Changeset 2839


Ignore:
Timestamp:
Jan 15, 2013, 9:15:16 AM (13 years ago)
Author:
ivalkov
Message:

gnome-contacts: обновен до master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-contacts.master.bg.po

    r2693 r2839  
    11# Bulgarian translation of gnome-contacts po-file.
    2 # Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
    4 # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org> 2011, 2012.
     4# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org> 2011, 2012, 2013.
    55# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> 2012.
    66#
     
    1010"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2012-09-19 21:03+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2012-09-19 21:03+0300\n"
     12"POT-Creation-Date: 2013-01-15 09:04+0200\n"
     13"PO-Revision-Date: 2013-01-15 09:12+0200\n"
    1414"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2020"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2121
    22 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:240
     22#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:273
    2323#: ../src/main.vala:28
    2424msgid "Contacts"
    2525msgstr "Контакти"
    2626
    27 #: ../src/app-menu.ui.h:1
    28 msgid "_Change Address Book..."
    29 msgstr "_Смяна на адресника…"
    30 
    31 #: ../src/app-menu.ui.h:2
    32 msgid "_About Contacts"
    33 msgstr "_Относно Контакти на GNOME"
    34 
    35 #: ../src/app-menu.ui.h:3
    36 msgid "_Help"
    37 msgstr "Помо_щ"
    38 
    39 #: ../src/app-menu.ui.h:4
    40 msgid "_Quit"
    41 msgstr "_Спиране на програмата"
    42 
    43 #: ../src/contacts-app.vala:79
     27#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
     28msgid "friends;address book;"
     29msgstr "приятели;адресник;"
     30
     31#: ../src/contacts-app.vala:106
    4432#, c-format
    4533msgid "No contact with id %s found"
    4634msgstr "Не е намерен контакт с идентификатор „%s“"
    4735
    48 #: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:204
     36#: ../src/contacts-app.vala:107 ../src/contacts-app.vala:231
    4937msgid "Contact not found"
    5038msgstr "Контактът не е намерен"
    5139
    52 #: ../src/contacts-app.vala:89
     40#: ../src/contacts-app.vala:116
    5341msgid "Change Address Book"
    5442msgstr "Смяна на адресника"
    5543
    56 #: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152
     44#: ../src/contacts-app.vala:121 ../src/contacts-setup-window.vala:152
    5745msgid "Select"
    5846msgstr "Избор"
    5947
    60 #: ../src/contacts-app.vala:182
     48#: ../src/contacts-app.vala:209
    6149msgid "translator-credits"
    6250msgstr ""
     
    6957"cult.bg/bugs</a>"
    7058
    71 #: ../src/contacts-app.vala:183
     59#: ../src/contacts-app.vala:210
    7260msgid "GNOME Contacts"
    7361msgstr "Контакти на GNOME"
    7462
    75 #: ../src/contacts-app.vala:184
     63#: ../src/contacts-app.vala:211
    7664msgid "About GNOME Contacts"
    7765msgstr "Относно Контакти на GNOME"
    7866
    79 #: ../src/contacts-app.vala:185
     67#: ../src/contacts-app.vala:212
    8068msgid "Contact Management Application"
    8169msgstr "Управление на контактите"
    8270
    83 #: ../src/contacts-app.vala:203
     71#: ../src/contacts-app.vala:230
    8472#, c-format
    8573msgid "No contact with email address %s found"
    8674msgstr "Не е намерен контакт с адрес за електронна поща „%s“"
    8775
    88 #: ../src/contacts-app.vala:256
     76#: ../src/contacts-app.vala:287
    8977msgid "New"
    9078msgstr "Нов"
    9179
    92 #: ../src/contacts-app.vala:391
     80#: ../src/contacts-app.vala:314
     81msgid "Edit"
     82msgstr "Редактиране"
     83
     84#: ../src/contacts-app.vala:320
     85msgid "Done"
     86msgstr "Готово"
     87
     88#: ../src/contacts-app.vala:357
     89msgid "Editing"
     90msgstr "Редактиране"
     91
     92#: ../src/contacts-app.vala:470
    9393#, c-format
    9494msgid "Contact deleted: \"%s\""
    9595msgstr "Контактът „%s“ беше изтрит."
    9696
    97 #: ../src/contacts-app.vala:418
     97#: ../src/contacts-app.vala:496
    9898msgid "Show contact with this individual id"
    9999msgstr "Показване на контактите с този идентификатор"
    100100
    101 #: ../src/contacts-app.vala:420
     101#: ../src/contacts-app.vala:498
    102102msgid "Show contact with this email address"
    103103msgstr "Показване на контакт с този  адрес на е-поща"
     
    105105# Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е
    106106# тествано. Догадки. 
    107 #: ../src/contacts-app.vala:433
     107#: ../src/contacts-app.vala:511
    108108#, c-format
    109109msgid "%s linked to %s"
     
    112112# Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е
    113113# тествано. Догадки. 
    114 #: ../src/contacts-app.vala:435 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
     114#: ../src/contacts-app.vala:513
    115115#, c-format
    116116msgid "%s linked to the contact"
    117117msgstr "%s е свързан към контакта"
    118118
    119 #: ../src/contacts-app.vala:452
     119#: ../src/contacts-app.vala:530
    120120msgid "— contact management"
    121121msgstr "– управление на контактите"
     
    129129msgstr "Избор на изображение"
    130130
    131 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
     131#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
     132#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:33
    132133msgid "Close"
    133134msgstr "Затваряне"
    134135
    135 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:591
    136 msgctxt "Addresses on the Web"
    137 msgid "Links"
    138 msgstr "Уеб връзки"
    139 
    140 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
    141 msgctxt "Web address"
    142 msgid "Link"
    143 msgstr "Уеб връзка"
    144 
    145 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:679 ../src/contacts-contact-pane.vala:680
    146 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
    147 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
    148 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
    149 msgid "Email"
    150 msgstr "Електронна поща"
    151 
    152 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:721
    153 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
    154 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
    155 msgid "Phone"
    156 msgstr "Телефон"
    157 
    158 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
    159 msgid "Phone number"
    160 msgstr "Телефонен номер"
    161 
    162 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:782 ../src/contacts-contact-pane.vala:783
    163 msgid "Chat"
    164 msgstr "Разговор"
    165 
    166 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:848
     136#: ../src/contacts-contact-editor.vala:331
    167137msgid "January"
    168138msgstr "януари"
    169139
    170 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
     140#: ../src/contacts-contact-editor.vala:332
    171141msgid "February"
    172142msgstr "февруари"
    173143
    174 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
     144#: ../src/contacts-contact-editor.vala:333
    175145msgid "March"
    176146msgstr "март"
    177147
    178 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
     148#: ../src/contacts-contact-editor.vala:334
    179149msgid "April"
    180150msgstr "април"
    181151
    182 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
     152#: ../src/contacts-contact-editor.vala:335
    183153msgid "May"
    184154msgstr "май"
    185155
    186 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
     156#: ../src/contacts-contact-editor.vala:336
    187157msgid "June"
    188158msgstr "юни"
    189159
    190 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
     160#: ../src/contacts-contact-editor.vala:337
    191161msgid "July"
    192162msgstr "юли"
    193163
    194 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
     164#: ../src/contacts-contact-editor.vala:338
    195165msgid "August"
    196166msgstr "август"
    197167
    198 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
     168#: ../src/contacts-contact-editor.vala:339
    199169msgid "September"
    200170msgstr "септември"
    201171
    202 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
     172#: ../src/contacts-contact-editor.vala:340
    203173msgid "October"
    204174msgstr "октомври"
    205175
    206 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
     176#: ../src/contacts-contact-editor.vala:341
    207177msgid "November"
    208178msgstr "ноември"
    209179
    210 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
     180#: ../src/contacts-contact-editor.vala:342
    211181msgid "December"
    212182msgstr "декември"
    213183
    214 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:897 ../src/contacts-contact-pane.vala:898
     184#: ../src/contacts-contact-editor.vala:464
     185#: ../src/contacts-contact-editor.vala:471
     186#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
     187msgid "Website"
     188msgstr "Уеб сайт"
     189
     190#: ../src/contacts-contact-editor.vala:490
     191#: ../src/contacts-contact-editor.vala:497
     192#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
     193#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
     194msgid "Nickname"
     195msgstr "Прякор"
     196
     197#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517
     198#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
     199#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
     200#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
    215201msgid "Birthday"
    216202msgstr "Рожден ден"
    217203
    218 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:970 ../src/contacts-contact-pane.vala:971
    219 msgid "Nickname"
    220 msgstr "Прякор"
    221 
    222 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1061
    223 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
     204#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544
     205#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
     206#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
    224207msgid "Note"
    225208msgstr "Бележка"
    226209
    227 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1201
    228 msgid "Addresses"
    229 msgstr "Адрес"
    230 
    231 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
    232 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
    233 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
    234 msgid "Address"
    235 msgstr "Адрес"
    236 
    237 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1304
    238 msgid "Add to My Contacts"
    239 msgstr "Добавяне в „Моите контакти“"
    240 
    241 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1314
    242 msgid "Unlink"
    243 msgstr "Премахване на връзка"
    244 
    245 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1346
    246 msgid "Add detail..."
    247 msgstr "Добавяне на подробности…"
    248 
    249 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1361
    250 #, c-format
    251 msgid "Select detail to add to %s"
    252 msgstr "Изберете подробности, които да се добавят към „%s“"
    253 
    254 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752
     210#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
    255211#, c-format
    256212msgid "Does %s from %s belong here?"
    257213msgstr "Тук ли принадлежи %s от %s?"
    258214
    259 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1754
     215#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
    260216#, c-format
    261217msgid "Do these details belong to %s?"
    262218msgstr "Тези данни принадлежат ли на %s?"
    263219
    264 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1764
     220#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
    265221msgid "Yes"
    266222msgstr "Да"
    267223
    268 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
     224#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
    269225msgid "No"
    270226msgstr "Не"
    271227
    272 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1962
    273 msgid "Select email address"
    274 msgstr "Изберете адрес за е-поща"
    275 
    276 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:2035
    277 msgid "Select what to call"
    278 msgstr "Изберете номер за обаждане"
    279 
    280 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:2099
    281 msgid "Select chat account"
    282 msgstr "Изберете регистрация за разговори"
    283 
    284 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
    285 msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
    286 msgstr "Добавяне/премахване на свързани контакти…"
    287 
    288 #. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
    289 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:2183
    290 msgid "Delete"
    291 msgstr "Изтриване"
    292 
    293 #: ../src/contacts-contact.vala:686
     228#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
     229msgid "New Detail"
     230msgstr "Нова информация"
     231
     232#. building menu
     233#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
     234msgid "Personal email"
     235msgstr "Лична е-поща"
     236
     237#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
     238msgid "Work email"
     239msgstr "Служебна е-поща"
     240
     241#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
     242msgid "Mobile phone"
     243msgstr "Мобилен телефон"
     244
     245#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
     246msgid "Home phone"
     247msgstr "Домашен телефон"
     248
     249#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
     250msgid "Work phone"
     251msgstr "Служебен телефон"
     252
     253#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390
     254msgid "Link"
     255msgstr "Връзка"
     256
     257#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
     258msgid "Home address"
     259msgstr "Домашен адрес"
     260
     261#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
     262msgid "Work address"
     263msgstr "Служебен адрес"
     264
     265#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
     266msgid "Notes"
     267msgstr "Бележки"
     268
     269#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
     270msgid "Linked Accounts"
     271msgstr "Свързани регистрации"
     272
     273#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
     274msgid "Remove Contact"
     275msgstr "Премахване на контакт"
     276
     277#: ../src/contacts-contact.vala:710
    294278msgid "Street"
    295279msgstr "Улица"
    296280
    297 #: ../src/contacts-contact.vala:686
     281#: ../src/contacts-contact.vala:710
    298282msgid "Extension"
    299283msgstr "Номер"
    300284
    301 #: ../src/contacts-contact.vala:686
     285#: ../src/contacts-contact.vala:710
    302286msgid "City"
    303287msgstr "Град"
    304288
    305 #: ../src/contacts-contact.vala:686
     289#: ../src/contacts-contact.vala:710
    306290msgid "State/Province"
    307291msgstr "Област/щат"
    308292
    309 #: ../src/contacts-contact.vala:686
     293#: ../src/contacts-contact.vala:710
    310294msgid "Zip/Postal Code"
    311295msgstr "Пощенски код"
    312296
    313 #: ../src/contacts-contact.vala:686
     297#: ../src/contacts-contact.vala:710
    314298msgid "PO box"
    315299msgstr "Пощенска кутия"
    316300
    317 #: ../src/contacts-contact.vala:686
     301#: ../src/contacts-contact.vala:710
    318302msgid "Country"
    319303msgstr "Държава"
    320304
    321 #: ../src/contacts-contact.vala:742
     305#: ../src/contacts-contact.vala:766
    322306msgid "Google Talk"
    323307msgstr "Google Talk"
    324308
    325 #: ../src/contacts-contact.vala:743
     309#: ../src/contacts-contact.vala:767
    326310msgid "Ovi Chat"
    327311msgstr "Ovi Chat"
    328312
    329 #: ../src/contacts-contact.vala:744 ../src/contacts-contact.vala:1026
     313#: ../src/contacts-contact.vala:768 ../src/contacts-contact.vala:1052
    330314msgid "Facebook"
    331315msgstr "Facebook"
    332316
    333 #: ../src/contacts-contact.vala:745
     317#: ../src/contacts-contact.vala:769
    334318msgid "Livejournal"
    335319msgstr "Livejournal"
    336320
    337 #: ../src/contacts-contact.vala:746
     321#: ../src/contacts-contact.vala:770
    338322msgid "AOL Instant Messenger"
    339323msgstr "Моментни съобщения на AOL (AIM)"
    340324
    341 #: ../src/contacts-contact.vala:747
     325#: ../src/contacts-contact.vala:771
    342326msgid "Gadu-Gadu"
    343327msgstr "Gadu-Gadu"
    344328
    345 #: ../src/contacts-contact.vala:748
     329#: ../src/contacts-contact.vala:772
    346330msgid "Novell Groupwise"
    347331msgstr "Novell Groupwise"
    348332
    349 #: ../src/contacts-contact.vala:749
     333#: ../src/contacts-contact.vala:773
    350334msgid "ICQ"
    351335msgstr "ICQ"
    352336
    353 #: ../src/contacts-contact.vala:750
     337#: ../src/contacts-contact.vala:774
    354338msgid "IRC"
    355339msgstr "IRC"
    356340
    357 #: ../src/contacts-contact.vala:751
     341#: ../src/contacts-contact.vala:775
    358342msgid "Jabber"
    359343msgstr "Джабър"
    360344
    361 #: ../src/contacts-contact.vala:752
     345#: ../src/contacts-contact.vala:776
    362346msgid "Local network"
    363347msgstr "Локална мрежа"
    364348
    365 #: ../src/contacts-contact.vala:753
     349#: ../src/contacts-contact.vala:777
    366350msgid "Windows Live Messenger"
    367351msgstr "Windows Live Messenger"
    368352
    369 #: ../src/contacts-contact.vala:754
     353#: ../src/contacts-contact.vala:778
    370354msgid "MySpace"
    371355msgstr "MySpace"
    372356
    373 #: ../src/contacts-contact.vala:755
     357#: ../src/contacts-contact.vala:779
    374358msgid "MXit"
    375359msgstr "MXit"
    376360
    377 #: ../src/contacts-contact.vala:756
     361#: ../src/contacts-contact.vala:780
    378362msgid "Napster"
    379363msgstr "Napster"
    380364
    381 #: ../src/contacts-contact.vala:757
     365#: ../src/contacts-contact.vala:781
    382366msgid "Tencent QQ"
    383367msgstr "Tencent QQ"
    384368
    385 #: ../src/contacts-contact.vala:758
     369#: ../src/contacts-contact.vala:782
    386370msgid "IBM Lotus Sametime"
    387371msgstr "IBM Lotus Sametime"
    388372
    389 #: ../src/contacts-contact.vala:759
     373#: ../src/contacts-contact.vala:783
    390374msgid "SILC"
    391375msgstr "SILC"
    392376
    393 #: ../src/contacts-contact.vala:760
     377#: ../src/contacts-contact.vala:784
    394378msgid "sip"
    395379msgstr "sip"
    396380
    397 #: ../src/contacts-contact.vala:761
     381#: ../src/contacts-contact.vala:785
    398382msgid "Skype"
    399383msgstr "Скайп"
    400384
    401 #: ../src/contacts-contact.vala:762
     385#: ../src/contacts-contact.vala:786
    402386msgid "Telephony"
    403387msgstr "Телефония"
    404388
    405 #: ../src/contacts-contact.vala:763
     389#: ../src/contacts-contact.vala:787
    406390msgid "Trepia"
    407391msgstr "Trepia"
    408392
    409 #: ../src/contacts-contact.vala:764 ../src/contacts-contact.vala:765
     393#: ../src/contacts-contact.vala:788 ../src/contacts-contact.vala:789
    410394msgid "Yahoo! Messenger"
    411395msgstr "Yahoo! Messenger"
    412396
    413 #: ../src/contacts-contact.vala:766
     397#: ../src/contacts-contact.vala:790
    414398msgid "Zephyr"
    415399msgstr "Zephyr"
    416400
    417 #: ../src/contacts-contact.vala:1029
     401#: ../src/contacts-contact.vala:1055
    418402msgid "Twitter"
    419403msgstr "Twitter"
    420404
    421 #: ../src/contacts-contact.vala:1032
     405#: ../src/contacts-contact.vala:1058
    422406msgid "Google Profile"
    423407msgstr "Профил в Google"
    424408
    425 #: ../src/contacts-contact.vala:1096
     409#: ../src/contacts-contact.vala:1122
    426410msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
    427411msgstr "Неочаквана вътрешна грешка: създаденият контакт не беше открит"
    428412
    429 #: ../src/contacts-contact.vala:1234
     413#: ../src/contacts-contact.vala:1260
    430414msgid "Google Circles"
    431415msgstr "Кръгове на Google"
    432416
    433 #: ../src/contacts-contact.vala:1236
     417#: ../src/contacts-contact.vala:1262
    434418msgid "Google Other Contact"
    435419msgstr "Други контакти в Google"
     
    447431msgstr "Местен контакт"
    448432
    449 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
    450 msgctxt "contacts link action"
    451 msgid "Link"
    452 msgstr "Връзка"
    453 
    454 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
    455 msgid "Undo"
    456 msgstr "Отмяна"
    457 
    458 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
    459 msgid "Link Contact"
    460 msgstr "Свързване на контакт"
    461 
    462 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:137
    463 msgid "Cancel"
    464 msgstr "Отказ"
    465 
    466 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
    467 msgid "Link"
    468 msgstr "Връзка"
    469 
    470 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
    471 #, c-format
    472 msgid "Link contacts to %s"
    473 msgstr "Свързване на контакт с %s"
    474 
    475 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
    476 msgid "Select contact to link to"
    477 msgstr "Изберете контакт, към който текущият да бъде свързан"
     433#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:28
     434#, c-format
     435msgid "%s - Linked Accounts"
     436msgstr "%s – свързани регистрации"
     437
     438#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:52
     439msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
     440msgstr "Можете да свързвате контакти на ръка в списъка с контакти"
     441
     442#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:98
     443msgid "Remove"
     444msgstr "Премахване"
    478445
    479446#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
     
    497464msgstr "Име на контакта"
    498465
     466#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
     467#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
     468msgid "Email"
     469msgstr "Електронна поща"
     470
     471#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
     472#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
     473msgid "Phone"
     474msgstr "Телефон"
     475
     476#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
     477#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
     478msgid "Address"
     479msgstr "Адрес"
     480
    499481#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
    500482msgid "Add Detail"
     
    545527msgstr "Настройки на контактите"
    546528
    547 #: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
    548 #: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
     529#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
     530msgid "Cancel"
     531msgstr "Отказ"
     532
     533#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:125
     534#: ../src/contacts-types.vala:226 ../src/contacts-types.vala:339
    549535msgid "Other"
    550536msgstr "Друг"
    551537
    552 #: ../src/contacts-types.vala:121
    553 msgid "Custom..."
    554 msgstr "Потребителски…"
    555 
    556538#. List most specific first, always in upper case
    557 #: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
     539#: ../src/contacts-types.vala:281 ../src/contacts-types.vala:335
    558540msgid "Home"
    559541msgstr "Домашна"
    560542
    561 #: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
     543#: ../src/contacts-types.vala:282 ../src/contacts-types.vala:305
     544#: ../src/contacts-types.vala:330
    562545msgid "Work"
    563546msgstr "Служебна"
    564547
    565548#. List most specific first, always in upper case
    566 #: ../src/contacts-types.vala:314
     549#: ../src/contacts-types.vala:304
     550msgid "Personal"
     551msgstr "Лични"
     552
     553#. List most specific first, always in upper case
     554#: ../src/contacts-types.vala:329
    567555msgid "Assistant"
    568556msgstr "Помощник"
    569557
    570 #: ../src/contacts-types.vala:316
     558#: ../src/contacts-types.vala:331
    571559msgid "Work Fax"
    572560msgstr "Служебен факс"
    573561
    574 #: ../src/contacts-types.vala:317
     562#: ../src/contacts-types.vala:332
    575563msgid "Callback"
    576564msgstr "Обратно извикване"
    577565
    578 #: ../src/contacts-types.vala:318
     566#: ../src/contacts-types.vala:333
    579567msgid "Car"
    580568msgstr "Кола"
    581569
    582 #: ../src/contacts-types.vala:319
     570#: ../src/contacts-types.vala:334
    583571msgid "Company"
    584572msgstr "Фирма"
    585573
    586 #: ../src/contacts-types.vala:321
     574#: ../src/contacts-types.vala:336
    587575msgid "Home Fax"
    588576msgstr "Домашен факс"
    589577
    590 #: ../src/contacts-types.vala:322
     578#: ../src/contacts-types.vala:337
    591579msgid "ISDN"
    592580msgstr "ISDN"
    593581
    594 #: ../src/contacts-types.vala:323
     582#: ../src/contacts-types.vala:338
    595583msgid "Mobile"
    596584msgstr "Мобилен"
    597585
    598 #: ../src/contacts-types.vala:325
     586#: ../src/contacts-types.vala:340
    599587msgid "Fax"
    600588msgstr "Факс"
    601589
    602 #: ../src/contacts-types.vala:326
     590#: ../src/contacts-types.vala:341
    603591msgid "Pager"
    604592msgstr "Пейджър"
    605593
    606 #: ../src/contacts-types.vala:327
     594#: ../src/contacts-types.vala:342
    607595msgid "Radio"
    608596msgstr "Радио"
    609597
    610 #: ../src/contacts-types.vala:328
     598#: ../src/contacts-types.vala:343
    611599msgid "Telex"
    612600msgstr "Телекс"
    613601
    614602#. To translators: TTY is Teletypewriter
    615 #: ../src/contacts-types.vala:330
     603#: ../src/contacts-types.vala:345
    616604msgid "TTY"
    617605msgstr "Телекс"
     
    634622"Истина, когато при първото ползване на контактите потребителят е ползвал "
    635623"помощника."
     624
     625#~ msgid "_Change Address Book..."
     626#~ msgstr "_Смяна на адресника…"
     627
     628#~ msgid "_About Contacts"
     629#~ msgstr "_Относно Контакти на GNOME"
     630
     631#~ msgid "_Help"
     632#~ msgstr "Помо_щ"
     633
     634#~ msgid "_Quit"
     635#~ msgstr "_Спиране на програмата"
     636
     637#~ msgctxt "Addresses on the Web"
     638#~ msgid "Links"
     639#~ msgstr "Уеб връзки"
     640
     641#~ msgctxt "Web address"
     642#~ msgid "Link"
     643#~ msgstr "Уеб връзка"
     644
     645#~ msgid "Phone number"
     646#~ msgstr "Телефонен номер"
     647
     648#~ msgid "Chat"
     649#~ msgstr "Разговор"
     650
     651#~ msgid "Addresses"
     652#~ msgstr "Адрес"
     653
     654#~ msgid "Add to My Contacts"
     655#~ msgstr "Добавяне в „Моите контакти“"
     656
     657#~ msgid "Unlink"
     658#~ msgstr "Премахване на връзка"
     659
     660#~ msgid "Add detail..."
     661#~ msgstr "Добавяне на подробности…"
     662
     663#~ msgid "Select detail to add to %s"
     664#~ msgstr "Изберете подробности, които да се добавят към „%s“"
     665
     666#~ msgid "Select email address"
     667#~ msgstr "Изберете адрес за е-поща"
     668
     669#~ msgid "Select what to call"
     670#~ msgstr "Изберете номер за обаждане"
     671
     672#~ msgid "Select chat account"
     673#~ msgstr "Изберете регистрация за разговори"
     674
     675#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
     676#~ msgstr "Добавяне/премахване на свързани контакти…"
     677
     678#~ msgid "Delete"
     679#~ msgstr "Изтриване"
     680
     681#~ msgctxt "contacts link action"
     682#~ msgid "Link"
     683#~ msgstr "Връзка"
     684
     685#~ msgid "Undo"
     686#~ msgstr "Отмяна"
     687
     688#~ msgid "Link Contact"
     689#~ msgstr "Свързване на контакт"
     690
     691#~ msgid "Link contacts to %s"
     692#~ msgstr "Свързване на контакт с %s"
     693
     694#~ msgid "Select contact to link to"
     695#~ msgstr "Изберете контакт, към който текущият да бъде свързан"
     696
     697#~ msgid "Custom..."
     698#~ msgstr "Потребителски…"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.