Changeset 2846
- Timestamp:
- Jan 19, 2013, 10:46:19 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 moved
-
freedesktop/xkeyboard-config-2.7.99.bg.po (moved) (moved from freedesktop/xkeyboard-config-2.6.99.bg.po ) (31 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
freedesktop/xkeyboard-config-2.7.99.bg.po
r2845 r2846 1 1 # Bulgarian translation of xkeyboard-config. 2 2 # Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. 3 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.3 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. 4 4 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 .5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. 6 6 # Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010. 7 7 # … … 49 49 msgid "" 50 50 msgstr "" 51 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2. 6.99\n"51 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.7.99\n" 52 52 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 53 "POT-Creation-Date: 201 2-09-17 14:44+0300\n"54 "PO-Revision-Date: 201 2-09-17 14:47+0300\n"53 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 10:06+0200\n" 54 "PO-Revision-Date: 2013-01-19 10:07+0200\n" 55 55 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 56 56 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 752 752 753 753 #: ../rules/base.xml.in.h:171 754 msgid "Sun Type 5/6"755 msgstr "На Sun, вид 5/6"754 msgid "Sun Type 7 USB" 755 msgstr "На Sun, вид 7 USB" 756 756 757 757 #: ../rules/base.xml.in.h:172 758 msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" 759 msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска" 760 761 #: ../rules/base.xml.in.h:173 762 msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" 763 msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix" 764 765 #: ../rules/base.xml.in.h:174 766 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" 767 msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша" 768 769 #: ../rules/base.xml.in.h:175 770 msgid "Sun Type 6/7 USB" 771 msgstr "На Sun, вид 6/7 USB" 772 773 #: ../rules/base.xml.in.h:176 774 msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" 775 msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска" 776 777 #: ../rules/base.xml.in.h:177 778 msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" 779 msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix" 780 781 #: ../rules/base.xml.in.h:178 782 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" 783 msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска" 784 785 #: ../rules/base.xml.in.h:179 786 msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" 787 msgstr "На Sun, вид 7 — японска" 788 789 #: ../rules/base.xml.in.h:180 758 790 msgid "Targa Visionary 811" 759 791 msgstr "Targa Visionary 811" 760 792 761 #: ../rules/base.xml.in.h:1 73793 #: ../rules/base.xml.in.h:181 762 794 msgid "Unitek KB-1925" 763 795 msgstr "Unitek KB-1925" 764 796 765 #: ../rules/base.xml.in.h:1 74797 #: ../rules/base.xml.in.h:182 766 798 msgid "FL90" 767 799 msgstr "FL90" 768 800 769 #: ../rules/base.xml.in.h:1 75801 #: ../rules/base.xml.in.h:183 770 802 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 771 803 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична" 772 804 773 #: ../rules/base.xml.in.h:1 76805 #: ../rules/base.xml.in.h:184 774 806 msgid "Htc Dream phone" 775 807 msgstr "Телефон HTC Dream" 776 808 777 809 #. Keyboard indicator for English layouts 778 #: ../rules/base.xml.in.h:1 78 ../rules/base.extras.xml.in.h:29810 #: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 779 811 msgid "en" 780 812 msgstr "Анг" 781 813 782 #: ../rules/base.xml.in.h:1 79 ../rules/base.extras.xml.in.h:30814 #: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 783 815 msgid "English (US)" 784 816 msgstr "английска — американска" 785 817 786 818 #. Keyboard indicator for Cherokee layouts 787 #: ../rules/base.xml.in.h:18 1819 #: ../rules/base.xml.in.h:189 788 820 msgid "chr" 789 821 msgstr "Чрк" 790 822 791 #: ../rules/base.xml.in.h:1 82823 #: ../rules/base.xml.in.h:190 792 824 msgid "Cherokee" 793 825 msgstr "черокска" 794 826 795 #: ../rules/base.xml.in.h:1 83827 #: ../rules/base.xml.in.h:191 796 828 msgid "English (US, with euro on 5)" 797 829 msgstr "английска — американска, c „€“ при 5" 798 830 799 #: ../rules/base.xml.in.h:1 84831 #: ../rules/base.xml.in.h:192 800 832 msgid "English (US, international with dead keys)" 801 833 msgstr "английска — американска, международна, с „мъртви“ клавиши" 802 834 803 #: ../rules/base.xml.in.h:1 85835 #: ../rules/base.xml.in.h:193 804 836 msgid "English (US, alternative international)" 805 837 msgstr "английска — американска, международна, алтернативна" 806 838 807 #: ../rules/base.xml.in.h:1 86839 #: ../rules/base.xml.in.h:194 808 840 msgid "English (Colemak)" 809 841 msgstr "английска — Коулмак" 810 842 811 #: ../rules/base.xml.in.h:1 87843 #: ../rules/base.xml.in.h:195 812 844 msgid "English (Dvorak)" 813 845 msgstr "английска — Дворак" 814 846 815 #: ../rules/base.xml.in.h:1 88816 msgid "English (Dvorak international with dead keys)"847 #: ../rules/base.xml.in.h:196 848 msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" 817 849 msgstr "английска — Дворак, международна, с „мъртви“ клавиши" 818 850 819 851 # FIXME алтернативна да е след международна 820 #: ../rules/base.xml.in.h:1 89852 #: ../rules/base.xml.in.h:197 821 853 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 822 854 msgstr "английска — Дворак, международна, алтернативна, без „мъртви“ клавиши" 823 855 824 #: ../rules/base.xml.in.h:19 0856 #: ../rules/base.xml.in.h:198 825 857 msgid "English (left handed Dvorak)" 826 858 msgstr "английска — Дворак за левичари" 827 859 828 #: ../rules/base.xml.in.h:19 1860 #: ../rules/base.xml.in.h:199 829 861 msgid "English (right handed Dvorak)" 830 862 msgstr "английска — Дворак за десничари" 831 863 832 #: ../rules/base.xml.in.h: 192864 #: ../rules/base.xml.in.h:200 833 865 msgid "English (classic Dvorak)" 834 866 msgstr "английска — класически Дворак" 835 867 836 #: ../rules/base.xml.in.h: 193868 #: ../rules/base.xml.in.h:201 837 869 msgid "English (programmer Dvorak)" 838 870 msgstr "английска — Дворак за програмисти" 839 871 840 872 #. Keyboard indicator for Russian layouts 841 #: ../rules/base.xml.in.h: 195 ../rules/base.extras.xml.in.h:46873 #: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:54 842 874 msgid "ru" 843 875 msgstr "Рск" 844 876 845 #: ../rules/base.xml.in.h: 196877 #: ../rules/base.xml.in.h:204 846 878 msgid "Russian (US, phonetic)" 847 879 msgstr "руска — американска, фонетична" 848 880 849 #: ../rules/base.xml.in.h: 197881 #: ../rules/base.xml.in.h:205 850 882 msgid "English (Macintosh)" 851 883 msgstr "английска — за Макинтош" 852 884 853 #: ../rules/base.xml.in.h: 198885 #: ../rules/base.xml.in.h:206 854 886 msgid "English (international AltGr dead keys)" 855 887 msgstr "английска — международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr" 856 888 857 #: ../rules/base.xml.in.h: 199889 #: ../rules/base.xml.in.h:207 858 890 msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 859 891 msgstr "английска — смяна на подредбата при натискане на „*“ и „/“" 860 892 861 #: ../rules/base.xml.in.h:20 0893 #: ../rules/base.xml.in.h:208 862 894 msgid "Serbo-Croatian (US)" 863 895 msgstr "сърбохърватска — американска" 864 896 865 #. Keyboard indicator for Catalan layouts 866 #: ../rules/base.xml.in.h:202 867 msgid "ca" 868 msgstr "Ктл" 869 870 #: ../rules/base.xml.in.h:203 871 msgid "Catalan" 872 msgstr "каталунска" 897 #: ../rules/base.xml.in.h:209 898 msgid "English (Workman)" 899 msgstr "английска — Уъркман" 900 901 #: ../rules/base.xml.in.h:210 902 msgid "English (Workman, international with dead keys)" 903 msgstr "английска — Уъркман, международна, с „мъртви“ клавиши" 873 904 874 905 #. Keyboard indicator for Persian layouts 875 #: ../rules/base.xml.in.h:2 05 ../rules/base.extras.xml.in.h:13906 #: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 876 907 msgid "fa" 877 908 msgstr "Прс" 878 909 879 #: ../rules/base.xml.in.h:2 06910 #: ../rules/base.xml.in.h:213 880 911 msgid "Afghani" 881 912 msgstr "афганистанска" 882 913 883 914 #. Keyboard indicator for Pashto layouts 884 #: ../rules/base.xml.in.h:2 08915 #: ../rules/base.xml.in.h:215 885 916 msgid "ps" 886 917 msgstr "Пщн" 887 918 888 #: ../rules/base.xml.in.h:2 09919 #: ../rules/base.xml.in.h:216 889 920 msgid "Pashto" 890 921 msgstr "пащунска" 891 922 892 923 #. Keyboard indicator for Uzbek layouts 893 #: ../rules/base.xml.in.h:21 1924 #: ../rules/base.xml.in.h:218 894 925 msgid "uz" 895 926 msgstr "Узб" 896 927 897 #: ../rules/base.xml.in.h:21 2928 #: ../rules/base.xml.in.h:219 898 929 msgid "Uzbek (Afghanistan)" 899 930 msgstr "узбекска — афганистанска" 900 931 901 #: ../rules/base.xml.in.h:2 13932 #: ../rules/base.xml.in.h:220 902 933 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 903 934 msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC" 904 935 905 #: ../rules/base.xml.in.h:2 14936 #: ../rules/base.xml.in.h:221 906 937 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 907 938 msgstr "персийска — афганистанска, дарийски OLPC" 908 939 909 #: ../rules/base.xml.in.h:2 15940 #: ../rules/base.xml.in.h:222 910 941 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 911 942 msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC" 912 943 913 944 #. Keyboard indicator for Arabic layouts 914 #: ../rules/base.xml.in.h:2 17945 #: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 915 946 msgid "ar" 916 947 msgstr "Арб" 917 948 918 #: ../rules/base.xml.in.h:2 18949 #: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 919 950 msgid "Arabic" 920 951 msgstr "арабска" 921 952 922 #: ../rules/base.xml.in.h:2 19953 #: ../rules/base.xml.in.h:226 923 954 msgid "Arabic (azerty)" 924 955 msgstr "арабска — azerty" 925 956 926 #: ../rules/base.xml.in.h:22 0957 #: ../rules/base.xml.in.h:227 927 958 msgid "Arabic (azerty/digits)" 928 959 msgstr "арабска — azerty/цифри" 929 960 930 #: ../rules/base.xml.in.h:22 1961 #: ../rules/base.xml.in.h:228 931 962 msgid "Arabic (digits)" 932 963 msgstr "арабска — цифри" 933 964 934 #: ../rules/base.xml.in.h:22 2965 #: ../rules/base.xml.in.h:229 935 966 msgid "Arabic (qwerty)" 936 967 msgstr "арабска — qwerty" 937 968 938 #: ../rules/base.xml.in.h:2 23969 #: ../rules/base.xml.in.h:230 939 970 msgid "Arabic (qwerty/digits)" 940 971 msgstr "арабска — querty/цифри" 941 972 942 #: ../rules/base.xml.in.h:2 24973 #: ../rules/base.xml.in.h:231 943 974 msgid "Arabic (Buckwalter)" 944 975 msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър" 945 976 946 977 #. Keyboard indicator for Albanian layouts 947 #: ../rules/base.xml.in.h:2 26978 #: ../rules/base.xml.in.h:233 948 979 msgid "sq" 949 980 msgstr "Алб" 950 981 951 #: ../rules/base.xml.in.h:2 27982 #: ../rules/base.xml.in.h:234 952 983 msgid "Albanian" 953 984 msgstr "албанска" 954 985 955 986 #. Keyboard indicator for Armenian layouts 956 #: ../rules/base.xml.in.h:2 29 ../rules/base.extras.xml.in.h:49987 #: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 957 988 msgid "hy" 958 989 msgstr "Арм" 959 990 960 #: ../rules/base.xml.in.h:23 0 ../rules/base.extras.xml.in.h:50991 #: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 961 992 msgid "Armenian" 962 993 msgstr "арменска" 963 994 964 #: ../rules/base.xml.in.h:23 1995 #: ../rules/base.xml.in.h:238 965 996 msgid "Armenian (phonetic)" 966 997 msgstr "арменска — фонетична" 967 998 968 #: ../rules/base.xml.in.h:23 2999 #: ../rules/base.xml.in.h:239 969 1000 msgid "Armenian (alternative phonetic)" 970 1001 msgstr "арменска — фонетична, алтернативна" 971 1002 972 #: ../rules/base.xml.in.h:2 331003 #: ../rules/base.xml.in.h:240 973 1004 msgid "Armenian (eastern)" 974 1005 msgstr "арменска — източна" 975 1006 976 #: ../rules/base.xml.in.h:2 341007 #: ../rules/base.xml.in.h:241 977 1008 msgid "Armenian (western)" 978 1009 msgstr "арменска — западна" 979 1010 980 #: ../rules/base.xml.in.h:2 351011 #: ../rules/base.xml.in.h:242 981 1012 msgid "Armenian (alternative eastern)" 982 1013 msgstr "арменска — източна, алтернативна" 983 1014 984 1015 #. Keyboard indicator for German layouts 985 #: ../rules/base.xml.in.h:2 37 ../rules/base.extras.xml.in.h:91016 #: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 986 1017 msgid "de" 987 1018 msgstr "Нмс" 988 1019 989 #: ../rules/base.xml.in.h:2 381020 #: ../rules/base.xml.in.h:245 990 1021 msgid "German (Austria)" 991 1022 msgstr "немска — австрийска" 992 1023 993 #: ../rules/base.xml.in.h:239 1024 #: ../rules/base.xml.in.h:246 1025 msgid "German (legacy)" 1026 msgstr "немска — остаряла" 1027 1028 #: ../rules/base.xml.in.h:247 994 1029 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 995 1030 msgstr "немска, австрийска, без „мъртви“ клавиши" 996 1031 997 #: ../rules/base.xml.in.h:24 01032 #: ../rules/base.xml.in.h:248 998 1033 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 999 1034 msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun" 1000 1035 1001 #: ../rules/base.xml.in.h:24 11036 #: ../rules/base.xml.in.h:249 1002 1037 msgid "German (Austria, Macintosh)" 1003 1038 msgstr "немска — австрийска, за Макинтош" 1004 1039 1005 1040 #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1006 #: ../rules/base.xml.in.h:2 431041 #: ../rules/base.xml.in.h:251 1007 1042 msgid "az" 1008 1043 msgstr "Азр" 1009 1044 1010 #: ../rules/base.xml.in.h:2 441045 #: ../rules/base.xml.in.h:252 1011 1046 msgid "Azerbaijani" 1012 1047 msgstr "азърбейджанска" 1013 1048 1014 #: ../rules/base.xml.in.h:2 451049 #: ../rules/base.xml.in.h:253 1015 1050 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1016 1051 msgstr "азърбейджанска — кирилица" 1017 1052 1018 1053 #. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1019 #: ../rules/base.xml.in.h:2 471054 #: ../rules/base.xml.in.h:255 1020 1055 msgid "by" 1021 1056 msgstr "Блр" 1022 1057 1023 #: ../rules/base.xml.in.h:2 481058 #: ../rules/base.xml.in.h:256 1024 1059 msgid "Belarusian" 1025 1060 msgstr "беларуска" 1026 1061 1027 #: ../rules/base.xml.in.h:2 491062 #: ../rules/base.xml.in.h:257 1028 1063 msgid "Belarusian (legacy)" 1029 1064 msgstr "беларуска — остаряла" 1030 1065 1031 #: ../rules/base.xml.in.h:25 01066 #: ../rules/base.xml.in.h:258 1032 1067 msgid "Belarusian (Latin)" 1033 1068 msgstr "беларуска — латиница" 1034 1069 1035 1070 #. Keyboard indicator for Belgian layouts 1036 #: ../rules/base.xml.in.h:2 521071 #: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 1037 1072 msgid "be" 1038 1073 msgstr "Бел" 1039 1074 1040 #: ../rules/base.xml.in.h:2 531075 #: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 1041 1076 msgid "Belgian" 1042 1077 msgstr "белгийска" 1043 1078 1044 #: ../rules/base.xml.in.h:2 541079 #: ../rules/base.xml.in.h:262 1045 1080 msgid "Belgian (alternative)" 1046 1081 msgstr "белгийска — алтернативна" 1047 1082 1048 #: ../rules/base.xml.in.h:2 551083 #: ../rules/base.xml.in.h:263 1049 1084 msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" 1050 1085 msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по ISO 8859-9" 1051 1086 1052 #: ../rules/base.xml.in.h:2 561087 #: ../rules/base.xml.in.h:264 1053 1088 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 1054 1089 msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" 1055 1090 1056 #: ../rules/base.xml.in.h:2 571091 #: ../rules/base.xml.in.h:265 1057 1092 msgid "Belgian (ISO alternate)" 1058 1093 msgstr "белгийска — алтернативна по ISO" 1059 1094 1060 #: ../rules/base.xml.in.h:2 581095 #: ../rules/base.xml.in.h:266 1061 1096 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 1062 1097 msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши" 1063 1098 1064 #: ../rules/base.xml.in.h:2 591099 #: ../rules/base.xml.in.h:267 1065 1100 msgid "Belgian (Sun dead keys)" 1066 1101 msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 1067 1102 1068 #: ../rules/base.xml.in.h:26 01103 #: ../rules/base.xml.in.h:268 1069 1104 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" 1070 1105 msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty" 1071 1106 1072 1107 #. Keyboard indicator for Bengali layouts 1073 #: ../rules/base.xml.in.h:2 621108 #: ../rules/base.xml.in.h:270 1074 1109 msgid "bn" 1075 1110 msgstr "Бнг" 1076 1111 1077 #: ../rules/base.xml.in.h:2 631112 #: ../rules/base.xml.in.h:271 1078 1113 msgid "Bengali" 1079 1114 msgstr "бенгалска" 1080 1115 1081 #: ../rules/base.xml.in.h:2 641116 #: ../rules/base.xml.in.h:272 1082 1117 msgid "Bengali (Probhat)" 1083 1118 msgstr "бенгалска — пробхат" 1084 1119 1085 1120 #. Keyboard indicator for Indian layouts 1086 #: ../rules/base.xml.in.h:2 661121 #: ../rules/base.xml.in.h:274 1087 1122 msgid "in" 1088 1123 msgstr "Инд" 1089 1124 1090 #: ../rules/base.xml.in.h:2 671125 #: ../rules/base.xml.in.h:275 1091 1126 msgid "Indian" 1092 1127 msgstr "индийска" 1093 1128 1094 #: ../rules/base.xml.in.h:2 681129 #: ../rules/base.xml.in.h:276 1095 1130 msgid "Bengali (India)" 1096 1131 msgstr "бенгалска — индийска" 1097 1132 1098 #: ../rules/base.xml.in.h:2 691133 #: ../rules/base.xml.in.h:277 1099 1134 msgid "Bengali (India, Probhat)" 1100 1135 msgstr "бенгалска — индийска, пробхат" 1101 1136 1102 #: ../rules/base.xml.in.h:27 01137 #: ../rules/base.xml.in.h:278 1103 1138 msgid "Bengali (India, Baishakhi)" 1104 1139 msgstr "бенгалска — индийска, байшаки" 1105 1140 1106 #: ../rules/base.xml.in.h:27 11141 #: ../rules/base.xml.in.h:279 1107 1142 msgid "Bengali (India, Bornona)" 1108 1143 msgstr "бенгалска — индийска, борона" 1109 1144 1110 #: ../rules/base.xml.in.h:2 721145 #: ../rules/base.xml.in.h:280 1111 1146 msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" 1112 1147 msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали" 1113 1148 1114 #: ../rules/base.xml.in.h:2 731149 #: ../rules/base.xml.in.h:281 1115 1150 msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" 1116 1151 msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт" 1117 1152 1118 1153 #. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1119 #: ../rules/base.xml.in.h:2 751154 #: ../rules/base.xml.in.h:283 1120 1155 msgid "gu" 1121 1156 msgstr "Гдж" 1122 1157 1123 #: ../rules/base.xml.in.h:2 761158 #: ../rules/base.xml.in.h:284 1124 1159 msgid "Gujarati" 1125 1160 msgstr "гуджарати" 1126 1161 1127 1162 #. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1128 #: ../rules/base.xml.in.h:2 781163 #: ../rules/base.xml.in.h:286 1129 1164 msgid "pa" 1130 1165 msgstr "Пнд" 1131 1166 1132 #: ../rules/base.xml.in.h:2 791167 #: ../rules/base.xml.in.h:287 1133 1168 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1134 1169 msgstr "панджаби — гурмуки" 1135 1170 1136 #: ../rules/base.xml.in.h:28 01171 #: ../rules/base.xml.in.h:288 1137 1172 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1138 1173 msgstr "панджаби — гурмуки джелум" 1139 1174 1140 1175 #. Keyboard indicator for Kannada layouts 1141 #: ../rules/base.xml.in.h:2 821176 #: ../rules/base.xml.in.h:290 1142 1177 msgid "kn" 1143 1178 msgstr "Кнр" 1144 1179 1145 #: ../rules/base.xml.in.h:2 831180 #: ../rules/base.xml.in.h:291 1146 1181 msgid "Kannada" 1147 1182 msgstr "канареска" 1148 1183 1149 1184 #. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1150 #: ../rules/base.xml.in.h:2 851185 #: ../rules/base.xml.in.h:293 1151 1186 msgid "ml" 1152 1187 msgstr "Млл" 1153 1188 1154 #: ../rules/base.xml.in.h:2 861189 #: ../rules/base.xml.in.h:294 1155 1190 msgid "Malayalam" 1156 1191 msgstr "малаяламска" 1157 1192 1158 #: ../rules/base.xml.in.h:2 871193 #: ../rules/base.xml.in.h:295 1159 1194 msgid "Malayalam (Lalitha)" 1160 1195 msgstr "малаяламска — лалита" 1161 1196 1162 #: ../rules/base.xml.in.h:2 881197 #: ../rules/base.xml.in.h:296 1163 1198 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" 1164 1199 msgstr "малаяламска — разширена индийска инскрипт с „₨“" 1165 1200 1166 1201 #. Keyboard indicator for Oriya layouts 1167 #: ../rules/base.xml.in.h:29 01202 #: ../rules/base.xml.in.h:298 1168 1203 msgid "or" 1169 1204 msgstr "Ори" 1170 1205 1171 #: ../rules/base.xml.in.h:29 11206 #: ../rules/base.xml.in.h:299 1172 1207 msgid "Oriya" 1173 1208 msgstr "орийска" 1174 1209 1175 1210 #. Keyboard indicator for Tamil layouts 1176 #: ../rules/base.xml.in.h: 2931211 #: ../rules/base.xml.in.h:301 1177 1212 msgid "ta" 1178 1213 msgstr "Тмл" 1179 1214 1180 #: ../rules/base.xml.in.h: 2941215 #: ../rules/base.xml.in.h:302 1181 1216 msgid "Tamil (Unicode)" 1182 1217 msgstr "тамилска — Уникод" 1183 1218 1184 #: ../rules/base.xml.in.h: 2951219 #: ../rules/base.xml.in.h:303 1185 1220 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 1186 1221 msgstr "тамилска — с таймилски цифри" 1187 1222 1188 #: ../rules/base.xml.in.h: 2961223 #: ../rules/base.xml.in.h:304 1189 1224 msgid "Tamil (TAB typewriter)" 1190 1225 msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB" 1191 1226 1192 #: ../rules/base.xml.in.h: 2971227 #: ../rules/base.xml.in.h:305 1193 1228 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 1194 1229 msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII" 1195 1230 1196 #: ../rules/base.xml.in.h: 2981231 #: ../rules/base.xml.in.h:306 1197 1232 msgid "Tamil" 1198 1233 msgstr "тамилска" 1199 1234 1200 1235 #. Keyboard indicator for Telugu layouts 1201 #: ../rules/base.xml.in.h:30 01236 #: ../rules/base.xml.in.h:308 1202 1237 msgid "te" 1203 1238 msgstr "Тлг" 1204 1239 1205 #: ../rules/base.xml.in.h:30 11240 #: ../rules/base.xml.in.h:309 1206 1241 msgid "Telugu" 1207 1242 msgstr "телугу" 1208 1243 1209 1244 #. Keyboard indicator for Urdu layouts 1210 #: ../rules/base.xml.in.h:3 031245 #: ../rules/base.xml.in.h:311 1211 1246 msgid "ur" 1212 1247 msgstr "Урд" 1213 1248 1214 #: ../rules/base.xml.in.h:3 041249 #: ../rules/base.xml.in.h:312 1215 1250 msgid "Urdu (phonetic)" 1216 1251 msgstr "урду — фонетична" 1217 1252 1218 #: ../rules/base.xml.in.h:3 051253 #: ../rules/base.xml.in.h:313 1219 1254 msgid "Urdu (alternative phonetic)" 1220 1255 msgstr "урду — фонетична, алтернативна" 1221 1256 1222 #: ../rules/base.xml.in.h:3 061257 #: ../rules/base.xml.in.h:314 1223 1258 msgid "Urdu (WinKeys)" 1224 1259 msgstr "урду — с клавиши на Windows" 1225 1260 1226 1261 #. Keyboard indicator for Hindi layouts 1227 #: ../rules/base.xml.in.h:3 081262 #: ../rules/base.xml.in.h:316 1228 1263 msgid "hi" 1229 1264 msgstr "Хнд" 1230 1265 1231 #: ../rules/base.xml.in.h:3 091266 #: ../rules/base.xml.in.h:317 1232 1267 msgid "Hindi (Bolnagri)" 1233 1268 msgstr "хинди — Болнагри" 1234 1269 1235 #: ../rules/base.xml.in.h:31 01270 #: ../rules/base.xml.in.h:318 1236 1271 msgid "Hindi (Wx)" 1237 1272 msgstr "хинди — Wx" 1238 1273 1239 #: ../rules/base.xml.in.h:31 11274 #: ../rules/base.xml.in.h:319 1240 1275 msgid "English (India, with RupeeSign)" 1241 1276 msgstr "английска — индийска, с „₨“" 1242 1277 1243 1278 #. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1244 #: ../rules/base.xml.in.h:3 131279 #: ../rules/base.xml.in.h:321 1245 1280 msgid "bs" 1246 1281 msgstr "Бсн" 1247 1282 1248 #: ../rules/base.xml.in.h:3 141283 #: ../rules/base.xml.in.h:322 1249 1284 msgid "Bosnian" 1250 1285 msgstr "босненска" 1251 1286 1252 #: ../rules/base.xml.in.h:3 151287 #: ../rules/base.xml.in.h:323 1253 1288 msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" 1254 1289 msgstr "босненска — с „«»“" 1255 1290 1256 #: ../rules/base.xml.in.h:3 161291 #: ../rules/base.xml.in.h:324 1257 1292 msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" 1258 1293 msgstr "босненска — с босненски диграфи" 1259 1294 1260 #: ../rules/base.xml.in.h:3 171295 #: ../rules/base.xml.in.h:325 1261 1296 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 1262 1297 msgstr "босненска — американска с босненски диграфи" 1263 1298 1264 #: ../rules/base.xml.in.h:3 181299 #: ../rules/base.xml.in.h:326 1265 1300 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 1266 1301 msgstr "босненска — американска с босненски букви" 1267 1302 1268 1303 #. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1269 #: ../rules/base.xml.in.h:32 01304 #: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 1270 1305 msgid "pt" 1271 1306 msgstr "Прт" 1272 1307 1273 #: ../rules/base.xml.in.h:32 11308 #: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 1274 1309 msgid "Portuguese (Brazil)" 1275 1310 msgstr "португалска — бразилска" 1276 1311 1277 #: ../rules/base.xml.in.h:3 221312 #: ../rules/base.xml.in.h:330 1278 1313 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" 1279 1314 msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши" 1280 1315 1281 #: ../rules/base.xml.in.h:3 231316 #: ../rules/base.xml.in.h:331 1282 1317 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1283 1318 msgstr "португалска — бразилска, Дворак" 1284 1319 1285 #: ../rules/base.xml.in.h:3 241320 #: ../rules/base.xml.in.h:332 1286 1321 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" 1287 1322 msgstr "португалска — бразилска, нативна" 1288 1323 1289 #: ../rules/base.xml.in.h:3 251324 #: ../rules/base.xml.in.h:333 1290 1325 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" 1291 1326 msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ" 1292 1327 1293 #: ../rules/base.xml.in.h:3 261328 #: ../rules/base.xml.in.h:334 1294 1329 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 1295 1330 msgstr "португалска — бразилска, нативна за есперанто" 1296 1331 1297 1332 #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1298 #: ../rules/base.xml.in.h:3 281333 #: ../rules/base.xml.in.h:336 1299 1334 msgid "bg" 1300 1335 msgstr "Бъл" 1301 1336 1302 #: ../rules/base.xml.in.h:3 291337 #: ../rules/base.xml.in.h:337 1303 1338 msgid "Bulgarian" 1304 1339 msgstr "българска" 1305 1340 1306 #: ../rules/base.xml.in.h:33 01341 #: ../rules/base.xml.in.h:338 1307 1342 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1308 1343 msgstr "българска — традиционна фонетична" 1309 1344 1310 #: ../rules/base.xml.in.h:33 11345 #: ../rules/base.xml.in.h:339 1311 1346 msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1312 1347 msgstr "българска — нова фонетична" 1313 1348 1314 #: ../rules/base.xml.in.h:3 321349 #: ../rules/base.xml.in.h:340 1315 1350 msgid "Arabic (Morocco)" 1316 1351 msgstr "арабска — мароканска" 1317 1352 1318 1353 #. Keyboard indicator for French layouts 1319 #: ../rules/base.xml.in.h:3 34../rules/base.extras.xml.in.h:31354 #: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 1320 1355 msgid "fr" 1321 1356 msgstr "Фрн" 1322 1357 1323 #: ../rules/base.xml.in.h:3 351358 #: ../rules/base.xml.in.h:343 1324 1359 msgid "French (Morocco)" 1325 1360 msgstr "френска — мароканска" 1326 1361 1327 1362 #. Keyboard indicator for Berber layouts 1328 #: ../rules/base.xml.in.h:3 371363 #: ../rules/base.xml.in.h:345 1329 1364 msgid "ber" 1330 1365 msgstr "Брб" 1331 1366 1332 #: ../rules/base.xml.in.h:3 381367 #: ../rules/base.xml.in.h:346 1333 1368 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1334 1369 msgstr "берберска — мароканска, за тифинах" 1335 1370 1336 #: ../rules/base.xml.in.h:3 391371 #: ../rules/base.xml.in.h:347 1337 1372 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 1338 1373 msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна" 1339 1374 1340 #: ../rules/base.xml.in.h:34 01375 #: ../rules/base.xml.in.h:348 1341 1376 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 1342 1377 msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна" 1343 1378 1344 #: ../rules/base.xml.in.h:34 11379 #: ../rules/base.xml.in.h:349 1345 1380 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1346 1381 msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах" 1347 1382 1348 #: ../rules/base.xml.in.h:3 421383 #: ../rules/base.xml.in.h:350 1349 1384 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1350 1385 msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах" 1351 1386 1352 #: ../rules/base.xml.in.h:3 431387 #: ../rules/base.xml.in.h:351 1353 1388 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1354 1389 msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах" 1355 1390 1356 1391 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1357 #: ../rules/base.xml.in.h:3 451392 #: ../rules/base.xml.in.h:353 1358 1393 msgid "cm" 1359 1394 msgstr "Кмр" 1360 1395 1361 #: ../rules/base.xml.in.h:3 461396 #: ../rules/base.xml.in.h:354 1362 1397 msgid "English (Cameroon)" 1363 1398 msgstr "английска — камерунска" 1364 1399 1365 #: ../rules/base.xml.in.h:3 471400 #: ../rules/base.xml.in.h:355 1366 1401 msgid "French (Cameroon)" 1367 1402 msgstr "френска — камерунска" 1368 1403 1369 #: ../rules/base.xml.in.h:3 481404 #: ../rules/base.xml.in.h:356 1370 1405 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 1371 1406 msgstr "камерунска — многоезична, qwerty" 1372 1407 1373 #: ../rules/base.xml.in.h:3 491408 #: ../rules/base.xml.in.h:357 1374 1409 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 1375 1410 msgstr "камерунска — многоезична, azerty" 1376 1411 1377 #: ../rules/base.xml.in.h:35 01412 #: ../rules/base.xml.in.h:358 1378 1413 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1379 1414 msgstr "камерунска — многоезична, Дворак" 1380 1415 1381 1416 #. Keyboard indicator for Burmese layouts 1382 #: ../rules/base.xml.in.h:3 521417 #: ../rules/base.xml.in.h:360 1383 1418 msgid "my" 1384 1419 msgstr "Брм" 1385 1420 1386 #: ../rules/base.xml.in.h:3 531421 #: ../rules/base.xml.in.h:361 1387 1422 msgid "Burmese" 1388 1423 msgstr "бурманска" 1389 1424 1390 #: ../rules/base.xml.in.h:3 54../rules/base.extras.xml.in.h:41425 #: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4 1391 1426 msgid "French (Canada)" 1392 1427 msgstr "френска — канадска" 1393 1428 1394 #: ../rules/base.xml.in.h:3 551429 #: ../rules/base.xml.in.h:363 1395 1430 msgid "French (Canada, Dvorak)" 1396 1431 msgstr "френска — канадска, Дворак" 1397 1432 1398 #: ../rules/base.xml.in.h:3 561433 #: ../rules/base.xml.in.h:364 1399 1434 msgid "French (Canada, legacy)" 1400 1435 msgstr "френска — канадска, остаряла" 1401 1436 1402 #: ../rules/base.xml.in.h:3 571437 #: ../rules/base.xml.in.h:365 1403 1438 msgid "Canadian Multilingual" 1404 1439 msgstr "канадска — многоезична" 1405 1440 1406 #: ../rules/base.xml.in.h:3 581441 #: ../rules/base.xml.in.h:366 1407 1442 msgid "Canadian Multilingual (first part)" 1408 1443 msgstr "канадска — многоезична, първа част" 1409 1444 1410 #: ../rules/base.xml.in.h:3 591445 #: ../rules/base.xml.in.h:367 1411 1446 msgid "Canadian Multilingual (second part)" 1412 1447 msgstr "канадска — многоезична, втора част" 1413 1448 1414 1449 #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1415 #: ../rules/base.xml.in.h:36 11450 #: ../rules/base.xml.in.h:369 1416 1451 msgid "ike" 1417 1452 msgstr "Еск" 1418 1453 1419 #: ../rules/base.xml.in.h:3 621454 #: ../rules/base.xml.in.h:370 1420 1455 msgid "Inuktitut" 1421 1456 msgstr "ескимоска" 1422 1457 1423 #: ../rules/base.xml.in.h:3 631458 #: ../rules/base.xml.in.h:371 1424 1459 msgid "English (Canada)" 1425 1460 msgstr "английска — канадска" 1426 1461 1427 #: ../rules/base.xml.in.h:3 641462 #: ../rules/base.xml.in.h:372 1428 1463 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1429 1464 msgstr "френска — конгоанска" 1430 1465 1431 1466 #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1432 #: ../rules/base.xml.in.h:3 661467 #: ../rules/base.xml.in.h:374 1433 1468 msgid "zh" 1434 1469 msgstr "Ктс" 1435 1470 1436 #: ../rules/base.xml.in.h:3 671471 #: ../rules/base.xml.in.h:375 1437 1472 msgid "Chinese" 1438 1473 msgstr "китайска" 1439 1474 1440 #: ../rules/base.xml.in.h:3 681475 #: ../rules/base.xml.in.h:376 1441 1476 msgid "Tibetan" 1442 1477 msgstr "тибетска" 1443 1478 1444 #: ../rules/base.xml.in.h:3 691479 #: ../rules/base.xml.in.h:377 1445 1480 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1446 1481 msgstr "тибетска — с цифри от ASCII" 1447 1482 1448 #: ../rules/base.xml.in.h:37 01483 #: ../rules/base.xml.in.h:378 1449 1484 msgid "Uyghur" 1450 1485 msgstr "уйгурска" 1451 1486 1452 1487 #. Keyboard indicator for Croatian layouts 1453 #: ../rules/base.xml.in.h:3 721488 #: ../rules/base.xml.in.h:380 1454 1489 msgid "hr" 1455 1490 msgstr "Хрв" 1456 1491 1457 #: ../rules/base.xml.in.h:3 731492 #: ../rules/base.xml.in.h:381 1458 1493 msgid "Croatian" 1459 1494 msgstr "хърватска" 1460 1495 1461 #: ../rules/base.xml.in.h:3 741496 #: ../rules/base.xml.in.h:382 1462 1497 msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" 1463 1498 msgstr "хърватска — с „«»“" 1464 1499 1465 #: ../rules/base.xml.in.h:3 751500 #: ../rules/base.xml.in.h:383 1466 1501 msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" 1467 1502 msgstr "хърватска — с хърватски диграфи" 1468 1503 1469 #: ../rules/base.xml.in.h:3 761504 #: ../rules/base.xml.in.h:384 1470 1505 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 1471 1506 msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи" 1472 1507 1473 #: ../rules/base.xml.in.h:3 771508 #: ../rules/base.xml.in.h:385 1474 1509 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 1475 1510 msgstr "хърватска — американска с хърватски букви" 1476 1511 1477 1512 #. Keyboard indicator for Chech layouts 1478 #: ../rules/base.xml.in.h:3 791513 #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 1479 1514 msgid "cs" 1480 1515 msgstr "Чшк" 1481 1516 1482 #: ../rules/base.xml.in.h:38 01517 #: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 1483 1518 msgid "Czech" 1484 1519 msgstr "чешка" 1485 1520 1486 #: ../rules/base.xml.in.h:38 11521 #: ../rules/base.xml.in.h:389 1487 1522 msgid "Czech (with <\\|> key)" 1488 1523 msgstr "чешка — с „\\|“" 1489 1524 1490 #: ../rules/base.xml.in.h:3 821525 #: ../rules/base.xml.in.h:390 1491 1526 msgid "Czech (qwerty)" 1492 1527 msgstr "чешка — qwerty" 1493 1528 1494 #: ../rules/base.xml.in.h:3 831529 #: ../rules/base.xml.in.h:391 1495 1530 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" 1496 1531 msgstr "чешка — qwerty с „\\“" 1497 1532 1498 #: ../rules/base.xml.in.h:3 841533 #: ../rules/base.xml.in.h:392 1499 1534 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" 1500 1535 msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци" 1501 1536 1502 #: ../rules/base.xml.in.h:3 851537 #: ../rules/base.xml.in.h:393 1503 1538 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" 1504 1539 msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW" 1505 1540 1506 1541 #. Keyboard indicator for Danish layouts 1507 #: ../rules/base.xml.in.h:3 871542 #: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 1508 1543 msgid "da" 1509 1544 msgstr "Дтс" 1510 1545 1511 #: ../rules/base.xml.in.h:3 881546 #: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 1512 1547 msgid "Danish" 1513 1548 msgstr "датска" 1514 1549 1515 #: ../rules/base.xml.in.h:3 891550 #: ../rules/base.xml.in.h:397 1516 1551 msgid "Danish (eliminate dead keys)" 1517 1552 msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши" 1518 1553 1519 #: ../rules/base.xml.in.h:39 01554 #: ../rules/base.xml.in.h:398 1520 1555 msgid "Danish (Macintosh)" 1521 1556 msgstr "датска — за Макинтош" 1522 1557 1523 #: ../rules/base.xml.in.h:39 11558 #: ../rules/base.xml.in.h:399 1524 1559 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" 1525 1560 msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" 1526 1561 1527 #: ../rules/base.xml.in.h: 3921562 #: ../rules/base.xml.in.h:400 1528 1563 msgid "Danish (Dvorak)" 1529 1564 msgstr "датска — Дворак" 1530 1565 1531 1566 #. Keyboard indicator for Dutch layouts 1532 #: ../rules/base.xml.in.h: 3941567 #: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 1533 1568 msgid "nl" 1534 1569 msgstr "Хлн" 1535 1570 1536 #: ../rules/base.xml.in.h: 3951571 #: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 1537 1572 msgid "Dutch" 1538 1573 msgstr "холандска" 1539 1574 1540 #: ../rules/base.xml.in.h: 3961575 #: ../rules/base.xml.in.h:404 1541 1576 msgid "Dutch (Sun dead keys)" 1542 1577 msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 1543 1578 1544 #: ../rules/base.xml.in.h: 3971579 #: ../rules/base.xml.in.h:405 1545 1580 msgid "Dutch (Macintosh)" 1546 1581 msgstr "холандска — за Макинтош" 1547 1582 1548 #: ../rules/base.xml.in.h: 3981583 #: ../rules/base.xml.in.h:406 1549 1584 msgid "Dutch (standard)" 1550 1585 msgstr "холандска — стандартна" 1551 1586 1552 1587 #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1553 #: ../rules/base.xml.in.h:40 01588 #: ../rules/base.xml.in.h:408 1554 1589 msgid "dz" 1555 1590 msgstr "Дзн" 1556 1591 1557 #: ../rules/base.xml.in.h:40 11592 #: ../rules/base.xml.in.h:409 1558 1593 msgid "Dzongkha" 1559 1594 msgstr "дзонка" 1560 1595 1561 1596 #. Keyboard indicator for Estonian layouts 1562 #: ../rules/base.xml.in.h:4 031597 #: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 1563 1598 msgid "et" 1564 1599 msgstr "Ест" 1565 1600 1566 #: ../rules/base.xml.in.h:4 041601 #: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 1567 1602 msgid "Estonian" 1568 1603 msgstr "естонска" 1569 1604 1570 #: ../rules/base.xml.in.h:4 051605 #: ../rules/base.xml.in.h:413 1571 1606 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" 1572 1607 msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши" 1573 1608 1574 #: ../rules/base.xml.in.h:4 061609 #: ../rules/base.xml.in.h:414 1575 1610 msgid "Estonian (Dvorak)" 1576 1611 msgstr "естонска — Дворак" 1577 1612 1578 #: ../rules/base.xml.in.h:4 071613 #: ../rules/base.xml.in.h:415 1579 1614 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 1580 1615 msgstr "естонска — американска с естонски букви" 1581 1616 1582 #: ../rules/base.xml.in.h:4 08 ../rules/base.extras.xml.in.h:141617 #: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1583 1618 msgid "Persian" 1584 1619 msgstr "персийска" 1585 1620 1586 #: ../rules/base.xml.in.h:4 091621 #: ../rules/base.xml.in.h:417 1587 1622 msgid "Persian (with Persian Keypad)" 1588 1623 msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура" 1589 1624 1590 1625 #. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1591 #: ../rules/base.xml.in.h:41 11626 #: ../rules/base.xml.in.h:419 1592 1627 msgid "ku" 1593 1628 msgstr "Крд" 1594 1629 1595 #: ../rules/base.xml.in.h:4 121630 #: ../rules/base.xml.in.h:420 1596 1631 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1597 1632 msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво" 1598 1633 1599 #: ../rules/base.xml.in.h:4 131634 #: ../rules/base.xml.in.h:421 1600 1635 msgid "Kurdish (Iran, F)" 1601 1636 msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво" 1602 1637 1603 #: ../rules/base.xml.in.h:4 141638 #: ../rules/base.xml.in.h:422 1604 1639 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1605 1640 msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 1606 1641 1607 #: ../rules/base.xml.in.h:4 151642 #: ../rules/base.xml.in.h:423 1608 1643 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1609 1644 msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви" 1610 1645 1611 #: ../rules/base.xml.in.h:4 161646 #: ../rules/base.xml.in.h:424 1612 1647 msgid "Iraqi" 1613 1648 msgstr "иракска" 1614 1649 1615 #: ../rules/base.xml.in.h:4 171650 #: ../rules/base.xml.in.h:425 1616 1651 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1617 1652 msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво" 1618 1653 1619 #: ../rules/base.xml.in.h:4 181654 #: ../rules/base.xml.in.h:426 1620 1655 msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1621 1656 msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво" 1622 1657 1623 #: ../rules/base.xml.in.h:4 191658 #: ../rules/base.xml.in.h:427 1624 1659 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1625 1660 msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 1626 1661 1627 #: ../rules/base.xml.in.h:42 01662 #: ../rules/base.xml.in.h:428 1628 1663 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1629 1664 msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви" 1630 1665 1631 1666 #. Keyboard indicator for Faroese layouts 1632 #: ../rules/base.xml.in.h:4 221667 #: ../rules/base.xml.in.h:430 1633 1668 msgid "fo" 1634 1669 msgstr "Фрр" 1635 1670 1636 #: ../rules/base.xml.in.h:4 231671 #: ../rules/base.xml.in.h:431 1637 1672 msgid "Faroese" 1638 1673 msgstr "фарьорска" 1639 1674 1640 #: ../rules/base.xml.in.h:4 241675 #: ../rules/base.xml.in.h:432 1641 1676 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" 1642 1677 msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши" 1643 1678 1644 1679 #. Keyboard indicator for Finnish layouts 1645 #: ../rules/base.xml.in.h:4 261680 #: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 1646 1681 msgid "fi" 1647 1682 msgstr "Фнл" 1648 1683 1649 #: ../rules/base.xml.in.h:4 271684 #: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 1650 1685 msgid "Finnish" 1651 1686 msgstr "финландска" 1652 1687 1653 #: ../rules/base.xml.in.h:4 281688 #: ../rules/base.xml.in.h:436 1654 1689 msgid "Finnish (classic)" 1655 1690 msgstr "финландска — класическа" 1656 1691 1657 #: ../rules/base.xml.in.h:4 291692 #: ../rules/base.xml.in.h:437 1658 1693 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" 1659 1694 msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши" 1660 1695 1661 #: ../rules/base.xml.in.h:43 01696 #: ../rules/base.xml.in.h:438 1662 1697 msgid "Northern Saami (Finland)" 1663 1698 msgstr "северносамска — финландска" 1664 1699 1665 #: ../rules/base.xml.in.h:43 11700 #: ../rules/base.xml.in.h:439 1666 1701 msgid "Finnish (Macintosh)" 1667 1702 msgstr "финландска — за Макинтош" 1668 1703 1669 #: ../rules/base.xml.in.h:4 321704 #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 1670 1705 msgid "French" 1671 1706 msgstr "френска" 1672 1707 1673 #: ../rules/base.xml.in.h:4 331708 #: ../rules/base.xml.in.h:441 1674 1709 msgid "French (eliminate dead keys)" 1675 1710 msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши" 1676 1711 1677 #: ../rules/base.xml.in.h:4 341712 #: ../rules/base.xml.in.h:442 1678 1713 msgid "French (Sun dead keys)" 1679 1714 msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 1680 1715 1681 #: ../rules/base.xml.in.h:4 351716 #: ../rules/base.xml.in.h:443 1682 1717 msgid "French (alternative)" 1683 1718 msgstr "френска — алтернативна" 1684 1719 1685 #: ../rules/base.xml.in.h:4 361720 #: ../rules/base.xml.in.h:444 1686 1721 msgid "French (alternative, latin-9 only)" 1687 1722 msgstr "френска — алтернативна, само латиница по ISO 8859-9" 1688 1723 1689 #: ../rules/base.xml.in.h:4 371724 #: ../rules/base.xml.in.h:445 1690 1725 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 1691 1726 msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши" 1692 1727 1693 #: ../rules/base.xml.in.h:4 381728 #: ../rules/base.xml.in.h:446 1694 1729 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 1695 1730 msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" 1696 1731 1697 #: ../rules/base.xml.in.h:4 391732 #: ../rules/base.xml.in.h:447 1698 1733 msgid "French (legacy, alternative)" 1699 1734 msgstr "френска — алтернативна, остаряла" 1700 1735 1701 #: ../rules/base.xml.in.h:44 01736 #: ../rules/base.xml.in.h:448 1702 1737 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 1703 1738 msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши" 1704 1739 1705 #: ../rules/base.xml.in.h:44 11740 #: ../rules/base.xml.in.h:449 1706 1741 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" 1707 1742 msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun" 1708 1743 1709 #: ../rules/base.xml.in.h:4 421744 #: ../rules/base.xml.in.h:450 1710 1745 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1711 1746 msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична" 1712 1747 1713 #: ../rules/base.xml.in.h:4 431748 #: ../rules/base.xml.in.h:451 1714 1749 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" 1715 1750 msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по ISO 8859-9" 1716 1751 1717 #: ../rules/base.xml.in.h:4 441752 #: ../rules/base.xml.in.h:452 1718 1753 msgid "French (Dvorak)" 1719 1754 msgstr "френска — Дворак" 1720 1755 1721 #: ../rules/base.xml.in.h:4 451756 #: ../rules/base.xml.in.h:453 1722 1757 msgid "French (Macintosh)" 1723 1758 msgstr "френска — за Макинтош" 1724 1759 1725 #: ../rules/base.xml.in.h:4 461760 #: ../rules/base.xml.in.h:454 1726 1761 msgid "French (Breton)" 1727 1762 msgstr "френска — бретонска" 1728 1763 1729 #: ../rules/base.xml.in.h:4 471764 #: ../rules/base.xml.in.h:455 1730 1765 msgid "Occitan" 1731 1766 msgstr "провансалска" 1732 1767 1733 #: ../rules/base.xml.in.h:4 481768 #: ../rules/base.xml.in.h:456 1734 1769 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1735 1770 msgstr "грузинска — azerty на Цкапо" 1736 1771 1737 #: ../rules/base.xml.in.h:4 491772 #: ../rules/base.xml.in.h:457 1738 1773 msgid "English (Ghana)" 1739 1774 msgstr "английска — ганайска" 1740 1775 1741 #: ../rules/base.xml.in.h:45 01776 #: ../rules/base.xml.in.h:458 1742 1777 msgid "English (Ghana, multilingual)" 1743 1778 msgstr "английска — ганайска, международна" 1744 1779 1745 1780 #. Keyboard indicator for Akan layouts 1746 #: ../rules/base.xml.in.h:4 521781 #: ../rules/base.xml.in.h:460 1747 1782 msgid "ak" 1748 1783 msgstr "Акн" 1749 1784 1750 #: ../rules/base.xml.in.h:4 531785 #: ../rules/base.xml.in.h:461 1751 1786 msgid "Akan" 1752 1787 msgstr "аканска" 1753 1788 1754 1789 #. Keyboard indicator for Ewe layouts 1755 #: ../rules/base.xml.in.h:4 551790 #: ../rules/base.xml.in.h:463 1756 1791 msgid "ee" 1757 1792 msgstr "Еве" 1758 1793 1759 #: ../rules/base.xml.in.h:4 561794 #: ../rules/base.xml.in.h:464 1760 1795 msgid "Ewe" 1761 1796 msgstr "еве" 1762 1797 1763 1798 #. Keyboard indicator for Fula layouts 1764 #: ../rules/base.xml.in.h:4 581799 #: ../rules/base.xml.in.h:466 1765 1800 msgid "ff" 1766 1801 msgstr "Фла" 1767 1802 1768 #: ../rules/base.xml.in.h:4 591803 #: ../rules/base.xml.in.h:467 1769 1804 msgid "Fula" 1770 1805 msgstr "фула" 1771 1806 1772 1807 #. Keyboard indicator for Ga layouts 1773 #: ../rules/base.xml.in.h:46 11808 #: ../rules/base.xml.in.h:469 1774 1809 msgid "gaa" 1775 1810 msgstr "Га " 1776 1811 1777 #: ../rules/base.xml.in.h:4 621812 #: ../rules/base.xml.in.h:470 1778 1813 msgid "Ga" 1779 1814 msgstr "га" 1780 1815 1781 1816 #. Keyboard indicator for Hausa layouts 1782 #: ../rules/base.xml.in.h:4 641817 #: ../rules/base.xml.in.h:472 1783 1818 msgid "ha" 1784 1819 msgstr "Хск" 1785 1820 1786 #: ../rules/base.xml.in.h:4 651821 #: ../rules/base.xml.in.h:473 1787 1822 msgid "Hausa" 1788 1823 msgstr "хауска" 1789 1824 1790 1825 #. Keyboard indicator for Avatime layouts 1791 #: ../rules/base.xml.in.h:4 671826 #: ../rules/base.xml.in.h:475 1792 1827 msgid "avn" 1793 1828 msgstr "Авт" 1794 1829 1795 #: ../rules/base.xml.in.h:4 681830 #: ../rules/base.xml.in.h:476 1796 1831 msgid "Avatime" 1797 1832 msgstr "аватимска" 1798 1833 1799 #: ../rules/base.xml.in.h:4 691834 #: ../rules/base.xml.in.h:477 1800 1835 msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1801 1836 msgstr "английска — ганайска, GILLBT" 1802 1837 1803 #: ../rules/base.xml.in.h:47 01838 #: ../rules/base.xml.in.h:478 1804 1839 msgid "French (Guinea)" 1805 1840 msgstr "френска — гвинейска" 1806 1841 1807 1842 #. Keyboard indicator for Georgian layouts 1808 #: ../rules/base.xml.in.h:4 721843 #: ../rules/base.xml.in.h:480 1809 1844 msgid "ka" 1810 1845 msgstr "Грз" 1811 1846 1812 #: ../rules/base.xml.in.h:4 731847 #: ../rules/base.xml.in.h:481 1813 1848 msgid "Georgian" 1814 1849 msgstr "грузинска" 1815 1850 1816 #: ../rules/base.xml.in.h:4 741851 #: ../rules/base.xml.in.h:482 1817 1852 msgid "Georgian (ergonomic)" 1818 1853 msgstr "грузинска — ергономична" 1819 1854 1820 #: ../rules/base.xml.in.h:4 751855 #: ../rules/base.xml.in.h:483 1821 1856 msgid "Georgian (MESS)" 1822 1857 msgstr "грузинска — MESS" 1823 1858 1824 #: ../rules/base.xml.in.h:4 761859 #: ../rules/base.xml.in.h:484 1825 1860 msgid "Russian (Georgia)" 1826 1861 msgstr "руска — грузинска" 1827 1862 1828 #: ../rules/base.xml.in.h:4 771863 #: ../rules/base.xml.in.h:485 1829 1864 msgid "Ossetian (Georgia)" 1830 1865 msgstr "осетинска — грузинска" 1831 1866 1832 #: ../rules/base.xml.in.h:4 78 ../rules/base.extras.xml.in.h:101867 #: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 1833 1868 msgid "German" 1834 1869 msgstr "немска" 1835 1870 1836 #: ../rules/base.xml.in.h:4 791871 #: ../rules/base.xml.in.h:487 1837 1872 msgid "German (dead acute)" 1838 1873 msgstr "немска — с „мъртво“ ударение" 1839 1874 1840 #: ../rules/base.xml.in.h:48 01875 #: ../rules/base.xml.in.h:488 1841 1876 msgid "German (dead grave acute)" 1842 1877 msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение" 1843 1878 1844 #: ../rules/base.xml.in.h:48 11879 #: ../rules/base.xml.in.h:489 1845 1880 msgid "German (eliminate dead keys)" 1846 1881 msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши" 1847 1882 1848 #: ../rules/base.xml.in.h:4 821883 #: ../rules/base.xml.in.h:490 1849 1884 msgid "Romanian (Germany)" 1850 1885 msgstr "румънска — немска" 1851 1886 1852 #: ../rules/base.xml.in.h:4 831887 #: ../rules/base.xml.in.h:491 1853 1888 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" 1854 1889 msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши" 1855 1890 1856 #: ../rules/base.xml.in.h:4 841891 #: ../rules/base.xml.in.h:492 1857 1892 msgid "German (Dvorak)" 1858 1893 msgstr "немска — Дворак" 1859 1894 1860 #: ../rules/base.xml.in.h:4 851895 #: ../rules/base.xml.in.h:493 1861 1896 msgid "German (Sun dead keys)" 1862 1897 msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 1863 1898 1864 #: ../rules/base.xml.in.h:4 861899 #: ../rules/base.xml.in.h:494 1865 1900 msgid "German (Neo 2)" 1866 1901 msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви" 1867 1902 1868 #: ../rules/base.xml.in.h:4 871903 #: ../rules/base.xml.in.h:495 1869 1904 msgid "German (Macintosh)" 1870 1905 msgstr "немска — за Макинтош" 1871 1906 1872 #: ../rules/base.xml.in.h:4 881907 #: ../rules/base.xml.in.h:496 1873 1908 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" 1874 1909 msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" 1875 1910 1876 #: ../rules/base.xml.in.h:4 891911 #: ../rules/base.xml.in.h:497 1877 1912 msgid "Lower Sorbian" 1878 1913 msgstr "долно сорбска" 1879 1914 1880 #: ../rules/base.xml.in.h:49 01915 #: ../rules/base.xml.in.h:498 1881 1916 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 1882 1917 msgstr "долно сорбска — qwertz" 1883 1918 1884 #: ../rules/base.xml.in.h:49 11919 #: ../rules/base.xml.in.h:499 1885 1920 msgid "German (qwerty)" 1886 1921 msgstr "немска — qwerty" 1887 1922 1888 #: ../rules/base.xml.in.h: 4921923 #: ../rules/base.xml.in.h:500 1889 1924 msgid "Russian (Germany, phonetic)" 1890 1925 msgstr "руска — германска, фонетична" 1891 1926 1892 1927 #. Keyboard indicator for Greek layouts 1893 #: ../rules/base.xml.in.h: 4941928 #: ../rules/base.xml.in.h:502 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 1894 1929 msgid "gr" 1895 1930 msgstr "Грц" 1896 1931 1897 #: ../rules/base.xml.in.h: 4951932 #: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 1898 1933 msgid "Greek" 1899 1934 msgstr "гръцка" 1900 1935 1901 #: ../rules/base.xml.in.h: 4961936 #: ../rules/base.xml.in.h:504 1902 1937 msgid "Greek (simple)" 1903 1938 msgstr "гръцка — опростена" 1904 1939 1905 #: ../rules/base.xml.in.h: 4971940 #: ../rules/base.xml.in.h:505 1906 1941 msgid "Greek (extended)" 1907 1942 msgstr "гръцка — разширена" 1908 1943 1909 #: ../rules/base.xml.in.h: 4981944 #: ../rules/base.xml.in.h:506 1910 1945 msgid "Greek (eliminate dead keys)" 1911 1946 msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши" 1912 1947 1913 #: ../rules/base.xml.in.h: 4991948 #: ../rules/base.xml.in.h:507 1914 1949 msgid "Greek (polytonic)" 1915 1950 msgstr "гръцка — политонална" 1916 1951 1917 1952 #. Keyboard indicator for Hungarian layouts 1918 #: ../rules/base.xml.in.h:50 11953 #: ../rules/base.xml.in.h:509 1919 1954 msgid "hu" 1920 1955 msgstr "Унг" 1921 1956 1922 #: ../rules/base.xml.in.h:5 021957 #: ../rules/base.xml.in.h:510 1923 1958 msgid "Hungarian" 1924 1959 msgstr "унгарска" 1925 1960 1926 #: ../rules/base.xml.in.h:5 031961 #: ../rules/base.xml.in.h:511 1927 1962 msgid "Hungarian (standard)" 1928 1963 msgstr "унгарска — стандартна" 1929 1964 1930 #: ../rules/base.xml.in.h:5 041965 #: ../rules/base.xml.in.h:512 1931 1966 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" 1932 1967 msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши" 1933 1968 1934 #: ../rules/base.xml.in.h:5 051969 #: ../rules/base.xml.in.h:513 1935 1970 msgid "Hungarian (qwerty)" 1936 1971 msgstr "унгарска — qwerty" 1937 1972 1938 #: ../rules/base.xml.in.h:5 061973 #: ../rules/base.xml.in.h:514 1939 1974 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 1940 1975 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" 1941 1976 1942 #: ../rules/base.xml.in.h:5 071977 #: ../rules/base.xml.in.h:515 1943 1978 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1944 1979 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" 1945 1980 1946 #: ../rules/base.xml.in.h:5 081981 #: ../rules/base.xml.in.h:516 1947 1982 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 1948 1983 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" 1949 1984 1950 #: ../rules/base.xml.in.h:5 091985 #: ../rules/base.xml.in.h:517 1951 1986 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1952 1987 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" 1953 1988 1954 #: ../rules/base.xml.in.h:51 01989 #: ../rules/base.xml.in.h:518 1955 1990 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 1956 1991 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" 1957 1992 1958 #: ../rules/base.xml.in.h:51 11993 #: ../rules/base.xml.in.h:519 1959 1994 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 1960 1995 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" 1961 1996 1962 #: ../rules/base.xml.in.h:5 121997 #: ../rules/base.xml.in.h:520 1963 1998 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 1964 1999 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" 1965 2000 1966 #: ../rules/base.xml.in.h:5 132001 #: ../rules/base.xml.in.h:521 1967 2002 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 1968 2003 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" 1969 2004 1970 #: ../rules/base.xml.in.h:5 142005 #: ../rules/base.xml.in.h:522 1971 2006 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 1972 2007 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" 1973 2008 1974 #: ../rules/base.xml.in.h:5 152009 #: ../rules/base.xml.in.h:523 1975 2010 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1976 2011 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" 1977 2012 1978 #: ../rules/base.xml.in.h:5 162013 #: ../rules/base.xml.in.h:524 1979 2014 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 1980 2015 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" 1981 2016 1982 #: ../rules/base.xml.in.h:5 172017 #: ../rules/base.xml.in.h:525 1983 2018 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1984 2019 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" 1985 2020 1986 #: ../rules/base.xml.in.h:5 182021 #: ../rules/base.xml.in.h:526 1987 2022 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 1988 2023 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" 1989 2024 1990 #: ../rules/base.xml.in.h:5 192025 #: ../rules/base.xml.in.h:527 1991 2026 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 1992 2027 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" 1993 2028 1994 #: ../rules/base.xml.in.h:52 02029 #: ../rules/base.xml.in.h:528 1995 2030 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 1996 2031 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" 1997 2032 1998 #: ../rules/base.xml.in.h:52 12033 #: ../rules/base.xml.in.h:529 1999 2034 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 2000 2035 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" 2001 2036 2002 2037 #. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2003 #: ../rules/base.xml.in.h:5 232038 #: ../rules/base.xml.in.h:531 2004 2039 msgid "is" 2005 2040 msgstr "Еск" 2006 2041 2007 #: ../rules/base.xml.in.h:5 242042 #: ../rules/base.xml.in.h:532 2008 2043 msgid "Icelandic" 2009 2044 msgstr "исландска" 2010 2045 2011 #: ../rules/base.xml.in.h:5 252046 #: ../rules/base.xml.in.h:533 2012 2047 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 2013 2048 msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 2014 2049 2015 #: ../rules/base.xml.in.h:5 262050 #: ../rules/base.xml.in.h:534 2016 2051 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 2017 2052 msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши" 2018 2053 2019 #: ../rules/base.xml.in.h:5 272054 #: ../rules/base.xml.in.h:535 2020 2055 msgid "Icelandic (Macintosh)" 2021 2056 msgstr "исландска — за Макинтош" 2022 2057 2023 #: ../rules/base.xml.in.h:5 282058 #: ../rules/base.xml.in.h:536 2024 2059 msgid "Icelandic (Dvorak)" 2025 2060 msgstr "исландска — Дворак" 2026 2061 2027 2062 #. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2028 #: ../rules/base.xml.in.h:53 0 ../rules/base.extras.xml.in.h:522063 #: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 2029 2064 msgid "he" 2030 2065 msgstr "Ивр" 2031 2066 2032 #: ../rules/base.xml.in.h:53 12067 #: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 2033 2068 msgid "Hebrew" 2034 2069 msgstr "иврит" 2035 2070 2036 #: ../rules/base.xml.in.h:5 322071 #: ../rules/base.xml.in.h:540 2037 2072 msgid "Hebrew (lyx)" 2038 2073 msgstr "иврит — LyX" 2039 2074 2040 #: ../rules/base.xml.in.h:5 332075 #: ../rules/base.xml.in.h:541 2041 2076 msgid "Hebrew (phonetic)" 2042 2077 msgstr "иврит — фонетична" 2043 2078 2044 #: ../rules/base.xml.in.h:5 342079 #: ../rules/base.xml.in.h:542 2045 2080 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2046 2081 msgstr "иврит — библейска, Тиро" 2047 2082 2048 2083 #. Keyboard indicator for Italian layouts 2049 #: ../rules/base.xml.in.h:5 362084 #: ../rules/base.xml.in.h:544 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 2050 2085 msgid "it" 2051 2086 msgstr "Итл" 2052 2087 2053 #: ../rules/base.xml.in.h:5 372088 #: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 2054 2089 msgid "Italian" 2055 2090 msgstr "италианска" 2056 2091 2057 #: ../rules/base.xml.in.h:5 382092 #: ../rules/base.xml.in.h:546 2058 2093 msgid "Italian (eliminate dead keys)" 2059 2094 msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши" 2060 2095 2061 #: ../rules/base.xml.in.h:5 392096 #: ../rules/base.xml.in.h:547 2062 2097 msgid "Italian (Macintosh)" 2063 2098 msgstr "италианска — за Макинтош" 2064 2099 2065 #: ../rules/base.xml.in.h:54 02100 #: ../rules/base.xml.in.h:548 2066 2101 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 2067 2102 msgstr "италианска — американска с италиански букви" 2068 2103 2069 #: ../rules/base.xml.in.h:54 12104 #: ../rules/base.xml.in.h:549 2070 2105 msgid "Georgian (Italy)" 2071 2106 msgstr "грузинска — италианска" 2072 2107 2108 #: ../rules/base.xml.in.h:550 2109 msgid "Italian (IBM 142)" 2110 msgstr "италианска — IBM 142" 2111 2073 2112 #. Keyboard indicator for Japanese layouts 2074 #: ../rules/base.xml.in.h:5 432113 #: ../rules/base.xml.in.h:552 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 2075 2114 msgid "ja" 2076 2115 msgstr "Япн" 2077 2116 2078 #: ../rules/base.xml.in.h:5 442117 #: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 2079 2118 msgid "Japanese" 2080 2119 msgstr "японска" 2081 2120 2082 #: ../rules/base.xml.in.h:5 452121 #: ../rules/base.xml.in.h:554 2083 2122 msgid "Japanese (Kana)" 2084 2123 msgstr "японска — кана" 2085 2124 2086 #: ../rules/base.xml.in.h:5 462125 #: ../rules/base.xml.in.h:555 2087 2126 msgid "Japanese (Kana 86)" 2088 2127 msgstr "японска — кана 86" 2089 2128 2090 #: ../rules/base.xml.in.h:5 472129 #: ../rules/base.xml.in.h:556 2091 2130 msgid "Japanese (OADG 109A)" 2092 2131 msgstr "японска — OADG 109A" 2093 2132 2094 #: ../rules/base.xml.in.h:5 482133 #: ../rules/base.xml.in.h:557 2095 2134 msgid "Japanese (Macintosh)" 2096 2135 msgstr "японска — за Макинтош" 2097 2136 2098 #: ../rules/base.xml.in.h:5 492137 #: ../rules/base.xml.in.h:558 2099 2138 msgid "Japanese (Dvorak)" 2100 2139 msgstr "японска — Дворак" 2101 2140 2102 2141 #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2103 #: ../rules/base.xml.in.h:5 512142 #: ../rules/base.xml.in.h:560 2104 2143 msgid "ki" 2105 2144 msgstr "Крг" 2106 2145 2107 #: ../rules/base.xml.in.h:5 522146 #: ../rules/base.xml.in.h:561 2108 2147 msgid "Kyrgyz" 2109 2148 msgstr "киргистанска" 2110 2149 2111 #: ../rules/base.xml.in.h:5 532150 #: ../rules/base.xml.in.h:562 2112 2151 msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2113 2152 msgstr "киргистанска — фонетична" 2114 2153 2115 2154 #. Keyboard indicator for Khmer layouts 2116 #: ../rules/base.xml.in.h:5 552155 #: ../rules/base.xml.in.h:564 2117 2156 msgid "km" 2118 2157 msgstr "Кхм" 2119 2158 2120 #: ../rules/base.xml.in.h:5 562159 #: ../rules/base.xml.in.h:565 2121 2160 msgid "Khmer (Cambodia)" 2122 2161 msgstr "кхмерска — камбоджанска" 2123 2162 2124 2163 #. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2125 #: ../rules/base.xml.in.h:5 582164 #: ../rules/base.xml.in.h:567 2126 2165 msgid "kk" 2127 2166 msgstr "Кзх" 2128 2167 2129 #: ../rules/base.xml.in.h:5 592168 #: ../rules/base.xml.in.h:568 2130 2169 msgid "Kazakh" 2131 2170 msgstr "казахска" 2132 2171 2133 #: ../rules/base.xml.in.h:56 02172 #: ../rules/base.xml.in.h:569 2134 2173 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2135 2174 msgstr "руска — казахстанска, за казахски" 2136 2175 2137 #: ../rules/base.xml.in.h:5 612176 #: ../rules/base.xml.in.h:570 2138 2177 msgid "Kazakh (with Russian)" 2139 2178 msgstr "казахска с руски букви" 2140 2179 2141 2180 #. Keyboard indicator for Lao layouts 2142 #: ../rules/base.xml.in.h:5 632181 #: ../rules/base.xml.in.h:572 2143 2182 msgid "lo" 2144 2183 msgstr "Лск" 2145 2184 2146 #: ../rules/base.xml.in.h:5 642185 #: ../rules/base.xml.in.h:573 2147 2186 msgid "Lao" 2148 2187 msgstr "лаоска" 2149 2188 2150 #: ../rules/base.xml.in.h:5 652189 #: ../rules/base.xml.in.h:574 2151 2190 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2152 2191 msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA" 2153 2192 2154 2193 #. Keyboard indicator for Spanish layouts 2155 #: ../rules/base.xml.in.h:5 672194 #: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 2156 2195 msgid "es" 2157 2196 msgstr "Исп" 2158 2197 2159 #: ../rules/base.xml.in.h:5 682198 #: ../rules/base.xml.in.h:577 2160 2199 msgid "Spanish (Latin American)" 2161 2200 msgstr "испанска — латиноамериканска" 2162 2201 2163 #: ../rules/base.xml.in.h:5 692202 #: ../rules/base.xml.in.h:578 2164 2203 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 2165 2204 msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши" 2166 2205 2167 #: ../rules/base.xml.in.h:57 02206 #: ../rules/base.xml.in.h:579 2168 2207 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 2169 2208 msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“" 2170 2209 2171 #: ../rules/base.xml.in.h:5 712210 #: ../rules/base.xml.in.h:580 2172 2211 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2173 2212 msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun" 2174 2213 2175 2214 #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2176 #: ../rules/base.xml.in.h:5 73 ../rules/base.extras.xml.in.h:162215 #: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 2177 2216 msgid "lt" 2178 2217 msgstr "Лит" 2179 2218 2180 #: ../rules/base.xml.in.h:5 74 ../rules/base.extras.xml.in.h:172219 #: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:19 2181 2220 msgid "Lithuanian" 2182 2221 msgstr "литовска" 2183 2222 2184 #: ../rules/base.xml.in.h:5 752223 #: ../rules/base.xml.in.h:584 2185 2224 msgid "Lithuanian (standard)" 2186 2225 msgstr "литовска — стандартна" 2187 2226 2188 #: ../rules/base.xml.in.h:5 762227 #: ../rules/base.xml.in.h:585 2189 2228 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 2190 2229 msgstr "литовска — американска с литовски букви" 2191 2230 2192 #: ../rules/base.xml.in.h:5 772231 #: ../rules/base.xml.in.h:586 2193 2232 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2194 2233 msgstr "литовска — IBM LST 1205-92" 2195 2234 2196 #: ../rules/base.xml.in.h:5 782235 #: ../rules/base.xml.in.h:587 2197 2236 msgid "Lithuanian (LEKP)" 2198 2237 msgstr "литовска — LEKP" 2199 2238 2200 #: ../rules/base.xml.in.h:5 792239 #: ../rules/base.xml.in.h:588 2201 2240 msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2202 2241 msgstr "литовска — LEKPa" 2203 2242 2204 2243 #. Keyboard indicator for Latvian layouts 2205 #: ../rules/base.xml.in.h:5 81 ../rules/base.extras.xml.in.h:192244 #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 2206 2245 msgid "lv" 2207 2246 msgstr "Лат" 2208 2247 2209 #: ../rules/base.xml.in.h:5 82 ../rules/base.extras.xml.in.h:202248 #: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 2210 2249 msgid "Latvian" 2211 2250 msgstr "латвийска" 2212 2251 2213 #: ../rules/base.xml.in.h:5 832252 #: ../rules/base.xml.in.h:592 2214 2253 msgid "Latvian (apostrophe variant)" 2215 2254 msgstr "латвийска — с „'“" 2216 2255 2217 #: ../rules/base.xml.in.h:5 842256 #: ../rules/base.xml.in.h:593 2218 2257 msgid "Latvian (tilde variant)" 2219 2258 msgstr "латвийска — с „~“" 2220 2259 2221 #: ../rules/base.xml.in.h:5 852260 #: ../rules/base.xml.in.h:594 2222 2261 msgid "Latvian (F variant)" 2223 2262 msgstr "латвийска — с „F“" 2224 2263 2225 #: ../rules/base.xml.in.h:5 862264 #: ../rules/base.xml.in.h:595 2226 2265 msgid "Latvian (modern)" 2227 2266 msgstr "латвийска — модерна" 2228 2267 2229 #: ../rules/base.xml.in.h:5 872268 #: ../rules/base.xml.in.h:596 2230 2269 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2231 2270 msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv" 2232 2271 2233 #: ../rules/base.xml.in.h:5 882272 #: ../rules/base.xml.in.h:597 2234 2273 msgid "Latvian (adapted)" 2235 2274 msgstr "латвийска — адаптирана" 2236 2275 2237 2276 #. Keyboard indicator for Maori layouts 2238 #: ../rules/base.xml.in.h:59 02277 #: ../rules/base.xml.in.h:599 2239 2278 msgid "mi" 2240 2279 msgstr "Мрс" 2241 2280 2242 #: ../rules/base.xml.in.h: 5912281 #: ../rules/base.xml.in.h:600 2243 2282 msgid "Maori" 2244 2283 msgstr "маорска" 2245 2284 2246 2285 #. Keyboard indicator for Serbian layouts 2247 #: ../rules/base.xml.in.h: 593 ../rules/base.extras.xml.in.h:432286 #: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 2248 2287 msgid "sr" 2249 2288 msgstr "Срб" 2250 2289 2251 #: ../rules/base.xml.in.h: 5942290 #: ../rules/base.xml.in.h:603 2252 2291 msgid "Montenegrin" 2253 2292 msgstr "черногорска" 2254 2293 2255 #: ../rules/base.xml.in.h: 5952294 #: ../rules/base.xml.in.h:604 2256 2295 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2257 2296 msgstr "черногорска — кирилица" 2258 2297 2259 #: ../rules/base.xml.in.h: 5962298 #: ../rules/base.xml.in.h:605 2260 2299 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" 2261 2300 msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" 2262 2301 2263 #: ../rules/base.xml.in.h: 5972302 #: ../rules/base.xml.in.h:606 2264 2303 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 2265 2304 msgstr "черногорска — латиница за Уникод" 2266 2305 2267 #: ../rules/base.xml.in.h: 5982306 #: ../rules/base.xml.in.h:607 2268 2307 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 2269 2308 msgstr "черногорска — латиница, qwerty" 2270 2309 2271 #: ../rules/base.xml.in.h: 5992310 #: ../rules/base.xml.in.h:608 2272 2311 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 2273 2312 msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty" 2274 2313 2275 #: ../rules/base.xml.in.h:60 02314 #: ../rules/base.xml.in.h:609 2276 2315 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2277 2316 msgstr "черногорска — кирилица с „«»“" 2278 2317 2279 #: ../rules/base.xml.in.h:6 012318 #: ../rules/base.xml.in.h:610 2280 2319 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2281 2320 msgstr "черногорска — латиница с „«»“" 2282 2321 2283 2322 #. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2284 #: ../rules/base.xml.in.h:6 032323 #: ../rules/base.xml.in.h:612 2285 2324 msgid "mk" 2286 2325 msgstr "Мкд" 2287 2326 2288 #: ../rules/base.xml.in.h:6 042327 #: ../rules/base.xml.in.h:613 2289 2328 msgid "Macedonian" 2290 2329 msgstr "македонска" 2291 2330 2292 #: ../rules/base.xml.in.h:6 052331 #: ../rules/base.xml.in.h:614 2293 2332 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 2294 2333 msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши" 2295 2334 2296 2335 #. Keyboard indicator for Maltese layouts 2297 #: ../rules/base.xml.in.h:6 072336 #: ../rules/base.xml.in.h:616 2298 2337 msgid "mt" 2299 2338 msgstr "Млт" 2300 2339 2301 #: ../rules/base.xml.in.h:6 082340 #: ../rules/base.xml.in.h:617 2302 2341 msgid "Maltese" 2303 2342 msgstr "малтийска" 2304 2343 2305 #: ../rules/base.xml.in.h:6 092344 #: ../rules/base.xml.in.h:618 2306 2345 msgid "Maltese (with US layout)" 2307 2346 msgstr "малтийска — американска подредба" 2308 2347 2309 2348 #. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2310 #: ../rules/base.xml.in.h:6 112349 #: ../rules/base.xml.in.h:620 2311 2350 msgid "mn" 2312 2351 msgstr "Мнг" 2313 2352 2314 #: ../rules/base.xml.in.h:6 122353 #: ../rules/base.xml.in.h:621 2315 2354 msgid "Mongolian" 2316 2355 msgstr "монголска" 2317 2356 2318 2357 #. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2319 #: ../rules/base.xml.in.h:6 142358 #: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 2320 2359 msgid "no" 2321 2360 msgstr "Нрв" 2322 2361 2323 #: ../rules/base.xml.in.h:6 152362 #: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 2324 2363 msgid "Norwegian" 2325 2364 msgstr "норвежка" 2326 2365 2327 #: ../rules/base.xml.in.h:6 162366 #: ../rules/base.xml.in.h:625 2328 2367 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 2329 2368 msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши" 2330 2369 2331 #: ../rules/base.xml.in.h:6 172370 #: ../rules/base.xml.in.h:626 2332 2371 msgid "Norwegian (Dvorak)" 2333 2372 msgstr "норвежка — Дворак" 2334 2373 2335 #: ../rules/base.xml.in.h:6 182374 #: ../rules/base.xml.in.h:627 2336 2375 msgid "Northern Saami (Norway)" 2337 2376 msgstr "северносамска — норвежка" 2338 2377 2339 #: ../rules/base.xml.in.h:6 192378 #: ../rules/base.xml.in.h:628 2340 2379 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 2341 2380 msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши" 2342 2381 2343 #: ../rules/base.xml.in.h:62 02382 #: ../rules/base.xml.in.h:629 2344 2383 msgid "Norwegian (Macintosh)" 2345 2384 msgstr "норвежка — за Макинтош" 2346 2385 2347 #: ../rules/base.xml.in.h:6 212386 #: ../rules/base.xml.in.h:630 2348 2387 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 2349 2388 msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" 2350 2389 2351 #: ../rules/base.xml.in.h:6 222390 #: ../rules/base.xml.in.h:631 2352 2391 msgid "Norwegian (Colemak)" 2353 2392 msgstr "норвежка — Коулмак" 2354 2393 2355 2394 #. Keyboard indicator for Polish layouts 2356 #: ../rules/base.xml.in.h:6 24 ../rules/base.extras.xml.in.h:352395 #: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 2357 2396 msgid "pl" 2358 2397 msgstr "Плс" 2359 2398 2360 #: ../rules/base.xml.in.h:6 25 ../rules/base.extras.xml.in.h:362399 #: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 2361 2400 msgid "Polish" 2362 2401 msgstr "палска" 2363 2402 2364 #: ../rules/base.xml.in.h:626 2403 #: ../rules/base.xml.in.h:635 2404 msgid "Polish (legacy)" 2405 msgstr "полска — остаряла" 2406 2407 #: ../rules/base.xml.in.h:636 2365 2408 msgid "Polish (qwertz)" 2366 2409 msgstr "полска — qwertz" 2367 2410 2368 #: ../rules/base.xml.in.h:6 272411 #: ../rules/base.xml.in.h:637 2369 2412 msgid "Polish (Dvorak)" 2370 2413 msgstr "полска — Дворак" 2371 2414 2372 #: ../rules/base.xml.in.h:6 282415 #: ../rules/base.xml.in.h:638 2373 2416 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 2374 2417 msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»" 2375 2418 2376 #: ../rules/base.xml.in.h:6 292419 #: ../rules/base.xml.in.h:639 2377 2420 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 2378 2421 msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»" 2379 2422 2380 #: ../rules/base.xml.in.h:6 302423 #: ../rules/base.xml.in.h:640 2381 2424 msgid "Kashubian" 2382 2425 msgstr "кашубска" 2383 2426 2384 #: ../rules/base.xml.in.h:6 312427 #: ../rules/base.xml.in.h:641 2385 2428 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2386 2429 msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак" 2387 2430 2388 #: ../rules/base.xml.in.h:6 322431 #: ../rules/base.xml.in.h:642 2389 2432 msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2390 2433 msgstr "полска — Дворак за програмисти" 2391 2434 2392 #: ../rules/base.xml.in.h:6 332435 #: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 2393 2436 msgid "Portuguese" 2394 2437 msgstr "португалска" 2395 2438 2396 #: ../rules/base.xml.in.h:6 342439 #: ../rules/base.xml.in.h:644 2397 2440 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 2398 2441 msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши" 2399 2442 2400 #: ../rules/base.xml.in.h:6 352443 #: ../rules/base.xml.in.h:645 2401 2444 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2402 2445 msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 2403 2446 2404 #: ../rules/base.xml.in.h:6 362447 #: ../rules/base.xml.in.h:646 2405 2448 msgid "Portuguese (Macintosh)" 2406 2449 msgstr "португалска — за Макинтош" 2407 2450 2408 #: ../rules/base.xml.in.h:6 372451 #: ../rules/base.xml.in.h:647 2409 2452 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 2410 2453 msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" 2411 2454 2412 #: ../rules/base.xml.in.h:6 382455 #: ../rules/base.xml.in.h:648 2413 2456 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2414 2457 msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun" 2415 2458 2416 #: ../rules/base.xml.in.h:6 392459 #: ../rules/base.xml.in.h:649 2417 2460 msgid "Portuguese (Nativo)" 2418 2461 msgstr "португалска — нативна" 2419 2462 2420 #: ../rules/base.xml.in.h:6 402463 #: ../rules/base.xml.in.h:650 2421 2464 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" 2422 2465 msgstr "португалска — нативна за САЩ" 2423 2466 2424 #: ../rules/base.xml.in.h:6 412467 #: ../rules/base.xml.in.h:651 2425 2468 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2426 2469 msgstr "есперантска — португалска, нативна" 2427 2470 2428 2471 #. Keyboard indicator for Romanian layouts 2429 #: ../rules/base.xml.in.h:6 43 ../rules/base.extras.xml.in.h:382472 #: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 2430 2473 msgid "ro" 2431 2474 msgstr "Рмн" 2432 2475 2433 #: ../rules/base.xml.in.h:6 44 ../rules/base.extras.xml.in.h:392476 #: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 2434 2477 msgid "Romanian" 2435 2478 msgstr "румънска" 2436 2479 2437 #: ../rules/base.xml.in.h:6 452480 #: ../rules/base.xml.in.h:655 2438 2481 msgid "Romanian (cedilla)" 2439 2482 msgstr "румънска — букви с „¸“" 2440 2483 2441 #: ../rules/base.xml.in.h:6 462484 #: ../rules/base.xml.in.h:656 2442 2485 msgid "Romanian (standard)" 2443 2486 msgstr "румънска — стандартна" 2444 2487 2445 #: ../rules/base.xml.in.h:6 472488 #: ../rules/base.xml.in.h:657 2446 2489 msgid "Romanian (standard cedilla)" 2447 2490 msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“" 2448 2491 2449 #: ../rules/base.xml.in.h:6 482492 #: ../rules/base.xml.in.h:658 2450 2493 msgid "Romanian (WinKeys)" 2451 2494 msgstr "румънска — с клавиши на Windows" 2452 2495 2453 #: ../rules/base.xml.in.h:6 49 ../rules/base.extras.xml.in.h:472496 #: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 2454 2497 msgid "Russian" 2455 2498 msgstr "руска" 2456 2499 2457 #: ../rules/base.xml.in.h:6 502500 #: ../rules/base.xml.in.h:660 2458 2501 msgid "Russian (phonetic)" 2459 2502 msgstr "руска — фонетична" 2460 2503 2461 #: ../rules/base.xml.in.h:6 512504 #: ../rules/base.xml.in.h:661 2462 2505 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 2463 2506 msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows" 2464 2507 2465 #: ../rules/base.xml.in.h:6 522508 #: ../rules/base.xml.in.h:662 2466 2509 msgid "Russian (typewriter)" 2467 2510 msgstr "руска — за пишеща машина" 2468 2511 2469 #: ../rules/base.xml.in.h:6 532512 #: ../rules/base.xml.in.h:663 2470 2513 msgid "Russian (legacy)" 2471 2514 msgstr "руска — остаряла" 2472 2515 2473 #: ../rules/base.xml.in.h:6 542516 #: ../rules/base.xml.in.h:664 2474 2517 msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2475 2518 msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла" 2476 2519 2477 #: ../rules/base.xml.in.h:6 552520 #: ../rules/base.xml.in.h:665 2478 2521 msgid "Tatar" 2479 2522 msgstr "татарска" 2480 2523 2481 #: ../rules/base.xml.in.h:6 562524 #: ../rules/base.xml.in.h:666 2482 2525 msgid "Ossetian (legacy)" 2483 2526 msgstr "осетинска — остаряла" 2484 2527 2485 #: ../rules/base.xml.in.h:6 572528 #: ../rules/base.xml.in.h:667 2486 2529 msgid "Ossetian (WinKeys)" 2487 2530 msgstr "осетинска — с клавиши на Windows" 2488 2531 2489 #: ../rules/base.xml.in.h:6 582532 #: ../rules/base.xml.in.h:668 2490 2533 msgid "Chuvash" 2491 2534 msgstr "чувашка" 2492 2535 2493 #: ../rules/base.xml.in.h:6 592536 #: ../rules/base.xml.in.h:669 2494 2537 msgid "Chuvash (Latin)" 2495 2538 msgstr "чувашка — латиница" 2496 2539 2497 #: ../rules/base.xml.in.h:6 602540 #: ../rules/base.xml.in.h:670 2498 2541 msgid "Udmurt" 2499 2542 msgstr "удмуртска" 2500 2543 2501 #: ../rules/base.xml.in.h:6 612544 #: ../rules/base.xml.in.h:671 2502 2545 msgid "Komi" 2503 2546 msgstr "комска" 2504 2547 2505 #: ../rules/base.xml.in.h:6 622548 #: ../rules/base.xml.in.h:672 2506 2549 msgid "Yakut" 2507 2550 msgstr "якутска" 2508 2551 2509 #: ../rules/base.xml.in.h:6 632552 #: ../rules/base.xml.in.h:673 2510 2553 msgid "Kalmyk" 2511 2554 msgstr "калмикска" 2512 2555 2513 #: ../rules/base.xml.in.h:6 642556 #: ../rules/base.xml.in.h:674 2514 2557 msgid "Russian (DOS)" 2515 2558 msgstr "руска — DOS" 2516 2559 2517 #: ../rules/base.xml.in.h:6 652560 #: ../rules/base.xml.in.h:675 2518 2561 msgid "Serbian (Russia)" 2519 2562 msgstr "сръбска — руска" 2520 2563 2521 #: ../rules/base.xml.in.h:6 662564 #: ../rules/base.xml.in.h:676 2522 2565 msgid "Bashkirian" 2523 2566 msgstr "башкирска" 2524 2567 2525 #: ../rules/base.xml.in.h:6 672568 #: ../rules/base.xml.in.h:677 2526 2569 msgid "Mari" 2527 2570 msgstr "марийска" 2528 2571 2529 #: ../rules/base.xml.in.h:6 682530 msgid "Serbian (Cyrillic)"2531 msgstr "сръбска — кирилица"2532 2533 #: ../rules/base.xml.in.h:6 692572 #: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 2573 msgid "Serbian" 2574 msgstr "сръбска" 2575 2576 #: ../rules/base.xml.in.h:679 2534 2577 msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" 2535 2578 msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" 2536 2579 2537 #: ../rules/base.xml.in.h:6 702580 #: ../rules/base.xml.in.h:680 2538 2581 msgid "Serbian (Latin)" 2539 2582 msgstr "сръбска — латиница" 2540 2583 2541 #: ../rules/base.xml.in.h:6 712584 #: ../rules/base.xml.in.h:681 2542 2585 msgid "Serbian (Latin Unicode)" 2543 2586 msgstr "сръбска — латиница за Уникод" 2544 2587 2545 #: ../rules/base.xml.in.h:6 722588 #: ../rules/base.xml.in.h:682 2546 2589 msgid "Serbian (Latin qwerty)" 2547 2590 msgstr "сръбска — латиница, qwerty" 2548 2591 2549 #: ../rules/base.xml.in.h:6 732592 #: ../rules/base.xml.in.h:683 2550 2593 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 2551 2594 msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty" 2552 2595 2553 #: ../rules/base.xml.in.h:6 742596 #: ../rules/base.xml.in.h:684 2554 2597 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2555 2598 msgstr "сръбска — кирилица с „«»“" 2556 2599 2557 #: ../rules/base.xml.in.h:6 752600 #: ../rules/base.xml.in.h:685 2558 2601 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2559 2602 msgstr "сръбска — латиница с „«»“" 2560 2603 2561 #: ../rules/base.xml.in.h:6 762604 #: ../rules/base.xml.in.h:686 2562 2605 msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" 2563 2606 msgstr "панонска русинска — еднозвучна" 2564 2607 2565 # сл авенска2608 # словенска 2566 2609 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2567 #: ../rules/base.xml.in.h:6 782610 #: ../rules/base.xml.in.h:688 2568 2611 msgid "sl" 2569 2612 msgstr "Слн" 2570 2613 2571 #: ../rules/base.xml.in.h:6 792614 #: ../rules/base.xml.in.h:689 2572 2615 msgid "Slovenian" 2573 2616 msgstr "словенска" 2574 2617 2575 #: ../rules/base.xml.in.h:6 802618 #: ../rules/base.xml.in.h:690 2576 2619 msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" 2577 2620 msgstr "словенска — с „«»“" 2578 2621 2579 #: ../rules/base.xml.in.h:6 812622 #: ../rules/base.xml.in.h:691 2580 2623 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 2581 2624 msgstr "словенска — американска със словенски букви" … … 2583 2626 # славашка 2584 2627 #. Keyboard indicator for Slovak layouts 2585 #: ../rules/base.xml.in.h:6 832628 #: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 2586 2629 msgid "sk" 2587 2630 msgstr "Слш" 2588 2631 2589 #: ../rules/base.xml.in.h:6 842632 #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 2590 2633 msgid "Slovak" 2591 2634 msgstr "словашка" 2592 2635 2593 #: ../rules/base.xml.in.h:6 852636 #: ../rules/base.xml.in.h:695 2594 2637 msgid "Slovak (extended Backslash)" 2595 2638 msgstr "словашка — с „\\“" 2596 2639 2597 #: ../rules/base.xml.in.h:6 862640 #: ../rules/base.xml.in.h:696 2598 2641 msgid "Slovak (qwerty)" 2599 2642 msgstr "словашка — qwerty" 2600 2643 2601 #: ../rules/base.xml.in.h:6 872644 #: ../rules/base.xml.in.h:697 2602 2645 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 2603 2646 msgstr "словашка — qwerty, с „\\“" 2604 2647 2605 #: ../rules/base.xml.in.h:6 882648 #: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 2606 2649 msgid "Spanish" 2607 2650 msgstr "испанска" 2608 2651 2609 #: ../rules/base.xml.in.h:6 892652 #: ../rules/base.xml.in.h:699 2610 2653 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 2611 2654 msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши" 2612 2655 2613 #: ../rules/base.xml.in.h: 6902656 #: ../rules/base.xml.in.h:700 2614 2657 msgid "Spanish (include dead tilde)" 2615 2658 msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда" 2616 2659 2617 #: ../rules/base.xml.in.h: 6912660 #: ../rules/base.xml.in.h:701 2618 2661 msgid "Spanish (Sun dead keys)" 2619 2662 msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 2620 2663 2621 #: ../rules/base.xml.in.h: 6922664 #: ../rules/base.xml.in.h:702 2622 2665 msgid "Spanish (Dvorak)" 2623 2666 msgstr "испанска — Дворак" 2624 2667 2625 #: ../rules/base.xml.in.h: 6932668 #: ../rules/base.xml.in.h:703 2626 2669 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2627 2670 msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“" 2628 2671 2629 #: ../rules/base.xml.in.h: 6942672 #: ../rules/base.xml.in.h:704 2630 2673 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2631 2674 msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“" 2632 2675 2633 #: ../rules/base.xml.in.h: 6952676 #: ../rules/base.xml.in.h:705 2634 2677 msgid "Spanish (Macintosh)" 2635 2678 msgstr "испанска — за Макинтош" 2636 2679 2637 2680 #. Keyboard indicator for Swedish layouts 2638 #: ../rules/base.xml.in.h: 6972681 #: ../rules/base.xml.in.h:707 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 2639 2682 msgid "sv" 2640 2683 msgstr "Швд" 2641 2684 2642 #: ../rules/base.xml.in.h: 6982685 #: ../rules/base.xml.in.h:708 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 2643 2686 msgid "Swedish" 2644 2687 msgstr "шведска" 2645 2688 2646 #: ../rules/base.xml.in.h: 6992689 #: ../rules/base.xml.in.h:709 2647 2690 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 2648 2691 msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши" 2649 2692 2650 #: ../rules/base.xml.in.h:7 002693 #: ../rules/base.xml.in.h:710 2651 2694 msgid "Swedish (Dvorak)" 2652 2695 msgstr "шведска — Дворак" 2653 2696 2654 #: ../rules/base.xml.in.h:7 012697 #: ../rules/base.xml.in.h:711 2655 2698 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2656 2699 msgstr "руска — шведска, фонетична" 2657 2700 2658 #: ../rules/base.xml.in.h:7 022701 #: ../rules/base.xml.in.h:712 2659 2702 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 2660 2703 msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши" 2661 2704 2662 #: ../rules/base.xml.in.h:7 032705 #: ../rules/base.xml.in.h:713 2663 2706 msgid "Northern Saami (Sweden)" 2664 2707 msgstr "северносамска — шведска" 2665 2708 2666 #: ../rules/base.xml.in.h:7 042709 #: ../rules/base.xml.in.h:714 2667 2710 msgid "Swedish (Macintosh)" 2668 2711 msgstr "шведска — за Макинтош" 2669 2712 2670 #: ../rules/base.xml.in.h:7 052713 #: ../rules/base.xml.in.h:715 2671 2714 msgid "Swedish (Svdvorak)" 2672 2715 msgstr "шведска — шведски Дворак" 2673 2716 2674 #: ../rules/base.xml.in.h:7 062717 #: ../rules/base.xml.in.h:716 2675 2718 msgid "Swedish Sign Language" 2676 2719 msgstr "шведска — жестомимична" 2677 2720 2678 #: ../rules/base.xml.in.h:7 072721 #: ../rules/base.xml.in.h:717 2679 2722 msgid "German (Switzerland)" 2680 2723 msgstr "немска — швейцарска" 2681 2724 2682 #: ../rules/base.xml.in.h:7 082725 #: ../rules/base.xml.in.h:718 2683 2726 msgid "German (Switzerland, legacy)" 2684 2727 msgstr "немска — швейцарска, остаряла" 2685 2728 2686 #: ../rules/base.xml.in.h:7 092729 #: ../rules/base.xml.in.h:719 2687 2730 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 2688 2731 msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" 2689 2732 2690 #: ../rules/base.xml.in.h:7 102733 #: ../rules/base.xml.in.h:720 2691 2734 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 2692 2735 msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" 2693 2736 2694 #: ../rules/base.xml.in.h:7 112737 #: ../rules/base.xml.in.h:721 2695 2738 msgid "French (Switzerland)" 2696 2739 msgstr "френска — швейцарска" 2697 2740 2698 #: ../rules/base.xml.in.h:7 122741 #: ../rules/base.xml.in.h:722 2699 2742 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 2700 2743 msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" 2701 2744 2702 #: ../rules/base.xml.in.h:7 132745 #: ../rules/base.xml.in.h:723 2703 2746 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 2704 2747 msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" 2705 2748 2706 #: ../rules/base.xml.in.h:7 142749 #: ../rules/base.xml.in.h:724 2707 2750 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2708 2751 msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош" 2709 2752 2710 #: ../rules/base.xml.in.h:7 152753 #: ../rules/base.xml.in.h:725 2711 2754 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2712 2755 msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош" 2713 2756 2714 #: ../rules/base.xml.in.h:7 162757 #: ../rules/base.xml.in.h:726 2715 2758 msgid "Arabic (Syria)" 2716 2759 msgstr "арабска — сирийска" 2717 2760 2718 2761 #. Keyboard indicator for Syriac layouts 2719 #: ../rules/base.xml.in.h:7 182762 #: ../rules/base.xml.in.h:728 2720 2763 msgid "syc" 2721 2764 msgstr "Срк" 2722 2765 2723 #: ../rules/base.xml.in.h:7 192766 #: ../rules/base.xml.in.h:729 2724 2767 msgid "Syriac" 2725 2768 msgstr "сириакска" 2726 2769 2727 #: ../rules/base.xml.in.h:7 202770 #: ../rules/base.xml.in.h:730 2728 2771 msgid "Syriac (phonetic)" 2729 2772 msgstr "сириакска — фонетична" 2730 2773 2731 #: ../rules/base.xml.in.h:7 212774 #: ../rules/base.xml.in.h:731 2732 2775 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2733 2776 msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво" 2734 2777 2735 #: ../rules/base.xml.in.h:7 222778 #: ../rules/base.xml.in.h:732 2736 2779 msgid "Kurdish (Syria, F)" 2737 2780 msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво" 2738 2781 2739 #: ../rules/base.xml.in.h:7 232782 #: ../rules/base.xml.in.h:733 2740 2783 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2741 2784 msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 2742 2785 2743 2786 #. Keyboard indicator for Tajik layouts 2744 #: ../rules/base.xml.in.h:7 252787 #: ../rules/base.xml.in.h:735 2745 2788 msgid "tg" 2746 2789 msgstr "Тдж" 2747 2790 2748 #: ../rules/base.xml.in.h:7 262791 #: ../rules/base.xml.in.h:736 2749 2792 msgid "Tajik" 2750 2793 msgstr "таджикска" 2751 2794 2752 #: ../rules/base.xml.in.h:7 272795 #: ../rules/base.xml.in.h:737 2753 2796 msgid "Tajik (legacy)" 2754 2797 msgstr "таджикска — остаряла" 2755 2798 2756 2799 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2757 #: ../rules/base.xml.in.h:7 292800 #: ../rules/base.xml.in.h:739 2758 2801 msgid "si" 2759 2802 msgstr "Снх" 2760 2803 2761 #: ../rules/base.xml.in.h:7 302804 #: ../rules/base.xml.in.h:740 2762 2805 msgid "Sinhala (phonetic)" 2763 2806 msgstr "синхала — фонетична" 2764 2807 2765 #: ../rules/base.xml.in.h:7 312808 #: ../rules/base.xml.in.h:741 2766 2809 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2767 2810 msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод" 2768 2811 2769 #: ../rules/base.xml.in.h:7 322812 #: ../rules/base.xml.in.h:742 2770 2813 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2771 2814 msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB" 2772 2815 2773 2816 #. Keyboard indicator for Thai layouts 2774 #: ../rules/base.xml.in.h:7 342817 #: ../rules/base.xml.in.h:744 2775 2818 msgid "th" 2776 2819 msgstr "Тск" 2777 2820 2778 #: ../rules/base.xml.in.h:7 352821 #: ../rules/base.xml.in.h:745 2779 2822 msgid "Thai" 2780 2823 msgstr "тайландска" 2781 2824 2782 #: ../rules/base.xml.in.h:7 362825 #: ../rules/base.xml.in.h:746 2783 2826 msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2784 2827 msgstr "тайландска — TIS-820.2538" 2785 2828 2786 #: ../rules/base.xml.in.h:7 372829 #: ../rules/base.xml.in.h:747 2787 2830 msgid "Thai (Pattachote)" 2788 2831 msgstr "тайландска — патачотска" 2789 2832 2790 2833 #. Keyboard indicator for Turkish layouts 2791 #: ../rules/base.xml.in.h:7 392834 #: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 2792 2835 msgid "tr" 2793 2836 msgstr "Трс" 2794 2837 2795 #: ../rules/base.xml.in.h:7 402838 #: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 2796 2839 msgid "Turkish" 2797 2840 msgstr "турска" 2798 2841 2799 #: ../rules/base.xml.in.h:7 412842 #: ../rules/base.xml.in.h:751 2800 2843 msgid "Turkish (F)" 2801 2844 msgstr "турска — „F“ горе-вляво" 2802 2845 2803 #: ../rules/base.xml.in.h:7 422846 #: ../rules/base.xml.in.h:752 2804 2847 msgid "Turkish (Alt-Q)" 2805 2848 msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" 2806 2849 2807 #: ../rules/base.xml.in.h:7 432850 #: ../rules/base.xml.in.h:753 2808 2851 msgid "Turkish (Sun dead keys)" 2809 2852 msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 2810 2853 2811 #: ../rules/base.xml.in.h:7 442854 #: ../rules/base.xml.in.h:754 2812 2855 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 2813 2856 msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво" 2814 2857 2815 #: ../rules/base.xml.in.h:7 452858 #: ../rules/base.xml.in.h:755 2816 2859 msgid "Kurdish (Turkey, F)" 2817 2860 msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво" 2818 2861 2819 #: ../rules/base.xml.in.h:7 462862 #: ../rules/base.xml.in.h:756 2820 2863 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 2821 2864 msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 2822 2865 2823 #: ../rules/base.xml.in.h:7 472866 #: ../rules/base.xml.in.h:757 2824 2867 msgid "Turkish (international with dead keys)" 2825 2868 msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши" 2826 2869 2827 2870 #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 2828 #: ../rules/base.xml.in.h:7 49 ../rules/base.extras.xml.in.h:402871 #: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 2829 2872 msgid "crh" 2830 2873 msgstr "Ттр" 2831 2874 2832 #: ../rules/base.xml.in.h:7 502875 #: ../rules/base.xml.in.h:760 2833 2876 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 2834 2877 msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво" 2835 2878 2836 #: ../rules/base.xml.in.h:7 512879 #: ../rules/base.xml.in.h:761 2837 2880 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 2838 2881 msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво" 2839 2882 2840 #: ../rules/base.xml.in.h:7 522883 #: ../rules/base.xml.in.h:762 2841 2884 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 2842 2885 msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 2843 2886 2844 #: ../rules/base.xml.in.h:7 532887 #: ../rules/base.xml.in.h:763 2845 2888 msgid "Taiwanese" 2846 2889 msgstr "тайванска" 2847 2890 2848 #: ../rules/base.xml.in.h:7 542891 #: ../rules/base.xml.in.h:764 2849 2892 msgid "Taiwanese (indigenous)" 2850 2893 msgstr "тайванска — туземна" 2851 2894 2852 2895 #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 2853 #: ../rules/base.xml.in.h:7 562896 #: ../rules/base.xml.in.h:766 2854 2897 msgid "xsy" 2855 2898 msgstr "Сст" 2856 2899 2857 #: ../rules/base.xml.in.h:7 572900 #: ../rules/base.xml.in.h:767 2858 2901 msgid "Saisiyat (Taiwan)" 2859 2902 msgstr "сайсиятска — тайванска" 2860 2903 2861 2904 #. Keyboard indicator for Ukranian layouts 2862 #: ../rules/base.xml.in.h:7 592905 #: ../rules/base.xml.in.h:769 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 2863 2906 msgid "uk" 2864 2907 msgstr "Укр" 2865 2908 2866 #: ../rules/base.xml.in.h:7 602909 #: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 2867 2910 msgid "Ukrainian" 2868 2911 msgstr "украинска" 2869 2912 2870 #: ../rules/base.xml.in.h:7 612913 #: ../rules/base.xml.in.h:771 2871 2914 msgid "Ukrainian (phonetic)" 2872 2915 msgstr "украинска — фонетична" 2873 2916 2874 #: ../rules/base.xml.in.h:7 622917 #: ../rules/base.xml.in.h:772 2875 2918 msgid "Ukrainian (typewriter)" 2876 2919 msgstr "украинска — за пишеща машина" 2877 2920 2878 #: ../rules/base.xml.in.h:7 632921 #: ../rules/base.xml.in.h:773 2879 2922 msgid "Ukrainian (WinKeys)" 2880 2923 msgstr "украинска — с клавиши на Windows" 2881 2924 2882 #: ../rules/base.xml.in.h:7 642925 #: ../rules/base.xml.in.h:774 2883 2926 msgid "Ukrainian (legacy)" 2884 2927 msgstr "украинска — остаряла" 2885 2928 2886 #: ../rules/base.xml.in.h:7 652929 #: ../rules/base.xml.in.h:775 2887 2930 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 2888 2931 msgstr "украинска — републикански стандарт" 2889 2932 2890 #: ../rules/base.xml.in.h:7 662933 #: ../rules/base.xml.in.h:776 2891 2934 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 2892 2935 msgstr "руска — украинска, републикански стандарт" 2893 2936 2894 #: ../rules/base.xml.in.h:7 672937 #: ../rules/base.xml.in.h:777 2895 2938 msgid "Ukrainian (homophonic)" 2896 2939 msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна" 2897 2940 2898 #: ../rules/base.xml.in.h:7 682941 #: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 2899 2942 msgid "English (UK)" 2900 2943 msgstr "английска — великобританска" 2901 2944 2902 #: ../rules/base.xml.in.h:7 692945 #: ../rules/base.xml.in.h:779 2903 2946 msgid "English (UK, extended WinKeys)" 2904 2947 msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows" 2905 2948 2906 #: ../rules/base.xml.in.h:7 702949 #: ../rules/base.xml.in.h:780 2907 2950 msgid "English (UK, international with dead keys)" 2908 2951 msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши" 2909 2952 2910 #: ../rules/base.xml.in.h:7 712953 #: ../rules/base.xml.in.h:781 2911 2954 msgid "English (UK, Dvorak)" 2912 2955 msgstr "английска — великобританска, Дворак" 2913 2956 2914 #: ../rules/base.xml.in.h:7 722957 #: ../rules/base.xml.in.h:782 2915 2958 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 2916 2959 msgstr "" 2917 2960 "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак" 2918 2961 2919 #: ../rules/base.xml.in.h:7 732962 #: ../rules/base.xml.in.h:783 2920 2963 msgid "English (UK, Macintosh)" 2921 2964 msgstr "английска — великобританска, за Макинтош" 2922 2965 2923 #: ../rules/base.xml.in.h:7 742966 #: ../rules/base.xml.in.h:784 2924 2967 msgid "English (UK, Macintosh international)" 2925 2968 msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна" 2926 2969 2927 #: ../rules/base.xml.in.h:7 752970 #: ../rules/base.xml.in.h:785 2928 2971 msgid "English (UK, Colemak)" 2929 2972 msgstr "английска — великобританска, Коулмак" 2930 2973 2931 #: ../rules/base.xml.in.h:7 762974 #: ../rules/base.xml.in.h:786 2932 2975 msgid "Uzbek" 2933 2976 msgstr "узбекска" 2934 2977 2935 #: ../rules/base.xml.in.h:7 772978 #: ../rules/base.xml.in.h:787 2936 2979 msgid "Uzbek (Latin)" 2937 2980 msgstr "узбекска — латиница" 2938 2981 2939 2982 #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 2940 #: ../rules/base.xml.in.h:7 792983 #: ../rules/base.xml.in.h:789 2941 2984 msgid "vi" 2942 2985 msgstr "Втн" 2943 2986 2944 #: ../rules/base.xml.in.h:7 802987 #: ../rules/base.xml.in.h:790 2945 2988 msgid "Vietnamese" 2946 2989 msgstr "виетнамска" 2947 2990 2948 2991 #. Keyboard indicator for Korean layouts 2949 #: ../rules/base.xml.in.h:7 822992 #: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 2950 2993 msgid "ko" 2951 2994 msgstr "Крс" 2952 2995 2953 #: ../rules/base.xml.in.h:7 832996 #: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 2954 2997 msgid "Korean" 2955 2998 msgstr "корейска" 2956 2999 2957 #: ../rules/base.xml.in.h:7 843000 #: ../rules/base.xml.in.h:794 2958 3001 msgid "Korean (101/104 key compatible)" 2959 3002 msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша" 2960 3003 2961 #: ../rules/base.xml.in.h:7 853004 #: ../rules/base.xml.in.h:795 2962 3005 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 2963 3006 msgstr "японска — серии PC-98xx" 2964 3007 2965 3008 #. Keyboard indicator for Irish layouts 2966 #: ../rules/base.xml.in.h:7 873009 #: ../rules/base.xml.in.h:797 2967 3010 msgid "ie" 2968 3011 msgstr "Ирл" 2969 3012 2970 #: ../rules/base.xml.in.h:7 883013 #: ../rules/base.xml.in.h:798 2971 3014 msgid "Irish" 2972 3015 msgstr "ирландска" 2973 3016 2974 #: ../rules/base.xml.in.h:7 893017 #: ../rules/base.xml.in.h:799 2975 3018 msgid "CloGaelach" 2976 3019 msgstr "келтска латиница" 2977 3020 2978 #: ../rules/base.xml.in.h: 7903021 #: ../rules/base.xml.in.h:800 2979 3022 msgid "Irish (UnicodeExpert)" 2980 3023 msgstr "ирландска — експертна за Уникод" 2981 3024 2982 #: ../rules/base.xml.in.h: 7913025 #: ../rules/base.xml.in.h:801 2983 3026 msgid "Ogham" 2984 3027 msgstr "огамска" 2985 3028 2986 #: ../rules/base.xml.in.h: 7923029 #: ../rules/base.xml.in.h:802 2987 3030 msgid "Ogham (IS434)" 2988 3031 msgstr "огамска — IS434" 2989 3032 2990 #: ../rules/base.xml.in.h: 7933033 #: ../rules/base.xml.in.h:803 2991 3034 msgid "Urdu (Pakistan)" 2992 3035 msgstr "урду — пакистанска" 2993 3036 2994 #: ../rules/base.xml.in.h: 7943037 #: ../rules/base.xml.in.h:804 2995 3038 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 2996 3039 msgstr "урду — пакистанска, CRULP" 2997 3040 2998 #: ../rules/base.xml.in.h: 7953041 #: ../rules/base.xml.in.h:805 2999 3042 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3000 3043 msgstr "урду — пакистанска, NLA" 3001 3044 3002 #: ../rules/base.xml.in.h: 7963045 #: ../rules/base.xml.in.h:806 3003 3046 msgid "Arabic (Pakistan)" 3004 3047 msgstr "арабска — пакистанска" 3005 3048 3006 3049 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3007 #: ../rules/base.xml.in.h: 7983050 #: ../rules/base.xml.in.h:808 3008 3051 msgid "sd" 3009 3052 msgstr "Снд" 3010 3053 3011 #: ../rules/base.xml.in.h: 7993054 #: ../rules/base.xml.in.h:809 3012 3055 msgid "Sindhi" 3013 3056 msgstr "синдхи" 3014 3057 3015 3058 #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3016 #: ../rules/base.xml.in.h:8 013059 #: ../rules/base.xml.in.h:811 3017 3060 msgid "dv" 3018 3061 msgstr "Две" 3019 3062 3020 #: ../rules/base.xml.in.h:8 023063 #: ../rules/base.xml.in.h:812 3021 3064 msgid "Dhivehi" 3022 3065 msgstr "дивеи" 3023 3066 3024 #: ../rules/base.xml.in.h:8 033067 #: ../rules/base.xml.in.h:813 3025 3068 msgid "English (South Africa)" 3026 3069 msgstr "английска — южноафриканска" 3027 3070 3028 3071 #. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3029 #: ../rules/base.xml.in.h:8 053072 #: ../rules/base.xml.in.h:815 3030 3073 msgid "eo" 3031 3074 msgstr "Есп" 3032 3075 3033 #: ../rules/base.xml.in.h:8 063076 #: ../rules/base.xml.in.h:816 3034 3077 msgid "Esperanto" 3035 3078 msgstr "есперантска" 3036 3079 3037 #: ../rules/base.xml.in.h:8 073080 #: ../rules/base.xml.in.h:817 3038 3081 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3039 3082 msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла" 3040 3083 3041 3084 #. Keyboard indicator for Nepali layouts 3042 #: ../rules/base.xml.in.h:8 093085 #: ../rules/base.xml.in.h:819 3043 3086 msgid "ne" 3044 3087 msgstr "Нпл" 3045 3088 3046 #: ../rules/base.xml.in.h:8 103089 #: ../rules/base.xml.in.h:820 3047 3090 msgid "Nepali" 3048 3091 msgstr "непалска" 3049 3092 3050 #: ../rules/base.xml.in.h:8 113093 #: ../rules/base.xml.in.h:821 3051 3094 msgid "English (Nigeria)" 3052 3095 msgstr "английска — нигерийска" 3053 3096 3054 3097 #. Keyboard indicator for Igbo layouts 3055 #: ../rules/base.xml.in.h:8 133098 #: ../rules/base.xml.in.h:823 3056 3099 msgid "ig" 3057 3100 msgstr "Игб" 3058 3101 3059 #: ../rules/base.xml.in.h:8 143102 #: ../rules/base.xml.in.h:824 3060 3103 msgid "Igbo" 3061 3104 msgstr "игбо" 3062 3105 3063 3106 #. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3064 #: ../rules/base.xml.in.h:8 163107 #: ../rules/base.xml.in.h:826 3065 3108 msgid "yo" 3066 3109 msgstr "Йрб" 3067 3110 3068 #: ../rules/base.xml.in.h:8 173111 #: ../rules/base.xml.in.h:827 3069 3112 msgid "Yoruba" 3070 3113 msgstr "йоруба" 3071 3114 3072 3115 #. Keyboard indicator for Amharic layouts 3073 #: ../rules/base.xml.in.h:8 193116 #: ../rules/base.xml.in.h:829 3074 3117 msgid "am" 3075 3118 msgstr "Амх" 3076 3119 3077 #: ../rules/base.xml.in.h:8 203120 #: ../rules/base.xml.in.h:830 3078 3121 msgid "Amharic" 3079 3122 msgstr "амхарска" 3080 3123 3081 3124 #. Keyboard indicator for Wolof layouts 3082 #: ../rules/base.xml.in.h:8 223125 #: ../rules/base.xml.in.h:832 3083 3126 msgid "wo" 3084 3127 msgstr "Улф" 3085 3128 3086 #: ../rules/base.xml.in.h:8 233129 #: ../rules/base.xml.in.h:833 3087 3130 msgid "Wolof" 3088 3131 msgstr "Уолоф" 3089 3132 3090 3133 #. Keyboard indicator for Braille layouts 3091 #: ../rules/base.xml.in.h:8 253134 #: ../rules/base.xml.in.h:835 3092 3135 msgid "brl" 3093 3136 msgstr "Брл" 3094 3137 3095 #: ../rules/base.xml.in.h:8 263138 #: ../rules/base.xml.in.h:836 3096 3139 msgid "Braille" 3097 3140 msgstr "брайл" 3098 3141 3099 #: ../rules/base.xml.in.h:8 273142 #: ../rules/base.xml.in.h:837 3100 3143 msgid "Braille (left hand)" 3101 3144 msgstr "брайл за левичари" 3102 3145 3103 #: ../rules/base.xml.in.h:8 283146 #: ../rules/base.xml.in.h:838 3104 3147 msgid "Braille (right hand)" 3105 3148 msgstr "брайл за десничари" 3106 3149 3107 3150 #. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3108 #: ../rules/base.xml.in.h:8 303151 #: ../rules/base.xml.in.h:840 3109 3152 msgid "tk" 3110 3153 msgstr "Трк" 3111 3154 3112 #: ../rules/base.xml.in.h:8 313155 #: ../rules/base.xml.in.h:841 3113 3156 msgid "Turkmen" 3114 3157 msgstr "тюркменска" 3115 3158 3116 #: ../rules/base.xml.in.h:8 323159 #: ../rules/base.xml.in.h:842 3117 3160 msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3118 3161 msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" 3119 3162 3120 3163 #. Keyboard indicator for Bambara layouts 3121 #: ../rules/base.xml.in.h:8 343164 #: ../rules/base.xml.in.h:844 3122 3165 msgid "bm" 3123 3166 msgstr "Бмб" 3124 3167 3125 #: ../rules/base.xml.in.h:8 353168 #: ../rules/base.xml.in.h:845 3126 3169 msgid "Bambara" 3127 3170 msgstr "бамбарска" 3128 3171 3129 #: ../rules/base.xml.in.h:8 363172 #: ../rules/base.xml.in.h:846 3130 3173 msgid "French (Mali, alternative)" 3131 3174 msgstr "френска — малийска, алтернативна" 3132 3175 3133 #: ../rules/base.xml.in.h:8 373176 #: ../rules/base.xml.in.h:847 3134 3177 msgid "English (Mali, US Macintosh)" 3135 3178 msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош" 3136 3179 3137 #: ../rules/base.xml.in.h:8 383180 #: ../rules/base.xml.in.h:848 3138 3181 msgid "English (Mali, US international)" 3139 3182 msgstr "английска — малийска, американска международна" 3140 3183 3141 3184 #. Keyboard indicator for Swahili layouts 3142 #: ../rules/base.xml.in.h:8 403185 #: ../rules/base.xml.in.h:850 3143 3186 msgid "sw" 3144 3187 msgstr "Схл" 3145 3188 3146 #: ../rules/base.xml.in.h:8 413189 #: ../rules/base.xml.in.h:851 3147 3190 msgid "Swahili (Tanzania)" 3148 3191 msgstr "суахили — танзанийска" 3149 3192 3150 #: ../rules/base.xml.in.h:8 423193 #: ../rules/base.xml.in.h:852 3151 3194 msgid "Swahili (Kenya)" 3152 3195 msgstr "суахили — кенийска" 3153 3196 3154 #: ../rules/base.xml.in.h:8 433197 #: ../rules/base.xml.in.h:853 3155 3198 msgid "Kikuyu" 3156 3199 msgstr "кикуйска" 3157 3200 3158 3201 #. Keyboard indicator for Tswana layouts 3159 #: ../rules/base.xml.in.h:8 453202 #: ../rules/base.xml.in.h:855 3160 3203 msgid "tn" 3161 3204 msgstr "Тсн" 3162 3205 3163 #: ../rules/base.xml.in.h:8 463206 #: ../rules/base.xml.in.h:856 3164 3207 msgid "Tswana" 3165 3208 msgstr "тсуанска" 3166 3209 3167 3210 #. Keyboard indicator for Filipino layouts 3168 #: ../rules/base.xml.in.h:8 483211 #: ../rules/base.xml.in.h:858 3169 3212 msgid "ph" 3170 3213 msgstr "Флп" 3171 3214 3172 #: ../rules/base.xml.in.h:8 493215 #: ../rules/base.xml.in.h:859 3173 3216 msgid "Filipino" 3174 3217 msgstr "филипинска" 3175 3218 3176 #: ../rules/base.xml.in.h:8 503219 #: ../rules/base.xml.in.h:860 3177 3220 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 3178 3221 msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин" 3179 3222 3180 #: ../rules/base.xml.in.h:8 513223 #: ../rules/base.xml.in.h:861 3181 3224 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 3182 3225 msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница" 3183 3226 3184 #: ../rules/base.xml.in.h:8 523227 #: ../rules/base.xml.in.h:862 3185 3228 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3186 3229 msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин" 3187 3230 3188 #: ../rules/base.xml.in.h:8 533231 #: ../rules/base.xml.in.h:863 3189 3232 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3190 3233 msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница" 3191 3234 3192 #: ../rules/base.xml.in.h:8 543235 #: ../rules/base.xml.in.h:864 3193 3236 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3194 3237 msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин" 3195 3238 3196 #: ../rules/base.xml.in.h:8 553239 #: ../rules/base.xml.in.h:865 3197 3240 msgid "Filipino (Colemak Latin)" 3198 3241 msgstr "филипинска — Коулмак за латиница" 3199 3242 3200 #: ../rules/base.xml.in.h:8 563243 #: ../rules/base.xml.in.h:866 3201 3244 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 3202 3245 msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин" 3203 3246 3204 #: ../rules/base.xml.in.h:8 573247 #: ../rules/base.xml.in.h:867 3205 3248 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 3206 3249 msgstr "филипинска — Дворак за латиница" 3207 3250 3208 #: ../rules/base.xml.in.h:8 583251 #: ../rules/base.xml.in.h:868 3209 3252 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 3210 3253 msgstr "филипинска — Дворак за байбаин" 3211 3254 3212 #: ../rules/base.xml.in.h:8 593255 #: ../rules/base.xml.in.h:869 3213 3256 msgid "md" 3214 3257 msgstr "Млд" 3215 3258 3216 #: ../rules/base.xml.in.h:8 603259 #: ../rules/base.xml.in.h:870 3217 3260 msgid "Moldavian" 3218 3261 msgstr "молдовска" 3219 3262 3220 #: ../rules/base.xml.in.h:8 613263 #: ../rules/base.xml.in.h:871 3221 3264 msgid "gag" 3222 3265 msgstr "Ггз" 3223 3266 3224 #: ../rules/base.xml.in.h:8 623225 msgid " Gagauz"3226 msgstr " гагаузка"3227 3228 #: ../rules/base.xml.in.h:8 633267 #: ../rules/base.xml.in.h:872 3268 msgid "Moldavian (Gagauz)" 3269 msgstr "молдовска — гагаузка" 3270 3271 #: ../rules/base.xml.in.h:873 3229 3272 msgid "Key(s) to change layout" 3230 3273 msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата" 3231 3274 3232 #: ../rules/base.xml.in.h:8 643275 #: ../rules/base.xml.in.h:874 3233 3276 msgid "Right Alt (while pressed)" 3234 3277 msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)" 3235 3278 3236 #: ../rules/base.xml.in.h:8 653279 #: ../rules/base.xml.in.h:875 3237 3280 msgid "Left Alt (while pressed)" 3238 3281 msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)" 3239 3282 3240 #: ../rules/base.xml.in.h:8 663283 #: ../rules/base.xml.in.h:876 3241 3284 msgid "Left Win (while pressed)" 3242 3285 msgstr "Левият Win (докато е натиснат)" 3243 3286 3244 #: ../rules/base.xml.in.h:8 673287 #: ../rules/base.xml.in.h:877 3245 3288 msgid "Right Win (while pressed)" 3246 3289 msgstr "Десният Win (докато е натиснат)" 3247 3290 3248 #: ../rules/base.xml.in.h:8 683291 #: ../rules/base.xml.in.h:878 3249 3292 msgid "Any Win key (while pressed)" 3250 3293 msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)" 3251 3294 3252 #: ../rules/base.xml.in.h:8 693295 #: ../rules/base.xml.in.h:879 3253 3296 msgid "" 3254 3297 "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 3255 3298 msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock" 3256 3299 3257 #: ../rules/base.xml.in.h:8 703300 #: ../rules/base.xml.in.h:880 3258 3301 msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3259 3302 msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)" 3260 3303 3261 #: ../rules/base.xml.in.h:8 713304 #: ../rules/base.xml.in.h:881 3262 3305 msgid "Right Alt" 3263 3306 msgstr "Десният Alt" 3264 3307 3265 #: ../rules/base.xml.in.h:8 723308 #: ../rules/base.xml.in.h:882 3266 3309 msgid "Left Alt" 3267 3310 msgstr "Левият Alt" 3268 3311 3269 #: ../rules/base.xml.in.h:8 733312 #: ../rules/base.xml.in.h:883 3270 3313 msgid "Caps Lock" 3271 3314 msgstr "Caps Lock" 3272 3315 3273 #: ../rules/base.xml.in.h:8 743316 #: ../rules/base.xml.in.h:884 3274 3317 msgid "Shift+Caps Lock" 3275 3318 msgstr "Shift+Caps Lock" 3276 3319 3277 #: ../rules/base.xml.in.h:8 753320 #: ../rules/base.xml.in.h:885 3278 3321 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 3279 3322 msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)" 3280 3323 3281 #: ../rules/base.xml.in.h:8 763324 #: ../rules/base.xml.in.h:886 3282 3325 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 3283 3326 msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)" 3284 3327 3285 #: ../rules/base.xml.in.h:8 773328 #: ../rules/base.xml.in.h:887 3286 3329 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 3287 3330 msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)" 3288 3331 3289 #: ../rules/base.xml.in.h:8 783332 #: ../rules/base.xml.in.h:888 3290 3333 msgid "Alt+Caps Lock" 3291 3334 msgstr "Alt+Caps Lock" 3292 3335 3293 #: ../rules/base.xml.in.h:8 793336 #: ../rules/base.xml.in.h:889 3294 3337 msgid "Both Shift keys together" 3295 3338 msgstr "Двата Shift-а заедно" 3296 3339 3297 #: ../rules/base.xml.in.h:8 803340 #: ../rules/base.xml.in.h:890 3298 3341 msgid "Both Alt keys together" 3299 3342 msgstr "Двата Alt-а заедно" 3300 3343 3301 #: ../rules/base.xml.in.h:8 813344 #: ../rules/base.xml.in.h:891 3302 3345 msgid "Both Ctrl keys together" 3303 3346 msgstr "Двата Ctrl-а заедно" 3304 3347 3305 #: ../rules/base.xml.in.h:8 823348 #: ../rules/base.xml.in.h:892 3306 3349 msgid "Ctrl+Shift" 3307 3350 msgstr "Ctrl+Shift" 3308 3351 3309 #: ../rules/base.xml.in.h:8 833352 #: ../rules/base.xml.in.h:893 3310 3353 msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3311 3354 msgstr "Левият Ctrl+левият Shift" 3312 3355 3313 #: ../rules/base.xml.in.h:8 843356 #: ../rules/base.xml.in.h:894 3314 3357 msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3315 3358 msgstr "Десният Ctrl+десният Shift" 3316 3359 3317 #: ../rules/base.xml.in.h:8 853360 #: ../rules/base.xml.in.h:895 3318 3361 msgid "Alt+Ctrl" 3319 3362 msgstr "Alt+Ctrl" 3320 3363 3321 #: ../rules/base.xml.in.h:8 863364 #: ../rules/base.xml.in.h:896 3322 3365 msgid "Alt+Shift" 3323 3366 msgstr "Alt+Shift" 3324 3367 3325 #: ../rules/base.xml.in.h:8 873368 #: ../rules/base.xml.in.h:897 3326 3369 msgid "Left Alt+Left Shift" 3327 3370 msgstr "Левият Alt+левият Shift" 3328 3371 3329 #: ../rules/base.xml.in.h:8 883372 #: ../rules/base.xml.in.h:898 3330 3373 msgid "Alt+Space" 3331 3374 msgstr "Alt+Space" 3332 3375 3333 #: ../rules/base.xml.in.h:8 893376 #: ../rules/base.xml.in.h:899 3334 3377 msgid "Menu" 3335 3378 msgstr "Menu" 3336 3379 3337 #: ../rules/base.xml.in.h: 8903380 #: ../rules/base.xml.in.h:900 3338 3381 msgid "Left Win" 3339 3382 msgstr "Левият Win" 3340 3383 3341 #: ../rules/base.xml.in.h: 8913384 #: ../rules/base.xml.in.h:901 3342 3385 msgid "Right Win" 3343 3386 msgstr "Десният Win" 3344 3387 3345 #: ../rules/base.xml.in.h: 8923388 #: ../rules/base.xml.in.h:902 3346 3389 msgid "Left Shift" 3347 3390 msgstr "Левият Shift" 3348 3391 3349 #: ../rules/base.xml.in.h: 8933392 #: ../rules/base.xml.in.h:903 3350 3393 msgid "Right Shift" 3351 3394 msgstr "Десният Shift" 3352 3395 3353 #: ../rules/base.xml.in.h: 8943396 #: ../rules/base.xml.in.h:904 3354 3397 msgid "Left Ctrl" 3355 3398 msgstr "Левият Ctrl" 3356 3399 3357 #: ../rules/base.xml.in.h: 8953400 #: ../rules/base.xml.in.h:905 3358 3401 msgid "Right Ctrl" 3359 3402 msgstr "Десният Ctrl" 3360 3403 3361 #: ../rules/base.xml.in.h: 8963404 #: ../rules/base.xml.in.h:906 3362 3405 msgid "Scroll Lock" 3363 3406 msgstr "Scroll Lock" 3364 3407 3365 #: ../rules/base.xml.in.h: 8973408 #: ../rules/base.xml.in.h:907 3366 3409 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 3367 3410 msgstr "" … … 3369 3412 "последната)" 3370 3413 3371 #: ../rules/base.xml.in.h: 8983414 #: ../rules/base.xml.in.h:908 3372 3415 msgid "Key to choose 3rd level" 3373 3416 msgstr "Клавиш за избор третото ниво" 3374 3417 3375 #: ../rules/base.xml.in.h: 8993418 #: ../rules/base.xml.in.h:909 3376 3419 msgid "Any Win key" 3377 3420 msgstr "Всеки Win" 3378 3421 3379 #: ../rules/base.xml.in.h:9 003422 #: ../rules/base.xml.in.h:910 3380 3423 msgid "Any Alt key" 3381 3424 msgstr "Всеки Alt" 3382 3425 3383 #: ../rules/base.xml.in.h:9 013426 #: ../rules/base.xml.in.h:911 3384 3427 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" 3385 3428 msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Multi" 3386 3429 3387 #: ../rules/base.xml.in.h:9 023430 #: ../rules/base.xml.in.h:912 3388 3431 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 3389 3432 msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво" 3390 3433 3391 #: ../rules/base.xml.in.h:9 033434 #: ../rules/base.xml.in.h:913 3392 3435 msgid "Enter on keypad" 3393 3436 msgstr "Enter на цифровата клавиатура" 3394 3437 3395 #: ../rules/base.xml.in.h:9 043438 #: ../rules/base.xml.in.h:914 3396 3439 msgid "Backslash" 3397 3440 msgstr "Обратно наклонена черта" 3398 3441 3399 #: ../rules/base.xml.in.h:9 053442 #: ../rules/base.xml.in.h:915 3400 3443 msgid "<Less/Greater>" 3401 3444 msgstr "„<>“" 3402 3445 3403 #: ../rules/base.xml.in.h:9 063446 #: ../rules/base.xml.in.h:916 3404 3447 msgid "" 3405 3448 "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " … … 3409 3452 "за трето ниво" 3410 3453 3411 #: ../rules/base.xml.in.h:9 073454 #: ../rules/base.xml.in.h:917 3412 3455 msgid "" 3413 3456 "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " … … 3417 3460 "заедно с друг клавиш за трето ниво" 3418 3461 3419 #: ../rules/base.xml.in.h:9 083462 #: ../rules/base.xml.in.h:918 3420 3463 msgid "" 3421 3464 "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " … … 3425 3468 "за трето ниво" 3426 3469 3427 #: ../rules/base.xml.in.h:9 093470 #: ../rules/base.xml.in.h:919 3428 3471 msgid "Ctrl key position" 3429 3472 msgstr "Положение на Ctrl" 3430 3473 3431 #: ../rules/base.xml.in.h:9 103474 #: ../rules/base.xml.in.h:920 3432 3475 msgid "Caps Lock as Ctrl" 3433 3476 msgstr "Caps Lock е Ctrl" 3434 3477 3435 #: ../rules/base.xml.in.h:9 113478 #: ../rules/base.xml.in.h:921 3436 3479 msgid "Left Ctrl as Meta" 3437 3480 msgstr "Левият Ctrl е Meta" 3438 3481 3439 #: ../rules/base.xml.in.h:9 123482 #: ../rules/base.xml.in.h:922 3440 3483 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3441 3484 msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock" 3442 3485 3443 #: ../rules/base.xml.in.h:9 133486 #: ../rules/base.xml.in.h:923 3444 3487 msgid "At left of 'A'" 3445 3488 msgstr "Вляво от „A“" 3446 3489 3447 #: ../rules/base.xml.in.h:9 143490 #: ../rules/base.xml.in.h:924 3448 3491 msgid "At bottom left" 3449 3492 msgstr "Долу вляво" 3450 3493 3451 #: ../rules/base.xml.in.h:9 153494 #: ../rules/base.xml.in.h:925 3452 3495 msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3453 3496 msgstr "Десният Ctrl е десен Alt" 3454 3497 3455 #: ../rules/base.xml.in.h:9 163498 #: ../rules/base.xml.in.h:926 3456 3499 msgid "Menu as Right Ctrl" 3457 3500 msgstr "Menu е десният Ctrl" 3458 3501 3459 #: ../rules/base.xml.in.h:9 173502 #: ../rules/base.xml.in.h:927 3460 3503 msgid "Right Alt as Right Ctrl" 3461 3504 msgstr "Десният Alt е десен Ctrl" 3462 3505 3463 #: ../rules/base.xml.in.h:9 183506 #: ../rules/base.xml.in.h:928 3464 3507 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3465 3508 msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата" 3466 3509 3467 #: ../rules/base.xml.in.h:9 193510 #: ../rules/base.xml.in.h:929 3468 3511 msgid "Num Lock" 3469 3512 msgstr "Num Lock" 3470 3513 3471 #: ../rules/base.xml.in.h:9 203514 #: ../rules/base.xml.in.h:930 3472 3515 msgid "Numeric keypad layout selection" 3473 3516 msgstr "Избор на подредбата на цифровата клавиатура" 3474 3517 3475 #: ../rules/base.xml.in.h:9 213518 #: ../rules/base.xml.in.h:931 3476 3519 msgid "Legacy" 3477 3520 msgstr "остаряла" 3478 3521 3479 #: ../rules/base.xml.in.h:9 223522 #: ../rules/base.xml.in.h:932 3480 3523 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3481 3524 msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" 3482 3525 3483 #: ../rules/base.xml.in.h:9 233526 #: ../rules/base.xml.in.h:933 3484 3527 msgid "" 3485 3528 "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default " … … 3489 3532 "стандартното ниво" 3490 3533 3491 #: ../rules/base.xml.in.h:9 243534 #: ../rules/base.xml.in.h:934 3492 3535 msgid "Legacy Wang 724" 3493 3536 msgstr "Остаряла Wang 724" 3494 3537 3495 #: ../rules/base.xml.in.h:9 253538 #: ../rules/base.xml.in.h:935 3496 3539 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3497 3540 msgstr "" … … 3499 3542 "математически операции)" 3500 3543 3501 #: ../rules/base.xml.in.h:9 263544 #: ../rules/base.xml.in.h:936 3502 3545 msgid "" 3503 3546 "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math " … … 3507 3550 "математически операции). Операциите са на стандартното ниво" 3508 3551 3509 #: ../rules/base.xml.in.h:9 273552 #: ../rules/base.xml.in.h:937 3510 3553 msgid "Hexadecimal" 3511 3554 msgstr "шестнадесетична" 3512 3555 3513 #: ../rules/base.xml.in.h:9 283556 #: ../rules/base.xml.in.h:938 3514 3557 msgid "ATM/phone-style" 3515 3558 msgstr "Като банкомат/телефон" 3516 3559 3517 #: ../rules/base.xml.in.h:9 293560 #: ../rules/base.xml.in.h:939 3518 3561 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 3519 3562 msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура" 3520 3563 3521 #: ../rules/base.xml.in.h:9 303564 #: ../rules/base.xml.in.h:940 3522 3565 msgid "Legacy key with dot" 3523 3566 msgstr "Остарял клавиш с десетична точка" 3524 3567 3525 3568 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3526 #: ../rules/base.xml.in.h:9 323569 #: ../rules/base.xml.in.h:942 3527 3570 msgid "Legacy key with comma" 3528 3571 msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая" 3529 3572 3530 #: ../rules/base.xml.in.h:9 333573 #: ../rules/base.xml.in.h:943 3531 3574 msgid "Four-level key with dot" 3532 3575 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка" 3533 3576 3534 #: ../rules/base.xml.in.h:9 343577 #: ../rules/base.xml.in.h:944 3535 3578 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" 3536 3579 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по ISO-8859-9" 3537 3580 3538 #: ../rules/base.xml.in.h:9 353581 #: ../rules/base.xml.in.h:945 3539 3582 msgid "Four-level key with comma" 3540 3583 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая" 3541 3584 3542 #: ../rules/base.xml.in.h:9 363585 #: ../rules/base.xml.in.h:946 3543 3586 msgid "Four-level key with momayyez" 3544 3587 msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая" … … 3546 3589 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3547 3590 #. The description needs to be rewritten 3548 #: ../rules/base.xml.in.h:9 393591 #: ../rules/base.xml.in.h:949 3549 3592 msgid "Four-level key with abstract separators" 3550 3593 msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители" 3551 3594 3552 #: ../rules/base.xml.in.h:9 403595 #: ../rules/base.xml.in.h:950 3553 3596 msgid "Semi-colon on third level" 3554 3597 msgstr "Точка и запетая на третото ниво" 3555 3598 3556 #: ../rules/base.xml.in.h:9 413599 #: ../rules/base.xml.in.h:951 3557 3600 msgid "Caps Lock key behavior" 3558 3601 msgstr "Поведение на Caps Lock" 3559 3602 3560 #: ../rules/base.xml.in.h:9 423603 #: ../rules/base.xml.in.h:952 3561 3604 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" 3562 3605 msgstr "" … … 3564 3607 "Lock" 3565 3608 3566 #: ../rules/base.xml.in.h:9 433609 #: ../rules/base.xml.in.h:953 3567 3610 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" 3568 3611 msgstr "" 3569 3612 "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" 3570 3613 3571 #: ../rules/base.xml.in.h:9 443614 #: ../rules/base.xml.in.h:954 3572 3615 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" 3573 3616 msgstr "" 3574 3617 "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно отменя Caps Lock" 3575 3618 3576 #: ../rules/base.xml.in.h:9 453619 #: ../rules/base.xml.in.h:955 3577 3620 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" 3578 3621 msgstr "" 3579 3622 "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" 3580 3623 3581 #: ../rules/base.xml.in.h:9 463624 #: ../rules/base.xml.in.h:956 3582 3625 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3583 3626 msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши" 3584 3627 3585 #: ../rules/base.xml.in.h:9 473628 #: ../rules/base.xml.in.h:957 3586 3629 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3587 3630 msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock" 3588 3631 3589 #: ../rules/base.xml.in.h:9 483632 #: ../rules/base.xml.in.h:958 3590 3633 msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3591 3634 msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock" 3592 3635 3593 #: ../rules/base.xml.in.h:9 493636 #: ../rules/base.xml.in.h:959 3594 3637 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 3595 3638 msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc" 3596 3639 3597 #: ../rules/base.xml.in.h:9 503640 #: ../rules/base.xml.in.h:960 3598 3641 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3599 3642 msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace" 3600 3643 3601 #: ../rules/base.xml.in.h:9 513644 #: ../rules/base.xml.in.h:961 3602 3645 msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3603 3646 msgstr "Caps Lock е допълнителен Super" 3604 3647 3605 #: ../rules/base.xml.in.h:9 523648 #: ../rules/base.xml.in.h:962 3606 3649 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3607 3650 msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper" 3608 3651 3609 #: ../rules/base.xml.in.h:9 533652 #: ../rules/base.xml.in.h:963 3610 3653 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" 3611 3654 msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift за всички клавиши" 3612 3655 3613 #: ../rules/base.xml.in.h:9 543656 #: ../rules/base.xml.in.h:964 3614 3657 msgid "Caps Lock is disabled" 3615 3658 msgstr "Caps Lock е изключен" 3616 3659 3617 #: ../rules/base.xml.in.h:9 553660 #: ../rules/base.xml.in.h:965 3618 3661 msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" 3619 3662 msgstr "" 3620 3663 "Caps Lock е допълнителен Control, запазване на клавишния символ Caps_Lock" 3621 3664 3622 #: ../rules/base.xml.in.h:9 563665 #: ../rules/base.xml.in.h:966 3623 3666 msgid "Alt/Win key behavior" 3624 3667 msgstr "Поведение на Alt/Win" 3625 3668 3626 #: ../rules/base.xml.in.h:9 573669 #: ../rules/base.xml.in.h:967 3627 3670 msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3628 3671 msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu" 3629 3672 3630 #: ../rules/base.xml.in.h:9 583673 #: ../rules/base.xml.in.h:968 3631 3674 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 3632 3675 msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt" 3633 3676 3634 #: ../rules/base.xml.in.h:9 593677 #: ../rules/base.xml.in.h:969 3635 3678 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 3636 3679 msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)" 3637 3680 3638 #: ../rules/base.xml.in.h:9 603681 #: ../rules/base.xml.in.h:970 3639 3682 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 3640 3683 msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt" 3641 3684 3642 #: ../rules/base.xml.in.h:9 613685 #: ../rules/base.xml.in.h:971 3643 3686 msgid "Meta is mapped to Win keys" 3644 3687 msgstr "И двата Win-а са Meta" 3645 3688 3646 #: ../rules/base.xml.in.h:9 623689 #: ../rules/base.xml.in.h:972 3647 3690 msgid "Meta is mapped to Left Win" 3648 3691 msgstr "Левият Win е Meta" 3649 3692 3650 #: ../rules/base.xml.in.h:9 633693 #: ../rules/base.xml.in.h:973 3651 3694 msgid "Hyper is mapped to Win-keys" 3652 3695 msgstr "И двата Win-а са Hyper" 3653 3696 3654 #: ../rules/base.xml.in.h:9 643697 #: ../rules/base.xml.in.h:974 3655 3698 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3656 3699 msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super" 3657 3700 3658 #: ../rules/base.xml.in.h:9 653659 msgid " Left Alt is swapped with LeftWin"3660 msgstr " Левият Alt е разменен с левияWin"3661 3662 #: ../rules/base.xml.in.h:9 663701 #: ../rules/base.xml.in.h:975 3702 msgid "Alt is swapped with Win" 3703 msgstr "Alt е разменен с Win" 3704 3705 #: ../rules/base.xml.in.h:976 3663 3706 msgid "Compose key position" 3664 3707 msgstr "Положение на Compose" 3665 3708 3666 #: ../rules/base.xml.in.h:9 673709 #: ../rules/base.xml.in.h:977 3667 3710 msgid "Pause" 3668 3711 msgstr "Pause" 3669 3712 3670 #: ../rules/base.xml.in.h:9 683713 #: ../rules/base.xml.in.h:978 3671 3714 msgid "PrtSc" 3672 3715 msgstr "PrtSc" 3673 3716 3674 #: ../rules/base.xml.in.h:9 693717 #: ../rules/base.xml.in.h:979 3675 3718 msgid "Miscellaneous compatibility options" 3676 3719 msgstr "Разни настройки за съвместимост" 3677 3720 3678 #: ../rules/base.xml.in.h:9 703721 #: ../rules/base.xml.in.h:980 3679 3722 msgid "Default numeric keypad keys" 3680 3723 msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура" 3681 3724 3682 #: ../rules/base.xml.in.h:9 713725 #: ../rules/base.xml.in.h:981 3683 3726 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" 3684 3727 msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)" 3685 3728 3686 #: ../rules/base.xml.in.h:9 723729 #: ../rules/base.xml.in.h:982 3687 3730 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 3688 3731 msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows" 3689 3732 3690 #: ../rules/base.xml.in.h:9 733733 #: ../rules/base.xml.in.h:983 3691 3734 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3692 3735 msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво" 3693 3736 3694 #: ../rules/base.xml.in.h:9 743737 #: ../rules/base.xml.in.h:984 3695 3738 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3696 3739 msgstr "" 3697 3740 "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" 3698 3741 3699 #: ../rules/base.xml.in.h:9 753742 #: ../rules/base.xml.in.h:985 3700 3743 msgid "" 3701 3744 "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " … … 3705 3748 "Pause, Num Lock)" 3706 3749 3707 #: ../rules/base.xml.in.h:9 763750 #: ../rules/base.xml.in.h:986 3708 3751 msgid "Shift cancels Caps Lock" 3709 3752 msgstr "Shift отменя Caps Lock" 3710 3753 3711 #: ../rules/base.xml.in.h:9 773754 #: ../rules/base.xml.in.h:987 3712 3755 msgid "Enable extra typographic characters" 3713 3756 msgstr "Допълнителни типографски знаци" 3714 3757 3715 #: ../rules/base.xml.in.h:9 783758 #: ../rules/base.xml.in.h:988 3716 3759 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" 3717 3760 msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock" 3718 3761 3719 #: ../rules/base.xml.in.h:9 793762 #: ../rules/base.xml.in.h:989 3720 3763 msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" 3721 3764 msgstr "" 3722 3765 "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" 3723 3766 3724 #: ../rules/base.xml.in.h:9 803767 #: ../rules/base.xml.in.h:990 3725 3768 msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" 3726 3769 msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock" 3727 3770 3728 #: ../rules/base.xml.in.h:9 813771 #: ../rules/base.xml.in.h:991 3729 3772 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 3730 3773 msgstr "Включване на клавиши за придвижване чрез Shift+Num Lock" 3731 3774 3732 #: ../rules/base.xml.in.h:9 823775 #: ../rules/base.xml.in.h:992 3733 3776 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3734 3777 msgstr "" … … 3736 3779 "(внимание: позволяването намалява сигурността)" 3737 3780 3738 #: ../rules/base.xml.in.h:9 833781 #: ../rules/base.xml.in.h:993 3739 3782 msgid "Adding currency signs to certain keys" 3740 3783 msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши" 3741 3784 3742 #: ../rules/base.xml.in.h:9 843785 #: ../rules/base.xml.in.h:994 3743 3786 msgid "Euro on E" 3744 3787 msgstr "„€“ при „E“" 3745 3788 3746 #: ../rules/base.xml.in.h:9 853789 #: ../rules/base.xml.in.h:995 3747 3790 msgid "Euro on 2" 3748 3791 msgstr "„€“ при „2“" 3749 3792 3750 #: ../rules/base.xml.in.h:9 863793 #: ../rules/base.xml.in.h:996 3751 3794 msgid "Euro on 4" 3752 3795 msgstr "„€“ при „4“" 3753 3796 3754 #: ../rules/base.xml.in.h:9 873797 #: ../rules/base.xml.in.h:997 3755 3798 msgid "Euro on 5" 3756 3799 msgstr "„€“ при „5“" 3757 3800 3758 #: ../rules/base.xml.in.h:9 883801 #: ../rules/base.xml.in.h:998 3759 3802 msgid "Rupee on 4" 3760 3803 msgstr "„₨“ при „4“" 3761 3804 3762 #: ../rules/base.xml.in.h:9 893805 #: ../rules/base.xml.in.h:999 3763 3806 msgid "Key to choose 5th level" 3764 3807 msgstr "Клавиш за избор петото ниво" 3765 3808 3766 #: ../rules/base.xml.in.h: 9903809 #: ../rules/base.xml.in.h:1000 3767 3810 msgid "" 3768 3811 "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " … … 3771 3814 "„<>“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" 3772 3815 3773 #: ../rules/base.xml.in.h: 9913816 #: ../rules/base.xml.in.h:1001 3774 3817 msgid "" 3775 3818 "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" … … 3779 3822 "ниво" 3780 3823 3781 #: ../rules/base.xml.in.h: 9923824 #: ../rules/base.xml.in.h:1002 3782 3825 msgid "" 3783 3826 "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" … … 3786 3829 "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" 3787 3830 3788 #: ../rules/base.xml.in.h: 9933831 #: ../rules/base.xml.in.h:1003 3789 3832 msgid "" 3790 3833 "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" … … 3794 3837 "ниво" 3795 3838 3796 #: ../rules/base.xml.in.h: 9943839 #: ../rules/base.xml.in.h:1004 3797 3840 msgid "Using space key to input non-breakable space character" 3798 3841 msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал" 3799 3842 3800 #: ../rules/base.xml.in.h: 9953843 #: ../rules/base.xml.in.h:1005 3801 3844 msgid "Usual space at any level" 3802 3845 msgstr "Нормален интервал на всички нива" 3803 3846 3804 #: ../rules/base.xml.in.h: 9963847 #: ../rules/base.xml.in.h:1006 3805 3848 msgid "Non-breakable space character at second level" 3806 3849 msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво" 3807 3850 3808 #: ../rules/base.xml.in.h: 9973851 #: ../rules/base.xml.in.h:1007 3809 3852 msgid "Non-breakable space character at third level" 3810 3853 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво" 3811 3854 3812 #: ../rules/base.xml.in.h: 9983855 #: ../rules/base.xml.in.h:1008 3813 3856 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3814 3857 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво" 3815 3858 3816 #: ../rules/base.xml.in.h: 9993859 #: ../rules/base.xml.in.h:1009 3817 3860 msgid "" 3818 3861 "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " … … 3822 3865 "четвърто ниво" 3823 3866 3824 #: ../rules/base.xml.in.h:10 003867 #: ../rules/base.xml.in.h:1010 3825 3868 msgid "Non-breakable space character at fourth level" 3826 3869 msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво" 3827 3870 3828 #: ../rules/base.xml.in.h:10 013871 #: ../rules/base.xml.in.h:1011 3829 3872 msgid "" 3830 3873 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " … … 3834 3877 "шесто ниво" 3835 3878 3836 #: ../rules/base.xml.in.h:10 023879 #: ../rules/base.xml.in.h:1012 3837 3880 msgid "" 3838 3881 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " … … 3842 3885 "шесто ниво (с Ctrl+Shift)" 3843 3886 3844 #: ../rules/base.xml.in.h:10 033887 #: ../rules/base.xml.in.h:1013 3845 3888 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 3846 3889 msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво" 3847 3890 3848 #: ../rules/base.xml.in.h:10 043891 #: ../rules/base.xml.in.h:1014 3849 3892 msgid "" 3850 3893 "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " … … 3854 3897 "трето ниво" 3855 3898 3856 #: ../rules/base.xml.in.h:10 053899 #: ../rules/base.xml.in.h:1015 3857 3900 msgid "" 3858 3901 "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " … … 3862 3905 "трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво" 3863 3906 3864 #: ../rules/base.xml.in.h:10 063907 #: ../rules/base.xml.in.h:1016 3865 3908 msgid "" 3866 3909 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " … … 3870 3913 "ниво" 3871 3914 3872 #: ../rules/base.xml.in.h:10 073915 #: ../rules/base.xml.in.h:1017 3873 3916 msgid "" 3874 3917 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " … … 3878 3921 "ниво и нищо на четвърто ниво" 3879 3922 3880 #: ../rules/base.xml.in.h:10 083923 #: ../rules/base.xml.in.h:1018 3881 3924 msgid "" 3882 3925 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " … … 3886 3929 "ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво" 3887 3930 3888 #: ../rules/base.xml.in.h:10 093931 #: ../rules/base.xml.in.h:1019 3889 3932 msgid "" 3890 3933 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " … … 3894 3937 "ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво" 3895 3938 3896 #: ../rules/base.xml.in.h:10 103939 #: ../rules/base.xml.in.h:1020 3897 3940 msgid "" 3898 3941 "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " … … 3902 3945 "четвърто ниво" 3903 3946 3904 #: ../rules/base.xml.in.h:10 113947 #: ../rules/base.xml.in.h:1021 3905 3948 msgid "Japanese keyboard options" 3906 3949 msgstr "Настройки за японска клавиатура" 3907 3950 3908 #: ../rules/base.xml.in.h:10 123951 #: ../rules/base.xml.in.h:1022 3909 3952 msgid "Kana Lock key is locking" 3910 3953 msgstr "Клавишът Lock на кана заключва" 3911 3954 3912 #: ../rules/base.xml.in.h:10 133955 #: ../rules/base.xml.in.h:1023 3913 3956 msgid "NICOLA-F style Backspace" 3914 3957 msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F" 3915 3958 3916 #: ../rules/base.xml.in.h:10 143959 #: ../rules/base.xml.in.h:1024 3917 3960 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" 3918 3961 msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc" 3919 3962 3920 #: ../rules/base.xml.in.h:10 153963 #: ../rules/base.xml.in.h:1025 3921 3964 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" 3922 3965 msgstr "Добавяне на двойните ударения на Esperanto" 3923 3966 3924 #: ../rules/base.xml.in.h:10 163967 #: ../rules/base.xml.in.h:1026 3925 3968 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." 3926 3969 msgstr "към съответния клавиш Qwerty" 3927 3970 3928 #: ../rules/base.xml.in.h:10 173971 #: ../rules/base.xml.in.h:1027 3929 3972 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." 3930 3973 msgstr "към съответния клавиш в Dvorak" 3931 3974 3932 #: ../rules/base.xml.in.h:1018 3975 #: ../rules/base.xml.in.h:1028 3976 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 3977 msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris" 3978 3979 #: ../rules/base.xml.in.h:1029 3980 msgid "Sun Key compatibility" 3981 msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun" 3982 3983 #: ../rules/base.xml.in.h:1030 3933 3984 msgid "Key sequence to kill the X server" 3934 3985 msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра" 3935 3986 3936 #: ../rules/base.xml.in.h:10 193987 #: ../rules/base.xml.in.h:1031 3937 3988 msgid "Control + Alt + Backspace" 3938 3989 msgstr "Control+Alt+Backspace" … … 3943 3994 3944 3995 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 3945 msgid "APL Keyboard Symbols"3996 msgid "APL keyboard symbols" 3946 3997 msgstr "знаци на клавишите в APL" 3947 3998 … … 3962 4013 msgstr "шъкуъпмъктчин" 3963 4014 3964 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 4015 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 4016 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4017 msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7" 4018 4019 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 3965 4020 msgid "German (US keyboard with German letters)" 3966 4021 msgstr "немска — американска с немски букви" 3967 4022 3968 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 24023 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 3969 4024 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 3970 4025 msgstr "немска — унгарски букви, без „мъртви“ клавиши" 3971 4026 3972 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 4027 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 4028 msgid "German (Sun Type 6/7)" 4029 msgstr "немска — на Sun, вид 6/7" 4030 4031 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 3973 4032 msgid "Avestan" 3974 4033 msgstr "авестийска" 3975 4034 3976 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 184035 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 3977 4036 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 3978 4037 msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви" 3979 4038 3980 4039 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 4040 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4041 msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7" 4042 4043 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 3981 4044 msgid "Latvian (US Dvorak)" 3982 4045 msgstr "латвийска — американска, Дворак" 3983 4046 3984 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 24047 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 3985 4048 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 3986 4049 msgstr "латвийска — американска, Дворак, „Y“ при интервала" 3987 4050 3988 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 34051 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 3989 4052 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 3990 4053 msgstr "латвийска — американска, Дворак, „-“ при интервала" 3991 4054 3992 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 44055 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 3993 4056 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 3994 4057 msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти" 3995 4058 3996 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 54059 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 3997 4060 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 3998 4061 msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „Y“ при интервала" 3999 4062 4000 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 64063 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 4001 4064 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4002 4065 msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „-“ при интервала" 4003 4066 4004 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 274067 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4005 4068 msgid "Latvian (US Colemak)" 4006 4069 msgstr "латвийска — американска, Коулмак" 4007 4070 4008 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 284071 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 4009 4072 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4010 4073 msgstr "латвийска — американска, Коулмак, с „'“" 4011 4074 4012 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 4075 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 4076 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4077 msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7" 4078 4079 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 4013 4080 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4014 4081 msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr" 4015 4082 4016 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 24083 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 4017 4084 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4018 4085 msgstr "" 4019 4086 "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна" 4020 4087 4021 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 34088 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 4022 4089 msgid "Atsina" 4023 4090 msgstr " ацинска" 4024 4091 4025 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 44092 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 4026 4093 msgid "Couer D'alene Salish" 4027 4094 msgstr "селиш на кор дален" 4028 4095 4029 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 4096 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4097 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4098 msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7" 4099 4100 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 4030 4101 msgid "Polish (international with dead keys)" 4031 4102 msgstr "полска — международна, с „мъртви“ клавиши" 4032 4103 4033 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 4104 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 4105 msgid "Polish (Colemak)" 4106 msgstr "полска — Коулмак" 4107 4108 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 4109 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4110 msgstr "полска — на Sun, вид 6/7" 4111 4112 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 4034 4113 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4035 4114 msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q" 4036 4115 4037 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 24116 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4038 4117 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4039 4118 msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна" 4040 4119 4041 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 444042 msgid " Serbian"4043 msgstr " сръбска"4044 4045 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 454120 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 4121 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4122 msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7" 4123 4124 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 4046 4125 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4047 4126 msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши" 4048 4127 4049 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 484128 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 4050 4129 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4051 4130 msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба" 4052 4131 4053 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 4132 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 4133 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4134 msgstr "руска — на Sun, вид 6/7" 4135 4136 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 4054 4137 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4055 4138 msgstr "арменска — фонетична, OLPC" 4056 4139 4057 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 4058 msgid "Hebrew (Biblical SIL)" 4059 msgstr "иврит — библейска, Сил" 4060 4061 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4062 msgid "Biblical SIL phonetic" 4140 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 4141 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4063 4142 msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична" 4143 4144 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 4145 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4146 msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7" 4147 4148 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 4149 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4150 msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7" 4151 4152 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4153 msgid "Portuguese (Brazil,Sun Type 6/7)" 4154 msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7" 4155 4156 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 4157 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4158 msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7" 4159 4160 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 4161 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4162 msgstr "датска — на Sun, вид 6/7" 4163 4164 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 4165 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4166 msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7" 4167 4168 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 4169 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4170 msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7" 4171 4172 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 4173 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4174 msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7" 4175 4176 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 4177 msgid "French (Sun Type 6/7)" 4178 msgstr "френска — на Sun, вид 6/7" 4179 4180 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 4181 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4182 msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7" 4183 4184 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 4185 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4186 msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7" 4187 4188 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 4189 msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4190 msgstr "японска — на Sun, вид 6" 4191 4192 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 4193 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4194 msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC" 4195 4196 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 4197 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4198 msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun" 4199 4200 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 4201 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4202 msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7" 4203 4204 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 4205 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4206 msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7" 4207 4208 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 4209 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4210 msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7" 4211 4212 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 4213 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4214 msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 4215 4216 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 4217 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4218 msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7" 4219 4220 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 4221 msgid ">German (Switzerland)" 4222 msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" 4223 4224 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 4225 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4226 msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" 4227 4228 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 4229 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4230 msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" 4231 4232 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 4233 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4234 msgstr "турска — на Sun, вид 6/7" 4235 4236 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 4237 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4238 msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7" 4239 4240 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 4241 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4242 msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7" 4243 4244 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 4245 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4246 msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)