Changeset 2949
- Timestamp:
- Oct 10, 2014, 10:06:21 PM (11 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-control-center.master.bg.po (modified) (29 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-control-center.master.bg.po
r2895 r2949 18 18 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" 19 19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 20 "POT-Creation-Date: 2014-09- 07 09:46+0300\n"21 "PO-Revision-Date: 2014-09- 07 09:46+0300\n"20 "POT-Creation-Date: 2014-09-30 06:29+0300\n" 21 "PO-Revision-Date: 2014-09-30 06:25+0300\n" 22 22 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 23 23 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 876 876 #: ../panels/region/cc-input-chooser.c:165 877 877 msgid "More…" 878 msgstr " Още…"878 msgstr "Допълнителни…" 879 879 880 880 #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:140 … … 1502 1502 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11 1503 1503 msgid "Typing" 1504 msgstr " Писане"1504 msgstr "Въвеждане на знаци" 1505 1505 1506 1506 #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2 … … 2611 2611 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7 2612 2612 msgid "Network" 2613 msgstr "Мреж ови"2613 msgstr "Мрежа" 2614 2614 2615 2615 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2 … … 3709 3709 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:803 3710 3710 msgid "Error removing account" 3711 msgstr "Неуспе х припремахване на регистрация"3711 msgstr "Неуспешно премахване на регистрация" 3712 3712 3713 3713 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:839 … … 3725 3725 #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 3726 3726 msgid "Online Accounts" 3727 msgstr " Мрежови регистрации"3727 msgstr "Регистрации в сайтове" 3728 3728 3729 3729 #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 3730 3730 msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" 3731 msgstr "Свързване с онлайн регистрациите ви и задаване за какво да се ползват" 3731 msgstr "" 3732 "Свързване с регистрациите ви в някои сайтове и задаване за какво да се " 3733 "ползват" 3732 3734 3733 3735 #. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application) … … 3744 3746 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 3745 3747 msgid "No online accounts configured" 3746 msgstr "Няма настроени мрежови регистрации"3748 msgstr "Няма настроени регистрации в сайтове" 3747 3749 3748 3750 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3 … … 3752 3754 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4 3753 3755 msgid "Add an online account" 3754 msgstr "Добавяне на мрежова регистрация"3756 msgstr "Добавяне на регистрация в сайт" 3755 3757 3756 3758 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5 … … 4935 4937 #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:284 4936 4938 msgid "No regions found" 4937 msgstr "Не са открити региони"4939 msgstr "Не са намерени държави или територии" 4938 4940 4939 4941 #: ../panels/region/cc-input-chooser.c:179 … … 5187 5189 "медия;аудио;песен;песни;снимка;фото;фотография;видео;филм;клип;сървър;" 5188 5190 "показвам;share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;" 5189 "audio;video;pictures;photos;movies;server;renderer; \n"5191 "audio;video;pictures;photos;movies;server;renderer;" 5190 5192 "share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;" 5191 5193 "pictures;photos;movies;server;renderer;" … … 6017 6019 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4 6018 6020 msgid "_Full Name" 6019 msgstr " _Пълно име"6021 msgstr "П_ълно име" 6020 6022 6021 6023 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5 … … 6036 6038 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10 6037 6039 msgid "_Verify" 6038 msgstr " _Проверка"6040 msgstr "Про_верка" 6039 6041 6040 6042 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11 … … 6043 6045 "used on this device." 6044 6046 msgstr "" 6045 "Корпоративният вход ви позволява да използвате централно управлявани"6046 " потребителски регистрации за този компютър."6047 "Корпоративният вход позволява на този компютър да бъдат ползвани централно " 6048 "управлявани потребителски регистрации." 6047 6049 6048 6050 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12 6049 6051 msgid "_Domain" 6050 msgstr "_ Домейн"6052 msgstr "_Област/домейн" 6051 6053 6052 6054 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13 … … 6074 6076 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:20 6075 6077 msgid "Domain Administrator Login" 6076 msgstr "Вход за администратор а надомейна"6078 msgstr "Вход за администратор на областта/домейна" 6077 6079 6078 6080 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:21 … … 6233 6235 msgctxt "Password hint" 6234 6236 msgid "The new password needs to be different from the old one." 6235 msgstr "Новата парола трябва повечеда се различава от старата."6237 msgstr "Новата парола трябва да се различава от старата." 6236 6238 6237 6239 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:83 6238 6240 msgctxt "Password hint" 6239 6241 msgid "Try changing some letters and numbers." 6240 msgstr " Сменете някои от знаците."6242 msgstr "Променете някои от знаците и цифрите." 6241 6243 6242 6244 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:85 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:93 6243 6245 msgctxt "Password hint" 6244 6246 msgid "Try changing the password a bit more." 6245 msgstr "Променете паролата си още повече."6247 msgstr "Променете паролата още малко." 6246 6248 6247 6249 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:87 … … 6258 6260 msgctxt "Password hint" 6259 6261 msgid "Try to avoid some of the words included in the password." 6260 msgstr " Пробвайте да не използвате някои от думите в паролата."6262 msgstr "Не използвайте част от думите в паролата си." 6261 6263 6262 6264 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:95 6263 6265 msgctxt "Password hint" 6264 6266 msgid "Try to avoid common words." 6265 msgstr "Избягвайте често използвани думи."6267 msgstr "Избягвайте често срещани думи." 6266 6268 6267 6269 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:97 6268 6270 msgctxt "Password hint" 6269 6271 msgid "Try to avoid reordering existing words." 6270 msgstr " Избягвайте пренареждането на съществуващи думи."6272 msgstr "Не трябва просто да разменяте думите, включени в паролата ви." 6271 6273 6272 6274 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99 6273 6275 msgctxt "Password hint" 6274 6276 msgid "Try to use more numbers." 6275 msgstr " Ползвайте повече цифри."6277 msgstr "Използвайте още цифри." 6276 6278 6277 6279 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:101 6278 6280 msgctxt "Password hint" 6279 6281 msgid "Try to use more uppercase letters." 6280 msgstr " Ползвайте повече главни букви."6282 msgstr "Използвайте още главни букви." 6281 6283 6282 6284 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:103 6283 6285 msgctxt "Password hint" 6284 6286 msgid "Try to use more lowercase letters." 6285 msgstr " Ползвайте повече малки букви."6287 msgstr "Използвайте още малки букви." 6286 6288 6287 6289 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:105 6288 6290 msgctxt "Password hint" 6289 6291 msgid "Try to use more special characters, like punctuation." 6290 msgstr " Ползвайте повече специални знаци — като пунктуация."6292 msgstr "Използвайте още специални знаци — като пунктуация." 6291 6293 6292 6294 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:107 6293 6295 msgctxt "Password hint" 6294 6296 msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation." 6295 msgstr " Ползвайте и букви, и цифри, и пунктуация."6297 msgstr "Използвайте и букви, и цифри, и пунктуация." 6296 6298 6297 6299 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:109 6298 6300 msgctxt "Password hint" 6299 6301 msgid "Try to avoid repeating the same character." 6300 msgstr "Не повтаряйте знак толкова много."6302 msgstr "Не повтаряйте един и същи знак." 6301 6303 6302 6304 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 … … 6306 6308 "letters, numbers and punctuation." 6307 6309 msgstr "" 6308 "Избягвайте повтарянето на единствен вид знак. Трябва да ползвате и букви, и " 6309 "цифри, и пунктуация." 6310 "Не използвайте само един вид знаци. Включете и букви, и цифри, и пунктуация." 6310 6311 6311 6312 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:113 6312 6313 msgctxt "Password hint" 6313 6314 msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd." 6314 msgstr " Избягвайте последователности като „1234“ или „abcd“."6315 msgstr "Не използвайте последователности като 1234 или abcd." 6315 6316 6316 6317 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:115 … … 6322 6323 msgctxt "Password hint" 6323 6324 msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two." 6324 msgstr "" 6325 "Използвайте различен регистър за буквите, добавете някоя и друга цифра." 6325 msgstr "Използвайте главни и малки букви, добавете и някоя и друга цифра." 6326 6326 6327 6327 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:119 … … 6338 6338 msgctxt "Password strength" 6339 6339 msgid "Strength: Weak" 6340 msgstr " Сила: слаба"6340 msgstr "Надеждност: много ниска" 6341 6341 6342 6342 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:145 … … 6344 6344 msgctxt "Password strength" 6345 6345 msgid "Strength: Low" 6346 msgstr " Сила: къса"6346 msgstr "Надеждност: ниска" 6347 6347 6348 6348 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:148 … … 6350 6350 msgctxt "Password strength" 6351 6351 msgid "Strength: Medium" 6352 msgstr " Сила: средна"6352 msgstr "Надеждност: средна" 6353 6353 6354 6354 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:151 … … 6356 6356 msgctxt "Password strength" 6357 6357 msgid "Strength: Good" 6358 msgstr " Сила: добра"6358 msgstr "Надеждност: добра" 6359 6359 6360 6360 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:154 … … 6362 6362 msgctxt "Password strength" 6363 6363 msgid "Strength: High" 6364 msgstr " Сила: висока"6364 msgstr "Надеждност: висока" 6365 6365 6366 6366 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:422 … … 6428 6428 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:777 6429 6429 msgid "Failed to register account" 6430 msgstr " Свързването чрез регистрацията е неуспешно"6430 msgstr "Неуспешна връзка с регистрация" 6431 6431 6432 6432 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:915 6433 6433 msgid "No supported way to authenticate with this domain" 6434 msgstr "Няма поддръжка за удостоверяването на т озидомейн"6434 msgstr "Няма поддръжка за удостоверяването на тази област/домейн" 6435 6435 6436 6436 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:974 6437 6437 msgid "Failed to join domain" 6438 msgstr "Неуспе х при присъединяване към областта"6438 msgstr "Неуспешно присъединяване към областта/домейна" 6439 6439 6440 6440 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1035 … … 6456 6456 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1050 6457 6457 msgid "Failed to log into domain" 6458 msgstr "Неуспе х при вход вдомейна"6458 msgstr "Неуспешен вход в областта/домейна" 6459 6459 6460 6460 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1108 … … 6629 6629 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:453 6630 6630 msgid "Disable image" 6631 msgstr " Изключване на изображението"6631 msgstr "Без изображение" 6632 6632 6633 6633 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:471 … … 6646 6646 #: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:350 6647 6647 msgid "Cannot automatically join this type of domain" 6648 msgstr "Не може автоматично за се присъедините към такъв домейн или област"6648 msgstr "Не може автоматично да се присъедините към такава област/домейн" 6649 6649 6650 6650 #: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:413 … … 6657 6657 #, c-format 6658 6658 msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" 6659 msgstr "Неуспешно влизане като „%s“ в домейна „%s“"6659 msgstr "Неуспешно влизане като „%s“ в областта/домейна „%s“" 6660 6660 6661 6661 #: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:819 6662 6662 msgid "Invalid password, please try again" 6663 msgstr " Неправилна парола. Опитайте отново"6663 msgstr "Грешна парола. Опитайте отново." 6664 6664 6665 6665 #: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:832 … … 6805 6805 #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:581 6806 6806 msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed." 6807 msgstr "" 6808 "Ще се използва за името на домашната ви папка. Няма да можете да го смените " 6809 "след това." 6807 msgstr "Ще се използва за името на домашната ви папка. Не може да се променя." 6810 6808 6811 6809 #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)