Changeset 2938


Ignore:
Timestamp:
Oct 6, 2014, 8:59:35 AM (11 years ago)
Author:
ivalkov
Message:

yelp: Обновен до master.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/yelp.master.bg.po

    r2554 r2938  
    22# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
    33# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
    4 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
     4# Copyright (C) 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
    55# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2006, 2007, 2008, 2009.
    66# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
    77# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
    88# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2006.
    9 # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011, 2012.
     9# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011, 2012, 2014.
    1010#
    1111msgid ""
     
    1313"Project-Id-Version: yelp master\n"
    1414"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    15 "POT-Creation-Date: 2012-02-27 06:46+0200\n"
    16 "PO-Revision-Date: 2012-02-27 06:46+0200\n"
     15"POT-Creation-Date: 2014-10-06 08:52+0300\n"
     16"PO-Revision-Date: 2014-10-06 08:58+0300\n"
    1717"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    1818"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2323"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2424
    25 #: yelp.xml:2(msg/msgstr)
    26 msgid "Install <_:string-1/>"
    27 msgstr "Инсталиране на <_:string-1/>"
    28 
    29 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
    30 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
     25#. (itstool) path: msg/msgstr
     26#. ID: install.tooltip
     27#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
     28#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
     29#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
     30#. document. Special elements in the message will be replaced with the
     31#. appropriate content, as follows:
     32#.
     33#. <string/> - The package to install
     34#.
     35#: yelp.xml.in:36
     36msgid "Install <string/>"
     37msgstr "Инсталиране на <string/>"
     38
     39#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
     40#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
    3141msgid "Invalid compressed data"
    3242msgstr "Неправилни компресирани данни"
    3343
    34 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
    35 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
     44#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
     45#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
    3646msgid "Not enough memory"
    3747msgstr "Няма достатъчно памет"
    3848
    39 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
    40 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
    41 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
     49#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
     50#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
     51#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
    4252#, c-format
    4353msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
    4454msgstr "Страницата „%s“ не е открита в документа „%s“."
    4555
    46 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
    47 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
     56#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
     57#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
    4858#, c-format
    4959msgid "The file does not exist."
    5060msgstr "Файлът не съществува."
    5161
    52 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
    53 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
     62#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
     63#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
    5464#, c-format
    5565msgid "The file ‘%s’ does not exist."
    5666msgstr "Файлът „%s“ не съществува."
    5767
    58 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
     68#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
    5969#, c-format
    6070msgid ""
     
    6575"на XML."
    6676
    67 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
     77#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
    6878#, c-format
    6979msgid ""
     
    7484"включени в него е лошо формиран като документ на XML."
    7585
    76 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
     86#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
    7787msgid "Unknown"
    7888msgstr "Без заглавие"
    7989
    80 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
    81 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
     90#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
     91#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
    8292#, c-format
    8393msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
    8494msgstr "Поисканата страница не е открита в документа „%s“."
    8595
    86 #: ../libyelp/yelp-document.c:268
     96#: ../libyelp/yelp-document.c:266
    8797msgid "Indexed"
    8898msgstr "Индексиран"
    8999
    90 #: ../libyelp/yelp-document.c:269
     100#: ../libyelp/yelp-document.c:267
    91101msgid "Whether the document content has been indexed"
    92102msgstr "Дали съдържанието на документа е индексирано"
    93103
    94 #: ../libyelp/yelp-document.c:277
     104#: ../libyelp/yelp-document.c:275
    95105msgid "Document URI"
    96106msgstr "Адрес на документа"
    97107
    98 #: ../libyelp/yelp-document.c:278
     108#: ../libyelp/yelp-document.c:276
    99109msgid "The URI which identifies the document"
    100110msgstr "Адресът, който идентифицира този документ"
     
    114124msgstr "Няма съвпадащи страници в помощта."
    115125
    116 #: ../libyelp/yelp-error.c:37
     126#: ../libyelp/yelp-error.c:35
    117127#, c-format
    118128msgid "An unknown error occurred."
    119129msgstr "Възникна неизвестна грешка"
    120130
    121 #: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487
     131#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
    122132msgid "All Help Documents"
    123133msgstr "Всички помощни документи"
    124134
    125 #: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
     135#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
    126136#, c-format
    127137msgid ""
     
    131141"от info."
    132142
    133 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
     143#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
     144#, c-format
     145msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
     146msgstr "Папката „%s“ не съществува."
     147
     148#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
    134149msgid "View"
    135150msgstr "Изглед"
    136151
    137 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
     152#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
    138153msgid "A YelpView instance to control"
    139154msgstr "Обект от вида „YelpView“, който да бъде управляван"
    140155
    141 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
     156#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:399
    142157msgid "Bookmarks"
    143158msgstr "Отметки"
    144159
    145 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
     160#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
    146161msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
    147162msgstr "Обект от вид реализация на „YelpBookmarks“"
    148163
    149 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
    150 msgid "Enable Search"
    151 msgstr "Включване на търсенето"
    152 
    153 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
    154 msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
    155 msgstr ""
    156 "Дали полето за въвеждане на местоположение може да се използва като поле за "
    157 "търсене"
    158 
    159 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
    160 msgid "Search..."
    161 msgstr "Търсене…"
    162 
    163 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
    164 msgid "Clear the search text"
    165 msgstr "Изчистване на търсения текст"
    166 
    167 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
    168 msgid "Bookmark this page"
    169 msgstr "Отмятане на страницата"
    170 
    171 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
    172 msgid "Remove bookmark"
    173 msgstr "Премахване на отметката"
    174 
    175 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
     164#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
    176165#, c-format
    177166msgid "Search for “%s”"
    178167msgstr "Търсене на „%s“"
    179168
    180 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
    181 msgid "Loading"
    182 msgstr "Зареждане"
    183 
    184 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346
    185 #, c-format
    186 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
    187 msgstr "Папката „%s“ не съществува."
    188 
    189 #: ../libyelp/yelp-settings.c:154
     169#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
    190170msgid "GtkSettings"
    191171msgstr "Обект GtkSettings"
    192172
    193 #: ../libyelp/yelp-settings.c:155
     173#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
    194174msgid "A GtkSettings object to get settings from"
    195175msgstr "Обект от вида „GtkSettings“, от който да се взимат настройки"
    196176
    197 #: ../libyelp/yelp-settings.c:163
     177#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
    198178msgid "GtkIconTheme"
    199179msgstr "Обект GtkIconTheme"
    200180
    201 #: ../libyelp/yelp-settings.c:164
     181#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
    202182msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
    203183msgstr "Обект от вида „GtkIconTheme“, от който да се взимат икони"
    204184
    205 #: ../libyelp/yelp-settings.c:172
     185#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
    206186msgid "Font Adjustment"
    207187msgstr "Увеличаване на шрифта"
    208188
    209 #: ../libyelp/yelp-settings.c:173
     189#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
    210190msgid "A size adjustment to add to font sizes"
    211191msgstr ""
    212192"Увеличаване на размера, което да се добавя към големината на шрифтовете"
    213193
    214 #: ../libyelp/yelp-settings.c:181
     194#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
    215195msgid "Show Text Cursor"
    216196msgstr "Показване на курсор в текста"
    217197
    218 #: ../libyelp/yelp-settings.c:182
     198#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
    219199msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
    220200msgstr "Показване на курсор за достъпност и навигация в текста"
    221201
    222 #: ../libyelp/yelp-settings.c:190
     202#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
    223203msgid "Editor Mode"
    224204msgstr "Режим на редактиране"
    225205
    226 #: ../libyelp/yelp-settings.c:191
     206#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
    227207msgid "Enable features useful to editors"
    228208msgstr "Включване на функции полезни за редактори"
    229209
    230 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
     210#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
    231211msgid "Database filename"
    232212msgstr "Името на файла с базата от данни"
    233213
    234 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
     214#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
    235215msgid "The filename of the sqlite database"
    236216msgstr "Името на файла с базата от данни sqlite"
    237217
    238 #: ../libyelp/yelp-transform.c:171
     218#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
    239219msgid "XSLT Stylesheet"
    240220msgstr "Набор от стилове (XSLT)"
    241221
    242 #: ../libyelp/yelp-transform.c:172
     222#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
    243223msgid "The location of the XSLT stylesheet"
    244224msgstr "Местоположението на файла със стилове (XSLT)"
    245225
    246 #: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
     226#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
    247227#, c-format
    248228msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
    249229msgstr "Файлът със стилове (XSLT) „%s“ липсва или не е валиден."
    250230
    251 #: ../libyelp/yelp-transform.c:528
     231#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
    252232msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
    253233msgstr "Атрибутът href не е открит в yelp:document\n"
    254234
    255 #: ../libyelp/yelp-transform.c:543
     235#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
    256236msgid "Out of memory"
    257237msgstr "Няма достатъчно памет"
    258238
    259 #: ../libyelp/yelp-view.c:131
    260 msgid "_Print..."
    261 msgstr "_Печат…"
    262 
    263 #: ../libyelp/yelp-view.c:136
    264 msgid "_Back"
    265 msgstr "На_зад"
    266 
    267 #: ../libyelp/yelp-view.c:141
    268 msgid "_Forward"
    269 msgstr "На_пред"
    270 
    271 #: ../libyelp/yelp-view.c:146
    272 msgid "_Previous Page"
    273 msgstr "П_редишнa страница"
    274 
    275 #: ../libyelp/yelp-view.c:151
    276 msgid "_Next Page"
    277 msgstr "С_ледваща страница"
    278 
    279 #: ../libyelp/yelp-view.c:423
     239#: ../libyelp/yelp-view.c:446
    280240msgid "Yelp URI"
    281241msgstr "Адрес на Yelp"
    282242
    283 #: ../libyelp/yelp-view.c:424
     243#: ../libyelp/yelp-view.c:447
    284244msgid "A YelpUri with the current location"
    285245msgstr "Обект от вида „YelpUri“ с текущото местоположение"
    286246
    287 #: ../libyelp/yelp-view.c:432
     247#: ../libyelp/yelp-view.c:455
    288248msgid "Loading State"
    289249msgstr "Зареждащо състояние"
    290250
    291 #: ../libyelp/yelp-view.c:433
     251#: ../libyelp/yelp-view.c:456
    292252msgid "The loading state of the view"
    293253msgstr "Състоянието на зареждане на изгледа"
    294254
    295 #: ../libyelp/yelp-view.c:442
     255#: ../libyelp/yelp-view.c:465
    296256msgid "Page ID"
    297257msgstr "Идентификатор на страницата"
    298258
    299 #: ../libyelp/yelp-view.c:443
     259#: ../libyelp/yelp-view.c:466
    300260msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
    301261msgstr "Идентификаторът на кореновата страница за разглежданата страница"
    302262
    303 #: ../libyelp/yelp-view.c:451
     263#: ../libyelp/yelp-view.c:474
    304264msgid "Root Title"
    305265msgstr "Заглавие на корена"
    306266
    307 #: ../libyelp/yelp-view.c:452
     267#: ../libyelp/yelp-view.c:475
    308268msgid "The title of the root page of the page being viewed"
    309269msgstr "Заглавие на кореновата страница за разглежданата страница"
    310270
    311 #: ../libyelp/yelp-view.c:460
     271#: ../libyelp/yelp-view.c:483
    312272msgid "Page Title"
    313273msgstr "Заглавие на страницата"
    314274
    315 #: ../libyelp/yelp-view.c:461
     275#: ../libyelp/yelp-view.c:484
    316276msgid "The title of the page being viewed"
    317277msgstr "Заглавието на разглежданата страница"
    318278
    319 #: ../libyelp/yelp-view.c:469
     279#: ../libyelp/yelp-view.c:492
    320280msgid "Page Description"
    321281msgstr "Описание на страницата"
    322282
    323 #: ../libyelp/yelp-view.c:470
     283#: ../libyelp/yelp-view.c:493
    324284msgid "The description of the page being viewed"
    325285msgstr "Описанието на разглежданата страница"
    326286
    327 #: ../libyelp/yelp-view.c:478
     287#: ../libyelp/yelp-view.c:501
    328288msgid "Page Icon"
    329289msgstr "Икона на страницата"
    330290
    331 #: ../libyelp/yelp-view.c:479
     291#: ../libyelp/yelp-view.c:502
    332292msgid "The icon of the page being viewed"
    333293msgstr "Иконата на разглежданата страница"
    334294
    335 #: ../libyelp/yelp-view.c:720
     295#: ../libyelp/yelp-view.c:744
    336296msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
    337297msgstr ""
    338298"Пакетът „PackageKit“ не е инсталиран, а връзките за инсталиране го изискват."
    339299
    340 #: ../libyelp/yelp-view.c:1013
     300#: ../libyelp/yelp-view.c:1040
    341301msgid "Save Image"
    342302msgstr "Запазване на изображението"
    343303
    344 #: ../libyelp/yelp-view.c:1108
     304#: ../libyelp/yelp-view.c:1135
    345305msgid "Save Code"
    346306msgstr "Запазване на изходния код"
    347307
    348 #: ../libyelp/yelp-view.c:1271
     308#: ../libyelp/yelp-view.c:1298
    349309#, c-format
    350310msgid "Send email to %s"
    351311msgstr "Изпращане на е-поща до %s"
    352312
    353 #: ../libyelp/yelp-view.c:1286
     313#: ../libyelp/yelp-view.c:1313
    354314msgid "_Install Packages"
    355315msgstr "_Инсталиране на пакетите"
    356316
    357 #: ../libyelp/yelp-view.c:1294
     317#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
    358318msgid "_Open Link"
    359319msgstr "_Отваряне на връзка"
    360320
    361 #: ../libyelp/yelp-view.c:1301
     321#: ../libyelp/yelp-view.c:1328
    362322msgid "_Copy Link Location"
    363323msgstr "Копиране на мес_тоположението на връзката"
    364324
    365 #: ../libyelp/yelp-view.c:1307
     325#: ../libyelp/yelp-view.c:1334
    366326msgid "Open Link in New _Window"
    367327msgstr "Отваряне на връзката в нов _прозорец"
    368328
    369 #: ../libyelp/yelp-view.c:1359
    370 msgid "_Save Image As..."
     329#: ../libyelp/yelp-view.c:1388
     330msgid "_Save Image As"
    371331msgstr "_Запазване на изображението като…"
    372332
    373 #: ../libyelp/yelp-view.c:1361
    374 msgid "_Save Video As..."
     333#: ../libyelp/yelp-view.c:1390
     334msgid "_Save Video As"
    375335msgstr "_Запазване на видео клипа като…"
    376336
    377 #: ../libyelp/yelp-view.c:1368
    378 msgid "S_end Image To..."
     337#: ../libyelp/yelp-view.c:1397
     338msgid "S_end Image To"
    379339msgstr "Изпращан_e на изображението до…"
    380340
    381 #: ../libyelp/yelp-view.c:1370
    382 msgid "S_end Video To..."
     341#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
     342msgid "S_end Video To"
    383343msgstr "Изпращан_e на видео клипа до…"
    384344
    385 #: ../libyelp/yelp-view.c:1381
     345#: ../libyelp/yelp-view.c:1410
    386346msgid "_Copy Text"
    387347msgstr "_Копиране на текста"
    388348
    389 #: ../libyelp/yelp-view.c:1394
     349#: ../libyelp/yelp-view.c:1423
    390350msgid "C_opy Code Block"
    391351msgstr "К_опиране на блок с код"
    392352
    393 #: ../libyelp/yelp-view.c:1399
    394 msgid "Save Code _Block As..."
     353#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
     354msgid "Save Code _Block As"
    395355msgstr "Запазване на _блока с код като…"
    396356
    397 #: ../libyelp/yelp-view.c:1497
     357#: ../libyelp/yelp-view.c:1535
    398358#, c-format
    399359msgid "See all search results for “%s”"
    400360msgstr "Преглед на всички резултати от търсенето на „%s“"
    401361
    402 #: ../libyelp/yelp-view.c:1618
     362#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
    403363#, c-format
    404364msgid "Could not load a document for ‘%s’"
    405365msgstr "Неуспех при зареждане на документ за „%s“"
    406366
    407 #: ../libyelp/yelp-view.c:1624
     367#: ../libyelp/yelp-view.c:1662
    408368#, c-format
    409369msgid "Could not load a document"
    410370msgstr "Неуспех при зареждане на документ"
    411371
    412 #: ../libyelp/yelp-view.c:1698
     372#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
    413373msgid "Document Not Found"
    414374msgstr "Документът не беше открит"
    415375
    416 #: ../libyelp/yelp-view.c:1700
     376#: ../libyelp/yelp-view.c:1739
    417377msgid "Page Not Found"
    418378msgstr "Страницата не е открита"
    419379
    420 #: ../libyelp/yelp-view.c:1703
     380#: ../libyelp/yelp-view.c:1742
    421381msgid "Cannot Read"
    422382msgstr "Неуспех при четене"
    423383
    424 #: ../libyelp/yelp-view.c:1709
     384#: ../libyelp/yelp-view.c:1748
    425385msgid "Unknown Error"
    426386msgstr "Непозната грешка"
    427387
    428 #: ../libyelp/yelp-view.c:1729
     388#: ../libyelp/yelp-view.c:1768
    429389msgid "Search for packages containing this document."
    430390msgstr "Търсене за пакети съдържащи този документ."
    431391
    432 #: ../libyelp/yelp-view.c:1882
     392#: ../libyelp/yelp-view.c:1918
    433393#, c-format
    434394msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
    435395msgstr "Адресът „%s“ сочи към неправилна страница."
    436396
    437 #: ../libyelp/yelp-view.c:1888
     397#: ../libyelp/yelp-view.c:1924
    438398#, c-format
    439399msgid "The URI does not point to a valid page."
    440400msgstr "Адресът не сочи към правилна страница."
    441401
    442 #: ../libyelp/yelp-view.c:1894
     402#: ../libyelp/yelp-view.c:1930
    443403#, c-format
    444404msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
    445405msgstr "Адресът „%s“ не може да бъде обработен."
    446406
    447 #: ../src/yelp-application.c:65
     407#: ../src/yelp-application.c:59
    448408msgid "Turn on editor mode"
    449409msgstr "Включване на режим за редактиране"
    450410
    451 #: ../src/yelp-application.c:128
    452 msgid "_Larger Text"
    453 msgstr "По-го_лям текст"
    454 
    455 #: ../src/yelp-application.c:130
    456 msgid "Increase the size of the text"
    457 msgstr "Увеличаване на размера на текста"
    458 
    459 #: ../src/yelp-application.c:133
    460 msgid "_Smaller Text"
    461 msgstr "По-_малък текст"
    462 
    463 #: ../src/yelp-application.c:135
    464 msgid "Decrease the size of the text"
    465 msgstr "Намаляване на размера на текста"
    466 
    467 #: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
     411#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1165
    468412#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
    469413msgid "Help"
    470414msgstr "Потребителско ръководство"
    471415
    472 #: ../src/yelp-application.c:288
    473 msgid "Show Text _Cursor"
    474 msgstr "Показване на _курсор в текста"
    475 
    476 #: ../src/yelp-window.c:236
    477 msgid "_Page"
    478 msgstr "Стр_аница"
    479 
    480 #: ../src/yelp-window.c:237
    481 msgid "_View"
    482 msgstr "_Изглед"
    483 
    484 #: ../src/yelp-window.c:238
    485 msgid "_Go"
    486 msgstr "_Отиване"
    487 
    488 #: ../src/yelp-window.c:239
    489 msgid "_Bookmarks"
    490 msgstr "О_тметки"
    491 
    492 #: ../src/yelp-window.c:242
    493 msgid "_New Window"
    494 msgstr "_Нов прозорец"
    495 
    496 #: ../src/yelp-window.c:247
    497 msgid "_Close"
    498 msgstr "_Затваряне"
    499 
    500 #: ../src/yelp-window.c:252
    501 msgid "_All Documents"
    502 msgstr "_Всички документи"
    503 
    504 #: ../src/yelp-window.c:256
    505 msgid "_Add Bookmark"
    506 msgstr "_Добавяне на отметка"
    507 
    508 #: ../src/yelp-window.c:261
    509 msgid "_Remove Bookmark"
    510 msgstr "_Премахване на отметката"
    511 
    512 #: ../src/yelp-window.c:265
    513 msgid "Find in Page..."
    514 msgstr "Търсене в страницата…"
    515 
    516 #: ../src/yelp-window.c:275
    517 msgid "Open Location"
    518 msgstr "Отваряне на местоположение"
    519 
    520 #: ../src/yelp-window.c:301
     416#: ../src/yelp-application.c:322
     417msgid "New Window"
     418msgstr "Нов прозорец"
     419
     420#: ../src/yelp-application.c:326
     421msgid "Larger Text"
     422msgstr "По-голям текст"
     423
     424#: ../src/yelp-application.c:327
     425msgid "Smaller Text"
     426msgstr "По-малък текст"
     427
     428#: ../src/yelp-window.c:206
    521429msgid "Application"
    522430msgstr "Програми"
    523431
    524 #: ../src/yelp-window.c:302
     432#: ../src/yelp-window.c:207
    525433msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
    526434msgstr "Обект от вида „YelpApplication“, който управлява този прозорец"
    527435
    528 #: ../src/yelp-window.c:429
    529 msgid "Read Link _Later"
    530 msgstr "Прочитане по-_късно"
    531 
    532 #: ../src/yelp-window.c:526
    533 msgid "Find:"
    534 msgstr "Търсене:"
    535 
    536 #: ../src/yelp-window.c:548
    537 msgid "Read Later"
    538 msgstr "Прочитане по-късно"
    539 
    540 #: ../src/yelp-window.c:1180
    541 #, c-format
    542 msgid "%i match"
    543 msgid_plural "%i matches"
    544 msgstr[0] "%i съвпадение"
    545 msgstr[1] "%i съвпадения"
    546 
    547 #: ../src/yelp-window.c:1189
    548 msgid "No matches"
    549 msgstr "Няма съвпадения"
     436#: ../src/yelp-window.c:325
     437msgid "Back"
     438msgstr "Назад"
     439
     440#: ../src/yelp-window.c:332
     441msgid "Forward"
     442msgstr "Напред"
     443
     444#: ../src/yelp-window.c:343
     445msgid "Menu"
     446msgstr "Меню"
     447
     448#: ../src/yelp-window.c:348
     449msgid "Find…"
     450msgstr "Търсене…"
     451
     452#: ../src/yelp-window.c:349
     453msgid "Print…"
     454msgstr "Печат…"
     455
     456#: ../src/yelp-window.c:354
     457msgid "Previous Page"
     458msgstr "Предишнa страница"
     459
     460#: ../src/yelp-window.c:355
     461msgid "Next Page"
     462msgstr "Следваща страница"
     463
     464#: ../src/yelp-window.c:360
     465msgid "All Help"
     466msgstr "Цялото потребителско ръководство"
     467
     468#: ../src/yelp-window.c:382
     469msgid "Search (Ctrl+S)"
     470msgstr "Търсене (Ctrl+S)"
     471
     472#: ../src/yelp-window.c:416
     473msgid "No bookmarks"
     474msgstr "Липсват отметки"
     475
     476#: ../src/yelp-window.c:424
     477msgid "Add Bookmark"
     478msgstr "Добавяне на отметка"
     479
     480#: ../src/yelp-window.c:430
     481msgid "Remove Bookmark"
     482msgstr "Премахване на отметката"
    550483
    551484#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
    552485msgid "Get help with GNOME"
    553486msgstr "Помощ за GNOME"
     487
     488#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
     489msgid "documentation;information;manual;"
     490msgstr "документация;информация;ръководство"
     491
     492#~ msgid "Enable Search"
     493#~ msgstr "Включване на търсенето"
     494
     495#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
     496#~ msgstr ""
     497#~ "Дали полето за въвеждане на местоположение може да се използва като поле "
     498#~ "за търсене"
     499
     500#~ msgid "Search..."
     501#~ msgstr "Търсене…"
     502
     503#~ msgid "Clear the search text"
     504#~ msgstr "Изчистване на търсения текст"
     505
     506#~ msgid "Bookmark this page"
     507#~ msgstr "Отмятане на страницата"
     508
     509#~ msgid "Remove bookmark"
     510#~ msgstr "Премахване на отметката"
     511
     512#~ msgid "Loading"
     513#~ msgstr "Зареждане"
     514
     515#~ msgid "_Print..."
     516#~ msgstr "_Печат…"
     517
     518#~ msgid "Increase the size of the text"
     519#~ msgstr "Увеличаване на размера на текста"
     520
     521#~ msgid "Decrease the size of the text"
     522#~ msgstr "Намаляване на размера на текста"
     523
     524#~ msgid "Show Text _Cursor"
     525#~ msgstr "Показване на _курсор в текста"
     526
     527#~ msgid "_Page"
     528#~ msgstr "Стр_аница"
     529
     530#~ msgid "_View"
     531#~ msgstr "_Изглед"
     532
     533#~ msgid "_Go"
     534#~ msgstr "_Отиване"
     535
     536#~ msgid "_Bookmarks"
     537#~ msgstr "О_тметки"
     538
     539#~ msgid "_Close"
     540#~ msgstr "_Затваряне"
     541
     542#~ msgid "_All Documents"
     543#~ msgstr "_Всички документи"
     544
     545#~ msgid "Find in Page..."
     546#~ msgstr "Търсене в страницата…"
     547
     548#~ msgid "Open Location"
     549#~ msgstr "Отваряне на местоположение"
     550
     551#~ msgid "Read Link _Later"
     552#~ msgstr "Прочитане по-_късно"
     553
     554#~ msgid "Read Later"
     555#~ msgstr "Прочитане по-късно"
     556
     557#~ msgid "%i match"
     558#~ msgid_plural "%i matches"
     559#~ msgstr[0] "%i съвпадение"
     560#~ msgstr[1] "%i съвпадения"
     561
     562#~ msgid "No matches"
     563#~ msgstr "Няма съвпадения"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.