Changeset 2949


Ignore:
Timestamp:
Oct 10, 2014, 10:06:21 PM (11 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-control-center: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-control-center.master.bg.po

    r2895 r2949  
    1818"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
    1919"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    20 "POT-Creation-Date: 2014-09-07 09:46+0300\n"
    21 "PO-Revision-Date: 2014-09-07 09:46+0300\n"
     20"POT-Creation-Date: 2014-09-30 06:29+0300\n"
     21"PO-Revision-Date: 2014-09-30 06:25+0300\n"
    2222"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    2323"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    876876#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:165
    877877msgid "More…"
    878 msgstr "Още…"
     878msgstr "Допълнителни…"
    879879
    880880#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:140
     
    15021502#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
    15031503msgid "Typing"
    1504 msgstr "Писане"
     1504msgstr "Въвеждане на знаци"
    15051505
    15061506#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
     
    26112611#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
    26122612msgid "Network"
    2613 msgstr "Мрежови"
     2613msgstr "Мрежа"
    26142614
    26152615#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
     
    37093709#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:803
    37103710msgid "Error removing account"
    3711 msgstr "Неуспех при премахване на регистрация"
     3711msgstr "Неуспешно премахване на регистрация"
    37123712
    37133713#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:839
     
    37253725#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
    37263726msgid "Online Accounts"
    3727 msgstr "Мрежови регистрации"
     3727msgstr "Регистрации в сайтове"
    37283728
    37293729#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
    37303730msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
    3731 msgstr "Свързване с онлайн регистрациите ви и задаване за какво да се ползват"
     3731msgstr ""
     3732"Свързване с регистрациите ви в някои сайтове и задаване за какво да се "
     3733"ползват"
    37323734
    37333735#. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application)
     
    37443746#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
    37453747msgid "No online accounts configured"
    3746 msgstr "Няма настроени мрежови регистрации"
     3748msgstr "Няма настроени регистрации в сайтове"
    37473749
    37483750#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
     
    37523754#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4
    37533755msgid "Add an online account"
    3754 msgstr "Добавяне на мрежова регистрация"
     3756msgstr "Добавяне на регистрация в сайт"
    37553757
    37563758#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5
     
    49354937#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:284
    49364938msgid "No regions found"
    4937 msgstr "Не са открити региони"
     4939msgstr "Не са намерени държави или територии"
    49384940
    49394941#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:179
     
    51875189"медия;аудио;песен;песни;снимка;фото;фотография;видео;филм;клип;сървър;"
    51885190"показвам;share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;"
    5189 "audio;video;pictures;photos;movies;server;renderer;\n"
     5191"audio;video;pictures;photos;movies;server;renderer;"
    51905192"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;"
    51915193"pictures;photos;movies;server;renderer;"
     
    60176019#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
    60186020msgid "_Full Name"
    6019 msgstr "ълно име"
     6021msgstr "П_ълно име"
    60206022
    60216023#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
     
    60366038#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10
    60376039msgid "_Verify"
    6038 msgstr "_Проверка"
     6040msgstr "Про_верка"
    60396041
    60406042#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
     
    60436045"used on this device."
    60446046msgstr ""
    6045 "Корпоративният вход ви позволява да използвате централно управлявани "
    6046 "потребителски регистрации за този компютър."
     6047"Корпоративният вход позволява на този компютър да бъдат ползвани централно "
     6048"управлявани потребителски регистрации."
    60476049
    60486050#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
    60496051msgid "_Domain"
    6050 msgstr "_Домейн"
     6052msgstr "_Област/домейн"
    60516053
    60526054#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13
     
    60746076#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:20
    60756077msgid "Domain Administrator Login"
    6076 msgstr "Вход за администратора на домейна"
     6078msgstr "Вход за администратор на областта/домейна"
    60776079
    60786080#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:21
     
    62336235msgctxt "Password hint"
    62346236msgid "The new password needs to be different from the old one."
    6235 msgstr "Новата парола трябва повече да се различава от старата."
     6237msgstr "Новата парола трябва да се различава от старата."
    62366238
    62376239#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:83
    62386240msgctxt "Password hint"
    62396241msgid "Try changing some letters and numbers."
    6240 msgstr "Сменете някои от знаците."
     6242msgstr "Променете някои от знаците и цифрите."
    62416243
    62426244#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:85 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:93
    62436245msgctxt "Password hint"
    62446246msgid "Try changing the password a bit more."
    6245 msgstr "Променете паролата си още повече."
     6247msgstr "Променете паролата още малко."
    62466248
    62476249#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:87
     
    62586260msgctxt "Password hint"
    62596261msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
    6260 msgstr "Пробвайте да не използвате някои от думите в паролата."
     6262msgstr "Не използвайте част от думите в паролата си."
    62616263
    62626264#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:95
    62636265msgctxt "Password hint"
    62646266msgid "Try to avoid common words."
    6265 msgstr "Избягвайте често използвани думи."
     6267msgstr "Избягвайте често срещани думи."
    62666268
    62676269#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:97
    62686270msgctxt "Password hint"
    62696271msgid "Try to avoid reordering existing words."
    6270 msgstr "Избягвайте пренареждането на съществуващи думи."
     6272msgstr "Не трябва просто да разменяте думите, включени в паролата ви."
    62716273
    62726274#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99
    62736275msgctxt "Password hint"
    62746276msgid "Try to use more numbers."
    6275 msgstr "Ползвайте повече цифри."
     6277msgstr "Използвайте още цифри."
    62766278
    62776279#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:101
    62786280msgctxt "Password hint"
    62796281msgid "Try to use more uppercase letters."
    6280 msgstr "Ползвайте повече главни букви."
     6282msgstr "Използвайте още главни букви."
    62816283
    62826284#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:103
    62836285msgctxt "Password hint"
    62846286msgid "Try to use more lowercase letters."
    6285 msgstr "Ползвайте повече малки букви."
     6287msgstr "Използвайте още малки букви."
    62866288
    62876289#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:105
    62886290msgctxt "Password hint"
    62896291msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
    6290 msgstr "Ползвайте повече специални знаци — като пунктуация."
     6292msgstr "Използвайте още специални знаци — като пунктуация."
    62916293
    62926294#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:107
    62936295msgctxt "Password hint"
    62946296msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
    6295 msgstr "Ползвайте и букви, и цифри, и пунктуация."
     6297msgstr "Използвайте и букви, и цифри, и пунктуация."
    62966298
    62976299#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:109
    62986300msgctxt "Password hint"
    62996301msgid "Try to avoid repeating the same character."
    6300 msgstr "Не повтаряйте знак толкова много."
     6302msgstr "Не повтаряйте един и същи знак."
    63016303
    63026304#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
     
    63066308"letters, numbers and punctuation."
    63076309msgstr ""
    6308 "Избягвайте повтарянето на единствен вид знак. Трябва да ползвате и букви, и "
    6309 "цифри, и пунктуация."
     6310"Не използвайте само един вид знаци. Включете и букви, и цифри, и пунктуация."
    63106311
    63116312#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:113
    63126313msgctxt "Password hint"
    63136314msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
    6314 msgstr "Избягвайте последователности като „1234“ или „abcd“."
     6315msgstr "Не използвайте последователности като 1234 или abcd."
    63156316
    63166317#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:115
     
    63226323msgctxt "Password hint"
    63236324msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two."
    6324 msgstr ""
    6325 "Използвайте различен регистър за буквите, добавете някоя и друга цифра."
     6325msgstr "Използвайте главни и малки букви, добавете и някоя и друга цифра."
    63266326
    63276327#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:119
     
    63386338msgctxt "Password strength"
    63396339msgid "Strength: Weak"
    6340 msgstr "Сила: слаба"
     6340msgstr "Надеждност: много ниска"
    63416341
    63426342#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:145
     
    63446344msgctxt "Password strength"
    63456345msgid "Strength: Low"
    6346 msgstr "Сила: къса"
     6346msgstr "Надеждност: ниска"
    63476347
    63486348#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:148
     
    63506350msgctxt "Password strength"
    63516351msgid "Strength: Medium"
    6352 msgstr "Сила: средна"
     6352msgstr "Надеждност: средна"
    63536353
    63546354#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:151
     
    63566356msgctxt "Password strength"
    63576357msgid "Strength: Good"
    6358 msgstr "Сила: добра"
     6358msgstr "Надеждност: добра"
    63596359
    63606360#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:154
     
    63626362msgctxt "Password strength"
    63636363msgid "Strength: High"
    6364 msgstr "Сила: висока"
     6364msgstr "Надеждност: висока"
    63656365
    63666366#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:422
     
    64286428#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:777
    64296429msgid "Failed to register account"
    6430 msgstr "Свързването чрез регистрацията е неуспешно"
     6430msgstr "Неуспешна връзка с регистрация"
    64316431
    64326432#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:915
    64336433msgid "No supported way to authenticate with this domain"
    6434 msgstr "Няма поддръжка за удостоверяването на този домейн"
     6434msgstr "Няма поддръжка за удостоверяването на тази област/домейн"
    64356435
    64366436#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:974
    64376437msgid "Failed to join domain"
    6438 msgstr "Неуспех при присъединяване към областта"
     6438msgstr "Неуспешно присъединяване към областта/домейна"
    64396439
    64406440#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1035
     
    64566456#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1050
    64576457msgid "Failed to log into domain"
    6458 msgstr "Неуспех при вход в домейна"
     6458msgstr "Неуспешен вход в областта/домейна"
    64596459
    64606460#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1108
     
    66296629#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:453
    66306630msgid "Disable image"
    6631 msgstr "Изключване на изображението"
     6631msgstr "Без изображение"
    66326632
    66336633#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:471
     
    66466646#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:350
    66476647msgid "Cannot automatically join this type of domain"
    6648 msgstr "Не може автоматично за се присъедините към такъв домейн или област"
     6648msgstr "Не може автоматично да се присъедините към такава област/домейн"
    66496649
    66506650#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:413
     
    66576657#, c-format
    66586658msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
    6659 msgstr "Неуспешно влизане като „%s“ в домейна „%s“"
     6659msgstr "Неуспешно влизане като „%s“ в областта/домейна „%s“"
    66606660
    66616661#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:819
    66626662msgid "Invalid password, please try again"
    6663 msgstr "Неправилна парола. Опитайте отново"
     6663msgstr "Грешна парола. Опитайте отново."
    66646664
    66656665#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:832
     
    68056805#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:581
    68066806msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
    6807 msgstr ""
    6808 "Ще се използва за името на домашната ви папка. Няма да можете да го смените "
    6809 "след това."
     6807msgstr "Ще се използва за името на домашната ви папка. Не може да се променя."
    68106808
    68116809#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.