins.c:87 2095 2255 msgid "echo [-n] [arg ...]" 2096 msgstr " "2256 msgstr "echo [-n] [АРГУМЕНТ…]" 2097 2257 2098 2258 #: builtins.c:90 2099 2259 msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" 2100 msgstr " "2260 msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f ФАЙЛ] [АРГУМЕНТ…]" 2101 2261 2102 2262 #: builtins.c:92 2103 2263 msgid "eval [arg ...]" 2104 msgstr " "2264 msgstr "eval [АРГУМЕНТ…]" 2105 2265 2106 2266 #: builtins.c:94 2107 2267 msgid "getopts optstring name [arg]" 2108 msgstr " "2268 msgstr "getopts НИЗ_С_ОПЦИИ ИМЕ [АРГУМЕНТ]" 2109 2269 2110 2270 #: builtins.c:96 2111 2271 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" 2112 msgstr " "2272 msgstr "exec [-cl] [-a ИМЕ] [КОМАНДА [АРГУМЕНТИ…]] [ПРЕНАСОЧВАНЕ…]" 2113 2273 2114 2274 #: builtins.c:98 2115 2275 msgid "exit [n]" 2116 msgstr " "2276 msgstr "exit [ЦИФРОВ_КОД]" 2117 2277 2118 2278 #: builtins.c:100 2119 2279 msgid "logout [n]" 2120 msgstr " "2280 msgstr "logout [ЦИФРОВ_КОД]" 2121 2281 2122 2282 #: builtins.c:103 2123 2283 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" 2124 2284 msgstr "" 2285 "fc [-e РЕДАКТОР] [-lnr] [ПЪРВИ] [ПОСЛЕДЕН] или fc -s [ШАБЛОН=ЗАМЕСТИТЕЛ…] " 2286 "[КОМАНДА]" 2125 2287 2126 2288 #: builtins.c:107 2127 2289 msgid "fg [job_spec]" 2128 msgstr " "2290 msgstr "fg [ЗАДАЧА]" 2129 2291 2130 2292 #: builtins.c:111 2131 2293 msgid "bg [job_spec ...]" 2132 msgstr " "2294 msgstr "bg [ЗАДАЧА…]" 2133 2295 2134 2296 #: builtins.c:114 2135 2297 msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" 2136 msgstr " "2298 msgstr "hash [-lr] [-p ПЪТ] [-dt] [ИМЕ…]" 2137 2299 2138 2300 #: builtins.c:117 2139 2301 msgid "help [-dms] [pattern ...]" 2140 msgstr " "2302 msgstr "help [-dms] [ШАБЛОН…]" 2141 2303 2142 2304 #: builtins.c:121 … … 2145 2307 "[arg...]" 2146 2308 msgstr "" 2309 "history [-c] [-d ОТМЕСТВАНЕ] [БРОЙ] или \n" 2310 "history -anrw [ИМЕ_НА_ФАЙЛ] или\n" 2311 "history -ps АРГ [АРГ…]" 2147 2312 2148 2313 #: builtins.c:125 2149 2314 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" 2150 msgstr " "2315 msgstr "jobs [-lnprs] [ЗАДАЧА…] или jobs -x КОМАНДА [АРГУМЕНТИ]" 2151 2316 2152 2317 #: builtins.c:129 2153 2318 msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" 2154 msgstr " "2319 msgstr "disown [-h] [-ar] [ЗАДАЧА…]" 2155 2320 2156 2321 #: builtins.c:132 … … 2159 2324 "[sigspec]" 2160 2325 msgstr "" 2326 "kill [-s СИГНАЛ | -n НОМЕР_НА_СИГНАЛ | -СИГНАЛ] ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ПРОЦЕС\n" 2327 " | ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ЗАДАЧА…\n" 2328 "или\n" 2329 "kill -l [СИГНАЛ]" 2161 2330 2162 2331 #: builtins.c:134 2163 2332 msgid "let arg [arg ...]" 2164 msgstr " "2333 msgstr "let АРГУМЕНТ [АРГУМЕНТ…]" 2165 2334 2166 2335 #: builtins.c:136 … … 2169 2338 "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" 2170 2339 msgstr "" 2340 "read [-ers] [-a МАСИВ] [-d РАЗДЕЛИТЕЛ] [-i ТЕКСТ] [-n БРОЙ_ЗНАЦИ]\n" 2341 " [-N БРОЙ_ЗНАЦИ] [-p ПОДСКАЗКА] [-t БРОЙ_ЗНАЦИ] [-u ФАЙЛОВ_ДЕСКРИПТОР]\n" 2342 " [ИМЕ…]" 2171 2343 2172 2344 #: builtins.c:138 2173 2345 msgid "return [n]" 2174 msgstr " "2346 msgstr "return [ЦИФРОВ_КОД]" 2175 2347 2176 2348 #: builtins.c:140 2177 msgid "set [- -abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"2178 msgstr " "2349 msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" 2350 msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o ОПЦИЯ] [--] [АРГУМЕНТИ…]" 2179 2351 2180 2352 #: builtins.c:142 2181 msgid "unset [-f] [-v] [ name ...]"2182 msgstr " "2353 msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]" 2354 msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [ИМЕ…]" 2183 2355 2184 2356 #: builtins.c:144 2185 2357 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" 2186 msgstr " "2358 msgstr "export [-fn] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…] или export -p" 2187 2359 2188 2360 #: builtins.c:146 2189 msgid "readonly [-a f] [name[=value] ...] or readonly -p"2190 msgstr " "2361 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p" 2362 msgstr "readonly [-aAf] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…] или readonly -p" 2191 2363 2192 2364 #: builtins.c:148 2193 #, fuzzy2194 2365 msgid "shift [n]" 2195 msgstr " брой на преместванията"2366 msgstr "shift [БРОЙ]" 2196 2367 2197 2368 #: builtins.c:150 2198 #, fuzzy2199 2369 msgid "source filename [arguments]" 2200 msgstr " изисква се аргумент име на файл"2370 msgstr "source ФАЙЛ [АРГУМЕНТИ]" 2201 2371 2202 2372 #: builtins.c:152 2203 #, fuzzy2204 2373 msgid ". filename [arguments]" 2205 msgstr " изисква се аргумент име на файл"2374 msgstr ". ФАЙЛ [аргументи]" 2206 2375 2207 2376 #: builtins.c:155 2208 2377 msgid "suspend [-f]" 2209 msgstr " "2378 msgstr "suspend [-f]" 2210 2379 2211 2380 #: builtins.c:158 … … 2215 2384 #: builtins.c:160 2216 2385 msgid "[ arg... ]" 2217 msgstr " "2386 msgstr "[ АРГУМЕНТ…]" 2218 2387 2219 2388 #: builtins.c:162 2220 2389 msgid "times" 2221 msgstr " "2390 msgstr "times" 2222 2391 2223 2392 #: builtins.c:164 2224 2393 msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" 2225 msgstr " "2394 msgstr "trap [-lp] [[АРГУМЕНТ] СИГНАЛ…]" 2226 2395 2227 2396 #: builtins.c:166 2228 2397 msgid "type [-afptP] name [name ...]" 2229 msgstr "type [-afptP] ИМЕ [ИМЕ …]"2398 msgstr "type [-afptP] ИМЕ [ИМЕ…]" 2230 2399 2231 2400 #: builtins.c:169 2232 msgid "ulimit [-SHa cdefilmnpqrstuvx] [limit]"2233 msgstr "ulimit [-SHa cdefilmnpqrstuvx] [ОГРАНИЧЕНИЕ]"2401 msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]" 2402 msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [ОГРАНИЧЕНИЕ]" 2234 2403 2235 2404 #: builtins.c:172 2236 2405 msgid "umask [-p] [-S] [mode]" 2237 msgstr "umask [-p] [-S] [ РЕЖИМ]"2406 msgstr "umask [-p] [-S] [МАСКА]" 2238 2407 2239 2408 #: builtins.c:175 2240 msgid "wait [ id]"2241 msgstr "wait [ ИД]"2409 msgid "wait [-n] [id ...]" 2410 msgstr "wait [-n] [ИД…]" 2242 2411 2243 2412 #: builtins.c:179 2244 msgid "wait [pid ]"2245 msgstr "wait [ИД_ПР ]"2413 msgid "wait [pid ...]" 2414 msgstr "wait [ИД_ПР…]" 2246 2415 2247 2416 #: builtins.c:182 2248 2417 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" 2249 msgstr "for ИМЕ [in ДУМИ …] ; do КОМАНДИ; done"2418 msgstr "for ИМЕ [in ДУМИ…] ; do КОМАНДИ; done" 2250 2419 2251 2420 #: builtins.c:184 2252 2421 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" 2253 msgstr "for (( ИЗР 1; ИЗР2; ИЗР3 )); do КОМАНДИ; done"2422 msgstr "for (( ИЗРАЗ_1; ИЗРАЗ_2; ИЗРАЗ_3 )); do КОМАНДИ; done" 2254 2423 2255 2424 #: builtins.c:186 2256 2425 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" 2257 msgstr "select ИМЕ [in ДУМИ …;] do КОМАНДИ; done"2426 msgstr "select ИМЕ [in ДУМИ…;] do КОМАНДИ; done" 2258 2427 2259 2428 #: builtins.c:188 … … 2269 2438 "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " 2270 2439 "COMMANDS; ] fi" 2271 msgstr "if КОМАНДИ; then КОМАНДИ; [ elif КОМАНДИ; then КОМАНДИ; ]… [ else КОМАНДИ; ] fi" 2440 msgstr "" 2441 "if КОМАНДИ; then КОМАНДИ; [ elif КОМАНДИ; then КОМАНДИ; ]… [ else КОМАНДИ; ] " 2442 "fi" 2272 2443 2273 2444 #: builtins.c:194 … … 2281 2452 #: builtins.c:198 2282 2453 msgid "coproc [NAME] command [redirections]" 2283 msgstr "coproc [ИМЕ] СОМАНДА [ПРЕНАСОЧВАНИЯ]"2454 msgstr "coproc [ИМЕ] КОМАНДА [ПРЕНАСОЧВАНИЯ]" 2284 2455 2285 2456 #: builtins.c:200 2286 2457 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" 2287 msgstr "function name { КОМАНДИ ; } orname () { КОМАНДИ ; }"2458 msgstr "function name { КОМАНДИ ; } или name () { КОМАНДИ ; }" 2288 2459 2289 2460 #: builtins.c:202 … … 2293 2464 #: builtins.c:204 2294 2465 msgid "job_spec [&]" 2295 msgstr " УКЗТЛ_ЗАДАЧА [&]"2466 msgstr "%ЗАДАЧА [&]" 2296 2467 2297 2468 #: builtins.c:206 2298 2469 msgid "(( expression ))" 2299 msgstr "(( израз))"2470 msgstr "(( ИЗРАЗ ))" 2300 2471 2301 2472 #: builtins.c:208 2302 2473 msgid "[[ expression ]]" 2303 msgstr "[[ израз]]"2474 msgstr "[[ ИЗРАЗ ]]" 2304 2475 2305 2476 #: builtins.c:210 2306 2477 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" 2307 msgstr " променливи — имена е значиние на някои от променливите на обвивката"2478 msgstr "variables имена и значение на някои от променливите на обвивката" 2308 2479 2309 2480 #: builtins.c:213 … … 2321 2492 #: builtins.c:224 2322 2493 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" 2323 msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [ОПЦИЯ …]"2494 msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [ОПЦИЯ…]" 2324 2495 2325 2496 #: builtins.c:226 2326 2497 msgid "printf [-v var] format [arguments]" 2327 msgstr "printf [-v ПРОМЕНЛИВА] ФОРМАТ [АР ТУМЕНТИ]"2498 msgstr "printf [-v ПРОМЕНЛИВА] ФОРМАТ [АРГУМЕНТИ]" 2328 2499 2329 2500 #: builtins.c:229 … … 2333 2504 "suffix] [name ...]" 2334 2505 msgstr "" 2506 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o ОПЦИЯ] [-A ДЕЙСТВИЕ]\n" 2507 " [-G ШАБЛОН] [-W ДУМИ] [-F ФУНКЦИЯ] [-C КОМАНДА] [-X ФИЛТЪР]\n" 2508 " [-P ПРЕДСТАВКА] [-S НАСТАВКА] [ИМЕ…]" 2335 2509 2336 2510 #: builtins.c:233 2337 2511 msgid "" 2338 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "2512 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " 2339 2513 "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" 2340 2514 msgstr "" 2515 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o ОПЦИЯ] [-A ДЕЙСТВИЕ] [-G ШАБЛОН]\n" 2516 " [-W ДУМИ] [-F ФУНКЦИЯ] [-C КОМАНДА] [-X ФИЛТЪР] [-P ПРЕДСТАВКА]\n" 2517 " [-S НАСТАВКА] [ДУМА]" 2341 2518 2342 2519 #: builtins.c:237 2343 2520 msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" 2344 msgstr " "2521 msgstr "compopt [-o|+o ОПЦИЯ] [-DE] [ИМЕ…]" 2345 2522 2346 2523 #: builtins.c:240 2347 2524 msgid "" 2348 "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " 2349 "quantum] [array]" 2350 msgstr "" 2525 "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " 2526 "callback] [-c quantum] [array]" 2527 msgstr "" 2528 "mapfile [-d РАЗДЕЛИТЕЛ] [-n БРОЙ] [-O НАЧАЛО] [-s БРОЙ] [-t]\n" 2529 " [-u ФАЙЛ_ДЕСКР] [-C ФУНКЦИЯ] [-c КВАНТ] [МАСИВ]" 2351 2530 2352 2531 #: builtins.c:242 … … 2355 2534 "quantum] [array]" 2356 2535 msgstr "" 2536 "readarray [-n БРОЙ] [-O НАЧАЛО] [-s БРОЙ] [-t] [-u ФАЙЛ_ДЕСКР]\n" 2537 " [-C ФУНКЦИЯ] [-c КВАНТ] [МАСИВ]" 2357 2538 2358 2539 #: builtins.c:254 2359 #, fuzzy2360 2540 msgid "" 2361 2541 "Define or display aliases.\n" … … 2369 2549 " \n" 2370 2550 " Options:\n" 2371 " -p\t Print all defined aliases in a reusable format\n"2551 " -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n" 2372 2552 " \n" 2373 2553 " Exit Status:\n" … … 2376 2556 " defined." 2377 2557 msgstr "" 2378 " „alias“ без аргументи или с опцията „-p“ отпечатва списъка със синонимите " 2379 "във\n" 2380 " формат ИМЕ=СТОЙНОСТ на стандартния изход. В противен случай за всяко " 2381 "ИМЕ,\n" 2382 " за което е зададена стойност, се дефинира синоним. Интервал в края на\n" 2383 " стойност предизвиква синонимно заместване на следващата дума при\n" 2384 " заместването на синонима. Командата „alias“ връща истина, освен в " 2385 "случаите,\n" 2386 " когато се зададе ИМЕ, за което не е дефиниран синоним." 2558 "Дефиниране или извеждане на синоними.\n" 2559 "\n" 2560 " „alias“ без аргументи или с опцията „-p“ отпечатва списъка със\n" 2561 " синонимите във формат „ИМЕ=СТОЙНОСТ“ на стандартния изход.\n" 2562 "\n" 2563 " В противен случай за всяко ИМЕ, за което е зададена стойност, се\n" 2564 " дефинира синоним. Интервал в края на СТОЙНОСТ-та предизвиква синонимно\n" 2565 " заместване на следващата дума при заместването на синонима.\n" 2566 "\n" 2567 " Опции:\n" 2568 " -p Извежда всички синоними във формат за последващо използване\n" 2569 "\n" 2570 " Изходен код:\n" 2571 " alias връща 0, освен в случаите, когато се зададе ИМЕ, за което\n" 2572 " не е дефиниран синоним." 2387 2573 2388 2574 #: builtins.c:276 2389 #, fuzzy2390 2575 msgid "" 2391 2576 "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" 2392 2577 " \n" 2393 2578 " Options:\n" 2394 " -a\tremove all alias definitions .\n"2579 " -a\tremove all alias definitions\n" 2395 2580 " \n" 2396 2581 " Return success unless a NAME is not an existing alias." 2397 2582 msgstr "" 2398 " ИМЕната се премахват от списъка с дефинираните синоними. Ако е е дадена и\n" 2399 " опцията „-a“ тогава се премахват всички синоними." 2583 "Премахване на ИМЕната от списъка с дефинираните синоними.\n" 2584 "\n" 2585 " Опции:\n" 2586 " -a премахване на всички синоними.\n" 2587 "\n" 2588 " Изходен код:\n" 2589 " Връща 0, освен в случаите, когато се зададе ИМЕ, за което\n" 2590 " не е дефиниран синоним." 2400 2591 2401 2592 #: builtins.c:289 2402 #, fuzzy2403 2593 msgid "" 2404 2594 "Set Readline key bindings and variables.\n" … … 2434 2624 " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" 2435 2625 " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" 2626 " -X List key sequences bound with -x and associated " 2627 "commands\n" 2628 " in a form that can be reused as input.\n" 2436 2629 " \n" 2437 2630 " Exit Status:\n" 2438 2631 " bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." 2439 2632 msgstr "" 2440 " Присвояване на последователност от клавиши на функция или макрос от " 2441 "readline\n" 2442 " или задаване на променлива на readline. Синтаксисът с аргументи без " 2443 "опции\n" 2444 " е еквивалентен на този във файла „~/.inputrc“, но трябва да се подаде " 2445 "като\n" 2446 " единствен аргумент:\n" 2633 "Задаване на клавишни комбинации и променливи на readline.\n" 2634 "\n" 2635 " Присвояване на последователност от клавиши на функция или макрос от\n" 2636 " readline или задаване на променлива на readline. Синтаксисът с\n" 2637 " аргументи без опции е еквивалентен на този във файла „~/.inputrc“, но\n" 2638 " трябва да се подаде като единствен аргумент. Напр:\n" 2447 2639 " bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" 2448 2640 "\n" 2449 " bind приема следните опции:\n" 2450 " -m ПОДРЕДБА Използване на ПОДРЕДБАта като подредба на функциите " 2451 "на\n" 2452 " клавишите докато командата се изпълнява. Валидни " 2453 "са\n" 2454 " следните имена: „emacs“, „emacs-standard“,\n" 2455 " „emacs-meta“, „emacs-ctlx“, „vi“, „vi-move“,\n" 2456 " „vi-command“ и „vi-insert“.\n" 2457 " -l Списък с имената на функциите.\n" 2458 " -P Списък с имената на функциите и присвояванията.\n" 2459 " -p Списък с имената на функциите и присвояванията във " 2460 "вид,\n" 2461 " който може да се използва за вход.\n" 2641 " Опции:\n" 2642 " -m ПОДРЕДБА \n" 2643 " Използване на ПОДРЕДБАта като подредба на функциите на " 2644 "клавишите\n" 2645 " докато командата се изпълнява. Валидни са следните имена:\n" 2646 " „emacs“, „emacs-standard“, „emacs-meta“, „emacs-ctlx“, „vi“,\n" 2647 " „vi-move“, „vi-command“ и „vi-insert“.\n" 2648 " -l Списък с имената на функциите.\n" 2649 " -P Списък с имената на функциите и присвояванията.\n" 2650 " -p Списък с имената на функциите и присвояванията във вид, който " 2651 "може\n" 2652 " да се използва за вход.\n" 2653 " -S Списък с клавишните последователности, които извикват макроси " 2654 "и\n" 2655 " стойностите им.\n" 2656 " -s Списък с клавишните последователности, които извикват макроси " 2657 "и\n" 2658 " стойностите им във вид, който може да се използва за вход.\n" 2659 " -V Списък с имената на променливите и стойностите им.\n" 2660 " -v Списък с имената на променливите и стойностите им във вид, " 2661 "който\n" 2662 " може да се използва за вход.\n" 2663 " -q ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ\n" 2664 " Проверка кои клавиши извикват функцията с това име.\n" 2665 " -u ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ\n" 2666 " Премахване на присвояванията към всички клавиши на функцията " 2667 "с\n" 2668 " това име.\n" 2462 2669 " -r КЛАВИШНА_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ\n" 2463 " Премахване на присвоената функция от\n" 2464 " КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n" 2670 " Премахване на присвоената функция от " 2671 "КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n" 2672 " -f ФАЙЛ\n" 2673 " Прочитане на присвояванията на клавиши от ФАЙЛа.\n" 2465 2674 " -x КЛАВИШНА_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА\n" 2466 " Изпълнение на КОМАНДАта_НА_ОБВИВКАТА при въвеждането " 2467 "на\n" 2468 " КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n" 2469 " -f ФАЙЛ Прочитане на присвояванията на клавиши от ФАЙЛа.\n" 2470 " -q ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ\n" 2471 " Проверка кои клавиши извикват функцията с това име.\n" 2472 " -u ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ\n" 2473 " Премахване на присвояванията към всички клавиши на\n" 2474 " функцията с това име.\n" 2475 " -V Списък с имената на променливите и стойностите им.\n" 2476 " -v Списък с имената на променливите и стойностите им във " 2477 "вид,\n" 2478 " който може да се използва за вход.\n" 2479 " -S Списък с клавишните последователности, които извикват\n" 2480 " макроси и стойностите им.\n" 2481 " -s Списък с клавишните последователности, които извикват\n" 2482 " макроси и стойностите им във вид, който може да " 2483 "се\n" 2484 " използва за вход." 2485 2486 #: builtins.c:326 2675 " Изпълнение на КОМАНДАта_НА_ОБВИВКАТА при въвеждането на\n" 2676 " КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n" 2677 " -X Извеждане на клавишните комбинации зададени с „-x“ и свързаните с " 2678 "тях\n" 2679 " команди във форма, която може да се ползва и за вход\n" 2680 "\n" 2681 " Изходен код:\n" 2682 " bind връща 0, освен когато е зададена непозната опция или възникне " 2683 "грешка." 2684 2685 #: builtins.c:328 2487 2686 msgid "" 2488 2687 "Exit for, while, or until loops.\n" … … 2494 2693 " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." 2495 2694 msgstr "" 2496 2497 #: builtins.c:338 2498 #, fuzzy 2695 "Изход от цикли чрез „for“, „while“ или „until“.\n" 2696 " \n" 2697 " Изход от цикли организирани чрез „for“, „while“ или „until“. Ако е " 2698 "зададен\n" 2699 " БРОЙ се излиза от толкова на БРОЙ обхващащи цикли.\n" 2700 " \n" 2701 " Изходен код:\n" 2702 " 0, освен ако е зададен БРОЙ, който е по-малък от 1." 2703 2704 #: builtins.c:340 2499 2705 msgid "" 2500 2706 "Resume for, while, or until loops.\n" … … 2506 2712 " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." 2507 2713 msgstr "" 2508 " Продължение със следващата итерация от цикъл ползващ FOR, WHILE или UNTIL.\n" 2509 " Ако е указан N, се продължава от N-тия обхващащ цикъл." 2510 2511 #: builtins.c:350 2714 "Продължаване на цикъл чрез „for“, „while“ или „until“.\n" 2715 "\n" 2716 " Продължаване със следващата итерация от цикъл, организиран с „for“, " 2717 "„while“\n" 2718 " или „until“. Ако е зададен БРОЙ, се продължава със следващата " 2719 "итерация\n" 2720 " на обхващащия цикъл зададен с този БРОЙ.\n" 2721 "\n" 2722 " Изходен код:\n" 2723 " 0, освен ако е зададен БРОЙ, който е по-малък от 1." 2724 2725 #: builtins.c:352 2512 2726 msgid "" 2513 2727 "Execute shell builtins.\n" … … 2522 2736 " not a shell builtin.." 2523 2737 msgstr "" 2524 2525 #: builtins.c:365 2738 "Изпълнение на вградени команди.\n" 2739 "\n" 2740 " Изпълнение на ВГРАДЕНАта_КОМАНДА с АРГУМЕНТи, без да се търси нормална\n" 2741 " команда. Това е полезно в случаите, когато искате да създадете " 2742 "вградена\n" 2743 " команда като функция на обвивката, но във функцията искате да изпълните\n" 2744 " вградената команда.\n" 2745 "\n" 2746 " Изходен код:\n" 2747 " Връща изходния код на ВГРАДЕНАта_КОМАНДА или лъжа, ако извиканата \n" 2748 " ВГРАДЕНА_КОМАНДА всъщност не е вградена команда." 2749 2750 #: builtins.c:367 2526 2751 msgid "" 2527 2752 "Return the context of the current subroutine call.\n" … … 2538 2763 " is invalid." 2539 2764 msgstr "" 2540 " Връща контекста на текущото извикване на подпрограма.\n"2765 "Връщане на контекста на текущото извикване на подпрограма.\n" 2541 2766 " \n" 2542 2767 " Без ИЗРАЗ връща „$line $filename“. С ИЗРАЗ връща\n" … … 2544 2769 " използва за получаване на информация за състоянието на стека.\n" 2545 2770 " \n" 2546 " Стойността на ИЗРАЗа показва за колко рамки спрямо текущата да се изведе\n" 2771 " Стойността на ИЗРАЗа показва за колко рамки спрямо текущата да се " 2772 "изведе\n" 2547 2773 " информация. Най-горната рамка е 0.\n" 2548 2774 " \n" 2549 " Изход:\n" 2550 " Връща 0, освен ако обвивката изпълнява функция дефинирана в обивката или\n" 2775 " Изходен код:\n" 2776 " Връща 0, освен ако обвивката изпълнява функция дефинирана в обвивката " 2777 "или\n" 2551 2778 " ИЗРАЗът е грешен." 2552 2779 2553 #: builtins.c:383 2554 #, fuzzy 2780 #: builtins.c:385 2555 2781 msgid "" 2556 2782 "Change the shell working directory.\n" … … 2575 2801 " \n" 2576 2802 " Options:\n" 2577 " -L\tforce symbolic links to be followed\n" 2578 " -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" 2579 " \tlinks\n" 2803 " -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n" 2804 " \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n" 2805 " -P\tuse the physical directory structure without following\n" 2806 " \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n" 2807 " \t\tprocessing instances of `..'\n" 2808 " -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n" 2809 " \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n" 2810 " \t\ta non-zero status\n" 2811 " -@\ton systems that support it, present a file with extended\n" 2812 " \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n" 2580 2813 " \n" 2581 2814 " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" 2582 " \n" 2583 " Exit Status:\n" 2584 " Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." 2585 msgstr "" 2586 " Смяна на текущата директория да е ДИРЕКТОРИЯ. Променливата $HOME е\n" 2587 " стандартната директория. Променливата $CDPATH определя пътя за търсене\n" 2588 " на директории, които могат да съдържат ДИРЕКТОРИЯта. Директориите в " 2589 "$CDPATH\n" 2590 " са разделени с „:“. Липсващо име на директория означава текущата\n" 2591 " директория, т.е. „.“. Ако името на ДИРЕКТОРИЯта започва с наклонена " 2592 "черта\n" 2593 " „/“, $CDPATH не се ползва. Ако директорията не е открита, но е " 2594 "зададена\n" 2595 " опцията на обвивката „cdable_vars“, то думата се пробва като име на\n" 2596 " променлива. Ако променливата има стойност, то директорията се сменя\n" 2597 " към стойността на таи променлива. Опцията „-P“ налага използването на\n" 2598 " фактическата подредба на директориите, вместо да се следват символните\n" 2599 " връзки. Опцията „-L“ налага следването на символните връзки." 2600 2601 #: builtins.c:411 2815 " `..' is processed by removing the immediately previous pathname " 2816 "component\n" 2817 " back to a slash or the beginning of DIR.\n" 2818 " \n" 2819 " Exit Status:\n" 2820 " Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " 2821 "when\n" 2822 " -P is used; non-zero otherwise." 2823 msgstr "" 2824 "Смяна на работната директория на обвивката.\n" 2825 "\n" 2826 " Смяна на текущата директория да е ДИРЕКТОРИЯ. Променливата „HOME“ е\n" 2827 " стандартната директория.\n" 2828 "\n" 2829 " Променливата „CDPATH“ определя пътя за търсене на директории, които " 2830 "могат да\n" 2831 " съдържат ДИРЕКТОРИЯта. Директориите в „CDPATH“ са разделени с „:“. \n" 2832 " Липсващо име на директория означава текущата директория, т.е. „.“. Ако " 2833 "името\n" 2834 " на ДИРЕКТОРИЯта започва с наклонена черта „/“, „CDPATH“ не се ползва.\n" 2835 "\n" 2836 " Ако директорията не е открита, но е зададена опцията на обвивката\n" 2837 " „cdable_vars“, то думата се пробва като име на променлива. Ако " 2838 "променливата\n" 2839 " има стойност, то директорията се сменя към стойността на тази " 2840 "променлива.\n" 2841 " \n" 2842 " Опции:\n" 2843 " -L налага следването на символните връзки. Символните връзки в\n" 2844 " ДИРЕКТОРИЯта се обработват след указателите към горна директория " 2845 "„..“.\n" 2846 " -P налага използването на фактическата подредба на директориите, " 2847 "вместо\n" 2848 " да се следват символните връзки. Символните връзки в ДИРЕКТОРИЯта " 2849 "се\n" 2850 " обработват след указателите към горна директория „..“.\n" 2851 " -e ако е използвана опцията „-P“ и текущата директория не може да " 2852 "бъде\n" 2853 " определена, командата завършва с ненулев изход.\n" 2854 " -@ на системите с поддръжка на разширени атрибути файлът се " 2855 "представя\n" 2856 " като директория, в която са атрибутите.\n" 2857 "\n" 2858 " Стандартно символните връзки се следват, все едно е зададена опцията „-" 2859 "L“\n" 2860 "\n" 2861 " Изходен код:\n" 2862 " Връща 0 при смяна на директорията. Когато е зададена опцията „-P“, 0 " 2863 "се\n" 2864 " връща при успешно задаване на променливата „PWD„. Във всички останали\n" 2865 " случаи изходът е ненулев." 2866 2867 #: builtins.c:423 2602 2868 msgid "" 2603 2869 "Print the name of the current working directory.\n" … … 2605 2871 " Options:\n" 2606 2872 " -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" 2607 " \t directory\n"2873 " \t\tdirectory\n" 2608 2874 " -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" 2609 2875 " \n" … … 2614 2880 " cannot be read." 2615 2881 msgstr "" 2616 2617 #: builtins.c:428 2882 "Извеждане на името на текущата работна директория.\n" 2883 " \n" 2884 " Опции:\n" 2885 " -L извежда стойността на променливата „PWD“, ако тя съответства на\n" 2886 " текущата директория\n" 2887 " -P извежда физическата директория без символни връзки\n" 2888 " \n" 2889 " Стандартно поведението на „pwd“ без аргументи съответства на „-L“.\n" 2890 " \n" 2891 " Изходен код:\n" 2892 " 0, освен ако е подадена неправилна опция или текущата директория не може " 2893 "да\n" 2894 " бъде прочетена." 2895 2896 #: builtins.c:440 2618 2897 msgid "" 2619 2898 "Null command.\n" … … 2628 2907 " Без ефект — командата нищо не прави.\n" 2629 2908 " \n" 2630 " Изход :\n"2909 " Изходен код:\n" 2631 2910 " Винаги завършва успешно." 2632 2911 2633 #: builtins.c:4 392912 #: builtins.c:451 2634 2913 msgid "" 2635 2914 "Return a successful result.\n" … … 2638 2917 " Always succeeds." 2639 2918 msgstr "" 2640 "Връща успешен резултат.\n"2641 " \n" 2642 " Изход :\n"2919 "Връщане на успешен резултат.\n" 2920 " \n" 2921 " Изходен код:\n" 2643 2922 " Винаги завършва успешно." 2644 2923 2645 #: builtins.c:4 482924 #: builtins.c:460 2646 2925 msgid "" 2647 2926 "Return an unsuccessful result.\n" … … 2650 2929 " Always fails." 2651 2930 msgstr "" 2652 "Връща неуспешен резултат.\n"2653 " \n" 2654 " Изход :\n"2931 "Връщане на неуспешен резултат.\n" 2932 " \n" 2933 " Изходен код:\n" 2655 2934 " Винаги завършва неуспешно." 2656 2935 2657 #: builtins.c:4 572936 #: builtins.c:469 2658 2937 msgid "" 2659 2938 "Execute a simple command or display information about commands.\n" … … 2665 2944 " \n" 2666 2945 " Options:\n" 2667 " -p \tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"2668 " \tthe standard utilities\n"2669 " -v \tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"2670 " -V \tprint a more verbose description of each COMMAND\n"2946 " -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" 2947 " the standard utilities\n" 2948 " -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" 2949 " -V print a more verbose description of each COMMAND\n" 2671 2950 " \n" 2672 2951 " Exit Status:\n" 2673 2952 " Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." 2674 2953 msgstr "" 2675 2676 #: builtins.c:476 2954 "Изпълнение на нормална команда или извеждане на информация за команди.\n" 2955 " \n" 2956 " Изпълнение на КОМАНДАта с АРГументи, без тя да се търси като функция на\n" 2957 " обвивката, или извеждане на информация за указаните КОМАНДи. Може да " 2958 "се\n" 2959 " използва за изпълнението на външни команди, дори когато съществува " 2960 "функция\n" 2961 " със същото име.\n" 2962 " \n" 2963 " Опции:\n" 2964 " -p използване на стандартна стойност на PATH. Така могат да се " 2965 "открият\n" 2966 " всички стандартни инструменти\n" 2967 " -v извежда описание на КОМАНДАта подобно на вградената команда " 2968 "„type“\n" 2969 " -V извежда по пълно описание на всяка КОМАНДА\n" 2970 " \n" 2971 " Изходен код:\n" 2972 " Връща изходния код на КОМАНДАта или грешка, ако такава не е открита." 2973 2974 #: builtins.c:488 2677 2975 msgid "" 2678 2976 "Set variable values and attributes.\n" … … 2684 2982 " -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" 2685 2983 " -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" 2686 " \tsource file when debugging)\n" 2984 " \t\tsource file when debugging)\n" 2985 " -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n" 2986 " \t\tignored\n" 2687 2987 " -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" 2688 2988 " \n" … … 2692 2992 " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" 2693 2993 " -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" 2994 " -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n" 2694 2995 " -r\tto make NAMEs readonly\n" 2695 2996 " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" … … 2704 3005 " When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " 2705 3006 "`local'\n" 2706 " command.\n" 2707 " \n" 2708 " Exit Status:\n" 2709 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." 2710 msgstr "" 2711 2712 #: builtins.c:512 3007 " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" 3008 " \n" 3009 " Exit Status:\n" 3010 " Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n" 3011 " assignment error occurs." 3012 msgstr "" 3013 "Задаване на стойности на променливите и атрибутите.\n" 3014 " \n" 3015 " Деклариране на променливи и задаване на атрибутите им. Ако не са " 3016 "дадени\n" 3017 " ИМЕна се изобразяват атрибутите и стойностите на всички променливи.\n" 3018 " \n" 3019 " Опции:\n" 3020 " -f Ограничаване на действието или извеждането до имената и " 3021 "дефинициите\n" 3022 " на функциите\n" 3023 " -F Ограничаване на извеждането само до имената на функциите, заедно " 3024 "с\n" 3025 " номерата на редовете и изходните файлове при изчистване на " 3026 "грешките\n" 3027 " -g Създаване на глобална променлива, когато опцията е употребена " 3028 "във\n" 3029 " функция. В противен случай се пренебрегва\n" 3030 " -p Извеждане на атрибутите и стойността на всяко ИМЕ\n" 3031 " \n" 3032 " Опции за задаването на атрибути:\n" 3033 " -a ИМЕната да са на индексирани масиви (ако се поддържат)\n" 3034 " -A ИМЕната да са асоциативни масиви (ако се поддържат)\n" 3035 " -i ИМЕната да са с атрибут „цяло число“\n" 3036 " -l При присвояване на стойност тя да се преобразува в малки букви\n" 3037 " -n ИМЕто да е указател към променливата с име, което е дадено от\n" 3038 " стойността\n" 3039 " -r ИМЕната да са само за четене\n" 3040 " -t ИМЕната да са с атрибут за трасиране\n" 3041 " -u При присвояване на стойност тя да се преобразува в главни букви\n" 3042 " -x ИМЕната да се изнасят към средата\n" 3043 " \n" 3044 " При използването на „+“ вместо „-“ атрибутът се изключва.\n" 3045 " \n" 3046 " При присвояването на стойност на променлива със зададен атрибут за цяло\n" 3047 " число се извършва аритметично изчисляване (вижте командата „let“).\n" 3048 " the `let' command).\n" 3049 " \n" 3050 " Когато се използва във функция, командата „declare“ прави ИМЕната " 3051 "локални,\n" 3052 " все едно се изпълнява командата „local“. Опцията „-g“ предотвратява " 3053 "това\n" 3054 " поведение.\n" 3055 " \n" 3056 " Изходен код:\n" 3057 " 0, освен ако е зададена неправилна опция или възникне грешка при " 3058 "задаването\n" 3059 " на стойност на променлива." 3060 3061 #: builtins.c:528 2713 3062 msgid "" 2714 3063 "Set variable values and attributes.\n" … … 2716 3065 " Obsolete. See `help declare'." 2717 3066 msgstr "" 2718 "Задава стойност и атрилути на променливи.\n"3067 "Задаване на стойност и атрибути на променливи.\n" 2719 3068 " \n" 2720 3069 " Остаряло. Виж „help declare“." 2721 3070 2722 #: builtins.c:5 203071 #: builtins.c:536 2723 3072 msgid "" 2724 3073 "Define local variables.\n" … … 2731 3080 " \n" 2732 3081 " Exit Status:\n" 2733 " Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" 2734 " or the shell is not executing a function." 2735 msgstr "" 2736 2737 #: builtins.c:537 2738 #, fuzzy 3082 " Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n" 3083 " assignment error occurs, or the shell is not executing a function." 3084 msgstr "" 3085 "Дефиниране на локални променливи.\n" 3086 " \n" 3087 " Създаване на локална променлива с това ИМЕ и зададената СТОЙНОСТ. " 3088 "ОПЦИЯта\n" 3089 " може да е всяка приемана от вградената команда „declare“.\n" 3090 " \n" 3091 " Локалните променливи могат да се използват само във функция. Те са " 3092 "видими\n" 3093 " само в нея и нейните наследници.\n" 3094 " \n" 3095 " Изходен код:\n" 3096 " 0, освен ако е зададена неправилна ОПЦИЯ, възникне грешка при задаването " 3097 "на\n" 3098 " стойност на променлива, или в момента не се изпълнява функция." 3099 3100 #: builtins.c:553 2739 3101 msgid "" 2740 3102 "Write arguments to the standard output.\n" 2741 3103 " \n" 2742 " Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" 3104 " Display the ARGs, separated by a single space character and followed by " 3105 "a\n" 3106 " newline, on the standard output.\n" 2743 3107 " \n" 2744 3108 " Options:\n" … … 2752 3116 " \\c\tsuppress further output\n" 2753 3117 " \\e\tescape character\n" 3118 " \\E\tescape character\n" 2754 3119 " \\f\tform feed\n" 2755 3120 " \\n\tnew line\n" … … 2759 3124 " \\\\\tbackslash\n" 2760 3125 " \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" 2761 " \t 0 to 3 octal digits\n"3126 " \t\t0 to 3 octal digits\n" 2762 3127 " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" 2763 " \t can be one or two hex digits\n"3128 " \t\tcan be one or two hex digits\n" 2764 3129 " \n" 2765 3130 " Exit Status:\n" 2766 3131 " Returns success unless a write error occurs." 2767 3132 msgstr "" 2768 "Извеждане на АРГУМЕНТите на стандартния изход.\n" 2769 " Когато е зададена опцията „-n“, не се извежда знак\n" 2770 " за нов ред. Ако е зададена опцията „-e“, се включва интерпретирането на\n" 2771 " следните знаци екранирани с обратна наклонена черта - „\\“:\n" 2772 " \\a системен звънец\n" 2773 " \\b триене назад\n" 2774 " \\c пропускане на знака за нов ред\n" 2775 " \\E знак за екраниране\n" 2776 " \\f знак „Завършване на формуляра“ (form feed)\n" 2777 " \\n знак за нов ред\n" 2778 " \\r знак „Връщане на каретката“ (carriage return)\n" 2779 " \\t хоризонтална табулация\n" 2780 " \\v вертикална табулация\n" 2781 " \\\\ обратно наклонена черта\n" 2782 " \\НМР знакът с код в ASCII - НоМеР (в осмична бройна система).\n" 2783 "\n" 2784 " Можете изрично да спрете интерпретирането на горните знаци с опцията „-E“." 2785 2786 #: builtins.c:571 3133 "Извеждане на аргументите на стандартния изход.\n" 3134 "\n" 3135 " Извеждане на АРГУМЕНТите на стандартния изход разделени с интервали и\n" 3136 " последвани от нов ред.\n" 3137 "\n" 3138 " Опции:\n" 3139 " -n не се извежда знак за нов ред.\n" 3140 " -e включва се интерпретирането на знаците, изброени по-долу, " 3141 "екранирани\n" 3142 " с обратна наклонена черта — „\\“\n" 3143 " -Е изрично се спира интерпретирането на долните знаци\n" 3144 "\n" 3145 " „echo“ поддържа следните екранирани знаци:\n" 3146 " \\a системен звънец\n" 3147 " \\b триене назад\n" 3148 " \\c пропускане на знака за нов ред\n" 3149 " \\e знак за екраниране\n" 3150 " \\E знак за екраниране\n" 3151 " \\f знак „Завършване на формуляра“ (form feed)\n" 3152 " \\n знак за нов ред\n" 3153 " \\r знак „Връщане на каретката“ (carriage return)\n" 3154 " \\t хоризонтална табулация\n" 3155 " \\v вертикална табулация\n" 3156 " \\\\ обратно наклонена черта\n" 3157 " \\0nnn\n" 3158 " знакът с код в ASCII NNN (в осмична бройна система). NNN може да " 3159 "се\n" 3160 " състои от 1 до 3 осмични цифри.\n" 3161 " \\xHH\n" 3162 " знакът с код в ASCII HH (в шестнайсетична бройна система). HH " 3163 "може\n" 3164 " да се състои от 1 до 2 шестнайсетични цифри.\n" 3165 "\n" 3166 " Изходен код:\n" 3167 " Връща 0, освен ако не възникне грешка при извеждането." 3168 3169 #: builtins.c:589 2787 3170 msgid "" 2788 3171 "Write arguments to the standard output.\n" … … 2796 3179 " Returns success unless a write error occurs." 2797 3180 msgstr "" 2798 2799 #: builtins.c:586 3181 "Извеждане на аргументите на стандартния изход.\n" 3182 " \n" 3183 " Извеждане на АРГументите на стандартния изход последвани от знак за нов " 3184 "ред.\n" 3185 " \n" 3186 " Опции:\n" 3187 " -n без извеждане на знак за нов ред\n" 3188 " \n" 3189 " Изходен код:\n" 3190 " Връща 0, освен ако възникне грешка при извеждането." 3191 3192 #: builtins.c:604 2800 3193 msgid "" 2801 3194 "Enable and disable shell builtins.\n" … … 2823 3216 " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." 2824 3217 msgstr "" 2825 2826 #: builtins.c:614 3218 "Включване и изключване на вградените в обвивката команди.\n" 3219 " \n" 3220 " Включване и изключване на командите вградени в обвивката. Изключването\n" 3221 " позволява извикването на външна команда със същото име като вградена " 3222 "без\n" 3223 " използването на пълното име с пътя.\n" 3224 " \n" 3225 " Опции:\n" 3226 " -a Извеждане на списъка с вградените команди заедно с това дали са\n" 3227 " включени или не\n" 3228 " -n Изключване на вградените команди с посочените ИМЕна. Ако не са\n" 3229 " дадени ИМЕна, се извежда списъкът с изключените вътрешни " 3230 "команди\n" 3231 " -p Извеждане на списъка с вътрешни команди във формат, който може " 3232 "да\n" 3233 " се ползва като вход\n" 3234 " -s Извеждане само на имената на специалните вградени команди " 3235 "според\n" 3236 " POSIX\n" 3237 " \n" 3238 " Опции за динамичното зареждане:\n" 3239 " -f Зареждане на вградена команда с това ИМЕ от споделения обект в\n" 3240 " посочения ФАЙЛ\n" 3241 " -d Премахване на вътрешна команда заредена с „-f“\n" 3242 " \n" 3243 " Ако не са зададени опции, всяка от вътрешните команди с такова ИМЕ бива\n" 3244 " включена.\n" 3245 " \n" 3246 " За да ползвате командата „test“, която се намира в пътя за изпълнение " 3247 "$PATH,\n" 3248 " вместо вградения в обвивката вариант изпълнете: „enable -n test“.\n" 3249 " \n" 3250 " Изходен код:\n" 3251 " 0, освен ако ИМЕто не е на вградена команда или не възникне грешка." 3252 3253 #: builtins.c:632 2827 3254 msgid "" 2828 3255 "Execute arguments as a shell command.\n" … … 2837 3264 "Изпълнение на аргументите като команда на обвивката.\n" 2838 3265 " \n" 2839 " Комбинира АРГументите в общ низ, който се подава като в под на обвивка,\n"3266 " Комбинира АРГументите в общ низ, който се подава като вход на обвивка,\n" 2840 3267 " която изпълнява получените команди.\n" 2841 3268 " \n" 2842 " Изход:\n" 2843 " Връща изходния код на командата или код за успех, ако командата е NULL." 2844 2845 #: builtins.c:626 2846 #, fuzzy 3269 " Изходен код:\n" 3270 " Връща изходния код на командата или код за успех, ако командата е нулева." 3271 3272 #: builtins.c:644 2847 3273 msgid "" 2848 3274 "Parse option arguments.\n" … … 2884 3310 " encountered or an error occurs." 2885 3311 msgstr "" 2886 " getopts се използва от процедурите на обвивката за анализа на позиционните\n" 2887 " аргументи.\n" 3312 "Анализиране на опциите и аргументите.\n" 3313 "\n" 3314 " getopts се използва от процедурите на обвивката за анализа на " 3315 "позиционните\n" 3316 " аргументи и опции.\n" 2888 3317 " \n" 2889 3318 " НИЗът_С_ОПЦИИ съдържа знаците, които трябва да се разпознават като " … … 2893 3322 " който да е разделен от нея с интервал(и).\n" 2894 3323 " \n" 2895 " При всяко извикване ,„getopts“ поставя следващата опция в променливата "3324 " При всяко извикване „getopts“ поставя следващата опция в променливата " 2896 3325 "на\n" 2897 " обвивката $name, като я инициализира, ако тя не съществува, а индексът "3326 " обвивката „name“, като я инициализира, ако тя не съществува, а индексът " 2898 3327 "на\n" 2899 3328 " следващия аргумент, който трябва да се обработи, в променливата на " 2900 3329 "обвивката\n" 2901 " $OPTIND. $OPTIND се инициализира да е 1 при всяко извикване на обвивка " 2902 "или\n" 2903 " скрипт. Когато опцията се нуждае от аргумент, той се поставя в " 2904 "променливата\n" 2905 " на обвивката $OPTARG.\n" 3330 " „OPTIND“. „OPTIND“ се инициализира да е 1 при всяко извикване на " 3331 "обвивка\n" 3332 " или скрипт. Когато опцията се нуждае от аргумент, той се поставя в\n" 3333 " променливата на обвивката „OPTARG“.\n" 2906 3334 " \n" 2907 3335 " „getopts“ докладва грешки по един от два начина. Ако първият знак на\n" 2908 " $OPTSTRINGе двоеточие, „getopts“ използва тихо докладване. В този "3336 " „OPTSTRING“ е двоеточие, „getopts“ използва тихо докладване. В този " 2909 3337 "режим\n" 2910 3338 " не се извеждат никакви съобщения за грешка. Ако се срещне неправилна " 2911 3339 "опция,\n" 2912 " „getopts“ слага „:“ в $NAME, а в $OPTARG - срещнатия знак за опция. " 2913 "Ако\n" 2914 " „getopts“ не е в режим на тихо докладване, в $NAME се слага „?“, $OPTARG " 2915 "се\n" 2916 " премахва и се изписва диагностично съобщение.\n" 2917 " \n" 2918 " Ако променливата на обвивката $OPTERR е със стойност 0, „getopts“ " 3340 " „getopts“ слага срещнатия знак за опция в „OPTARG“. Ако липсва " 3341 "задължителен\n" 3342 " аргумент, „getopts“ слага „:“ в променливата „ИМЕ“, а в „OPTARG“ — " 3343 "срещнатия\n" 3344 " знак за опция. Когато „getopts“ не е в режим на тихо докладване и се " 3345 "срещне\n" 3346 " неправилна опция, в променливата „ИМЕ“ се слага „?“, а „OPTARG“ се " 3347 "премахва,\n" 3348 " а ако липсва задължителен аргумент, допълнително се изписва " 3349 "диагностично\n" 3350 " съобщение.\n" 3351 " \n" 3352 " Ако променливата на обвивката „OPTERR“ е със стойност 0, „getopts“ " 2919 3353 "изключва\n" 2920 " извеждането на диагностични съобщения, дори първият знак в $OPTSTRING да"2921 " не\n"2922 " е двоеточие. По подразбиране $OPTERRе със стойност 1.\n"2923 " \n" 2924 " „getopts“ по принцип анализира позиционните аргументи ($0 -$9), но ако "3354 " извеждането на диагностични съобщения, дори първият знак в „OPTSTRING“ " 3355 "да не\n" 3356 " е двоеточие. По подразбиране „OPTERR“ е със стойност 1.\n" 3357 " \n" 3358 " „getopts“ по принцип анализира позиционните аргументи ($0 — $9), но ако " 2925 3359 "са\n" 2926 " дадени повече аргументи, те биват анализирани вместо това." 2927 2928 #: builtins.c:668 3360 " дадени повече аргументи, те биват анализирани вместо това.\n" 3361 "\n" 3362 " Изходен код:\n" 3363 " Връща 0 при откриването на опция. Връща друга стойност при стигането " 3364 "на\n" 3365 " последната опция или при възникването на грешка." 3366 3367 #: builtins.c:686 2929 3368 msgid "" 2930 3369 "Replace the shell with the given command.\n" … … 2937 3376 " Options:\n" 2938 3377 " -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" 2939 " -c\t \texecute COMMAND with an empty environment\n"2940 " -l\t \tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"3378 " -c\texecute COMMAND with an empty environment\n" 3379 " -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" 2941 3380 " \n" 2942 3381 " If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " … … 2948 3387 "occurs." 2949 3388 msgstr "" 2950 2951 #: builtins.c:689 3389 "Заместване на обвивката с дадената команда.\n" 3390 "\n" 3391 " Изпълняване на КОМАНДАта, като тя замества текущата обвивка. " 3392 "АРГУМЕНТите\n" 3393 " се подават на КОМАНДАта. Ако не е дадена КОМАНДА, пренасочванията се\n" 3394 " извършват в текущата обвивка.\n" 3395 "\n" 3396 " Опции:\n" 3397 " -a ИМЕ ИМЕ-то се подава като нулевия аргумент на КОМАНДАта\n" 3398 " -c изпълняване на КОМАНДАта в празна среда\n" 3399 " -l поставяне на тире в нулевия аргумент на КОМАНДАта\n" 3400 "\n" 3401 " Ако КОМАНДАта не може да бъде изпълнена, трябва да съществува " 3402 "неинтерактивна\n" 3403 " обвивка, освен ако не е зададена опцията на обвивката „execfail“.\n" 3404 "\n" 3405 " Изходен код:\n" 3406 " 0, освен когато КОМАНДАта не е открита или възникне грешка при\n" 3407 " пренасочването." 3408 3409 #: builtins.c:707 2952 3410 msgid "" 2953 3411 "Exit the shell.\n" … … 2958 3416 "Изход от обвивката.\n" 2959 3417 " \n" 2960 " Изход от обвивката с код N. Ако N е изпуснат, то изходният код е този на\n" 2961 " последната изпълнена команда." 2962 2963 #: builtins.c:698 3418 " Изход от обвивката с този ЦИФРОВ_КОД. Ако той е изпуснат, то изходният " 3419 "код\n" 3420 " е този на последната изпълнена команда." 3421 3422 #: builtins.c:716 2964 3423 msgid "" 2965 3424 "Exit a login shell.\n" … … 2971 3430 "Изход от входната обвивка.\n" 2972 3431 " \n" 2973 " Изход от входната обвивка с код N. Връща грешка, ако е изпълнена в\n"2974 " обвивка, която не е входна."2975 2976 #: builtins.c:708 2977 # , fuzzy3432 " Изход от входната обвивка с този ЦИФРОВ_КОД. Връща грешка, ако е " 3433 "изпълнена\n" 3434 " в обвивка, която не е входна." 3435 3436 #: builtins.c:726 2978 3437 msgid "" 2979 3438 "Display or execute commands from the history list.\n" … … 3004 3463 "occurs." 3005 3464 msgstr "" 3006 " „fc“ се използва, за изброяването или редактирането и повторното изпълнение " 3465 "Извеждане и/или изпълнение на команди от историята.\n" 3466 "\n" 3467 " fc се използва за изброяването или редактирането и повторното изпълнение " 3007 3468 "на\n" 3008 " команди от списъка на историята. ПЪРВИ и ПОСЛЕДЕН са номера, които " 3009 "могат да\n" 3010 " указват допустимия диапазон. Ако е зададен само ПЪРВИят аргумент, той\n" 3011 " задава низ, който е началото на команда.\n" 3012 " \n" 3013 " -e РЕДАКТОР показва редактора, който да се използва. Стандартно " 3014 "е\n" 3015 " $FCEDIT, след това се проверява $EDITOR и накрая " 3016 "„vi“.\n" 3017 " -l означава редовете да се покажат вместо редактират.\n" 3018 " -n означава номерата на редовете да не се показват.\n" 3019 " -r означава обратна подредба (отпред да е най-новият " 3020 "ред).\n" 3021 " \n" 3022 " При варианта „fc -s [ШАБЛ=ЗАМЕСТ …] [КОМАНДА]“ командата се изпълнява, " 3023 "като\n" 3469 " команди от списъка на историята.\n" 3470 " ПЪРВИ и ПОСЛЕДЕН са номера, които могат да указват допустимия диапазон. " 3471 "Ако\n" 3472 " е зададен само ПЪРВИят аргумент, той задава низ, който е началото на\n" 3473 " команда.\n" 3474 " \n" 3475 " Опции:\n" 3476 " -e РЕДАКТОР\n" 3477 " избор на текстов редактор, който да се използва. Стандартно е\n" 3478 " указаният в променливата „FCEDIT“, след това се проверява „EDITOR“ " 3479 "и\n" 3480 " в краен случай е „vi“.\n" 3481 " -l редовете да се покажат вместо редактират.\n" 3482 " -n номерата на редовете да не се отпечатват.\n" 3483 " -r обратна подредба (отпред да е най-новият ред).\n" 3484 " \n" 3485 " При варианта „fc -s [ШАБЛОН=ЗАМЕСТИТЕЛ…] [КОМАНДА]“ командата се " 3486 "изпълнява, като\n" 3024 3487 " всяка поява на ШАБЛона се заменя със ЗАМЕСТителя.\n" 3025 3488 " \n" … … 3028 3491 " „r cc“, ще се изпълни последната команда, която започва с „cc“, а " 3029 3492 "когато\n" 3030 " се въведе само „-r“, ще се изпълни последната команда." 3031 3032 #: builtins.c:738 3033 #, fuzzy 3493 " се въведе само „r“, ще се изпълни последната команда.\n" 3494 "\n" 3495 " Изходен код:\n" 3496 " Връща 0 или изхода от последната команда, който не е 0 в случай на " 3497 "грешка." 3498 3499 #: builtins.c:756 3034 3500 msgid "" 3035 3501 "Move job to the foreground.\n" … … 3042 3508 " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." 3043 3509 msgstr "" 3044 " Изважда ЗАДАЧА от фонов режим и я прави текуща задача. Ако липсва\n" 3045 " аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според обвивката." 3046 3047 #: builtins.c:753 3048 #, fuzzy 3510 "Задаване на задача да е текуща.\n" 3511 "\n" 3512 " Изважда ЗАДАЧА от фонов режим и я прави текуща задача. Ако липсва\n" 3513 " аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според обвивката.\n" 3514 "\n" 3515 " Изходен код:\n" 3516 " Изходът от командата, която е зададена да е текуща или грешка, ако при\n" 3517 " поставянето на задачата от фонов към текущ режим възникне такава." 3518 3519 #: builtins.c:771 3049 3520 msgid "" 3050 3521 "Move jobs to the background.\n" … … 3059 3530 " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." 3060 3531 msgstr "" 3061 " Поставя всяка ЗАДАЧА във фонов режим, все едно е била стартирана с „&“.\n" 3062 " Ако липсва аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според обвивката." 3063 3064 #: builtins.c:767 3532 "Поставяне на задачи във фонов режим.\n" 3533 "\n" 3534 " Поставя всяка ЗАДАЧА във фонов режим, все едно е била стартирана с „&“.\n" 3535 " Ако липсва аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според " 3536 "обвивката.\n" 3537 "\n" 3538 " Изходен код:\n" 3539 " 0, освен ако управлението на задачи е изключено или възникне грешка." 3540 3541 #: builtins.c:785 3065 3542 msgid "" 3066 3543 "Remember or display program locations.\n" … … 3071 3548 " \n" 3072 3549 " Options:\n" 3073 " -d\t \tforget the remembered location of each NAME\n"3074 " -l\t \tdisplay in a format that may be reused as input\n"3075 " -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"3076 " -r\t \tforget all remembered locations\n"3077 " -t\t \tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"3550 " -d\tforget the remembered location of each NAME\n" 3551 " -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n" 3552 " -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n" 3553 " -r\tforget all remembered locations\n" 3554 " -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" 3078 3555 " \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" 3079 3556 " \t\tNAMEs are given\n" 3080 3557 " Arguments:\n" 3081 " NAME\t \tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"3558 " NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" 3082 3559 " \t\tof remembered commands.\n" 3083 3560 " \n" … … 3085 3562 " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." 3086 3563 msgstr "" 3087 3088 #: builtins.c:792 3564 "Запомняне или извеждане на местоположенията на програми.\n" 3565 "\n" 3566 " Определяне и запомняне на пълното име с пътя на всяко ИМЕ. Ако не са " 3567 "дадени\n" 3568 " аргументи, се извежда информация за всички запомнени команди.\n" 3569 "\n" 3570 " Опции:\n" 3571 " -d Забравяне на запомненото местоположение на всички ИМЕна\n" 3572 " -l Извеждане във формат за преизползване като вход\n" 3573 " -p ПЪТ\n" 3574 " Използване на посочения ПЪТ като пълен път за ИМЕто\n" 3575 " -r Забравяне на всички запомнени местоположения\n" 3576 " -t Извеждане на запомнените местоположения на всички ИМЕна. Ако е\n" 3577 " посочено повече от едно ИМЕ, всяко местоположение се предшества " 3578 "от\n" 3579 " ИМЕто\n" 3580 " Аргументи:\n" 3581 " ИМЕ Всяко име се търси в пътя за изпълнение „PATH“ и при намирането " 3582 "му\n" 3583 " се добавя в списъка със запомнени команди.\n" 3584 "\n" 3585 " Изходен код:\n" 3586 " 0, освен ако ИМЕто не бъде открито или е дадена неправилна опция." 3587 3588 #: builtins.c:810 3089 3589 msgid "" 3090 3590 "Display information about builtin commands.\n" … … 3098 3598 " -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" 3099 3599 " -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" 3100 " \t PATTERN\n"3600 " \t\tPATTERN\n" 3101 3601 " \n" 3102 3602 " Arguments:\n" … … 3107 3607 "given." 3108 3608 msgstr "" 3109 3110 #: builtins.c:816 3111 #, fuzzy 3609 "Извеждане на информация за вградените команди.\n" 3610 " \n" 3611 " Извежда кратка информация за вградените команди. Ако е указан ШАБЛОН, " 3612 "се\n" 3613 " извежда информация за напасващите команди. В противен случай се " 3614 "изважда\n" 3615 " информация за всички команди.\n" 3616 " \n" 3617 " Опции:\n" 3618 " -d Извеждане на кратко описание на всяка тема\n" 3619 " -m Извеждане във формат наподобяващ страница от ръководствата\n" 3620 " -s Извеждане само на кратко обобщение за използването на всяка " 3621 "команда,\n" 3622 " съвпадаща с ШАБЛОНа\n" 3623 " \n" 3624 " Аргументи:\n" 3625 " ШАБЛОН Шаблон за имената на командите, за които да се изведе " 3626 "информация\n" 3627 " \n" 3628 " Изходен код:\n" 3629 " 0, освен ако никоя вградена команда не съвпада с шаблона или е дадена\n" 3630 " неправилна опция." 3631 3632 #: builtins.c:834 3112 3633 msgid "" 3113 3634 "Display or manipulate the history list.\n" … … 3123 3644 " -n\tread all history lines not already read from the history file\n" 3124 3645 " -r\tread the history file and append the contents to the history\n" 3125 " \t list\n"3646 " \t\tlist\n" 3126 3647 " -w\twrite the current history to the history file\n" 3127 " \t and append them to the history list\n"3648 " \t\tand append them to the history list\n" 3128 3649 " \n" 3129 3650 " -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" 3130 " \t without storing it in the history list\n"3651 " \t\twithout storing it in the history list\n" 3131 3652 " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" 3132 3653 " \n" 3133 3654 " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" 3134 " if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"3135 " \n" 3136 " If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"3655 " if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" 3656 " \n" 3657 " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" 3137 3658 " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" 3138 3659 " with each displayed history entry. No time stamps are printed " … … 3142 3663 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." 3143 3664 msgstr "" 3144 " Показване на списъка на историята с номера на ред. Редовете, които са\n" 3665 "Извеждане и управление на списъка на историята.\n" 3666 "\n" 3667 " Отпечатване на списъка на историята с номера на ред. Редовете, които " 3668 "са\n" 3145 3669 " отбелязани със знака „*“, са били променени. Аргументът N указва да се\n" 3146 " извеждат само N на брой реда. Опцията „-c“ предизвиква изчистването на\n" 3147 " списъка, като се изтриват всички елементи от него. Опцията „-d“ " 3148 "изтрива\n" 3149 " елемента в историята намиращ се посочената ПОЗИЦИЯ. Опцията „-w“ " 3150 "записва\n" 3151 " текущата история във файла за историята. Опцията „-r“ означава същият " 3152 "файл\n" 3153 " да се прочете, а съдържанието му да се добави към историята. Опцията „-" 3154 "a“\n" 3155 " добавя историята от текущата сесия към файла с историята. Опцията „-n“\n" 3156 " предизвиква всички редове от файла с историята, които все още не са\n" 3157 " прочетени от файла с историята, да се прочетат и добавят към текущата\n" 3158 " история на командите.\n" 3670 " извеждат само N на брой реда.\n" 3671 "\n" 3672 " Опции:\n" 3673 " -c изчистване на списъка, като се изтриват всички елементи от него.\n" 3674 " -d ПОЗИЦИЯ\n" 3675 " изтрива елемента в историята намиращ се посочената ПОЗИЦИЯ.\n" 3676 " -a добавя историята от текущата сесия към файла с историята.\n" 3677 " -n прочитане на непрочетените редове от файла с историята.\n" 3678 " -r прочитане на файла с историята и добавяне на съдържанието към " 3679 "текущата\n" 3680 " история.\n" 3681 " -w записване на текущата история във файла за историята.\n" 3682 " -p извършване на историческо заместване за всеки АРГУМЕНТ, а резултатът " 3683 "да\n" 3684 " се изведе, без нищо да се записва в историята на командите.\n" 3685 " -s аргументите, които не са опции, се добавят като един елемент към " 3686 "файла с\n" 3687 " историята.\n" 3159 3688 " \n" 3160 3689 " Ако аргументът ИМЕ_НА_ФАЙЛ е зададен, той се използва като файл за\n" 3161 3690 " историята. Ако той липсва, се използва файлът сочен в променливата на\n" 3162 " средата $HISTFILE. В противен случай се ползва „~/.bash_history“. Ако е\n" 3163 " зададена опцията „-s“, аргументите, които не са опции, се добавят като " 3164 "един\n" 3165 " елемент към файла с историята. Опцията „-p“ означава да се извърши\n" 3166 " историческо заместване за всеки АРГУМЕНТ, а резултатът да се изведе, " 3167 "без\n" 3168 " нищо да се записва в историята на командите.\n" 3169 " \n" 3170 " Ако променливата $HISTTIMEFORMAT е зададена и не е „null“, стойността ѝ " 3691 " средата „HISTFILE“. В противен случай се ползва „~/.bash_history“.\n" 3692 " \n" 3693 " Ако променливата „HISTTIMEFORMAT“ е зададена и не е „null“, стойността ѝ " 3171 3694 "се\n" 3172 3695 " използва като форматиращия низ за функцията „strftime“, за да се " … … 3174 3697 " времето свързано с всеки елемент от историята. В противен случай " 3175 3698 "времето не\n" 3176 " се записва." 3177 3178 #: builtins.c:852 3179 #, fuzzy 3699 " се записва.\n" 3700 " \n" 3701 " Изходен код:\n" 3702 " 0. Ако възникне грешка или е подадена неправилна опция връща грешка." 3703 3704 #: builtins.c:870 3180 3705 msgid "" 3181 3706 "Display status of jobs.\n" … … 3186 3711 " Options:\n" 3187 3712 " -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" 3188 " -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"3189 " \t notification\n"3713 " -n\tlists only processes that have changed status since the last\n" 3714 " \t\tnotification\n" 3190 3715 " -p\tlists process IDs only\n" 3191 3716 " -r\trestrict output to running jobs\n" … … 3200 3725 " If -x is used, returns the exit status of COMMAND." 3201 3726 msgstr "" 3202 " Извежда списък с активните задачи. Опцията „-l“ включва и идентификатора " 3727 "Извежда състоянието на задачите.\n" 3728 "\n" 3729 " Извежда списък с активните задачи. ЗАДАЧАта ограничава информацията до\n" 3730 " себе си. Без опции се отпечатва състоянието на всички активни задачи.\n" 3731 "\n" 3732 " Опции:\n" 3733 " -l включва и идентификатора на процесите заедно със стандартната\n" 3734 " информация.\n" 3735 " -n извеждат се само процесите с променено състояние от последното\n" 3736 " извеждане на тази информация.\n" 3737 " -p извежда само идентификаторите на процесите.\n" 3738 " -r ограничаване на изхода само до изпълняваните задачи.\n" 3739 " -s ограничаване на изхода само до спрените задачи.\n" 3740 "\n" 3741 " Ако е зададена опцията „-x“, КОМАНДАта се изпълнява, след като всички\n" 3742 " ЗАДАЧи, които се появяват като АРГУМЕНТи, се заменят с идентификатора " 3203 3743 "на\n" 3204 " процесите в добавка към стандартната информация. Опцията „-p“ извежда " 3205 "само\n" 3206 " идентификаторите на процесите. Ако е зададена опцията „-n“ се извеждат " 3207 "само\n" 3208 " процесите с променено състояние от последното извеждане на тази " 3209 "информация.\n" 3210 " ЗАДАЧАта ограничава информацията до себе си. Опциите „-r“ и „-s“\n" 3211 " ограничават съответно изхода само до работещите и спрени задачи. Без " 3212 "опции\n" 3213 " се отпечатва състоянието на всички активни задачи. Ако е зададена " 3214 "опцията\n" 3215 " „-x“, КОМАНДАта се изпълнява, след като всички ЗАДАЧи, които се появяват " 3216 "като\n" 3217 " аргументи, се заменят с идентификатора на водача на групата процеси." 3218 3219 #: builtins.c:879 3744 " водача на групата процеси.\n" 3745 "\n" 3746 " Изходен код:\n" 3747 " 0, освен ако не е дадена неправилна опция или възникни грешка. Ако " 3748 "се\n" 3749 " ползва „-x“, връща изходното състояние на КОМАНДАта." 3750 3751 #: builtins.c:897 3220 3752 msgid "" 3221 3753 "Remove jobs from current shell.\n" … … 3227 3759 " -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" 3228 3760 " -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" 3229 " \t shell receives a SIGHUP\n"3761 " \t\tshell receives a SIGHUP\n" 3230 3762 " -r\tremove only running jobs\n" 3231 3763 " \n" … … 3233 3765 " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." 3234 3766 msgstr "" 3235 3236 #: builtins.c:898 3237 #, fuzzy 3767 "Премахване на ЗАДАЧи от текущата обвивка.\n" 3768 " \n" 3769 " Премахва всеки аргумент-задача от таблицата на активните задачи. Ако " 3770 "ЗАДАЧА\n" 3771 " не е указана, се използва тази, която обвивката счита за текуща.\n" 3772 " \n" 3773 " Опции:\n" 3774 " -a премахване на всички задачи, когато не е дадена ЗАДАЧА\n" 3775 " -h предотвратяване на препращането на сигнал SIGHUP към задачата,\n" 3776 " когато тази обвивка получи същия този сигнал\n" 3777 " -r премахване само на стартираните задачи.\n" 3778 " \n" 3779 " Изходен код:\n" 3780 " 0, освен когато е дадена неправилна опция или несъществуваща ЗАДАЧА." 3781 3782 #: builtins.c:916 3238 3783 msgid "" 3239 3784 "Send a signal to a job.\n" … … 3247 3792 " -n sig\tSIG is a signal number\n" 3248 3793 " -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" 3249 " \t assumed to be signal numbers for which names should be listed\n"3794 " \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" 3250 3795 " \n" 3251 3796 " Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" … … 3256 3801 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." 3257 3802 msgstr "" 3258 " Изпращане на сигнала SIGSPEC на процеса с идентификатор ИдП (или ЗАДАЧА).\n" 3259 " Ако сигналът SIGSPEC не съществува, се използва SIGTERM.\n" 3260 " Опцията „-l“ изброява имената на сигналите. Ако към нея са добавени\n" 3261 " аргументи, те се интерпретират като номера на сигналите чиито имена\n" 3262 " да се изброят. „kill“ е команда вградена в обвивката поради две\n" 3263 " причини: позволява да се използват и идентификатори на задачи освен\n" 3264 " идентификатори на процеси, а и ако сте пуснали максимално разрешения\n" 3265 " за вас брой процеси, няма да ви се налага да пуснете още един процес,\n" 3266 " за да убиете друг." 3267 3268 #: builtins.c:921 3269 #, fuzzy 3803 "Изпращане на сигнал към задача.\n" 3804 "\n" 3805 " Изпращане на СИГНАЛа на процеса с такъв ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ПРОЦЕС (или\n" 3806 " задачата с такъв ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ЗАДАЧА). Ако сигнал с такова име или\n" 3807 " номер не съществува, се използва SIGTERM.\n" 3808 "\n" 3809 " Опции:\n" 3810 " -s СИГНАЛ\n" 3811 " СИГНАЛ се интерпретира като име на сигнал\n" 3812 " -n СИГНАЛ\n" 3813 " СИГНАЛ се интерпретира като номер на сигнал\n" 3814 " -l изброява имената на сигналите. Ако към командата са добавени\n" 3815 " аргументи, те се интерпретират като номера на сигналите чиито " 3816 "имена\n" 3817 " да се изброят.\n" 3818 "\n" 3819 " „kill“ е команда вградена в обвивката поради две причини: позволява да " 3820 "се\n" 3821 " използват и идентификатори на задачи освен идентификатори на процеси, а " 3822 "и\n" 3823 " ако сте пуснали максимално разрешения за вас брой процеси, няма да ви " 3824 "се\n" 3825 " налага да пуснете още един процес, за да убиете друг.\n" 3826 "\n" 3827 " Изходен код:\n" 3828 " 0. Ако възникне грешка или е подадена неправилна опция, връща грешка." 3829 3830 #: builtins.c:939 3270 3831 msgid "" 3271 3832 "Evaluate arithmetic expressions.\n" … … 3309 3870 " \n" 3310 3871 " Exit Status:\n" 3311 " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." 3312 msgstr "" 3313 " Всеки аргумент е аритметичен израз, който се бъде изчислен. Изчисленията\n" 3872 " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." 3873 msgstr "" 3874 "Изчисляване на аритметичен израз.\n" 3875 "\n" 3876 " Всеки АРГУМЕНТ е аритметичен израз, който се бъде изчислен. " 3877 "Изчисленията\n" 3314 3878 " се извършват в аритметика с целочислени стойности с постоянна широчина\n" 3315 3879 " без проверка за препълване. Делението на 0 се прихваща и се отбелязва\n" 3316 " грешка. Следващият списък наоператори е разделен на групи според\n"3880 " грешка. Следващият списък с оператори е разделен на групи според\n" 3317 3881 " приоритета на операциите. Подредбата е с намаляващ приоритет.\n" 3318 3882 " \n" 3319 " id++, id-- последващо увеличаване/намаляване на променлива\n" 3320 " ++id, --id предварително увеличаване/намаляване на променлива\n" 3321 " -, + унарни минус, плюс\n" 3322 " !, ~ логическо и побитово отрицания\n" 3323 " ** вдигане на степен\n" 3324 " *, /, % умножение, деление, целочислен остатък\n" 3325 " +, - събиране, изваждане\n" 3326 " <<, >> побитово местене наляво и надясно\n" 3327 " <=, >=, <, > сравнение\n" 3328 " ==, != равно, различно\n" 3329 " & побитово И\n" 3330 " ^ побитово ИЛИ, ИЛИ\n" 3331 " | побитово ИЛИ\n" 3332 " && логическо И\n" 3333 " || логическо ИЛИ\n" 3334 " expr ? expr : expr\n" 3335 " условен оператор\n" 3336 " =, *=, /=, %=,\n" 3337 " +=, -=, <<=, >>=,\n" 3338 " &=, ^=, |= присвояване\n" 3339 " \n" 3340 " Разрешено е ползването на променливи на обвивката като операнди.\n" 3341 " Името на променлива се замества с нейната стойност (която се\n" 3342 " преобразува до цяло число с постоянна широчина) в израза. Не\n" 3343 " е необходимо за променливата да е с атрибут за целочисленост, за\n" 3344 " да се използва в израз.\n" 3345 " \n" 3346 " Операторите се изчисляват по приоритет. Подизразите в скоби се\n" 3347 " изчисляват първи и могат да променят приоритета.\n" 3348 " \n" 3349 " Ако последният АРГУМЕНТ се изчислява като 0, „let“ връща 1. В\n" 3350 " противен случай - връща 0." 3351 3352 #: builtins.c:966 3353 #, fuzzy 3883 " id++, id-- последващо увеличаване/намаляване на променлива\n" 3884 " ++id, --id предварително увеличаване/намаляване на променлива\n" 3885 " -, + унарни минус, плюс\n" 3886 " !, ~ логическо и побитово отрицания\n" 3887 " ** вдигане на степен\n" 3888 " *, /, % умножение, деление, целочислен остатък\n" 3889 " +, - събиране, изваждане\n" 3890 " <<, >> побитово местене наляво и надясно\n" 3891 " <=, >=, <, > сравнение\n" 3892 " ==, != равно, различно\n" 3893 " & побитово И\n" 3894 " ^ побитово изключващо ИЛИ\n" 3895 " | побитово ИЛИ\n" 3896 " && логическо И\n" 3897 " || логическо ИЛИ\n" 3898 " ИЗРАЗ ? ИЗРАЗ : ИЗРАЗ\n" 3899 " условен оператор\n" 3900 " =, *=, /=, %=, +=, -=, <<=, >>=, &=, ^=, |=\n" 3901 " присвояване\n" 3902 " \n" 3903 " Разрешено е ползването на променливи на обвивката като операнди. Името " 3904 "на\n" 3905 " променлива се замества с нейната стойност (която се преобразува до цяло\n" 3906 " число с постоянна широчина) в израза. Не е необходимо променливата да е " 3907 "с\n" 3908 " атрибут за целочисленост, за да се използва в израз.\n" 3909 " \n" 3910 " Операторите се изчисляват по приоритет. Подизразите в скоби се " 3911 "изчисляват\n" 3912 " първи и могат да променят приоритета.\n" 3913 " \n" 3914 " Изходен код:\n" 3915 " Ако последният АРГУМЕНТ се изчислява като 0, „let“ връща 1. В противен\n" 3916 " случай — връща 0." 3917 3918 #: builtins.c:984 3354 3919 msgid "" 3355 3920 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" … … 3372 3937 " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" 3373 3938 " \t\tthan newline\n" 3374 " -e\t \tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"3375 " -i text\t Use TEXT as the initial text for Readline\n"3939 " -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" 3940 " -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n" 3376 3941 " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" 3377 " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"3378 " \t\t characters are read before the delimiter\n"3942 " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n" 3943 " \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n" 3379 3944 " -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " 3380 3945 "unless\n" 3381 " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" 3946 " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n" 3947 " \t\tdelimiter\n" 3382 3948 " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" 3383 3949 " \t\tattempting to read\n" 3384 " -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" 3385 " -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" 3386 " -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " 3387 "is\n" 3388 " \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" 3389 " \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" 3390 " \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" 3391 " \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" 3392 " \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" 3393 " -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" 3950 " -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" 3951 " -s\tdo not echo input coming from a terminal\n" 3952 " -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n" 3953 " \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n" 3954 " \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" 3955 " \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n" 3956 " \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n" 3957 " \t\tsuccess only if input is available on the specified\n" 3958 " \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n" 3959 " \t\tif the timeout is exceeded\n" 3960 " -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" 3394 3961 " \n" 3395 3962 " Exit Status:\n" 3396 3963 " The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " 3397 "out,\n" 3964 "out\n" 3965 " (in which case it's greater than 128), a variable assignment error " 3966 "occurs,\n" 3398 3967 " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." 3399 3968 msgstr "" 3400 " От стандартния вход или от файловия дескриптор ФД, ако е използвана опцията " 3401 "„-u“,\n" 3402 " се прочита един ред и първата дума се присвоява на първото ИМЕ, втората " 3969 "Изчитане на ред от стандартния вход и разделянето му по полета.\n" 3970 "\n" 3971 " От стандартния вход или от файловия дескриптор ФД, ако е използвана " 3972 "опцията\n" 3973 " „-u“, се прочита един ред. Редът се разделя на полета — думи. Първата " 3403 3974 "дума\n" 3404 " на второто ИМЕ и т.н., а на последното ИМЕ се присвояват оставащите " 3405 "думи.\n" 3406 " Като разделители на думи се използват само знаците указани в $IFS. Ако " 3407 "не са\n" 3408 " дадени ИМЕна, прочетеният ред се запазва в променливата $REPLY. Когато " 3409 "е\n" 3410 " използвана опцията „-r“, входът не се обработва и заместването на\n" 3411 " екранираните с „\\“ знаци се изключва. Опцията „-d“ кара „read“ да\n" 3412 " продължи до прочитането на първия знак, който присъства в променливата\n" 3413 " $DELIM, а не до минаването на нов ред. Ако е зададена опцията „-p“, се\n" 3414 " извежда низът ПОДСКАЗКА без минаване на нов ред, преди да се четат знаци " 3415 "на\n" 3416 " входа. Когато е зададена опцията „-a“, прочетените уми се присвояват\n" 3417 " последователно на елементите на МАСИВа, като индексът му започва от 0. " 3418 "Ако\n" 3419 " присъства опцията „-e“, а обвивката е интерактивна, за четене на реда " 3975 " се присвоява на първото ИМЕ, втората дума на второто ИМЕ и т.н., а на\n" 3976 " последното ИМЕ се присвояват оставащите думи. Като разделители на думи " 3420 3977 "се\n" 3421 " използва „readline“. Когато опцията „-n“ има аргумент БРОЙ_ЗНАЦИ, то " 3422 "„read“\n" 3423 " свършва след прочитането на този БРОЙ_ЗНАЦИ. С опцията „-s“ входът от\n" 3424 " терминал не се отпечатва на екрана.\n" 3425 " \n" 3426 " Опцията „-t“ задава ИНТЕРВАЛ, в който трябва да се въведе цял ред. В\n" 3427 " противен случай „read“ завършва с грешка. Ако е зададена, стойността " 3428 "на\n" 3429 " променливата $TMOUT обозначава времето, за което трябва да се въведе " 3430 "редът.\n" 3431 " Изходният код е 0, освен ако не се срещне знак за край на файл „EOF“, " 3432 "мине\n" 3433 " ИНТЕРВАЛът за въвеждане или е зададен неправилен файлов дескриптор като\n" 3434 " аргумент на „-u“." 3435 3436 #: builtins.c:1009 3978 " използват само знаците указани в променливата „IFS“.\n" 3979 "\n" 3980 " Ако не са дадени ИМЕна, прочетеният ред се запазва в променливата " 3981 "„REPLY“.\n" 3982 "\n" 3983 " Опции:\n" 3984 " -a прочетените думи се присвояват последователно на елементите на " 3985 "МАСИВа,\n" 3986 " като индексът му започва от 0.\n" 3987 " -d РАЗДЕЛИТЕЛ\n" 3988 " четенето продължава до прочитането на първия знак, който присъства " 3989 "в\n" 3990 " променливата „DELIM“, а не до минаването на нов ред.\n" 3991 " -e за четене на реда се използва readline, когато обвивката е\n" 3992 " интерактивна.\n" 3993 " -i ТЕКСТ\n" 3994 " за първоначален текст в readline се ползва ТЕКСТ\n" 3995 " -n БРОЙ_ЗНАЦИ\n" 3996 " четенето завършва след прочитането на този БРОЙ_ЗНАЦИ, не се чака " 3997 "за\n" 3998 " нов ред. Разделител в рамките на този БРОЙ_ЗНАЦИ се зачита.\n" 3999 " -N БРОЙ_ЗНАЦИ\n" 4000 " четенето завършва с прочитането на точно този БРОЙ_ЗНАЦИ, освен " 4001 "ако\n" 4002 " не се появи EOF или времето за изчакване на въвеждане не изтече.\n" 4003 " Всички разделители се пренебрегват.\n" 4004 " -p ПОДСКАЗКА\n" 4005 " извежда низа ПОДСКАЗКА без минаване на нов ред, преди да започне\n" 4006 " четенето на знаци от входа.\n" 4007 " -r заместването на екранираните с „\\“ знаци се изключва.\n" 4008 " -s входът от терминал не се отпечатва на екрана.\n" 4009 " -t БРОЙ_СЕКУНДИ\n" 4010 " задава интервал от този БРОЙ_СЕКУНДИ, в който трябва да се въведе " 4011 "цял\n" 4012 " ред. В противен случай read завършва с грешка. Ако е зададена,\n" 4013 " стойността на променливата „TMOUT“ обозначава времето, за което " 4014 "трябва\n" 4015 " да се въведе редът. За БРОЙ_СЕКУНДИ може да се ползва и нецяло " 4016 "число.\n" 4017 " Ако БРОЙ_СЕКУНДИ e 0, read незабавно завършва работа, без да се " 4018 "опитва\n" 4019 " да чете данни и връща код 0, само ако от указания файлов " 4020 "дескриптор\n" 4021 " могат да се прочетат данни.\n" 4022 "\n" 4023 " Изходен код:\n" 4024 " 0, освен ако не се срещне знак за край на файл EOF, изтече време повече " 4025 "от\n" 4026 " указаното в БРОЙ_СЕКУНДИ, при което кодът за изход е над 128, възникне\n" 4027 " грешка при задаване на стойност на променлива или е зададен неправилен\n" 4028 " файлов дескриптор като аргумент на -u." 4029 4030 #: builtins.c:1031 3437 4031 msgid "" 3438 4032 "Return from a shell function.\n" … … 3445 4039 " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." 3446 4040 msgstr "" 3447 3448 #: builtins.c:1022 3449 #, fuzzy 4041 "Връщане от функция на обвивката.\n" 4042 "\n" 4043 " Кара изпълняваната функция или скрипт да завършат работа със зададения\n" 4044 " изходен ЦИФРОВ_КОД. Ако не е зададен ЦИФРОВ_КОД се използва изходния код " 4045 "на\n" 4046 " последно изпълнената команда във функцията или скрипта.\n" 4047 "\n" 4048 " Изходен код:\n" 4049 " Връща ЦИФРОВия_КОД или грешка, ако обвивката в момента не изпълнява " 4050 "функция\n" 4051 " или скрипт." 4052 4053 #: builtins.c:1044 3450 4054 msgid "" 3451 4055 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" … … 3513 4117 " -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" 3514 4118 " by default when the shell is interactive.\n" 3515 " -P If set, do not followsymbolic links when executing commands\n"4119 " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n" 3516 4120 " such as cd which change the current directory.\n" 3517 4121 " -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" 4122 " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" 4123 " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" 4124 " are unset.\n" 3518 4125 " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" 3519 4126 " The -x and -v options are turned off.\n" … … 3528 4135 " Returns success unless an invalid option is given." 3529 4136 msgstr "" 3530 " -a Отбелязване на променливите, които са създадени или променени, да\n" 3531 " бъдат изнесени.\n" 3532 " -b Незабавно известяване на спиране на задача.\n" 3533 " -e Незабавен изход, ако команда приключи команда с код, който не е " 4137 "Задаване или изтриване на позиционни параметри и опции на обвивката.\n" 4138 "\n" 4139 " Промяна на стойностите на позиционните параметри и опции на обвивката,\n" 4140 " Извеждане на имената и стойностите на променливите на обвивката.\n" 4141 "\n" 4142 " Опции:\n" 4143 " -a Отбелязване на променливите, които са създадени или променени, да\n" 4144 " бъдат изнесени.\n" 4145 " -b Незабавно известяване на спиране на задача.\n" 4146 " -e Незабавен изход, ако команда приключи команда с код, който не е " 3534 4147 "0.\n" 3535 " -fИзключване на генерирането на имена на файлове (чрез „*“, „?“ и т."4148 " -f Изключване на генерирането на имена на файлове (чрез „*“, „?“ и т." 3536 4149 "н.).\n" 3537 " -hЗапомняне на местоположението на команди при търсенето им.\n"3538 " -kВсички аргументи за присвояване се поместват в средата на команда, "4150 " -h Запомняне на местоположението на команди при търсенето им.\n" 4151 " -k Всички аргументи за присвояване се поместват в средата на команда, " 3539 4152 "не\n" 3540 " само тези, които предхождат името на команда.\n"3541 " -mВключване на управлението на задачи.\n"3542 " -nПрочитане на команди, без да се изпълняват.\n"3543 " -oИМЕ_НА_ОПЦИЯ\n"4153 " само тези, които предхождат името на команда.\n" 4154 " -m Включване на управлението на задачи.\n" 4155 " -n Прочитане на команди, без да се изпълняват.\n" 4156 " -o ИМЕ_НА_ОПЦИЯ\n" 3544 4157 " Задаване на променливата, която отговаря на ИМЕто_НА_ОПЦИЯ:\n" 3545 " allexport същото като „-a“\n" 3546 " braceexpand същото като „-B“\n" 3547 " emacs използване на интерфейс за редактиране подобен на " 3548 "„emacs“\n" 3549 " errexit същото като „-e“\n" 3550 " errtrace същото като „-E“\n" 3551 " functrace същото като „-T“\n" 3552 " hashall същото като „-h“\n" 3553 " histexpand същото като „-H“\n" 3554 " history включване на историята на командите\n" 3555 " ignoreeof обвивката няма да излезе при откриване на знак за край " 4158 " allexport същото като „-a“\n" 4159 " braceexpand същото като „-B“\n" 4160 " emacs интерфейс за редактиране подобен на „emacs“\n" 4161 " errexit същото като „-e“\n" 4162 " errtrace същото като „-E“\n" 4163 " functrace същото като „-T“\n" 4164 " hashall същото като „-h“\n" 4165 " histexpand същото като „-H“\n" 4166 " history включване на историята на командите\n" 4167 " ignoreeof обвивката няма да излезе при откриване на знак за " 4168 "край\n" 4169 " на файл „EOF“.\n" 4170 " interactive-comments\n" 4171 " позволяване на коментари в интерактивните команди\n" 4172 " keyword същото като „-k“\n" 4173 " monitor същото като „-m“\n" 4174 " noclobber същото като „-C“\n" 4175 " noexec същото като „-n“\n" 4176 " noglob същото като „-f“\n" 4177 " nolog тази опция се приема в момента, но се игнорира\n" 4178 " notify същото като „-b“\n" 4179 " nounset същото като „-u“\n" 4180 " onecmd същото като „-t“\n" 4181 " physical същото като „-P“\n" 4182 " pipefail изходният код на програмния канал е този на " 4183 "последната\n" 4184 " команда, която завършва с код различен от 0\n" 4185 " posix промяна на поведението на „bash“ да отговаря по-" 4186 "добре\n" 4187 " на стандарта POSIX\n" 4188 " privileged същото като „-p“\n" 4189 " verbose същото като „-v“\n" 4190 " vi използване на интерфейс за редактиране подобен на " 4191 "„vi“\n" 4192 " xtrace същото като „-x“\n" 4193 " -p Опцията e включена, когато реалният и ефективният идентификатори " 3556 4194 "на\n" 3557 " файл „EOF“.\n" 3558 " interactive-comments\n" 3559 " позволяване на коментари в интерактивните команди\n" 3560 " keyword същото като „-k“\n" 3561 " monitor същото като „-m“\n" 3562 " noclobber същото като „-C“\n" 3563 " noexec същото като „-n“\n" 3564 " noglob същото като „-f“\n" 3565 " nolog тази опция се приема в момента, но се игнорира\n" 3566 " notify същото като „-b“\n" 3567 " nounset същото като „-u“\n" 3568 " onecmd същото като „-t“\n" 3569 " physical същото като „-P“\n" 3570 " pipefail изходният код на програмния канал е този на последната\n" 3571 " команда, която завършва с код различен от 0\n" 3572 " posix промяна на поведението на „bash“ да отговаря на " 3573 "стандарт\n" 3574 " 1003.2\n" 3575 " privileged същото като „-p“\n" 3576 " verbose същото като „-v“\n" 3577 " vi използване на интерфейс за редактиране подобен на „vi“\n" 3578 " xtrace същото като „-x“\n" 3579 " -p Опцията включена. когато реалният и ефективният идентификатори " 3580 "процеси\n" 3581 " не съвпадат. Изключва обработката на файла $ENV и внасянето " 3582 "на\n" 3583 " функции на обвивката. Изключването на тази опция води до " 3584 "това\n" 3585 " ефективните идентификатори за потребител и група да станат " 3586 "равни\n" 3587 " на реалните.\n" 3588 " -t Изход след прочитането и изпълнението на една команда.\n" 3589 " -u Незададените променливи да се третират като грешки при " 4195 " процеси не съвпадат. Изключва обработката на файла посочен в\n" 4196 " променливата „ENV“ и внасянето на функции на обвивката. " 4197 "Изключването\n" 4198 " на тази опция води до това ефективните идентификатори за " 4199 "потребител и\n" 4200 " група да станат равни на реалните.\n" 4201 " -t Изход след прочитането и изпълнението на една команда.\n" 4202 " -u Незададените променливи да се третират като грешки при " 3590 4203 "заместването.\n" 3591 " -vОтпечатване на входните редове към обвивката при прочитането им.\n"3592 " -xОтпечатване на командите и аргументите им при изпълнението им.\n"3593 " -BОбвивката ще извършва заместване на изразите с фигурни скоби.\n"3594 " -CПредотвратяване на презаписването на съществуващите обикновени "4204 " -v Отпечатване на входните редове към обвивката при прочитането им.\n" 4205 " -x Отпечатване на командите и аргументите им при изпълнението им.\n" 4206 " -B Обвивката ще извършва заместване на изразите с фигурни скоби.\n" 4207 " -C Предотвратяване на презаписването на съществуващите обикновени " 3595 4208 "файлове\n" 3596 " чрез пренасочване на изхода.\n"3597 " -E Капанътза „ERR“ да се наследява от функциите на обвивката.\n"3598 " -HВключване на заместването чрез историята с „!“. Стандартно тази "4209 " чрез пренасочване на изхода.\n" 4210 " -E Прихващането за „ERR“ да се наследява от функциите на обвивката.\n" 4211 " -H Включване на заместването чрез историята с „!“. Стандартно тази " 3599 4212 "опция\n" 3600 " е налична за интерактивните обвивки.\n"3601 " -PДа не се следват символните връзки при изпълнението на команди "4213 " е налична само за интерактивните обвивки.\n" 4214 " -P Да не се следват символните връзки при изпълнението на команди " 3602 4215 "като\n" 3603 " „cd“, които променят текущата директория.\n" 3604 " -T Капанът за „DEBUG“ да се наследява от функциите на обвивката.\n" 3605 " - Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни. Опциите „-x“ " 4216 " „cd“, които променят текущата директория.\n" 4217 " -T Прихващането за „DEBUG“ да се наследява от функциите на " 4218 "обвивката.\n" 4219 " -- Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни. Ако няма " 4220 "повече\n" 4221 " аргументи, се изтриват съответните позиционни.\n" 4222 " - Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни. Опциите „-x“ " 3606 4223 "и\n" 3607 " са изключени.\n"4224 " „-v“ са изключени.\n" 3608 4225 " \n" 3609 4226 " Използването на „+“ вместо „-“ изключва опциите. Тези опции могат да " … … 3611 4228 " използват и при стартирането на обвивката. Текущото им състояние се " 3612 4229 "намира\n" 3613 " в „$-“. Останалите n на брой АРГументи са позиционни и се присвояват\n" 3614 " съответно на $1, $2,… $n. Ако не са зададени АРГументи, се извеждат\n" 3615 " всички променливи на средата." 3616 3617 #: builtins.c:1104 4230 " в променливата „-“ (получава се с „$-“). Останалите АРГументи са " 4231 "позиционни\n" 4232 " и се присвояват съответно на променливите с имена „1“, „2“,… " 4233 "„n“ (получават\n" 4234 " се с „$1“, „$2“,… „${n}“). Ако не са зададени АРГументи, се извеждат\n" 4235 " всички променливи на средата.\n" 4236 "\n" 4237 " Изходен код:\n" 4238 " 0, освен ако не е зададена неправилна опция." 4239 4240 #: builtins.c:1129 3618 4241 msgid "" 3619 4242 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" … … 3624 4247 " -f\ttreat each NAME as a shell function\n" 3625 4248 " -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" 4249 " -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" 4250 " \t\trather than the variable it references\n" 3626 4251 " \n" 3627 4252 " Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " … … 3634 4259 " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." 3635 4260 msgstr "" 3636 3637 #: builtins.c:1124 4261 "Изтриване на стойностите и атрибутите на променливите и функциите на " 4262 "обвивката.\n" 4263 " \n" 4264 " За всяко ИМЕ изтрива съответната променлива или функция.\n" 4265 " \n" 4266 " Опции:\n" 4267 " -f всяко ИМЕ се тълкува като функция на обвивката\n" 4268 " -v всяко ИМЕ се тълкува като променлива на обвивката\n" 4269 " -n всяко ИМЕ се тълкува като променлива-указател — трие се самата\n" 4270 " променлива, а не тази, към която тя сочи\n" 4271 " \n" 4272 " Ако не са подадени опции, командата unset първо се опитва да изтрие\n" 4273 " променлива и след това функция с това ИМЕ.\n" 4274 " \n" 4275 " Някои променливи не могат да бъдат изтрити. Вижте вградената команда\n" 4276 " „readonly“ (само за четене).\n" 4277 " \n" 4278 " Изходен код:\n" 4279 " 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е само за\n" 4280 " четене." 4281 4282 #: builtins.c:1151 3638 4283 msgid "" 3639 4284 "Set export attribute for shell variables.\n" … … 3653 4298 " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." 3654 4299 msgstr "" 3655 3656 #: builtins.c:1143 4300 "Задаване на атрибута за изнасяне на променливите на обвивката.\n" 4301 " \n" 4302 " Обозначава всяко едно от ИМЕната за изнасяне в средата на изпълнение на\n" 4303 " последващо изпълнените команди. Ако е дадена СТОЙНОСТ, тя се присвоява " 4304 "на\n" 4305 " ИМЕто преди изнасянето.\n" 4306 " \n" 4307 " Опции:\n" 4308 " -f ИМЕто е на функция на обвивката\n" 4309 " -n Премахване на атрибута за изнасяне от всяко от ИМЕната\n" 4310 " -p Извеждане на списък с имената на всички променливи и функции за\n" 4311 " изнасяне\n" 4312 " \n" 4313 " Аргументът „--“ прекъсва по нататъшната обработка на опции.\n" 4314 " \n" 4315 " Изходен код:\n" 4316 " 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е " 4317 "неправилно." 4318 4319 #: builtins.c:1170 3657 4320 msgid "" 3658 4321 "Mark shell variables as unchangeable.\n" … … 3666 4329 " -A\trefer to associative array variables\n" 3667 4330 " -f\trefer to shell functions\n" 3668 " -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" 4331 " -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n" 4332 " \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n" 3669 4333 " \n" 3670 4334 " An argument of `--' disables further option processing.\n" … … 3673 4337 " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." 3674 4338 msgstr "" 3675 3676 #: builtins.c:1164 4339 "Задаване на променливи на обвивката като непроменливи константи.\n" 4340 " \n" 4341 " Отбелязване на всяко от ИМЕната само за четене. Тяхната стойност не " 4342 "може да\n" 4343 " бъде променяна чрез последващо присвояване. Ако е дадена СТОЙНОСТ, тя " 4344 "се\n" 4345 " задава на името преди задаването му като константно.\n" 4346 " \n" 4347 " Опции:\n" 4348 " -a ИМЕната са на променливи-масиви\n" 4349 " -A ИМЕната са на променливи-асоциативни масиви\n" 4350 " -f ИМЕната са на функции на обвивката\n" 4351 " -p Извеждане на имената на всички константни променливи или " 4352 "функции, в\n" 4353 " зависимост дали е зададена опцията „-f“\n" 4354 " \n" 4355 " Аргументът „--“ прекъсва по нататъшната обработка на опции.\n" 4356 " \n" 4357 " Изходен код:\n" 4358 " 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е " 4359 "неправилно." 4360 4361 #: builtins.c:1192 3677 4362 msgid "" 3678 4363 "Shift positional parameters.\n" … … 3684 4369 " Returns success unless N is negative or greater than $#." 3685 4370 msgstr "" 3686 3687 #: builtins.c:1176 builtins.c:1191 3688 #, fuzzy 4371 "Изместване на позиционните параметри.\n" 4372 "\n" 4373 " Преименуване на позиционните параметри „БРОЙ+1“, „БРОЙ+2“… на 1, 2…. " 4374 "Така\n" 4375 " те стават достъпни не като ${БРОЙ+1}…, като „$1“…. Ако не е зададена\n" 4376 " стойност БРОЙ, се използва 1.\n" 4377 "\n" 4378 " Изходен код:\n" 4379 " 0, освен ако БРОят е отрицателно или по-голямо от стойността „$#“." 4380 4381 #: builtins.c:1204 builtins.c:1219 3689 4382 msgid "" 3690 4383 "Execute commands from a file in the current shell.\n" … … 3699 4392 " FILENAME cannot be read." 3700 4393 msgstr "" 3701 " Изчитане и изпълнение на командите от ФАЙЛа и изход. Директориите описани " 3702 "в\n" 3703 " променливата $PATH се използват за изпълнението на командите от ФАЙЛа. " 4394 "Изпълняване на команди от файл в текущата обвивка\n" 4395 "\n" 4396 " Изчитане и изпълнение на командите от ФАЙЛа и изход. Директориите " 4397 "описани в\n" 4398 " променливата „PATH“ се използват за изпълнението на командите от ФАЙЛа. " 3704 4399 "Ако\n" 3705 4400 " са зададени АРГУМЕНТИ, те се превръщат в позиционни аргументи при\n" 3706 " изпълнението на ФАЙЛа." 3707 3708 #: builtins.c:1207 4401 " изпълнението на ФАЙЛа.\n" 4402 "\n" 4403 " Изходен код:\n" 4404 " Връща състоянието на последно изпълнената команда във ФАЙЛа. Ако той " 4405 "не\n" 4406 " може да бъде открит, изходът е грешка." 4407 4408 #: builtins.c:1235 3709 4409 msgid "" 3710 4410 "Suspend shell execution.\n" … … 3719 4419 " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." 3720 4420 msgstr "" 3721 3722 #: builtins.c:1223 3723 #, fuzzy 4421 "Временно спиране на изпълнението на обвивката.\n" 4422 " \n" 4423 " Спиране на работата на тази обвивка докато обвивката не получи сигнал\n" 4424 " SIGCONT. Освен ако изрично не се зададе опция, входните обвивки не " 4425 "могат да\n" 4426 " бъдат спрени по този начин.\n" 4427 " \n" 4428 " Опции:\n" 4429 " -f Задължително спиране, дори и ако обвивката е входяща\n" 4430 " \n" 4431 " Изходен код:\n" 4432 " 0, освен ако не възникне грешка или управлението на задачи е изключено." 4433 4434 #: builtins.c:1251 3724 4435 msgid "" 3725 4436 "Evaluate conditional expression.\n" … … 3728 4439 " the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" 3729 4440 " expressions are often used to examine the status of a file. There\n" 3730 " are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" 4441 " are string operators and numeric comparison operators as well.\n" 4442 " \n" 4443 " The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n" 4444 " bash manual page for the complete specification.\n" 3731 4445 " \n" 3732 4446 " File operators:\n" … … 3782 4496 " \n" 3783 4497 " -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" 4498 " -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n" 4499 " -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n" 4500 " reference.\n" 3784 4501 " ! EXPR True if expr is false.\n" 3785 4502 " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" … … 3797 4514 " false or an invalid argument is given." 3798 4515 msgstr "" 3799 " Изход с код 0 (истина) или 1 (лъжа) в зависимост от стойността на ИЗРАЗа.\n" 4516 "Изчисляване на условен израз.\n" 4517 "\n" 4518 " Изход с код 0 (истина) или 1 (лъжа) в зависимост от стойността на " 4519 "ИЗРАЗа.\n" 3800 4520 " Изразите могат да бъдат унарни или бинарни. Унарните най-често се " 3801 4521 "използват\n" … … 3804 4524 " сравнения и низови оператори.\n" 3805 4525 " \n" 4526 " Поведението на тестовете зависи от броя на аргументите. За цялостно\n" 4527 " описание прочетете страниците от ръководството на bash.\n" 4528 "\n" 3806 4529 " Файлови оператори:\n" 3807 4530 " \n" 3808 " -a ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът съществува.\n"3809 " -b ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е блоково устройство.\n"3810 " -c ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е знаково устройство.\n"3811 " -d ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е директория.\n"3812 " -e ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът съществува.\n"3813 " -f ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът съществува и е обикновен файл.\n"3814 " -g ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен бит за смяна на група\n"3815 " при изпълнение.\n"3816 " -h ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е символна връзка.\n"3817 " -L ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е символна връзка.\n"3818 " -k ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен лепкав бит.\n"3819 " -p ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е именуван програмен канал.\n"3820 " -r ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде прочетен от вас.\n"3821 " -s ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде записван от вас.\n"3822 " -S ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е програмно гнездо.\n"3823 " -t ФДСК Истина, ако Файловият_ДеСКриптор е отворен на терминал.\n"3824 " -u ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен бит за смяна на "4531 " -a ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът съществува.\n" 4532 " -b ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е блоково устройство.\n" 4533 " -c ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е знаково устройство.\n" 4534 " -d ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е директория.\n" 4535 " -e ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът съществува.\n" 4536 " -f ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът съществува и е обикновен файл.\n" 4537 " -g ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен бит за смяна на група\n" 4538 " при изпълнение.\n" 4539 " -h ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е символна връзка.\n" 4540 " -L ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е символна връзка.\n" 4541 " -k ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен лепкав бит.\n" 4542 " -p ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е именуван програмен канал.\n" 4543 " -r ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде прочетен от вас.\n" 4544 " -s ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде записван от вас.\n" 4545 " -S ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е програмно гнездо.\n" 4546 " -t ФДСК Истина, ако Файловият_ДеСКриптор е отворен на терминал.\n" 4547 " -u ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен бит за смяна на " 3825 4548 "потребител\n" 3826 " при изпълнение.\n"3827 " -w ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде записван от вас.\n"3828 " -x ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде изпълняван от вас.\n"3829 " -O ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от "4549 " при изпълнение.\n" 4550 " -w ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде записван от вас.\n" 4551 " -x ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде изпълняван от вас.\n" 4552 " -O ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от " 3830 4553 "вас.\n" 3831 " -G ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от "4554 " -G ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от " 3832 4555 "вашата\n" 3833 " група.\n"3834 " -N ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е бил променян от последното му "4556 " група.\n" 4557 " -N ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е бил променян от последното му " 3835 4558 "прочитане.\n" 3836 4559 " \n" 3837 " ФАЙЛ_1 -nt ФАЙЛ_2 Истина, ако ФАЙЛ_1 е по-нов от ФАЙЛ_2 (според\n" 3838 " датата на промяна).\n" 3839 " ФАЙЛ_1 -ot ФАЙЛ_2 Истина, ако ФАЙЛ_1 е по-стар от ФАЙЛ_2 " 3840 "(според\n" 3841 " датата на промяна). \n" 3842 " ФАЙЛ_1 -ef ФАЙЛ_2 Истина, ако ФАЙЛ_1 е твърда връзка към " 3843 "ФАЙЛ_2.\n" 4560 " ФАЙЛ_1 -nt ФАЙЛ_2 Истина, ако ФАЙЛ_1 е по-нов от ФАЙЛ_2 (според\n" 4561 " датата на промяна).\n" 4562 " ФАЙЛ_1 -ot ФАЙЛ_2 Истина, ако ФАЙЛ_1 е по-стар от ФАЙЛ_2 (според\n" 4563 " датата на промяна). \n" 4564 " ФАЙЛ_1 -ef ФАЙЛ_2 Истина, ако ФАЙЛ_1 е твърда връзка към ФАЙЛ_2.\n" 3844 4565 " \n" 3845 4566 " Низови оператори:\n" 3846 4567 " \n" 3847 " -z НИЗ Истина, ако НИЗът е празен.\n"3848 " -n НИЗ Истина, ако НИЗът не е празен.\n"3849 " НИЗИстина, ако НИЗът не е празен.\n"3850 " \n" 3851 " НИЗ_1 = НИЗ_2 Истина, ако низовете са равни.\n"3852 " НИЗ_1 != НИЗ_2 Истина, ако низовете не са равни.\n"3853 " НИЗ_1 < НИЗ_2 Истина, ако НИЗ_1 е лексикографски преди НИЗ_2.\n"3854 " НИЗ_1 > НИЗ_2 Истина, ако НИЗ_1 е лексикографски след НИЗ_2.\n"4568 " -z НИЗ Истина, ако НИЗът е празен.\n" 4569 " -n НИЗ Истина, ако НИЗът не е празен.\n" 4570 " НИЗ Истина, ако НИЗът не е празен.\n" 4571 " \n" 4572 " НИЗ_1 = НИЗ_2 Истина, ако низовете са равни.\n" 4573 " НИЗ_1 != НИЗ_2 Истина, ако низовете не са равни.\n" 4574 " НИЗ_1 < НИЗ_2 Истина, ако НИЗ_1 е лексикографски преди НИЗ_2.\n" 4575 " НИЗ_1 > НИЗ_2 Истина, ако НИЗ_1 е лексикографски след НИЗ_2.\n" 3855 4576 " \n" 3856 4577 " Други оператори:\n" 3857 4578 " \n" 3858 " -o ОПЦИЯ Истина, ако ОПЦИЯта на обвивката е " 4579 " -o ОПЦИЯ Истина, ако ОПЦИЯта на обвивката е зададена.\n" 4580 " -v ПРОМЕНЛИВА Истина, ако ПРОМЕНЛИВАта на обвивката е " 3859 4581 "зададена.\n" 3860 " ! ИЗРАЗ Истина, ако ИЗРАЗът е лъжа.\n"3861 " ИЗРАЗ_1 -a ИЗРАЗ_2 Истина, ако и двата ИЗРАЗа са истина.\n"3862 " ИЗРАЗ_1 -o ИЗРАЗ_2 Истина, ако поне един от ИЗРАЗите е истина.\n"3863 " \n"3864 " АРГ_1 ОПЕРАТОР АРГ_2 Аритметични тестове. Те връщат истина, ако"3865 " се\n"3866 " изпълнява математическото условие на"3867 " ОПЕРАТОРа,\n"3868 " който е един от следните (значението е в "4582 " -R ПРОМЕНЛИВА Истина, ако ПРОМЕНЛИВАта е зададена като " 4583 "променлива-\n" 4584 " указател.\n" 4585 " ! ИЗРАЗ Истина, ако ИЗРАЗът е лъжа.\n" 4586 " ИЗРАЗ_1 -a ИЗРАЗ_2 Истина, ако и двата ИЗРАЗа са истина.\n" 4587 " ИЗРАЗ_1 -o ИЗРАЗ_2 Истина, ако поне един от ИЗРАЗите е истина.\n" 4588 " АРГ_1 ОПЕР АРГ_2 Аритметични тестове. Те връщат истина, ако се\n" 4589 " изпълнява математическото условие на ОПЕРатора,\n" 4590 " който е един от следните (значението е в " 3869 4591 "скоби):\n" 3870 " „-eq“ (=), „-ne“ (!=), „-lt“ (<),\n" 3871 " „-le“ (<=), „-gt“ (>) , „-ge“ (>=)." 3872 3873 #: builtins.c:1299 3874 #, fuzzy 4592 " „-eq“ (=), „-ne“ (!=), „-lt“ (<), „-le“ (<=),\n" 4593 " „-gt“ (>) , „-ge“ (>=).\n" 4594 " \n" 4595 " Аритметичните изрази завършват истинно, ако АРГумент_1 е съответно " 4596 "равен,\n" 4597 " неравен, по-малък, по-малък или равен, по-голям, по-голям или равен на\n" 4598 " АРГумент_2.\n" 4599 " \n" 4600 " Изходен код:\n" 4601 " 0, ако ИЗРАЗът е верен. Грешка, когато ИЗРАЗът е неверен или е даден\n" 4602 " неправилен аргумент." 4603 4604 #: builtins.c:1333 3875 4605 msgid "" 3876 4606 "Evaluate conditional expression.\n" … … 3879 4609 " be a literal `]', to match the opening `['." 3880 4610 msgstr "" 3881 " Това е синоним на вградената команда „test“, но последният аргумент трябва\n" 3882 " задължително да е знакът „]“, който да съответства на отварящата скоба " 3883 "„[“." 3884 3885 #: builtins.c:1308 4611 "Изчисляване на условен израз.\n" 4612 "\n" 4613 " Това е синоним на вградената команда „test“, но последният аргумент " 4614 "трябва\n" 4615 " задължително да е знакът „]“, който да съответства на отварящата " 4616 "квадратна\n" 4617 " скоба „[“." 4618 4619 #: builtins.c:1342 3886 4620 msgid "" 3887 4621 "Display process times.\n" … … 3894 4628 " Always succeeds." 3895 4629 msgstr "" 3896 3897 #: builtins.c:1320 3898 #, fuzzy 4630 "Извеждане на времето на работа на процесите.\n" 4631 " \n" 4632 " Отпечатва общото потребителско и системно време на работа на обвивката " 4633 "и\n" 4634 " всичките ѝ дъщерни процеси.\n" 4635 " \n" 4636 " Изходен код:\n" 4637 " Винаги 0." 4638 4639 #: builtins.c:1354 3899 4640 msgid "" 3900 4641 "Trap signals and other events.\n" … … 3912 4653 " If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " 3913 4654 "If\n" 3914 " a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" 4655 " a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. " 4656 "If\n" 4657 " a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or " 4658 "a\n" 4659 " script run by the . or source builtins finishes executing. A " 4660 "SIGNAL_SPEC\n" 4661 " of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause " 4662 "the\n" 4663 " shell to exit when the -e option is enabled.\n" 3915 4664 " \n" 3916 4665 " If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " … … 3931 4680 "given." 3932 4681 msgstr "" 3933 " Командата АРГУМЕНТ ще бъде прочетена и изпълнена, когато обвивката получи\n" 4682 "Прихващане на сигналите и другите събития.\n" 4683 "\n" 4684 " Дефинира и задейства функции за обработка, когато обвивката получи " 4685 "сигнал\n" 4686 " или възникне друго събитие.\n" 4687 "\n" 4688 " Командата АРГУМЕНТ ще бъде прочетена и изпълнена, когато обвивката " 4689 "получи\n" 3934 4690 " УКАЗАНия_СИГНАЛ(и). Ако АРГУМЕНТът липсва (и се подава единичен\n" 3935 4691 " УКАЗАН_СИГНАЛ) или е „-“, то всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се връща към " 3936 4692 "първоначалната\n" 3937 " си стойност. Ако АРГУМЕНТът е нулевия низ, всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се\n" 3938 " пренебрегва от обвивката и командите, които се стартират през нея. Ако\n" 3939 " УКАЗАНият_СИГНАЛ е „EXIT (0)“, то командата АРГУМЕНТ се изпълнява от\n" 4693 " си стойност. Ако АРГУМЕНТът е нулевият низ, всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се\n" 4694 " пренебрегва от обвивката и командите, които се стартират през нея.\n" 4695 "\n" 4696 " Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „EXIT (0)“, то командата АРГУМЕНТ се изпълнява " 4697 "от\n" 3940 4698 " обвивката при изход. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „DEBUG“, АРГУМЕНТът се\n" 3941 " изпълнява след всяка проста команда. Ако е дадена опцията „-p“, то\n" 3942 " се извеждат командите свързани с всеки УКАЗАН_СИГНАЛ. Всеки " 3943 "УКАЗАН_СИГНАЛ\n" 3944 " е или име на сигнал от файла „signal.h“ или номер на сигнал. Няма " 3945 "разлика\n" 3946 " между главни и малки букви в имената на сигнали, а представката „SIG“ не " 4699 " изпълнява след всяка проста команда. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „RETURN“,\n" 4700 " АРГУМЕНТът се изпълнява след всяко изпълнение на функция както и " 4701 "изпълнение\n" 4702 " на скрипт чрез вградените команди „.“ и „source“. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ " 3947 4703 "е\n" 3948 " задължителна. „trap -l“ отпечатва списъка с имената на сигналите и\n" 3949 " съответстващите им номера. Забележете, че сигнал може да бъде изпратен " 4704 " „ERR“, АРГУМЕНТът се изпълнява след всяка грешка, която би предизвикала\n" 4705 " изход от обвивката при стартирането ѝ с опцията „-e“.\n" 4706 "\n" 4707 " Ако не са дадени аргументи, се отпечатват командите присвоени на всички\n" 4708 " прихващания.\n" 4709 " \n" 4710 " Опции:\n" 4711 " -l отпечатва списъка с имената на сигналите и съответстващите им " 4712 "номера.\n" 4713 " -p извеждат се командите свързани с всеки УКАЗАН_СИГНАЛ.\n" 4714 "\n" 4715 " Всеки УКАЗАН_СИГНАЛ е или име на сигнал от файла „signal.h“ или номер " 3950 4716 "на\n" 3951 " обвивката с командата „kill -signal $$“." 3952 3953 #: builtins.c:1352 4717 " сигнал.\n" 4718 " Няма разлика между главни и малки букви в имената на сигнали, а " 4719 "представката\n" 4720 " „SIG“ не е задължителна.\n" 4721 " Сигнал може да бъде изпратен на обвивката с командата „kill -signal $" 4722 "$“.\n" 4723 "\n" 4724 " Изходен код:\n" 4725 " 0, освен ако е зададен неправилен сигнал или опция." 4726 4727 #: builtins.c:1390 3954 4728 msgid "" 3955 4729 "Display information about command type.\n" … … 3960 4734 " Options:\n" 3961 4735 " -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" 3962 " \t includes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"3963 " \t the `-p' option is not also used\n"4736 " \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" 4737 " \t\tthe `-p' option is not also used\n" 3964 4738 " -f\tsuppress shell function lookup\n" 3965 4739 " -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" 3966 " \t builtin, or function, and returns the name of the disk file\n"3967 " \t that would be executed\n"4740 " \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" 4741 " \t\tthat would be executed\n" 3968 4742 " -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" 3969 " \t or nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"4743 " \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n" 3970 4744 " -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" 3971 " \t `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"3972 " \t reserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"3973 " \t found, respectively\n"4745 " \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n" 4746 " \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n" 4747 " \t\tor not found, respectively\n" 3974 4748 " \n" 3975 4749 " Arguments:\n" … … 3980 4754 "found." 3981 4755 msgstr "" 3982 3983 #: builtins.c:1383 3984 #, fuzzy 4756 "Извеждане на информация за вида на командата подадена като аргумент.\n" 4757 " \n" 4758 " За всяко ИМЕ се извежда как ще се интерпретира, когато се използва като\n" 4759 " команда.\n" 4760 " \n" 4761 " Опции:\n" 4762 " -a Извеждане на всички местоположения, които съдържат изпълним файл " 4763 "с\n" 4764 " това ИМЕ. Включва синонимите, вградените команди и функции на\n" 4765 " обвивката, само когато не е използвана опцията „-p“\n" 4766 " -f Без търсене във функциите дефинирани в обвивката\n" 4767 " -P Търсене в пътя за изпълнение указан в PATH, дори и ако " 4768 "съществува\n" 4769 " синоним, вградена команда или функция дефинирана в обвивката с " 4770 "това\n" 4771 " ИМЕ\n" 4772 " -p Връща или името на файла, който ще бъде изпълнен или нищо в\n" 4773 " случаите, когато командата „type -t ИМЕ“ не би върнала „file“\n" 4774 " -t Извеждане на една от думите „alias“ (синоним), „keyword“\n" 4775 " (резервирана лексема в обвивката), „function“ (функция " 4776 "дефинирана в\n" 4777 " обвивката), „builtin“ (вградена команда), „file“ (изпълним файл) " 4778 "или\n" 4779 " „“, ако ИМЕто не е открито\n" 4780 " \n" 4781 " Аргументи:\n" 4782 " ИМЕ Името, за което да се изведе информация.\n" 4783 " \n" 4784 " Изходен код:\n" 4785 " 0, ако всички подадени ИМЕна са открити, неуспех, ако някое от тях " 4786 "липсва." 4787 4788 #: builtins.c:1421 3985 4789 msgid "" 3986 4790 "Modify shell resource limits.\n" … … 4000 4804 " -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" 4001 4805 " -i\tthe maximum number of pending signals\n" 4806 " -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n" 4002 4807 " -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" 4003 4808 " -m\tthe maximum resident set size\n" … … 4011 4816 " -v\tthe size of virtual memory\n" 4012 4817 " -x\tthe maximum number of file locks\n" 4818 " -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n" 4819 " -T\tthe maximum number of threads\n" 4820 " \n" 4821 " Not all options are available on all platforms.\n" 4013 4822 " \n" 4014 4823 " If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" … … 4025 4834 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." 4026 4835 msgstr "" 4027 " ulimit осъществява контрол върху ресурсите, които са достъпни на процесите\n" 4028 " стартирани през обвивката върху системите, които поддържат такова\n" 4029 " управление. Ако са зададени опции, те означават следното:\n" 4030 " \n" 4031 " -S използване на „мекото“ ограничение на ресурс\n" 4032 " -H използване на „твърдото“ ограничение на ресурс\n" 4033 " -a извеждат се всички текущи ограничения\n" 4034 " -c максималният размер на създадените файлове със съдържание на\n" 4035 " паметта (core)\n" 4036 " -d максималният размер на сегмента на процес за данни\n" 4037 " -f максималният размер на файловете създадени от обвивката\n" 4038 " -i максималният брой на изчакващите сигнали\n" 4039 " -l максималният размер памет, която процес може да заключи\n" 4040 " -m максималният постоянно зареден в паметта сегмент\n" 4041 " -n максималният брой дескриптори на отворени файлове\n" 4042 " -p размер на буфера за конвейери\n" 4043 " -q максималният брой байтове в опашките за съобщения по POSIX\n" 4044 " -s максималният размер на стека\n" 4045 " -t максималното процесорно време в секунди\n" 4046 " -u максималният брой потребителски процеси\n" 4047 " -v размерът на виртуалната памет\n" 4048 " -x максималният брой заключвания на файлове\n" 4049 " \n" 4836 "Промяна на ресурсите на обвивката.\n" 4837 "\n" 4838 " Командата осъществява контрол върху ресурсите, които са достъпни на\n" 4839 " процесите стартирани през обвивката върху системите, които поддържат " 4840 "такова\n" 4841 " управление.\n" 4842 "\n" 4843 " Опции:\n" 4844 " -S използване на „мекото“ ограничение на ресурс\n" 4845 " -H използване на „твърдото“ ограничение на ресурс\n" 4846 " -a извеждат се всички текущи ограничения\n" 4847 " -b размер на буфера за програмните гнезда\n" 4848 " -c максималният размер на създадените файлове със съдържание на\n" 4849 " паметта (core)\n" 4850 " -d максималният размер на сегмента на процес за данни\n" 4851 " -e максималният приоритет (nice)\n" 4852 " -f максималният размер на файловете създадени от обвивката и " 4853 "дъщерните\n" 4854 " ѝ процеси\n" 4855 " -i максималният брой на изчакващите сигнали\n" 4856 " -l максималният размер памет, която процес може да заключи\n" 4857 " -m максималният постоянно зареден в паметта сегмент\n" 4858 " -n максималният брой дескриптори на отворени файлове\n" 4859 " -p размер на буфера за програмни канали\n" 4860 " -q максималният брой байтове в опашките за съобщения по POSIX\n" 4861 " -r максималният приоритет за реално време\n" 4862 " -s максималният размер на стека\n" 4863 " -t максималното процесорно време в секунди\n" 4864 " -u максималният брой потребителски процеси\n" 4865 " -v размерът на виртуалната памет\n" 4866 " -x максималният брой заключвания на файлове\n" 4867 " -P максималният брой псевдотерминали\n" 4868 " -T максималният брой нишки\n" 4869 " \n" 4870 " Не всички ограничения са налични на всички платформи.\n" 4871 "\n" 4050 4872 " Ако е зададено ОГРАНИЧЕНИЕ, то това е новата стойност на указания " 4051 4873 "ресурс.\n" … … 4053 4875 "меко,\n" 4054 4876 " твърдо и никакво ограничение съответно. В противен случай се извежда\n" 4055 " текущата стойност на указания ресурс. Стойностите са в блокове от по " 4056 "1024\n" 4057 " байта, с изключение на:\n" 4058 " - опцията „-p“, при която блоковете са от по 512 байта;\n" 4059 " - опцията „-t“, при която стойността е в секунди;\n" 4060 " - опцията „-u“, при която стойността е точният брой процеси." 4061 4062 #: builtins.c:1428 4877 " текущата стойност на указания ресурс. Ако не е зададена опция, се " 4878 "приема,\n" 4879 " че е зададена „-f“.\n" 4880 "\n" 4881 " Стойностите са в блокове от по 1024 байта, с изключение на:\n" 4882 " ⁃ опцията „-t“, при която стойността е в секунди;\n" 4883 " ⁃ опцията „-p“, при която блоковете са от по 512 байта;\n" 4884 " ⁃ опцията „-u“, при която стойността е точният брой процеси.<\n" 4885 "\n" 4886 " Изходен код:\n" 4887 " 0, освен ако не възникни грешка или е дадена неправилна опция." 4888 4889 #: builtins.c:1471 4063 4890 msgid "" 4064 4891 "Display or set file mode mask.\n" … … 4077 4904 " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." 4078 4905 msgstr "" 4079 4080 #: builtins.c:1448 4906 "Извеждане или промяна на маската за достъпа до новосъздадени файлове.\n" 4907 " \n" 4908 " Задава МАСКАта за правата за достъп до новосъздадени файлове. Ако не е\n" 4909 " зададена МАСКА, се извежда текущата ѝ стойност.\n" 4910 " \n" 4911 " Ако МАСКАта започва с цифра, тя се тълкува като осмично число. В " 4912 "противен\n" 4913 " случай трябва да е низ, който би бил приет от командата chmod(1).\n" 4914 " \n" 4915 " Опции:\n" 4916 " -p ако не е зададена МАСКА, изведеният низ може да бъде ползван за " 4917 "вход\n" 4918 " -S изведената маска да е във вид на НИЗ. Без опцията изходът е " 4919 "осмично\n" 4920 " число\n" 4921 " \n" 4922 " Изходен код:\n" 4923 " 0, освен ако МАСКАта или някоя от зададените опции са неправилни." 4924 4925 #: builtins.c:1491 4081 4926 msgid "" 4082 4927 "Wait for job completion and return exit status.\n" 4083 4928 " \n" 4084 " Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" 4929 " Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or " 4930 "a\n" 4085 4931 " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" 4086 4932 " given, waits for all currently active child processes, and the return\n" 4087 4933 " status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " 4088 4934 "processes\n" 4089 " in the job's pipeline.\n" 4090 " \n" 4091 " Exit Status:\n" 4092 " Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " 4093 "is\n" 4094 " given." 4095 msgstr "" 4096 4097 #: builtins.c:1466 4098 #, fuzzy 4935 " in that job's pipeline.\n" 4936 " \n" 4937 " If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n" 4938 " returns its exit status.\n" 4939 " \n" 4940 " Exit Status:\n" 4941 " Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n" 4942 " option is given." 4943 msgstr "" 4944 "Изчакване на завършването задача и връщане на изходния код.\n" 4945 " \n" 4946 " Изчакване на всички указани ИДентификатори, които могат да са номера на\n" 4947 " процеси или указатели на задачи, и докладване на изходния код. Ако не " 4948 "е\n" 4949 " зададен ИДентификатор, се изчакват всички активни дъщерни процеси, а\n" 4950 " изходният код е 0. Ако ИДентификаторът е указател на задача, се " 4951 "изчакват\n" 4952 " всички процеси в конвейера на задачата.\n" 4953 "\n" 4954 " Ако е зададена опцията „-n“ се изчаква края на работата на следващата " 4955 "задача\n" 4956 " и се връща нейния код.\n" 4957 " \n" 4958 " Изходен код:\n" 4959 " Връща изходния код на последната задача или процес. Ако е зададена\n" 4960 " неправилна опция, връща грешка." 4961 4962 #: builtins.c:1512 4099 4963 msgid "" 4100 4964 "Wait for process completion and return exit status.\n" 4101 4965 " \n" 4102 " Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" 4103 " PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" 4104 " and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" 4105 " \n" 4106 " Exit Status:\n" 4107 " Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " 4108 "is\n" 4109 " given." 4110 msgstr "" 4111 " Изчакване на указания процес и докладване за изходния код. Ако не е " 4112 "зададен N,\n" 4113 " всички текущо активни дъщерни процеси се изчакват и изходният код е 0. " 4114 "N\n" 4115 " може да е идентификатор на процес или задача. Ако е задача, изчакват " 4116 "се\n" 4117 " всички процеси в програмния канал на задачата." 4118 4119 #: builtins.c:1481 4120 #, fuzzy 4966 " Waits for each process specified by a PID and reports its termination " 4967 "status.\n" 4968 " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" 4969 " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" 4970 " \n" 4971 " Exit Status:\n" 4972 " Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " 4973 "invalid\n" 4974 " option is given." 4975 msgstr "" 4976 "Изчакване на указания процес и докладване за изходния код.\n" 4977 "\n" 4978 " Изчакване на всички указани процеси и докладване за изходния код. Ако " 4979 "не е\n" 4980 " зададен ИДентификатор_ПРоцeс, всички текущо активни дъщерни процеси се\n" 4981 " изчакват и изходният код е 0. ИДентификатор_ПРоцeс трябва да " 4982 "съответства на\n" 4983 " някой процес.\n" 4984 "\n" 4985 " Изходен код:\n" 4986 " Изходния код на процеса с последния идентификатор. Грешка, ако е даден\n" 4987 " неправилен идентификатор или е дадена неправилна опция." 4988 4989 #: builtins.c:1527 4121 4990 msgid "" 4122 4991 "Execute commands for each member in a list.\n" … … 4130 4999 " Returns the status of the last command executed." 4131 5000 msgstr "" 4132 " Цикълът „for“ изпълнява последователност от команди за всеки член в списък " 4133 "от\n" 4134 " елементи. Ако блокът „в ДУМИ …“ не присъства, използва се „in \"$@\"“. " 4135 "За\n" 4136 " всеки елемент в ДУМИте, ИМЕто се задава да е елементът и се изпълняват\n" 4137 " КОМАНДИте." 4138 4139 #: builtins.c:1495 4140 #, fuzzy 5001 "Изпълнение на команда за всеки член в списък от елементи\n" 5002 "\n" 5003 " Цикълът „for“ изпълнява последователност от команди за всеки член в " 5004 "списък\n" 5005 " от елементи. Ако блокът „в ДУМИ…“ не присъства, използва се „in \"$@" 5006 "\"“.\n" 5007 " За всеки елемент в ДУМИте, ИМЕто се задава да е елементът и се " 5008 "изпълняват\n" 5009 " КОМАНДИте.\n" 5010 "\n" 5011 " Изходен код:\n" 5012 " Връща изходния код на последно изпълнената команда." 5013 5014 #: builtins.c:1541 4141 5015 msgid "" 4142 5016 "Arithmetic for loop.\n" … … 4154 5028 " Returns the status of the last command executed." 4155 5029 msgstr "" 4156 " Еквивалентно на:\n" 4157 " (( ИЗРАЗ_1 ))\n" 4158 " while (( ИЗРАЗ_2 )); do\n" 4159 " КОМАНДИ\n" 4160 " (( EXP_3 ))\n" 4161 " done\n" 5030 "Аритметичен цикъл чрез „for“\n" 5031 " Еквивалентно на:\n" 5032 " (( ИЗРАЗ_1 ))\n" 5033 " while (( ИЗРАЗ_2 )); do\n" 5034 " КОМАНДИ\n" 5035 " (( EXP_3 ))\n" 5036 " done\n" 4162 5037 " ИЗРАЗ_1, ИЗРАЗ_2, и ИЗРАЗ_3 са аритметични изрази. Всеки изпуснат израз " 4163 5038 "се\n" 4164 " изчислява да е 1." 4165 4166 #: builtins.c:1513 4167 #, fuzzy 5039 " изчислява да е 1.\n" 5040 "\n" 5041 " Изходен код:\n" 5042 " Връща изходния код на последно изпълнената команда." 5043 5044 #: builtins.c:1559 4168 5045 msgid "" 4169 5046 "Select words from a list and execute commands.\n" … … 4184 5061 " Returns the status of the last command executed." 4185 5062 msgstr "" 4186 " ДУМИте биват замествани, което води до създаването на списък с думи.\n" 5063 "Избор на думи от списък и изпълнение на команди.\n" 5064 "\n" 5065 " ДУМИте биват замествани, което води до създаването на списък с думи.\n" 4187 5066 " Наборът от заместените думи бива отпечатан на изхода за стандартната\n" 4188 5067 " грешка, като всяка от тях се предшества от номер. Ако клаузата „in " 4189 5068 "ДУМИ“\n" 4190 " липсва, използва се „in \"$@\"“. В такива случа се отпечатва "4191 "подсказката PS3\n"4192 " и от стандартния вход се прочита ред. Ако редът се състои от номера,"4193 " който\n"4194 " съответства на някоя от показаните думи, ИМЕто се задава да е тази"4195 " дума.\n"4196 " Ако редът е празен, отново се отпечатват ДУМИте и подсказката. Ако се\n"4197 " прочете „EOF“, командата завършва. Всяка друга стойност присвоява"4198 " „null“ на\n"4199 " ИМЕ. Прочетеният ред „null“ се запазва в променливата REPLY. КОМАНДИте"4200 " се\n"5069 " липсва, използва се „in \"$@\"“. В такива случаи се отпечатва " 5070 "подсказката\n" 5071 " „PS3“ и от стандартния вход се прочита ред. Ако редът се състои от " 5072 "номера,\n" 5073 " който съответства на някоя от изведените думи, ИМЕто се задава да е " 5074 "тази\n" 5075 " дума. Ако редът е празен, отново се отпечатват ДУМИте и подсказката. " 5076 "Ако\n" 5077 " се прочете „EOF“, командата завършва. Всяка друга стойност присвоява " 5078 "„null“\n" 5079 " на ИМЕ. Прочетеният ред се запазва в променливата REPLY. КОМАНДИте се\n" 4201 5080 " изпълняват след всеки избор до изпълняването на команда за прекъсване\n" 4202 " (break)." 4203 4204 #: builtins.c:1534 4205 #, fuzzy 5081 " (break).\n" 5082 "\n" 5083 " Изходен код:\n" 5084 " Връща изходния код на последно изпълнената команда." 5085 5086 #: builtins.c:1580 4206 5087 msgid "" 4207 5088 "Report time consumed by pipeline's execution.\n" … … 4218 5099 " The return status is the return status of PIPELINE." 4219 5100 msgstr "" 4220 " Изпълнение на ПРОГРАМНия_КАНАЛ и отпечатване на обобщение за реалното,\n" 5101 "Отпечатване на времето за изпълнение на програмен канал.\n" 5102 "\n" 5103 " Изпълнение на ПРОГРАМНия_КАНАЛ и отпечатване на обобщение за реалното,\n" 4221 5104 " потребителското и системно процесорни времена, които изпълнението на\n" 4222 " ПРОГРАМНия_КАНАЛ отнема. Изходният код е този на ПРОГРАМНия_КАНАЛ. " 4223 "Опцията\n" 4224 " „-p“ води до извеждане на статистиката за времето в различен формат - " 4225 "според\n" 4226 " стойността на променливата на средата $TIMEFORMAT." 4227 4228 #: builtins.c:1551 4229 #, fuzzy 5105 " ПРОГРАМНия_КАНАЛ отнема.\n" 5106 "\n" 5107 " Опции:\n" 5108 " -p: извеждане на статистиката за времето във формат POSIX\n" 5109 "\n" 5110 " Стойността на променливата на средата „TIMEFORMAT“ определя изходния\n" 5111 " формат.\n" 5112 "\n" 5113 " Изходен код:\n" 5114 " Изходният код е този на ПРОГРАМНия_КАНАЛ." 5115 5116 #: builtins.c:1597 4230 5117 msgid "" 4231 5118 "Execute commands based on pattern matching.\n" … … 4237 5124 " Returns the status of the last command executed." 4238 5125 msgstr "" 4239 " Избирателно се изпълняват КОМАНДИ на база ДУМА, която напасва на ШАБЛОН.\n" 4240 " Шаблоните се разделят със знака „|“." 4241 4242 #: builtins.c:1563 4243 #, fuzzy 5126 "Изпълнение на команди на базата на напасване по шаблон.\n" 5127 "\n" 5128 " Избирателно се изпълняват КОМАНДИ на база ДУМА, която напасва на " 5129 "ШАБЛОН.\n" 5130 " Шаблоните се разделят със знака „|“.\n" 5131 "\n" 5132 " Изходен код:\n" 5133 " Изходният код е този на последно изпълнената команда." 5134 5135 #: builtins.c:1609 4244 5136 msgid "" 4245 5137 "Execute commands based on conditional.\n" … … 4261 5153 " Returns the status of the last command executed." 4262 5154 msgstr "" 4263 " Първо се изпълняват командите в блока „if КОМАНДИ“. Ако изходният код е 0, " 4264 "то\n" 4265 " се изпълнява блокът „then КОМАНДИ“. В противен случай последователно " 5155 "Изпълнение на команда на базата на условие.\n" 5156 "\n" 5157 " Първо се изпълняват командите в блока „if КОМАНДИ“. Ако изходният код е " 5158 "0,\n" 5159 " то се изпълнява блокът „then КОМАНДИ“. В противен случай последователно " 4266 5160 "се\n" 4267 " изпълнява всеки блок „elif КОМАНДИ“ -ако изходният код е 0, то се "5161 " изпълнява всеки блок „elif КОМАНДИ“ — ако изходният код е 0, то се " 4268 5162 "изпълнява\n" 4269 5163 " съответния блок „then КОМАНДИ“, след което завършва изпълнението на " 4270 5164 "целия\n" 4271 " блок „if“. Ако изходният код на никой от блоковете „if“ и „elif“ не е"4272 " бил 0,\n"5165 " блок „if“.\n" 5166 " Ако изходният код на никой от блоковете „if“ и „elif“ не е бил 0,\n" 4273 5167 " изпълнява се блока „else КОМАНДИ“, стига такъв да присъства. Изходният " 4274 5168 "код\n" 4275 5169 " от цялата конструкция е този на последната изпълнена команда или е 0, " 4276 5170 "ако\n" 4277 " никое тестово условие, не се е оценило като истина." 4278 4279 #: builtins.c:1580 4280 #, fuzzy 5171 " никое тестово условие, не се е оценило като истина.<\n" 5172 "\n" 5173 " Изходен код:\n" 5174 " Изходният код е този на последно изпълнената команда." 5175 5176 #: builtins.c:1626 4281 5177 msgid "" 4282 5178 "Execute commands as long as a test succeeds.\n" … … 4288 5184 " Returns the status of the last command executed." 4289 5185 msgstr "" 4290 " Заместване и изпълнение на КОМАНДИте докато последната команда в блока " 4291 "„while“\n" 4292 " е с изходен код, който е 0." 4293 4294 #: builtins.c:1592 4295 #, fuzzy 5186 "Изпълнение на команда докато определен тест е успешен.\n" 5187 "\n" 5188 " Заместване и изпълнение на КОМАНДИте докато последната команда в блока\n" 5189 " „while“ е с изходен код, който е 0.\n" 5190 "\n" 5191 " Изходен код:\n" 5192 " Изходният код е този на последно изпълнената команда." 5193 5194 #: builtins.c:1638 4296 5195 msgid "" 4297 5196 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" … … 4303 5202 " Returns the status of the last command executed." 4304 5203 msgstr "" 4305 " Заместване и изпълнение на КОМАНДИте докато последната команда в блока " 4306 "„until“\n" 4307 " е с изходен код, който не е 0." 4308 4309 #: builtins.c:1604 5204 "Изпълнение на команда докато определен тест е неуспешен.\n" 5205 "\n" 5206 " Заместване и изпълнение на КОМАНДИте докато последната команда в блока\n" 5207 " „until“ е с изходен код, който не е 0.\n" 5208 "\n" 5209 " Изходен код:\n" 5210 " Изходният код е този на последно изпълнената команда." 5211 5212 #: builtins.c:1650 4310 5213 msgid "" 4311 5214 "Create a coprocess named NAME.\n" … … 4319 5222 " Returns the exit status of COMMAND." 4320 5223 msgstr "" 4321 4322 #: builtins.c:1618 5224 "Създаване на копроцес с даденото ИМЕ.\n" 5225 " \n" 5226 " Асинхронно изпълнение на КОМАНДАта, като стандартните вход и изход се\n" 5227 " пренасочват от и към файловите дескриптори, които трябва да са с " 5228 "индекси\n" 5229 " съответно 0 и 1 в променливата-масив ИМЕ в изпълняваната обвивка. Ако " 5230 "не е\n" 5231 " дадено ИМЕ на променлива, стандартно се ползва „COPROC“.\n" 5232 " \n" 5233 " Изходен код:\n" 5234 " Изходния код на КОМАНДАта." 5235 5236 #: builtins.c:1664 4323 5237 msgid "" 4324 5238 "Define shell function.\n" … … 4333 5247 " Returns success unless NAME is readonly." 4334 5248 msgstr "" 4335 4336 #: builtins.c:1632 4337 #, fuzzy 5249 "Дефиниране на функция на обвивката.\n" 5250 " \n" 5251 " Създаване на функция на обвивката със зададеното ИМЕ. Когато се извика " 5252 "като\n" 5253 " обикновена команда, КОМАНДИте се изпълняват в контекста на извикващата\n" 5254 " обвивка. При извикването на ИМЕто, аргументите подадени на функцията " 5255 "са\n" 5256 " достъпни като $1,… , $9, а името на функцията е достъпно като " 5257 "$FUNCNAME.\n" 5258 " \n" 5259 " Изходен код:\n" 5260 " 0, освен ако ИМЕто не е само за четене." 5261 5262 #: builtins.c:1678 4338 5263 msgid "" 4339 5264 "Group commands as a unit.\n" … … 4345 5270 " Returns the status of the last command executed." 4346 5271 msgstr "" 4347 " Изпълняване на цял набор от команди в група. Това е един от начините да " 5272 "Изпълнение на група от команди.\n" 5273 "\n" 5274 " Изпълняване на цял набор от команди в група. Това е един от начините да " 4348 5275 "се\n" 4349 " цял набор от команди." 4350 4351 #: builtins.c:1644 4352 #, fuzzy 5276 " пренасочи цял набор от команди.\n" 5277 "\n" 5278 " Изходен код:\n" 5279 " Изходният код е този на последно изпълнената команда." 5280 5281 #: builtins.c:1690 4353 5282 msgid "" 4354 5283 "Resume job in foreground.\n" … … 4363 5292 " Returns the status of the resumed job." 4364 5293 msgstr "" 4365 " Еквивалентно на аргумента ЗАДАЧА на командата „fg“. Възобновява спряна\n" 5294 "Възобновяване на заден фон на изпълнението на задача\n" 5295 "\n" 5296 " Еквивалентно на аргумента ЗАДАЧА на командата „fg“. Възобновява спряна\n" 4366 5297 " задача или такава на заден фон. ЗАДАЧАта може да указва или име, или\n" 4367 5298 " номер на задача. Ако след ЗАДАЧАта се въведе знакът „&“, задачата\n" 4368 5299 " се изпълнява във фонов режим, все едно е била подадена като аргумент\n" 4369 " на командата „bg“." 4370 4371 #: builtins.c:1659 4372 #, fuzzy 5300 " на командата „bg“.\n" 5301 "\n" 5302 " Изходен код:\n" 5303 " Изходният код е този възобновената задача." 5304 5305 #: builtins.c:1705 4373 5306 msgid "" 4374 5307 "Evaluate arithmetic expression.\n" … … 4380 5313 " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." 4381 5314 msgstr "" 4382 " ИЗРАЗът се изчислява според правилата на аритметичното оценяване.\n" 4383 " Еквивалентно на „let ИЗРАЗ“." 4384 4385 #: builtins.c:1671 4386 #, fuzzy 5315 "Изчисляване на аритметичен израз\n" 5316 "\n" 5317 " ИЗРАЗът се изчислява според правилата на аритметичното оценяване.\n" 5318 " Еквивалентно на „let ИЗРАЗ“.\n" 5319 "\n" 5320 " Изходен код:\n" 5321 " 1, ако резултатът на ИЗРАЗа е 0. В противен случай — 0." 5322 5323 #: builtins.c:1717 4387 5324 msgid "" 4388 5325 "Execute conditional command.\n" … … 4411 5348 " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." 4412 5349 msgstr "" 4413 " Връща състояние 0 или 1 в зависимост от оценката на условния ИЗРАЗ."4414 " Изразите\n"4415 " са съставени от същите примитиви, както вградената команда „test“ и"4416 " могат да\n"4417 " се съчетават чрез следните оператори:\n"4418 " \n"4419 " ( ИЗРАЗ ) Връща стойността на ИЗРАЗа\n"4420 " ! ИЗРАЗ Истина, ако ИЗРАЗ се оценя на лъжа, в останалите"4421 " случаи\n"4422 " елъжа\n"4423 " ИЗРАЗ1 && ИЗРАЗ2 Истина, ако едновременно ИЗРАЗ1 и ИЗРАЗ2 са"4424 " истина,\n"4425 " востаналите случаи е лъжа.\n"4426 " ИЗРАЗ1 || ИЗРАЗ2 Истина, ако поне единият от ИЗРАЗ1 и ИЗРАЗ2 е"4427 " истина,\n"4428 " востаналите случаи е лъжа.\n"5350 "Изпълнение на команда-условие\n" 5351 "\n" 5352 " Връща състояние 0 или 1 в зависимост от оценката на условния ИЗРАЗ.\n" 5353 " Изразите са съставени от същите примитиви, както вградената команда " 5354 "„test“\n" 5355 " и могат да се съчетават чрез следните оператори:\n" 5356 " \n" 5357 " ( ИЗРАЗ ) Връща стойността на ИЗРАЗа\n" 5358 " ! ИЗРАЗ Истина, ако ИЗРАЗ се оценя на лъжа, в останалите случаи е " 5359 "лъжа\n" 5360 " ИЗРАЗ_1 && ИЗРАЗ_2\n" 5361 " Истина, ако едновременно ИЗРАЗ_1 и ИЗРАЗ_2 са истина, в\n" 5362 " останалите случаи е лъжа.\n" 5363 " ИЗРАЗ_1 || ИЗРАЗ_2\n" 5364 " Истина, ако поне единият от ИЗРАЗ_1 и ИЗРАЗ_2 е истина, в\n" 5365 " останалите случаи е лъжа.\n" 4429 5366 " \n" 4430 5367 " Когато се използват операторите „==“ и „!=“, низът от дясната страна на\n" 4431 " оператора се използва като шаблон и се извършва напасване. Операторите\n" 4432 " „&&“ и „||“ не оценят ИЗРАЗ2, ако ИЗРАЗ1 е достатъчен за определяне на\n" 4433 " стойността на израза." 4434 4435 #: builtins.c:1697 4436 #, fuzzy 5368 " оператора се използва като шаблон и се извършва напасване. Когато се " 5369 "ползва\n" 5370 " операторът „=~“, изразът от дясната му страна се тълкува като регулярен\n" 5371 " израз.\n" 5372 "\n" 5373 " Операторите „&&“ и „||“ не оценят ИЗРАЗ_2, ако ИЗРАЗ_1 е достатъчен за\n" 5374 " определяне на стойността на израза.\n" 5375 "\n" 5376 " Изходен код:\n" 5377 " 0 или едно според стойността на ИЗРАЗа." 5378 5379 #: builtins.c:1743 4437 5380 msgid "" 4438 5381 "Common shell variable names and usage.\n" … … 4487 5430 " \t\tcommands should be saved on the history list.\n" 4488 5431 msgstr "" 4489 " BASHVERSION Информация за версията на bash.\n" 5432 "Често използване промени на обвивката\n" 5433 "\n" 5434 " BASH_VERSION Информация за версията на bash\n" 4490 5435 " CDPATH Списък с директории разделени с двоеточие, които да се\n" 4491 " търсят като аргументи за командата „cd“.\n"5436 " търсят като аргументи за командата „cd“\n" 4492 5437 " GLOBIGNORE Списък с шаблони на файлови имена, разделени с " 4493 5438 "двоеточие,\n" 4494 " които да се игнорират от заместването на пътя.\n"5439 " които да се игнорират от заместването на пътя\n" 4495 5440 " HISTFILE Името на файла, в който се съхранява историята на " 4496 "командите .\n"4497 " HISTFILESIZE Максималният брой редове, които горният файл може да \n"4498 " съдържа.\n"5441 "командите\n" 5442 " HISTFILESIZE Максималният брой редове, които горният файл може да " 5443 "съдържа\n" 4499 5444 " HISTSIZE Максималният брой редове, които една работеща обвивка " 4500 "може да\n"4501 " достъпи.\n"4502 " HOME Пълният път до домашната ви директория .\n"4503 " HOSTNAME Името на текущата машина .\n"4504 " HOSTTYPE Видът на процесора, под който работи текущата обвивка .\n"5445 "може\n" 5446 " да достъпи\n" 5447 " HOME Пълният път до домашната ви директория\n" 5448 " HOSTNAME Името на текущата машина\n" 5449 " HOSTTYPE Видът на процесора, под който работи текущата обвивка\n" 4505 5450 " IGNOREEOF Управлява действието на обвивката при срещането на " 4506 5451 "единичен\n" 4507 " знак за край на файл „EOF“. Ако променливата е " 4508 "зададена,\n" 4509 " тя указва броя на знаците „EOF“, който могат да се\n" 4510 " срещнат самостоятелно на един ред, преди обвивката " 4511 "да\n" 4512 " завърши работа и излезе (стандартно е 10). Когато\n" 4513 " променливата не е зададена, един „EOF“ означава край " 4514 "на\n" 4515 " входящите данни.\n" 5452 " знак за край на файл „EOF“. Ако променливата е " 5453 "зададена, тя\n" 5454 " указва броя на знаците „EOF“, който могат да се срещнат\n" 5455 " самостоятелно на един ред, преди обвивката да завърши " 5456 "работа\n" 5457 " и излезе (стандартно е 10). Когато променливата не е\n" 5458 " зададена, един „EOF“ означава край на входящите данни\n" 4516 5459 " MACHTYPE Низ, който описва текущата система, на която работи " 4517 "bash.\n" 4518 " MAILCHECK Колко често, в секунди, да проверява bash за нови " 4519 "писма.\n" 4520 " MAILPATH Списък с файлове, които bash проверява за нови писма.\n" 4521 " OSTYPE Версията на Юникс, на която работи bash.\n" 4522 " PATH Списък с директории, които да се претърсват за команди.\n" 4523 " PROMPTCOMMAND Команда, която да се изпълнява преди отпечатването на\n" 4524 " основната подсказка на командния ред.\n" 4525 " PS1 Низ за основната подсказка.\n" 4526 " PS2 Низ за втората подсказка.\n" 4527 " PWD Пълният път и име на текущата директория.\n" 5460 "bash\n" 5461 " MAILCHECK Колко често bash да проверява за нови писма (в секунди)\n" 5462 " MAILPATH Списък с файлове, които bash проверява за нови писма\n" 5463 " OSTYPE Версията на Юникс, на която работи bash\n" 5464 " PATH Списък с директории, които да се претърсват за команди\n" 5465 " PROMPT_COMMAND Команда, която да се изпълнява преди отпечатването на\n" 5466 " основната подсказка на командния ред\n" 5467 " PS1 Низ за основната подсказка\n" 5468 " PS2 Низ за втората подсказка\n" 5469 " PWD Пълният път и име на текущата директория\n" 4528 5470 " SHELLOPTS Списък с включените опции на обвивката, разделени с\n" 4529 " двоеточие.\n"4530 " TERM Името на текущия вид терминал .\n"5471 " двоеточие\n" 5472 " TERM Името на текущия вид терминал\n" 4531 5473 " TIMEFORMAT Изходният формат за статистиката за времето за " 4532 "изпълнение\n" 4533 " на команда, който се използва от запазената дума " 4534 "„time“.\n" 4535 " autoresume Стойност, която не е „null“, означава, че командна дума, " 4536 "която\n" 4537 " се появява самостоятелно на ред, първо се проверява " 4538 "в\n" 4539 " списъка с текущо спрените задачи. Ако бъде открита " 5474 "изпълнение на\n" 5475 " команда, който се използва от запазената дума „time“\n" 5476 " auto_resume Стойност, която не е „null“, означава, че командна " 5477 "дума,\n" 5478 " която се появява самостоятелно на ред, първо се " 5479 "проверява в\n" 5480 " списъка с текущо спрените задачи. Ако бъде открита " 4540 5481 "там,\n" 4541 " задачата се пуска и се слага на преден план. " 4542 "Стойност\n" 4543 " „exact“ (строго съвпадение) означава, че командната\n" 4544 " дума, трябва точно да съвпада с името на команда в\n" 4545 " списъка със спрени задачи. Стойност „substring“\n" 4546 " (съвпадение на подниз) означава, че командната дума\n" 4547 " трябва да е подниз на задачата. Всяка друга " 4548 "стойност\n" 4549 " означава, че командата думата трябва да е началото " 4550 "на\n" 4551 " спряна задача.\n" 5482 " задачата се пуска и се слага на преден план. Стойност\n" 5483 " „exact“ (строго съвпадение) означава, че командната " 5484 "дума,\n" 5485 " трябва точно да съвпада с името на команда в списъка " 5486 "със\n" 5487 " спрени задачи. Стойност „substring“ (съвпадение на " 5488 "подниз)\n" 5489 " означава, че командната дума трябва да е подниз на " 5490 "задачата.\n" 5491 " Всяка друга стойност означава, че командата думата " 5492 "трябва да\n" 5493 " е началото на спряна задача\n" 4552 5494 " histchars Знаци, които определят бързото заместване и това по " 4553 5495 "история.\n" 4554 " Първият знак е за заместването по история, " 4555 "обикновено е\n" 4556 " „!“. Вторият е за бързото заместване, обикновено е " 4557 "„^“.\n" 4558 " Третият е за коментарите в историята, обикновено е " 4559 "„#“.\n" 5496 " Първият знак е за заместването по история, обикновено е " 5497 "„!“.\n" 5498 " Вторият е за бързото заместване, обикновено е „^“. " 5499 "Третият\n" 5500 " е за коментарите в историята, обикновено е „#“\n" 4560 5501 " HISTIGNORE Списък с шаблони, разделени с двоеточие, които указват " 4561 5502 "кои\n" 4562 " команди да не се запазват в историята.\n" 4563 4564 #: builtins.c:1754 4565 #, fuzzy 5503 " команди да не се запазват в историята\n" 5504 5505 #: builtins.c:1800 4566 5506 msgid "" 4567 5507 "Add directories to stack.\n" … … 4573 5513 " Options:\n" 4574 5514 " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" 4575 " \t directories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"5515 " \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" 4576 5516 " \n" 4577 5517 " Arguments:\n" 4578 5518 " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" 4579 " \t from the left of the list shown by `dirs', starting with\n"4580 " \t zero) is at the top.\n"5519 " \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" 5520 " \t\tzero) is at the top.\n" 4581 5521 " \n" 4582 5522 " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" 4583 " \t from the right of the list shown by `dirs', starting with\n"4584 " \t zero) is at the top.\n"5523 " \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" 5524 " \t\tzero) is at the top.\n" 4585 5525 " \n" 4586 5526 " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" 4587 " \t new current working directory.\n"5527 " \t\tnew current working directory.\n" 4588 5528 " \n" 4589 5529 " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" … … 4593 5533 " change fails." 4594 5534 msgstr "" 4595 " Добавя директория в стека на директориите или превърта стека\n" 5535 "Добавяне на директории в стека.\n" 5536 "\n" 5537 " Добавя директория в стека на директориите или превърта стека\n" 4596 5538 " като най-горна директория става текущата директория. Без\n" 4597 5539 " аргументи сменя най-горните две директории.\n" 4598 " \n" 4599 " +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои\n" 4600 " от лявата страна на списъка, показан от командата „dirs“\n" 4601 " като се почва от 0) да е най-отгоре.\n" 4602 " \n" 4603 " -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои\n" 4604 " от дясната страна на списъка, показан от командата „dirs“\n" 4605 " като се почва от 0) да е най-отгоре.\n" 4606 " \n" 4607 " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при\n" 4608 " добавянето на директории към стека, така че се променя само той.\n" 4609 "\n" 4610 " dir добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави\n" 4611 " новата текуща работна директория.\n" 4612 " \n" 4613 " Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“." 4614 4615 #: builtins.c:1788 4616 #, fuzzy 5540 "\n" 5541 " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при изваждането " 5542 "на\n" 5543 " директория към стека, така че се променя само той.\n" 5544 "\n" 5545 " Аргументи:\n" 5546 " +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от " 5547 "лявата \n" 5548 " страна на списъка, изведен от командата „dirs“ като се почва от " 5549 "0)\n" 5550 " да е най-отгоре.\n" 5551 "\n" 5552 " -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от " 5553 "дясната\n" 5554 " страна на списъка, изведен от командата „dirs“ като се почва от " 5555 "0)\n" 5556 " да е най-отгоре.\n" 5557 "\n" 5558 "\n" 5559 " dir Добавя ДИРекторията най-отгоре в стека, като я прави новата " 5560 "текуща\n" 5561 " работна директория.\n" 5562 "\n" 5563 " Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“.\n" 5564 "\n" 5565 " Изходен код:\n" 5566 " 0, освен ако е подаден неправилен аргумент или не може да се премине " 5567 "към\n" 5568 " съответната директория." 5569 5570 #: builtins.c:1834 4617 5571 msgid "" 4618 5572 "Remove directories from stack.\n" … … 4623 5577 " Options:\n" 4624 5578 " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" 4625 " \t directories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"5579 " \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" 4626 5580 " \n" 4627 5581 " Arguments:\n" 4628 5582 " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" 4629 " \t shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"4630 " \t removes the first directory, `popd +1' the second.\n"5583 " \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" 5584 " \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" 4631 5585 " \n" 4632 5586 " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" 4633 " \t shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"4634 " \t removes the last directory, `popd -1' the next to last.\n"5587 " \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" 5588 " \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" 4635 5589 " \n" 4636 5590 " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" … … 4640 5594 " change fails." 4641 5595 msgstr "" 4642 " Маха директории от стека с тях. Без аргументи\n" 4643 " премахва последната директория в стека и влиза в новата\n" 4644 " последна директория.\n" 4645 " \n" 4646 " +N премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка\n" 4647 " показван от командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd +0“\n" 4648 " премахва първата директория, „popd +1“ - втората.\n" 4649 "\n" 4650 " -N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка\n" 4651 " показван от командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd -0“\n" 4652 " премахва последната директория, „popd -1“ - предпоследната.\n" 4653 "\n" 4654 " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при добавянето " 5596 "Изваждане на директории от стека.\n" 5597 "\n" 5598 " Маха директории от стека с тях. Без аргументи премахва последната " 5599 "директория\n" 5600 " в стека и влиза в новата последна директория.\n" 5601 "\n" 5602 " Опции:\n" 5603 " -n подтискане на нормалното преминаване към директория при изваждането " 4655 5604 "на\n" 4656 " директории към стека, така че се променя само той.\n" 4657 "\n" 4658 " Стекът с директориите се визуализира с командата „dirs“." 4659 4660 #: builtins.c:1818 4661 #, fuzzy 5605 " директория към стека, така че се променя само той.\n" 5606 "\n" 5607 " Аргументи:\n" 5608 " \n" 5609 " +N премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка изведен от\n" 5610 " командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd +0“ премахва\n" 5611 " първата директория, „popd +1“ - втората.\n" 5612 "\n" 5613 " -N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка изведен от\n" 5614 " командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd -0“ премахва\n" 5615 " последната директория, „popd -1“ - предпоследната.\n" 5616 "\n" 5617 " Стекът с директориите се визуализира с командата „dirs“.\n" 5618 "\n" 5619 " Изходен код:\n" 5620 " 0, освен ако е подаден неправилен аргумент или не може да се премине " 5621 "към\n" 5622 " съответната директория." 5623 5624 #: builtins.c:1864 4662 5625 msgid "" 4663 5626 "Display directory stack.\n" … … 4670 5633 " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" 4671 5634 " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" 4672 " \t to your home directory\n"5635 " \t\tto your home directory\n" 4673 5636 " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" 4674 5637 " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" 4675 " \t with its position in the stack\n"5638 " \t\twith its position in the stack\n" 4676 5639 " \n" 4677 5640 " Arguments:\n" 4678 " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown"4679 " by\n"4680 " \t dirs when invoked without options, starting withzero.\n"4681 " \n" 4682 " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown"4683 " by\n"4684 " \t dirs when invoked without options, starting withzero.\n"5641 " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n" 5642 " \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n" 5643 " \t\tzero.\n" 5644 " \n" 5645 " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n" 5646 " \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n" 5647 " \t\tzero.\n" 4685 5648 " \n" 4686 5649 " Exit Status:\n" 4687 5650 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." 4688 5651 msgstr "" 4689 " Показва списъка с текущо запомнените директории. Списъкът се попълва чрез\n" 4690 " командата „pushd“. Можете да вадите директории от списъка с командата\n" 5652 "Извеждане на стека на директориите.\n" 5653 "\n" 5654 " Отпечатва списъка с текущо запомнените директории. Списъкът се попълва " 5655 "чрез\n" 5656 " командата „pushd“. Можете да вадите директории от стека с командата\n" 4691 5657 " „popd“.\n" 4692 5658 " \n" 4693 " Опци ята „-l“ кара командата „dirs“ да извежда пълните имена на"4694 " директориите,\n"4695 " а не съкратените спрямо домашната директория имена. Това означава, че\n"4696 " „~/bin“ може да се покаже като „/homes/pesho/bin“. Опцията „-v“ води"4697 " до\n"4698 " отпечатване на стека на директориите, като всеки елемент се извежда на"4699 " нов\n"4700 " ред и се предхожда от номера си в стека. Опцията „-p“ също води до"4701 " поредово\n"4702 " отпечатване, но без поредния номер в стека. Опцията „-c“ изчиства стека "4703 " на\n"4704 " директориите като изтрива всички елементи.\n"4705 " \n"4706 " +N показва N-тия елемент отляво в списъка показван от\n"4707 " командата „dirs“,когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n"4708 " \n"4709 " -N показва N-тия елемент отдясно в списъка показван от\n"4710 " командата „dirs“, когато е стартирана без опции. Брои се от 0."4711 4712 #: builtins.c:18 475659 " Опции:\n" 5660 " -c изчистване на стека на директориите като изтрива всички елементи\n" 5661 " -l извеждане на пълните имена на директориите, а не съкратените " 5662 "спрямо\n" 5663 " домашната директория имена („/homes/pesho/bin“, а не „~/bin“)\n" 5664 " -p поредово отпечатване без поредния номер в стека\n" 5665 " -v поредово отпечатване заедно с поредния номер в стека\n" 5666 "\n" 5667 " Аргументи: \n" 5668 " +N извежда N-тия елемент отляво в списъка отпечатан от командата " 5669 "„dirs“,\n" 5670 " когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n" 5671 " -N извежда N-тия елемент отдясно в списъка отпечатан от командата " 5672 "„dirs“,\n" 5673 " когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n" 5674 "\n" 5675 " Изходен код:\n" 5676 " 0, освен ако е дадена неправилна опция или възникне грешка." 5677 5678 #: builtins.c:1895 4713 5679 msgid "" 4714 5680 "Set and unset shell options.\n" … … 4730 5696 " given or OPTNAME is disabled." 4731 5697 msgstr "" 4732 4733 #: builtins.c:1868 4734 #, fuzzy 5698 "Включване и изключване на опции на обвивката.\n" 5699 " \n" 5700 " Превключване на състоянието на всяка от дадените ОПЦИи на обвивката. " 5701 "Ако не\n" 5702 " не са зададени аргументи-ОПЦИи, се извежда списък от всички опции, като " 5703 "се\n" 5704 " указва за всяка дали и включена или не.\n" 5705 " \n" 5706 " Опции:\n" 5707 " -o ограничаване на опциите до определените за използване със „set -" 5708 "o“\n" 5709 " -p извеждане на всяка опция с означение дали е включена или не\n" 5710 " -q без извеждане на информация\n" 5711 " -s включване на всяка от ОПЦИИте\n" 5712 " -u изключване на всяка от ОПЦИИте\n" 5713 " \n" 5714 " Изходен код:\n" 5715 " 0, ако ОПЦИЯта е включена, грешка, ако е зададена неправилна или " 5716 "изключена\n" 5717 " ОПЦИЯ." 5718 5719 #: builtins.c:1916 4735 5720 msgid "" 4736 5721 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" … … 4749 5734 " argument.\n" 4750 5735 " \n" 4751 " In addition to the standard format specifications described in printf"4752 " (1)\n"4753 " and printf(3),printf interprets:\n"5736 " In addition to the standard format specifications described in " 5737 "printf(1),\n" 5738 " printf interprets:\n" 4754 5739 " \n" 4755 5740 " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" 4756 5741 " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" 5742 " %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a " 5743 "format\n" 5744 " \t string for strftime(3)\n" 5745 " \n" 5746 " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" 5747 " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" 5748 " specifications behave as if a zero value or null string, as " 5749 "appropriate,\n" 5750 " had been supplied.\n" 4757 5751 " \n" 4758 5752 " Exit Status:\n" … … 4761 5755 " error occurs." 4762 5756 msgstr "" 4763 " printf форматира и отпечатва АРГУМЕНТИте според управлението на ФОРМАТа.\n" 5757 "Форматиране и отпечатване на АРГУМЕНТИте според управлението на ФОРМАТа.\n" 5758 "\n" 5759 " Опции:\n" 5760 " -v ПРОМЕНЛИВА изходът се поставя в ПРОМЕНЛИВАта на обвивката, вместо " 5761 "да\n" 5762 " се извежда на стандартния изход.\n" 5763 "\n" 4764 5764 " ФОРМАТът е последователност от знаци, която съдържа три вида обекти:\n" 4765 " обикновени знаци, които биват отпечатани директно на стандартния изход;\n" 4766 " екраниращи знакови последователности, които биват преобразувани и " 4767 "отпечатани\n" 4768 " на стандартния изход; и форматиращи знакови последователности, всяка от\n" 4769 " които предизвиква отпечатването на следващ аргумент. Освен " 4770 "стандартните\n" 4771 " форматирания описани в ръководството на printf, „%b“ предизвиква " 4772 "заместването\n" 4773 " на екраниранията с обратно наклонени черти в съответния аргумент, а „%" 4774 "q“\n" 4775 " предизвиква цитирането на аргумента, така че да може да бъде използван " 4776 "като\n" 4777 " вход за обвивката. Ако е включена опцията „-v“, изходът се поставя в\n" 4778 " променливата на обвивката VAR, вместо да се извежда на стандартния изход." 4779 4780 #: builtins.c:1895 5765 " ⁃ обикновени знаци, които биват отпечатани директно на стандартния " 5766 "изход;\n" 5767 " ⁃ екраниращи знакови последователности, които биват преобразувани и\n" 5768 " отпечатани на стандартния изход;\n" 5769 " ⁃ форматиращи знакови последователности, всяка от които предизвиква\n" 5770 " отпечатването на следващ аргумент.\n" 5771 "\n" 5772 " Освен стандартните форматирания описани в ръководството на printf(1), " 5773 "printf\n" 5774 " приема и следните инструкции:\n" 5775 " %b предизвиква заместването на екраниранията с обратно наклонени\n" 5776 " черти в съответния аргумент\n" 5777 " %q предизвиква цитирането на аргумента, така че да може да бъде\n" 5778 " използван като вход за обвивката\n" 5779 " %(fmt) отпечатване на низа при третиране на аргумента като дата и " 5780 "време\n" 5781 " според strftime(3)\n" 5782 "\n" 5783 " Форматът се преизползва до приемането на всички аргументи. Ако има " 5784 "по-\n" 5785 " малко аргументи от посочените във формата, поведението на " 5786 "допълнителните е\n" 5787 " все една е подаден за аргумент нулева стойност или празен низ.\n" 5788 "\n" 5789 " Изходен код:\n" 5790 " 0, освен ако не е дадена неправилна опция или възникне грешка при\n" 5791 " извеждането на резултата или при присвояването на стойността." 5792 5793 #: builtins.c:1950 4781 5794 msgid "" 4782 5795 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" … … 4791 5804 " -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" 4792 5805 " -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" 4793 " \t NAMEs are supplied, all completion specifications\n"5806 " \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" 4794 5807 " -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" 4795 " \t without any specific completion defined\n"5808 " \t\twithout any specific completion defined\n" 4796 5809 " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" 4797 " \t completion attempted on a blank line\n"5810 " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" 4798 5811 " \n" 4799 5812 " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" … … 4804 5817 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." 4805 5818 msgstr "" 4806 4807 #: builtins.c:1923 4808 #, fuzzy 5819 "Указване на начина на автоматичното дописване на аргументите от Readline.\n" 5820 " \n" 5821 " За всяко ИМЕ се извежда начина за дописване на аргументите. Ако не са\n" 5822 " дадени никакви опции, се извеждат текущите инструкции за автоматично\n" 5823 " дописване във формат, който може да се използва за вход.\n" 5824 " \n" 5825 " Опции:\n" 5826 " -p Извеждане на текущите инструкции за автоматично дописване във " 5827 "формат,\n" 5828 " който може да се използва за вход\n" 5829 " -r Премахване на инструкциите за автоматично дописване на всяко ИМЕ," 5830 "а\n" 5831 " когато такова не е указано — всички инструкции\n" 5832 " -D Прилагане на дописванията и действията като стандартните за " 5833 "командите,\n" 5834 " без никакви специфични инструкции\n" 5835 " -E Прилагане на дописванията и действията като тези на „празната“\n" 5836 " команда — когато все още нищо не е написано на командния ред\n" 5837 " \n" 5838 " При извършване на автоматично дописване, действията се прилагат в реда " 5839 "на\n" 5840 " опциите с главна буква дадени по-горе. Опцията „-D“ е с по-висок " 5841 "приоритет\n" 5842 " от „-E“.\n" 5843 " \n" 5844 " Изходен код:\n" 5845 " 0, освен когато е дадена неправилна опция или възникне грешка." 5846 5847 #: builtins.c:1978 4809 5848 msgid "" 4810 5849 "Display possible completions depending on the options.\n" … … 4818 5857 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." 4819 5858 msgstr "" 4820 " Показване на възможните дописвания на базата на възможностите. Целта е да " 4821 "се\n" 4822 " ползва в рамките функция на обвивката, която генерира възможните " 4823 "дописвания.\n" 4824 " Ако е зададен незадължителният аргумент ДУМА, генерират се напасванията " 4825 "с\n" 4826 " него." 4827 4828 #: builtins.c:1938 5859 "Извеждане на възможните дописвания.\n" 5860 "\n" 5861 " Целта е да се ползва в рамките функция на обвивката, която генерира\n" 5862 " възможните дописвания. Ако е зададен незадължителният аргумент ДУМА,\n" 5863 " генерират се напасванията с него.\n" 5864 "\n" 5865 " Изходен код:\n" 5866 " 0, освен ако е дадена неправилна опция или възникне грешка." 5867 5868 #: builtins.c:1993 4829 5869 msgid "" 4830 5870 "Modify or display completion options.\n" … … 4832 5872 " Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " 4833 5873 "supplied,\n" 4834 " the completion currently be gin executed. If no OPTIONs are givenm, "5874 " the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " 4835 5875 "print\n" 4836 5876 " the completion options for each NAME or the current completion " … … 4856 5896 " have a completion specification defined." 4857 5897 msgstr "" 4858 4859 #: builtins.c:1968 5898 "Променяне или извеждане на опциите за дописване.\n" 5899 " \n" 5900 " Променяне на опциите дописване за всяко ИМЕ, или когато не са указани\n" 5901 " ИМЕна — дописването, което се изпълнява в момента. Ако не са зададени\n" 5902 " ОПЦИи, извеждане на на опциите за дописване за всяко име или за текущо\n" 5903 " изпълняваното дописване.\n" 5904 " \n" 5905 " Опции:\n" 5906 " \t-o ОПЦИЯ\n" 5907 " Задаване ОПЦИЯта за дописване за всяко зададено ИМЕ\n" 5908 " \t-D Задаване на опциите за „стандартното“ дописване на команда\n" 5909 " \t-E Задаване на опциите за дописването на „празната“ команда\n" 5910 " \n" 5911 " Използването на „+o“ вместо „-o“ изключва дадената опция.\n" 5912 " \n" 5913 " Аргументи:\n" 5914 " \n" 5915 " Всяко ИМЕ указва команда, за която трябва предварително да е зададена\n" 5916 " спецификация за дописване чрез вградената команда „complete“. Ако не " 5917 "са\n" 5918 " зададени ИМЕна, командата „compopt“ трябва да бъде изпълнена от " 5919 "функция,\n" 5920 " която генерира спецификациите за дописване. В този случай опциите за " 5921 "текущо\n" 5922 " изпълнявания генератор на дописвания се променят.\n" 5923 " \n" 5924 " Изходен код:\n" 5925 " 0, освен когато е дадена неправилна опция или липсват инструкции към " 5926 "ИМЕто\n" 5927 " за автоматично дописване." 5928 5929 #: builtins.c:2023 4860 5930 msgid "" 4861 5931 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" … … 4868 5938 " \n" 4869 5939 " Options:\n" 5940 " -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n" 4870 5941 " -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " 4871 "copied .\n"5942 "copied\n" 4872 5943 " -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " 4873 "index is 0 .\n"4874 " -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"4875 " -t\t \tRemove a trailing newline from each line read.\n"4876 " -u fd\t \tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "4877 "input .\n"4878 " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read .\n"4879 " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "4880 " CALLBACK.\n"5944 "index is 0\n" 5945 " -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n" 5946 " -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n" 5947 " -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " 5948 "input\n" 5949 " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n" 5950 " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n" 5951 " \t\t\tCALLBACK\n" 4881 5952 " \n" 4882 5953 " Arguments:\n" 4883 " ARRAY\t \tArray variable name to use for file data.\n"5954 " ARRAY\tArray variable name to use for file data\n" 4884 5955 " \n" 4885 5956 " If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" 4886 5957 " CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" 4887 " element to be assigned as an additional argument.\n" 5958 " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" 5959 " as additional arguments.\n" 4888 5960 " \n" 4889 5961 " If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " … … 4896 5968 " not an indexed array." 4897 5969 msgstr "" 4898 4899 #: builtins.c:2001 5970 "Изчитане на редове от стандартния вход и запазване в променлива — индексиран\n" 5971 " низ.\n" 5972 " \n" 5973 " Прочитане на редове от стандартния вход, които след това се запазват в\n" 5974 " променливата МАСИВ. Когато е дадена опцията „-u“, се чете от\n" 5975 " ФАЙЛов_ДЕСКРиптор. Стандартното име на променливата-масив е MAPFILE.\n" 5976 " \n" 5977 " Опции:\n" 5978 " -d РАЗДЕЛИТЕЛ РАЗДЕЛяне на редовете с този знак, а не с нов ред\n" 5979 " -n МАКС_РЕДА Изчитане на не повече от МАКСимум РЕДа. Ако е 0, се\n" 5980 " прочитат всички редове\n" 5981 " -O НАЧАЛО Присвояването да започне при индекс НАЧАЛО в МАСИВа\n" 5982 " Стандартната стойност е 0\n" 5983 " -s БРОЙ_ПРОП Прескачане на първите БРОЙ за ПРОПускане прочетени реда\n" 5984 " -t Премахване на последващия знак-РАЗДЕЛител от всеки ред\n" 5985 " (стандартно е знакът за нов ред)\n" 5986 " -u ФАЙЛов_ДЕСКРиптор\n" 5987 " Изчитане на редовете от ФАЙЛов_ДЕСКРиптор, а не стандартния\n" 5988 " вход\n" 5989 " -C ФУНКЦИЯ Функция, която се извиква при изчитането на всеки БРОЙ_РЕДА\n" 5990 " -c БРОЙ_РЕДА Редове, които да се изчетат преди да се извика ФУНКЦИЯта\n" 5991 " \n" 5992 " Аргументи:\n" 5993 " МАСИВ Име на променливата-масив\n" 5994 " \n" 5995 " Ако опцията „-C“ е зададена без „-c“, стандартния БРОЙ_РЕДА е 5000. При\n" 5996 " извикването на ФУНКЦИЯта за аргументи ѝ се подават индекса на следващия\n" 5997 " елемент от масива и реда, който се счита за стойност.\n" 5998 " \n" 5999 " Ако не е дадено изрично НАЧАЛО, командата „mapfile“ изчиства МАСИВа, преди\n" 6000 " да започне присвояването към него.\n" 6001 " \n" 6002 " Изходен код:\n" 6003 " Връща 0, освен ако е дадена неправилна опция или ако МАСИВът е променлива\n" 6004 " само за четене или не е индексиран масив." 6005 6006 #: builtins.c:2059 4900 6007 msgid "" 4901 6008 "Read lines from a file into an array variable.\n" … … 4903 6010 " A synonym for `mapfile'." 4904 6011 msgstr "" 4905 "Прочита редове от файл и ги слагав променлива – масив.\n"6012 "Прочитане на редове от файл и поставяне в променлива – масив.\n" 4906 6013 " \n" 4907 6014 " Синоним на „mapfile“." 4908 4909 #~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"4910 #~ msgstr ""4911 #~ "презаделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят наново (заделени "4912 #~ "са\n"4913 #~ "%lu байта)"4914 4915 #~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"4916 #~ msgstr "презаделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят"4917 4918 #~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"4919 #~ msgstr ""4920 #~ "презаделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят (заделени "4921 #~ "са %lu байта)"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)