Changeset 2848


Ignore:
Timestamp:
Jan 27, 2013, 11:58:37 AM (13 years ago)
Author:
ivalkov
Message:

gnome-initial-setup: обновен до master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-initial-setup.master.bg.po

    r2837 r2848  
    88"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2013-01-15 08:39+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2013-01-15 08:39+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2013-01-27 11:29+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2013-01-27 11:57+0200\n"
    1212"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2626msgstr "Неуказан"
    2727
    28 #: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:271
     28#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:288
    2929msgid "_Next"
    3030msgstr "На_пред"
    3131
    32 #: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:272
     32#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:289
    3333msgid "_Back"
    3434msgstr "На_зад"
    3535
    36 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:312
     36#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:202
     37msgid "Force new user mode"
     38msgstr "Принудително включване на новия потребителски режим"
     39
     40#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:202
     41msgid "Use _Enterprise Login"
     42msgstr "Използване на _корпоративен вход"
     43
     44#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:203
     45msgid "_Use Local Login"
     46msgstr "_Използване на локален вход"
     47
     48#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:307
     49#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:430
    3750msgid "Passwords do not match"
    3851msgstr "Паролите не съвпадат"
    3952
    40 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:490
     53#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:359
     54#, c-format
     55msgid "Strength: %s"
     56msgstr "Надеждност: %s"
     57
     58#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:555
    4159msgid "Failed to register account"
    4260msgstr "Неуспех при свързване на регистрацията"
    4361
    44 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
     62#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:618
    4563msgid "Failed to join domain"
    4664msgstr "Неуспех при влизане в областта"
    4765
    48 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:608
     66#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:673
    4967msgid "Failed to log into domain"
    5068msgstr "Неуспех при вход в областта"
    5169
    52 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:897
     70#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:961
    5371msgid "Login"
    5472msgstr "Вход"
     
    5977
    6078#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
    61 msgid "Use _Enterprise Login"
    62 msgstr "Използване на _корпоративен вход"
     79msgid "Create an Enterprise Account"
     80msgstr "Създаване на корпоративна регистрация"
    6381
    6482#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
    65 msgid "_Full Name"
    66 msgstr "П_ълно име"
     83msgid "Enterprise domain or realm name"
     84msgstr "Корпоративен домейн или област"
    6785
    6886#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
    69 msgid "_Username"
    70 msgstr "Потребителско _име"
    71 
    72 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
    7387msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
    7488msgstr "Ще се използва за името на домашната ви папка. Не може да се променя."
    7589
    76 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
    77 msgid "_Password"
    78 msgstr "_Парола"
    79 
    80 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
    81 msgid "_Confirm password"
    82 msgstr "_Потвърждаване на паролата"
    83 
    84 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
     90#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
    8591msgid ""
    8692"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
     
    9096"една или две цифри."
    9197
     98#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
     99msgid "_Confirm password"
     100msgstr "_Потвърждаване на паролата"
     101
     102#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
     103msgid "_Domain"
     104msgstr "_Област"
     105
     106#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
     107msgid "_Full Name"
     108msgstr "П_ълно име"
     109
    92110#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
     111msgid "_Password"
     112msgstr "_Парола"
     113
     114#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
     115msgid "_Username"
     116msgstr "Потребителско _име"
     117
     118#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
    93119msgid "page 1"
    94120msgstr "страница 1"
    95 
    96 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
    97 msgid "Create an Enterprise Account"
    98 msgstr "Създаване на корпоративна регистрация"
    99 
    100 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
    101 msgid "_Domain"
    102 msgstr "_Област"
    103 
    104 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
    105 msgid "_Login Name"
    106 msgstr "_Потребителско име"
    107 
    108 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
    109 msgid "Use _Local Login"
    110 msgstr "Използване на _локален вход"
    111 
    112 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
    113 msgid "Enterprise domain or realm name"
    114 msgstr "Корпоративен домейн или област"
    115121
    116122#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:94
     
    163169msgstr "Неуспешно влизане в областта „%s“: %s"
    164170
    165 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:268
     171#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:129
    166172#, c-format
    167173msgid "A user with the username '%s' already exists"
    168174msgstr "Вече съществува потребител с име „%s“."
    169175
    170 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:272
     176#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:133
    171177#, c-format
    172178msgid "The username is too long"
    173179msgstr "Потребителското име е прекалено дълго"
    174180
    175 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:275
     181#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:136
    176182msgid "The username cannot start with a '-'"
    177183msgstr "Потребителското име не може да започва с „-“"
    178184
    179 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:278
     185#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:139
    180186msgid ""
    181187"The username must consist of:\n"
     
    189195" ➣ кой да е от символите „.“ (точка), „-“ (тире) и „_“ (долно тире)"
    190196
    191 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:268
    192 msgid ""
    193 "I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
    194 "agreement."
    195 msgstr "П_риемам правилата и условията на лиценза."
    196 
    197 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:293
     197#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:264
     198#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
    198199msgid "License Agreements"
    199200msgstr "Условия на лиценза"
     
    204205msgstr "Добавяне на регистрация"
    205206
    206 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:104
     207#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:105
    207208msgid "Error creating account"
    208209msgstr "Грешка при създаване на регистрация"
    209210
    210 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:136
     211#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:137
    211212msgid "Error removing account"
    212213msgstr "Грешка при премахване на регистрация"
    213214
    214 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:162
     215#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:163
    215216msgid "Are you sure you want to remove the account?"
    216217msgstr "Наистина ли искате да изтриете регистрацията?"
    217218
    218 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:164
     219#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:165
    219220msgid "This will not remove the account on the server."
    220221msgstr "Действието няма да премахне регистрацията на отдалечената машина."
    221222
    222 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:165
     223#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:166
    223224msgid "_Remove"
    224225msgstr "_Премахване"
    225226
    226 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:354
     227#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:355
    227228msgid "Online Accounts"
    228229msgstr "Мрежови регистрации"
    229230
    230231#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
    231 msgid "Link other accounts"
    232 msgstr "Свързване към други регистрации"
     232msgid ""
     233"Adding accounts will allow you to transparently connect to your online "
     234"photos, contacts, mail, and more."
     235msgstr ""
     236"Добавянето на регистрации позволява да използвате от Интернет вашите снимки, "
     237"контакти, поща и др."
    233238
    234239#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
    235 msgid ""
    236 "Adding an account allows your application to access it for documents, mail, "
    237 "contacts, calendar, char and more."
    238 msgstr ""
    239 "Добавянето на регистрация позволява на програмата да я използва за достъп до "
    240 "документи, поща, контакти, календари и др."
    241 
    242 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:52
     240msgid "Connect to your existing data in the cloud"
     241msgstr "Свързване към вашите данни в Интернет"
     242
     243#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:54
    243244msgid "Keyboard Layout"
    244245msgstr "Подредба на клавиатурата"
    245246
    246247#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
     248msgid "Add Input Source"
     249msgstr "Добавяне на входно устройство"
     250
     251#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
     252msgid "Input Source Settings"
     253msgstr "Настройки на входното устройство"
     254
     255#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:3
     256msgid "Move Input Source Down"
     257msgstr "Преместване на входното устройство надолу"
     258
     259#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:4
     260msgid "Move Input Source Up"
     261msgstr "Преместване на входното устройство нагоре"
     262
     263#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:5
     264msgid "Remove Input Source"
     265msgstr "Премахване на входното устройство"
     266
     267#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:6
    247268msgid "Select input sources"
    248269msgstr "Избор на входни устройства"
     270
     271#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:7
     272msgid "Show Keyboard Layout"
     273msgstr "Показване на подредбата на клавиатурата"
    249274
    250275#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1
     
    277302msgstr "Китайски (опростен)"
    278303
    279 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:122
     304#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:119
    280305#, c-format
    281306msgid "Use %s"
    282307msgstr "Да се използва „%s“"
    283308
    284 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:165
     309#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:170
    285310msgid "More…"
    286311msgstr "Допълнителни…"
    287312
    288 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:313
     313#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:177
     314msgid "No languages found"
     315msgstr "Не са намерени езици"
     316
     317#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:367
     318#: ../gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.c:47
    289319msgid "Welcome"
    290320msgstr "Добре дошли"
    291321
    292 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:302
     322#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:304
    293323msgid "Search for a location"
    294324msgstr "Търсене на местоположение"
    295325
    296 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:339
    297 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3
     326#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:341
     327#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:2
    298328msgid "Location"
    299329msgstr "Местоположение"
     
    303333msgstr "Избор на местоположение"
    304334
    305 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:2
     335#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3
     336msgid "Time Zone"
     337msgstr "Часова зона"
     338
     339#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:4
    306340msgid "_Determine your location automatically"
    307341msgstr "Автоматично _определяне на местоположението"
    308342
    309 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:4
    310 msgid "Time Zone"
    311 msgstr "Часова зона"
    312 
    313 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:318
     343#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:319
    314344msgctxt "Wireless access point"
    315345msgid "Other…"
    316346msgstr "Други…"
    317347
    318 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:356
     348#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:357
    319349msgid "Network is not available."
    320350msgstr "Не е налична мрежа."
    321351
    322 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
     352#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:359
    323353msgid "No network devices found."
    324354msgstr "Не са открити мрежови устройства."
    325355
    326 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:408
     356#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:409
    327357msgid "Checking for available wireless networks"
    328358msgstr "Търсене на налични безжични мрежи"
    329359
    330 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:638
     360#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:639
    331361msgid "Network"
    332362msgstr "Мрежа"
     
    336366msgstr "Безжични мрежи"
    337367
    338 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:280
     368#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:284
    339369msgid "Thank You"
    340370msgstr "Благодарим Ви"
    341371
    342372#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
    343 msgid "Your computer is ready to use."
    344 msgstr "Компютърът ви е готов за ползване."
    345 
    346 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:2
    347373msgid "You may change these options at any time in Settings."
    348374msgstr ""
    349375"Можете да промените настройките по всяко време от „Системни настройки“."
    350376
     377#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:2
     378msgid "Your computer is ready to use."
     379msgstr "Компютърът ви е готов за ползване."
     380
    351381#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:3
    352382msgid "_Start using GNOME 3"
    353383msgstr "_Стартирайте използването на GNOME 3"
    354384
     385#~ msgid ""
     386#~ "I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
     387#~ "agreement."
     388#~ msgstr "П_риемам правилата и условията на лиценза."
     389
     390#~ msgid "_Login Name"
     391#~ msgstr "_Потребителско име"
     392
     393#~ msgid "Link other accounts"
     394#~ msgstr "Свързване към други регистрации"
     395
    355396#~ msgid "Create Local Account"
    356397#~ msgstr "Създаване на регистрация на тази машина"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.