Changeset 2860
- Timestamp:
- Jun 8, 2013, 11:23:06 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-contacts.master.bg.po (modified) (16 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-contacts.master.bg.po
r2855 r2860 10 10 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2013-0 3-17 10:15+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 2013-0 3-17 10:26+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2013-06-08 10:25+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2013-06-08 10:25+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 20 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21 21 22 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:2 8522 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:279 23 23 #: ../src/main.vala:28 24 24 msgid "Contacts" … … 28 28 msgid "friends;address book;" 29 29 msgstr "приятели;адресник;friends;address book;" 30 31 #: ../src/app-menu.ui.h:1 32 msgid "View" 33 msgstr "Изглед" 34 35 #: ../src/app-menu.ui.h:2 36 msgid "Main contacts" 37 msgstr "Основни контакти" 38 39 #: ../src/app-menu.ui.h:3 40 msgid "All contacts" 41 msgstr "Всички контакти" 42 43 #: ../src/app-menu.ui.h:4 44 msgid "_Change Address Book..." 45 msgstr "_Смяна на адресника…" 46 47 #: ../src/app-menu.ui.h:5 48 msgid "_About Contacts" 49 msgstr "_Относно Контакти на GNOME" 50 51 #: ../src/app-menu.ui.h:6 52 msgid "_Help" 53 msgstr "Помо_щ" 54 55 #: ../src/app-menu.ui.h:7 56 msgid "_Quit" 57 msgstr "_Спиране на програмата" 30 58 31 59 #: ../src/contacts-app.vala:108 … … 74 102 msgstr "Не е намерен контакт с адрес за електронна поща „%s“" 75 103 76 #: ../src/contacts-app.vala:29 9104 #: ../src/contacts-app.vala:293 77 105 msgid "New" 78 106 msgstr "Нов" 79 107 80 #: ../src/contacts-app.vala:32 6108 #: ../src/contacts-app.vala:324 81 109 msgid "Edit" 82 110 msgstr "Редактиране" 83 111 84 #: ../src/contacts-app.vala:33 2112 #: ../src/contacts-app.vala:330 85 113 msgid "Done" 86 114 msgstr "Готово" 87 115 88 #: ../src/contacts-app.vala:38 1116 #: ../src/contacts-app.vala:389 89 117 msgid "Editing" 90 118 msgstr "Редактиране" 91 119 92 #: ../src/contacts-app.vala: 498120 #: ../src/contacts-app.vala:508 93 121 #, c-format 94 122 msgid "%d contacts linked" … … 97 125 msgstr[1] "%d контакта бяха изтрити" 98 126 99 #: ../src/contacts-app.vala:5 29127 #: ../src/contacts-app.vala:540 100 128 #, c-format 101 129 msgid "%d contact deleted" … … 104 132 msgstr[1] "%d контакта бяха изтрити" 105 133 106 #: ../src/contacts-app.vala:5 70134 #: ../src/contacts-app.vala:582 107 135 #, c-format 108 136 msgid "Contact deleted: \"%s\"" 109 137 msgstr "Контактът „%s“ беше изтрит." 110 138 111 #: ../src/contacts-app.vala: 596139 #: ../src/contacts-app.vala:608 112 140 msgid "Show contact with this individual id" 113 141 msgstr "Показване на контактите с този идентификатор" 114 142 115 #: ../src/contacts-app.vala: 598143 #: ../src/contacts-app.vala:610 116 144 msgid "Show contact with this email address" 117 145 msgstr "Показване на контакт с този адрес на е-поща" … … 119 147 # Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е 120 148 # тествано. Догадки. 121 #: ../src/contacts-app.vala:6 11149 #: ../src/contacts-app.vala:624 122 150 #, c-format 123 151 msgid "%s linked to %s" … … 126 154 # Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е 127 155 # тествано. Догадки. 128 #: ../src/contacts-app.vala:6 13156 #: ../src/contacts-app.vala:626 129 157 #, c-format 130 158 msgid "%s linked to the contact" 131 159 msgstr "%s е свързан към контакта" 132 160 133 #: ../src/contacts-app.vala:6 30161 #: ../src/contacts-app.vala:643 134 162 msgid "— contact management" 135 163 msgstr "– управление на контактите" … … 198 226 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:489 199 227 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:496 200 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:1 69228 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:175 201 229 msgid "Website" 202 230 msgstr "Уеб сайт" … … 204 232 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:515 205 233 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:522 206 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:39 5207 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:1 79234 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:397 235 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:185 208 236 msgid "Nickname" 209 237 msgstr "Прякор" … … 211 239 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:542 212 240 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:549 213 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:40 0214 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:1 86241 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:402 242 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:192 215 243 msgid "Birthday" 216 244 msgstr "Рожден ден" 217 245 218 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:56 9219 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:57 6220 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:19 3246 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:563 247 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:570 248 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:199 221 249 msgid "Note" 222 250 msgstr "Бележка" … … 240 268 msgstr "Не" 241 269 242 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:3 49270 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:351 243 271 msgid "New Detail" 244 272 msgstr "Нова информация" 245 273 246 274 #. building menu 247 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:36 3275 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:365 248 276 msgid "Personal email" 249 277 msgstr "Лична е-поща" 250 278 251 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:3 68279 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:370 252 280 msgid "Work email" 253 281 msgstr "Служебна е-поща" 254 282 255 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:37 4283 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:376 256 284 msgid "Mobile phone" 257 285 msgstr "Мобилен телефон" 258 286 259 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:3 79287 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:381 260 288 msgid "Home phone" 261 289 msgstr "Домашен телефон" 262 290 263 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:38 4291 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:386 264 292 msgid "Work phone" 265 293 msgstr "Служебен телефон" 266 294 267 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:39 0 ../src/contacts-list-pane.vala:140295 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:392 ../src/contacts-list-pane.vala:129 268 296 msgid "Link" 269 297 msgstr "Връзка" 270 298 271 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:40 6299 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:408 272 300 msgid "Home address" 273 301 msgstr "Домашен адрес" 274 302 275 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:41 1303 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:413 276 304 msgid "Work address" 277 305 msgstr "Служебен адрес" 278 306 279 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:41 7307 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:419 280 308 msgid "Notes" 281 309 msgstr "Бележки" 282 310 283 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:43 4311 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:436 284 312 msgid "Linked Accounts" 285 313 msgstr "Свързани регистрации" 286 314 287 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:44 6315 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:448 288 316 msgid "Remove Contact" 289 317 msgstr "Премахване на контакт" 290 318 291 #: ../src/contacts-contact.vala:675 319 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:507 320 msgid "Select a contact" 321 msgstr "Изберете контакт" 322 323 #: ../src/contacts-contact.vala:676 292 324 msgid "Street" 293 325 msgstr "Улица" 294 326 295 #: ../src/contacts-contact.vala:67 5327 #: ../src/contacts-contact.vala:676 296 328 msgid "Extension" 297 329 msgstr "Номер" 298 330 299 #: ../src/contacts-contact.vala:67 5331 #: ../src/contacts-contact.vala:676 300 332 msgid "City" 301 333 msgstr "Град" 302 334 303 #: ../src/contacts-contact.vala:67 5335 #: ../src/contacts-contact.vala:676 304 336 msgid "State/Province" 305 337 msgstr "Област/щат" 306 338 307 #: ../src/contacts-contact.vala:67 5339 #: ../src/contacts-contact.vala:676 308 340 msgid "Zip/Postal Code" 309 341 msgstr "Пощенски код" 310 342 311 #: ../src/contacts-contact.vala:67 5343 #: ../src/contacts-contact.vala:676 312 344 msgid "PO box" 313 345 msgstr "Пощенска кутия" 314 346 315 #: ../src/contacts-contact.vala:67 5347 #: ../src/contacts-contact.vala:676 316 348 msgid "Country" 317 349 msgstr "Държава" 318 350 319 #: ../src/contacts-contact.vala:73 1351 #: ../src/contacts-contact.vala:732 320 352 msgid "Google Talk" 321 353 msgstr "Google Talk" 322 354 323 #: ../src/contacts-contact.vala:73 2355 #: ../src/contacts-contact.vala:733 324 356 msgid "Ovi Chat" 325 357 msgstr "Ovi Chat" 326 358 327 #: ../src/contacts-contact.vala:73 3 ../src/contacts-contact.vala:1017359 #: ../src/contacts-contact.vala:734 ../src/contacts-contact.vala:1018 328 360 msgid "Facebook" 329 361 msgstr "Facebook" 330 362 331 #: ../src/contacts-contact.vala:73 4363 #: ../src/contacts-contact.vala:735 332 364 msgid "Livejournal" 333 365 msgstr "Livejournal" 334 366 335 #: ../src/contacts-contact.vala:73 5367 #: ../src/contacts-contact.vala:736 336 368 msgid "AOL Instant Messenger" 337 369 msgstr "Моментни съобщения на AOL (AIM)" 338 370 339 #: ../src/contacts-contact.vala:73 6371 #: ../src/contacts-contact.vala:737 340 372 msgid "Gadu-Gadu" 341 373 msgstr "Gadu-Gadu" 342 374 343 #: ../src/contacts-contact.vala:73 7375 #: ../src/contacts-contact.vala:738 344 376 msgid "Novell Groupwise" 345 377 msgstr "Novell Groupwise" 346 378 347 #: ../src/contacts-contact.vala:73 8379 #: ../src/contacts-contact.vala:739 348 380 msgid "ICQ" 349 381 msgstr "ICQ" 350 382 351 #: ../src/contacts-contact.vala:7 39383 #: ../src/contacts-contact.vala:740 352 384 msgid "IRC" 353 385 msgstr "IRC" 354 386 355 #: ../src/contacts-contact.vala:74 0387 #: ../src/contacts-contact.vala:741 356 388 msgid "Jabber" 357 389 msgstr "Джабър" 358 390 359 #: ../src/contacts-contact.vala:74 1391 #: ../src/contacts-contact.vala:742 360 392 msgid "Local network" 361 393 msgstr "Локална мрежа" 362 394 363 #: ../src/contacts-contact.vala:74 2395 #: ../src/contacts-contact.vala:743 364 396 msgid "Windows Live Messenger" 365 397 msgstr "Windows Live Messenger" 366 398 367 #: ../src/contacts-contact.vala:74 3399 #: ../src/contacts-contact.vala:744 368 400 msgid "MySpace" 369 401 msgstr "MySpace" 370 402 371 #: ../src/contacts-contact.vala:74 4403 #: ../src/contacts-contact.vala:745 372 404 msgid "MXit" 373 405 msgstr "MXit" 374 406 375 #: ../src/contacts-contact.vala:74 5407 #: ../src/contacts-contact.vala:746 376 408 msgid "Napster" 377 409 msgstr "Napster" 378 410 379 #: ../src/contacts-contact.vala:74 6411 #: ../src/contacts-contact.vala:747 380 412 msgid "Tencent QQ" 381 413 msgstr "Tencent QQ" 382 414 383 #: ../src/contacts-contact.vala:74 7415 #: ../src/contacts-contact.vala:748 384 416 msgid "IBM Lotus Sametime" 385 417 msgstr "IBM Lotus Sametime" 386 418 387 #: ../src/contacts-contact.vala:74 8419 #: ../src/contacts-contact.vala:749 388 420 msgid "SILC" 389 421 msgstr "SILC" 390 422 391 #: ../src/contacts-contact.vala:7 49423 #: ../src/contacts-contact.vala:750 392 424 msgid "sip" 393 425 msgstr "sip" 394 426 395 #: ../src/contacts-contact.vala:75 0427 #: ../src/contacts-contact.vala:751 396 428 msgid "Skype" 397 429 msgstr "Скайп" 398 430 399 #: ../src/contacts-contact.vala:75 1431 #: ../src/contacts-contact.vala:752 400 432 msgid "Telephony" 401 433 msgstr "Телефония" 402 434 403 #: ../src/contacts-contact.vala:75 2435 #: ../src/contacts-contact.vala:753 404 436 msgid "Trepia" 405 437 msgstr "Trepia" 406 438 407 #: ../src/contacts-contact.vala:75 3 ../src/contacts-contact.vala:754439 #: ../src/contacts-contact.vala:754 ../src/contacts-contact.vala:755 408 440 msgid "Yahoo! Messenger" 409 441 msgstr "Yahoo! Messenger" 410 442 411 #: ../src/contacts-contact.vala:75 5443 #: ../src/contacts-contact.vala:756 412 444 msgid "Zephyr" 413 445 msgstr "Zephyr" 414 446 415 #: ../src/contacts-contact.vala:102 0447 #: ../src/contacts-contact.vala:1021 416 448 msgid "Twitter" 417 449 msgstr "Twitter" 418 450 419 #: ../src/contacts-contact.vala:102 3451 #: ../src/contacts-contact.vala:1024 420 452 msgid "Google Profile" 421 453 msgstr "Профил в Google" 422 454 423 #: ../src/contacts-contact.vala:108 7455 #: ../src/contacts-contact.vala:1088 424 456 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" 425 457 msgstr "Неочаквана вътрешна грешка: създаденият контакт не беше открит" 426 458 427 #: ../src/contacts-contact.vala:126 1459 #: ../src/contacts-contact.vala:1262 428 460 msgid "Google Circles" 429 461 msgstr "Кръгове на Google" 430 462 431 #: ../src/contacts-contact.vala:126 3463 #: ../src/contacts-contact.vala:1264 432 464 msgid "Google Other Contact" 433 465 msgstr "Други контакти в Google" … … 458 490 msgstr "Премахване" 459 491 460 #: ../src/contacts-list-pane.vala:143 492 #: ../src/contacts-list-pane.vala:89 493 msgid "Type to search" 494 msgstr "Пишете и ще се търси" 495 496 #: ../src/contacts-list-pane.vala:132 461 497 msgid "Delete" 462 498 msgstr "Изтриване" 463 499 464 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala: 35500 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45 465 501 msgid "New contact" 466 502 msgstr "Нов контакт" 467 503 468 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala: 41504 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51 469 505 msgid "Create Contact" 470 506 msgstr "Създаване на контакт" 471 507 472 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala: 67508 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77 473 509 msgid "" 474 510 "Add or \n" … … 478 514 "избор на изображение" 479 515 480 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala: 78516 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88 481 517 msgid "Contact Name" 482 518 msgstr "Име на контакта" 483 519 484 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala: 86485 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:1 21520 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96 521 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131 486 522 msgid "Email" 487 523 msgstr "Електронна поща" 488 524 489 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala: 95490 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:1 26525 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105 526 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:136 491 527 msgid "Phone" 492 528 msgstr "Телефон" 493 529 494 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:1 04495 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:1 31530 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114 531 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:141 496 532 msgid "Address" 497 533 msgstr "Адрес" 498 534 499 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:1 13535 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:123 500 536 msgid "Add Detail" 501 537 msgstr "Добавяне на подробности" 502 538 503 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:2 12539 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:222 504 540 msgid "You must specify a contact name" 505 541 msgstr "Трябва да зададете име за контакта" 506 542 507 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:3 20543 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:332 508 544 msgid "No primary addressbook configured\n" 509 545 msgstr "Не е настроен основен адресник\n" 510 546 511 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:3 41547 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:353 512 548 #, c-format 513 549 msgid "Unable to create new contacts: %s\n" 514 550 msgstr "Неуспех при създаване на нов контакт: %s\n" 515 551 516 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:3 52552 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:364 517 553 msgid "Unable to find newly created contact\n" 518 554 msgstr "Неуспех при намиране на новосъздадените контакти\n" … … 625 661 msgstr "Телекс" 626 662 627 #: ../src/contacts-view.vala:2 94663 #: ../src/contacts-view.vala:287 628 664 msgid "Suggestions" 629 665 msgstr "Предложения" 630 666 631 #: ../src/contacts-view.vala:31 9667 #: ../src/contacts-view.vala:312 632 668 msgid "Other Contacts" 633 669 msgstr "Други контакти" … … 644 680 645 681 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3 682 msgid "View subset" 683 msgstr "Преглед на групата" 684 685 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4 646 686 msgid "View contacts subset" 647 687 msgstr "Преглед на групата от контакти" 648 649 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4650 msgid "View subset"651 msgstr "Преглед на групата"652 653 #~ msgid "_Change Address Book..."654 #~ msgstr "_Смяна на адресника…"655 656 #~ msgid "_About Contacts"657 #~ msgstr "_Относно Контакти на GNOME"658 659 #~ msgid "_Help"660 #~ msgstr "Помо_щ"661 662 #~ msgid "_Quit"663 #~ msgstr "_Спиране на програмата"664 665 #~ msgctxt "Addresses on the Web"666 #~ msgid "Links"667 #~ msgstr "Уеб връзки"668 669 #~ msgctxt "Web address"670 #~ msgid "Link"671 #~ msgstr "Уеб връзка"672 673 #~ msgid "Phone number"674 #~ msgstr "Телефонен номер"675 676 #~ msgid "Chat"677 #~ msgstr "Разговор"678 679 #~ msgid "Addresses"680 #~ msgstr "Адрес"681 682 #~ msgid "Add to My Contacts"683 #~ msgstr "Добавяне в „Моите контакти“"684 685 #~ msgid "Unlink"686 #~ msgstr "Премахване на връзка"687 688 #~ msgid "Add detail..."689 #~ msgstr "Добавяне на подробности…"690 691 #~ msgid "Select detail to add to %s"692 #~ msgstr "Изберете подробности, които да се добавят към „%s“"693 694 #~ msgid "Select email address"695 #~ msgstr "Изберете адрес за е-поща"696 697 #~ msgid "Select what to call"698 #~ msgstr "Изберете номер за обаждане"699 700 #~ msgid "Select chat account"701 #~ msgstr "Изберете регистрация за разговори"702 703 #~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."704 #~ msgstr "Добавяне/премахване на свързани контакти…"705 706 #~ msgctxt "contacts link action"707 #~ msgid "Link"708 #~ msgstr "Връзка"709 710 #~ msgid "Undo"711 #~ msgstr "Отмяна"712 713 #~ msgid "Link Contact"714 #~ msgstr "Свързване на контакт"715 716 #~ msgid "Link contacts to %s"717 #~ msgstr "Свързване на контакт с %s"718 719 #~ msgid "Select contact to link to"720 #~ msgstr "Изберете контакт, към който текущият да бъде свързан"721 722 #~ msgid "Custom..."723 #~ msgstr "Потребителски…"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)