| 1 | # Bulgarian translation of gnome-contacts po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
|
|---|
| 4 | # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org> 2011, 2012, 2013.
|
|---|
| 5 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> 2012.
|
|---|
| 6 | #
|
|---|
| 7 | #
|
|---|
| 8 | msgid ""
|
|---|
| 9 | msgstr ""
|
|---|
| 10 | "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
|
|---|
| 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 12 | "POT-Creation-Date: 2013-01-15 09:04+0200\n"
|
|---|
| 13 | "PO-Revision-Date: 2013-01-15 09:12+0200\n"
|
|---|
| 14 | "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
|
|---|
| 15 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 16 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 17 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 21 |
|
|---|
| 22 | #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:273
|
|---|
| 23 | #: ../src/main.vala:28
|
|---|
| 24 | msgid "Contacts"
|
|---|
| 25 | msgstr "Контакти"
|
|---|
| 26 |
|
|---|
| 27 | #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
|
|---|
| 28 | msgid "friends;address book;"
|
|---|
| 29 | msgstr "приятели;адресник;"
|
|---|
| 30 |
|
|---|
| 31 | #: ../src/contacts-app.vala:106
|
|---|
| 32 | #, c-format
|
|---|
| 33 | msgid "No contact with id %s found"
|
|---|
| 34 | msgstr "Не е намерен контакт с идентификатор „%s“"
|
|---|
| 35 |
|
|---|
| 36 | #: ../src/contacts-app.vala:107 ../src/contacts-app.vala:231
|
|---|
| 37 | msgid "Contact not found"
|
|---|
| 38 | msgstr "Контактът не е намерен"
|
|---|
| 39 |
|
|---|
| 40 | #: ../src/contacts-app.vala:116
|
|---|
| 41 | msgid "Change Address Book"
|
|---|
| 42 | msgstr "Смяна на адресника"
|
|---|
| 43 |
|
|---|
| 44 | #: ../src/contacts-app.vala:121 ../src/contacts-setup-window.vala:152
|
|---|
| 45 | msgid "Select"
|
|---|
| 46 | msgstr "Избор"
|
|---|
| 47 |
|
|---|
| 48 | #: ../src/contacts-app.vala:209
|
|---|
| 49 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| 50 | msgstr ""
|
|---|
| 51 | "Ивайло Вълков <ivaylo@e-valkov.org>\n"
|
|---|
| 52 | "\n"
|
|---|
| 53 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| 54 | "Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
|
|---|
| 55 | "bg</a>\n"
|
|---|
| 56 | "Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
|
|---|
| 57 | "cult.bg/bugs</a>"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #: ../src/contacts-app.vala:210
|
|---|
| 60 | msgid "GNOME Contacts"
|
|---|
| 61 | msgstr "Контакти на GNOME"
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #: ../src/contacts-app.vala:211
|
|---|
| 64 | msgid "About GNOME Contacts"
|
|---|
| 65 | msgstr "Относно Контакти на GNOME"
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | #: ../src/contacts-app.vala:212
|
|---|
| 68 | msgid "Contact Management Application"
|
|---|
| 69 | msgstr "Управление на контактите"
|
|---|
| 70 |
|
|---|
| 71 | #: ../src/contacts-app.vala:230
|
|---|
| 72 | #, c-format
|
|---|
| 73 | msgid "No contact with email address %s found"
|
|---|
| 74 | msgstr "Не е намерен контакт с адрес за електронна поща „%s“"
|
|---|
| 75 |
|
|---|
| 76 | #: ../src/contacts-app.vala:287
|
|---|
| 77 | msgid "New"
|
|---|
| 78 | msgstr "Нов"
|
|---|
| 79 |
|
|---|
| 80 | #: ../src/contacts-app.vala:314
|
|---|
| 81 | msgid "Edit"
|
|---|
| 82 | msgstr "Редактиране"
|
|---|
| 83 |
|
|---|
| 84 | #: ../src/contacts-app.vala:320
|
|---|
| 85 | msgid "Done"
|
|---|
| 86 | msgstr "Готово"
|
|---|
| 87 |
|
|---|
| 88 | #: ../src/contacts-app.vala:357
|
|---|
| 89 | msgid "Editing"
|
|---|
| 90 | msgstr "Редактиране"
|
|---|
| 91 |
|
|---|
| 92 | #: ../src/contacts-app.vala:470
|
|---|
| 93 | #, c-format
|
|---|
| 94 | msgid "Contact deleted: \"%s\""
|
|---|
| 95 | msgstr "Контактът „%s“ беше изтрит."
|
|---|
| 96 |
|
|---|
| 97 | #: ../src/contacts-app.vala:496
|
|---|
| 98 | msgid "Show contact with this individual id"
|
|---|
| 99 | msgstr "Показване на контактите с този идентификатор"
|
|---|
| 100 |
|
|---|
| 101 | #: ../src/contacts-app.vala:498
|
|---|
| 102 | msgid "Show contact with this email address"
|
|---|
| 103 | msgstr "Показване на контакт с този адрес на е-поща"
|
|---|
| 104 |
|
|---|
| 105 | # Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е
|
|---|
| 106 | # тествано. Догадки.
|
|---|
| 107 | #: ../src/contacts-app.vala:511
|
|---|
| 108 | #, c-format
|
|---|
| 109 | msgid "%s linked to %s"
|
|---|
| 110 | msgstr "%s и %s са свързани"
|
|---|
| 111 |
|
|---|
| 112 | # Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е
|
|---|
| 113 | # тествано. Догадки.
|
|---|
| 114 | #: ../src/contacts-app.vala:513
|
|---|
| 115 | #, c-format
|
|---|
| 116 | msgid "%s linked to the contact"
|
|---|
| 117 | msgstr "%s е свързан към контакта"
|
|---|
| 118 |
|
|---|
| 119 | #: ../src/contacts-app.vala:530
|
|---|
| 120 | msgid "— contact management"
|
|---|
| 121 | msgstr "– управление на контактите"
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
|
|---|
| 124 | msgid "Browse for more pictures"
|
|---|
| 125 | msgstr "Разглеждане за други изображения"
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 | #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
|
|---|
| 128 | msgid "Select Picture"
|
|---|
| 129 | msgstr "Избор на изображение"
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
|
|---|
| 132 | #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:33
|
|---|
| 133 | msgid "Close"
|
|---|
| 134 | msgstr "Затваряне"
|
|---|
| 135 |
|
|---|
| 136 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:331
|
|---|
| 137 | msgid "January"
|
|---|
| 138 | msgstr "януари"
|
|---|
| 139 |
|
|---|
| 140 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:332
|
|---|
| 141 | msgid "February"
|
|---|
| 142 | msgstr "февруари"
|
|---|
| 143 |
|
|---|
| 144 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:333
|
|---|
| 145 | msgid "March"
|
|---|
| 146 | msgstr "март"
|
|---|
| 147 |
|
|---|
| 148 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:334
|
|---|
| 149 | msgid "April"
|
|---|
| 150 | msgstr "април"
|
|---|
| 151 |
|
|---|
| 152 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:335
|
|---|
| 153 | msgid "May"
|
|---|
| 154 | msgstr "май"
|
|---|
| 155 |
|
|---|
| 156 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:336
|
|---|
| 157 | msgid "June"
|
|---|
| 158 | msgstr "юни"
|
|---|
| 159 |
|
|---|
| 160 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:337
|
|---|
| 161 | msgid "July"
|
|---|
| 162 | msgstr "юли"
|
|---|
| 163 |
|
|---|
| 164 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:338
|
|---|
| 165 | msgid "August"
|
|---|
| 166 | msgstr "август"
|
|---|
| 167 |
|
|---|
| 168 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:339
|
|---|
| 169 | msgid "September"
|
|---|
| 170 | msgstr "септември"
|
|---|
| 171 |
|
|---|
| 172 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:340
|
|---|
| 173 | msgid "October"
|
|---|
| 174 | msgstr "октомври"
|
|---|
| 175 |
|
|---|
| 176 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:341
|
|---|
| 177 | msgid "November"
|
|---|
| 178 | msgstr "ноември"
|
|---|
| 179 |
|
|---|
| 180 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:342
|
|---|
| 181 | msgid "December"
|
|---|
| 182 | msgstr "декември"
|
|---|
| 183 |
|
|---|
| 184 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:464
|
|---|
| 185 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:471
|
|---|
| 186 | #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
|
|---|
| 187 | msgid "Website"
|
|---|
| 188 | msgstr "Уеб сайт"
|
|---|
| 189 |
|
|---|
| 190 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:490
|
|---|
| 191 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:497
|
|---|
| 192 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
|
|---|
| 193 | #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
|
|---|
| 194 | msgid "Nickname"
|
|---|
| 195 | msgstr "Прякор"
|
|---|
| 196 |
|
|---|
| 197 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:517
|
|---|
| 198 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
|
|---|
| 199 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
|
|---|
| 200 | #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
|
|---|
| 201 | msgid "Birthday"
|
|---|
| 202 | msgstr "Рожден ден"
|
|---|
| 203 |
|
|---|
| 204 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:544
|
|---|
| 205 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
|
|---|
| 206 | #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
|
|---|
| 207 | msgid "Note"
|
|---|
| 208 | msgstr "Бележка"
|
|---|
| 209 |
|
|---|
| 210 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
|
|---|
| 211 | #, c-format
|
|---|
| 212 | msgid "Does %s from %s belong here?"
|
|---|
| 213 | msgstr "Тук ли принадлежи %s от %s?"
|
|---|
| 214 |
|
|---|
| 215 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
|
|---|
| 216 | #, c-format
|
|---|
| 217 | msgid "Do these details belong to %s?"
|
|---|
| 218 | msgstr "Тези данни принадлежат ли на %s?"
|
|---|
| 219 |
|
|---|
| 220 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
|
|---|
| 221 | msgid "Yes"
|
|---|
| 222 | msgstr "Да"
|
|---|
| 223 |
|
|---|
| 224 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
|
|---|
| 225 | msgid "No"
|
|---|
| 226 | msgstr "Не"
|
|---|
| 227 |
|
|---|
| 228 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
|
|---|
| 229 | msgid "New Detail"
|
|---|
| 230 | msgstr "Нова информация"
|
|---|
| 231 |
|
|---|
| 232 | #. building menu
|
|---|
| 233 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
|
|---|
| 234 | msgid "Personal email"
|
|---|
| 235 | msgstr "Лична е-поща"
|
|---|
| 236 |
|
|---|
| 237 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
|
|---|
| 238 | msgid "Work email"
|
|---|
| 239 | msgstr "Служебна е-поща"
|
|---|
| 240 |
|
|---|
| 241 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
|
|---|
| 242 | msgid "Mobile phone"
|
|---|
| 243 | msgstr "Мобилен телефон"
|
|---|
| 244 |
|
|---|
| 245 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
|
|---|
| 246 | msgid "Home phone"
|
|---|
| 247 | msgstr "Домашен телефон"
|
|---|
| 248 |
|
|---|
| 249 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
|
|---|
| 250 | msgid "Work phone"
|
|---|
| 251 | msgstr "Служебен телефон"
|
|---|
| 252 |
|
|---|
| 253 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:390
|
|---|
| 254 | msgid "Link"
|
|---|
| 255 | msgstr "Връзка"
|
|---|
| 256 |
|
|---|
| 257 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
|
|---|
| 258 | msgid "Home address"
|
|---|
| 259 | msgstr "Домашен адрес"
|
|---|
| 260 |
|
|---|
| 261 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
|
|---|
| 262 | msgid "Work address"
|
|---|
| 263 | msgstr "Служебен адрес"
|
|---|
| 264 |
|
|---|
| 265 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
|
|---|
| 266 | msgid "Notes"
|
|---|
| 267 | msgstr "Бележки"
|
|---|
| 268 |
|
|---|
| 269 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
|
|---|
| 270 | msgid "Linked Accounts"
|
|---|
| 271 | msgstr "Свързани регистрации"
|
|---|
| 272 |
|
|---|
| 273 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
|
|---|
| 274 | msgid "Remove Contact"
|
|---|
| 275 | msgstr "Премахване на контакт"
|
|---|
| 276 |
|
|---|
| 277 | #: ../src/contacts-contact.vala:710
|
|---|
| 278 | msgid "Street"
|
|---|
| 279 | msgstr "Улица"
|
|---|
| 280 |
|
|---|
| 281 | #: ../src/contacts-contact.vala:710
|
|---|
| 282 | msgid "Extension"
|
|---|
| 283 | msgstr "Номер"
|
|---|
| 284 |
|
|---|
| 285 | #: ../src/contacts-contact.vala:710
|
|---|
| 286 | msgid "City"
|
|---|
| 287 | msgstr "Град"
|
|---|
| 288 |
|
|---|
| 289 | #: ../src/contacts-contact.vala:710
|
|---|
| 290 | msgid "State/Province"
|
|---|
| 291 | msgstr "Област/щат"
|
|---|
| 292 |
|
|---|
| 293 | #: ../src/contacts-contact.vala:710
|
|---|
| 294 | msgid "Zip/Postal Code"
|
|---|
| 295 | msgstr "Пощенски код"
|
|---|
| 296 |
|
|---|
| 297 | #: ../src/contacts-contact.vala:710
|
|---|
| 298 | msgid "PO box"
|
|---|
| 299 | msgstr "Пощенска кутия"
|
|---|
| 300 |
|
|---|
| 301 | #: ../src/contacts-contact.vala:710
|
|---|
| 302 | msgid "Country"
|
|---|
| 303 | msgstr "Държава"
|
|---|
| 304 |
|
|---|
| 305 | #: ../src/contacts-contact.vala:766
|
|---|
| 306 | msgid "Google Talk"
|
|---|
| 307 | msgstr "Google Talk"
|
|---|
| 308 |
|
|---|
| 309 | #: ../src/contacts-contact.vala:767
|
|---|
| 310 | msgid "Ovi Chat"
|
|---|
| 311 | msgstr "Ovi Chat"
|
|---|
| 312 |
|
|---|
| 313 | #: ../src/contacts-contact.vala:768 ../src/contacts-contact.vala:1052
|
|---|
| 314 | msgid "Facebook"
|
|---|
| 315 | msgstr "Facebook"
|
|---|
| 316 |
|
|---|
| 317 | #: ../src/contacts-contact.vala:769
|
|---|
| 318 | msgid "Livejournal"
|
|---|
| 319 | msgstr "Livejournal"
|
|---|
| 320 |
|
|---|
| 321 | #: ../src/contacts-contact.vala:770
|
|---|
| 322 | msgid "AOL Instant Messenger"
|
|---|
| 323 | msgstr "Моментни съобщения на AOL (AIM)"
|
|---|
| 324 |
|
|---|
| 325 | #: ../src/contacts-contact.vala:771
|
|---|
| 326 | msgid "Gadu-Gadu"
|
|---|
| 327 | msgstr "Gadu-Gadu"
|
|---|
| 328 |
|
|---|
| 329 | #: ../src/contacts-contact.vala:772
|
|---|
| 330 | msgid "Novell Groupwise"
|
|---|
| 331 | msgstr "Novell Groupwise"
|
|---|
| 332 |
|
|---|
| 333 | #: ../src/contacts-contact.vala:773
|
|---|
| 334 | msgid "ICQ"
|
|---|
| 335 | msgstr "ICQ"
|
|---|
| 336 |
|
|---|
| 337 | #: ../src/contacts-contact.vala:774
|
|---|
| 338 | msgid "IRC"
|
|---|
| 339 | msgstr "IRC"
|
|---|
| 340 |
|
|---|
| 341 | #: ../src/contacts-contact.vala:775
|
|---|
| 342 | msgid "Jabber"
|
|---|
| 343 | msgstr "Джабър"
|
|---|
| 344 |
|
|---|
| 345 | #: ../src/contacts-contact.vala:776
|
|---|
| 346 | msgid "Local network"
|
|---|
| 347 | msgstr "Локална мрежа"
|
|---|
| 348 |
|
|---|
| 349 | #: ../src/contacts-contact.vala:777
|
|---|
| 350 | msgid "Windows Live Messenger"
|
|---|
| 351 | msgstr "Windows Live Messenger"
|
|---|
| 352 |
|
|---|
| 353 | #: ../src/contacts-contact.vala:778
|
|---|
| 354 | msgid "MySpace"
|
|---|
| 355 | msgstr "MySpace"
|
|---|
| 356 |
|
|---|
| 357 | #: ../src/contacts-contact.vala:779
|
|---|
| 358 | msgid "MXit"
|
|---|
| 359 | msgstr "MXit"
|
|---|
| 360 |
|
|---|
| 361 | #: ../src/contacts-contact.vala:780
|
|---|
| 362 | msgid "Napster"
|
|---|
| 363 | msgstr "Napster"
|
|---|
| 364 |
|
|---|
| 365 | #: ../src/contacts-contact.vala:781
|
|---|
| 366 | msgid "Tencent QQ"
|
|---|
| 367 | msgstr "Tencent QQ"
|
|---|
| 368 |
|
|---|
| 369 | #: ../src/contacts-contact.vala:782
|
|---|
| 370 | msgid "IBM Lotus Sametime"
|
|---|
| 371 | msgstr "IBM Lotus Sametime"
|
|---|
| 372 |
|
|---|
| 373 | #: ../src/contacts-contact.vala:783
|
|---|
| 374 | msgid "SILC"
|
|---|
| 375 | msgstr "SILC"
|
|---|
| 376 |
|
|---|
| 377 | #: ../src/contacts-contact.vala:784
|
|---|
| 378 | msgid "sip"
|
|---|
| 379 | msgstr "sip"
|
|---|
| 380 |
|
|---|
| 381 | #: ../src/contacts-contact.vala:785
|
|---|
| 382 | msgid "Skype"
|
|---|
| 383 | msgstr "Скайп"
|
|---|
| 384 |
|
|---|
| 385 | #: ../src/contacts-contact.vala:786
|
|---|
| 386 | msgid "Telephony"
|
|---|
| 387 | msgstr "Телефония"
|
|---|
| 388 |
|
|---|
| 389 | #: ../src/contacts-contact.vala:787
|
|---|
| 390 | msgid "Trepia"
|
|---|
| 391 | msgstr "Trepia"
|
|---|
| 392 |
|
|---|
| 393 | #: ../src/contacts-contact.vala:788 ../src/contacts-contact.vala:789
|
|---|
| 394 | msgid "Yahoo! Messenger"
|
|---|
| 395 | msgstr "Yahoo! Messenger"
|
|---|
| 396 |
|
|---|
| 397 | #: ../src/contacts-contact.vala:790
|
|---|
| 398 | msgid "Zephyr"
|
|---|
| 399 | msgstr "Zephyr"
|
|---|
| 400 |
|
|---|
| 401 | #: ../src/contacts-contact.vala:1055
|
|---|
| 402 | msgid "Twitter"
|
|---|
| 403 | msgstr "Twitter"
|
|---|
| 404 |
|
|---|
| 405 | #: ../src/contacts-contact.vala:1058
|
|---|
| 406 | msgid "Google Profile"
|
|---|
| 407 | msgstr "Профил в Google"
|
|---|
| 408 |
|
|---|
| 409 | #: ../src/contacts-contact.vala:1122
|
|---|
| 410 | msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
|
|---|
| 411 | msgstr "Неочаквана вътрешна грешка: създаденият контакт не беше открит"
|
|---|
| 412 |
|
|---|
| 413 | #: ../src/contacts-contact.vala:1260
|
|---|
| 414 | msgid "Google Circles"
|
|---|
| 415 | msgstr "Кръгове на Google"
|
|---|
| 416 |
|
|---|
| 417 | #: ../src/contacts-contact.vala:1262
|
|---|
| 418 | msgid "Google Other Contact"
|
|---|
| 419 | msgstr "Други контакти в Google"
|
|---|
| 420 |
|
|---|
| 421 | #: ../src/contacts-esd-setup.c:114
|
|---|
| 422 | msgid "Local Address Book"
|
|---|
| 423 | msgstr "Локален адресник"
|
|---|
| 424 |
|
|---|
| 425 | #: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
|
|---|
| 426 | msgid "Google"
|
|---|
| 427 | msgstr "Google"
|
|---|
| 428 |
|
|---|
| 429 | #: ../src/contacts-esd-setup.c:142
|
|---|
| 430 | msgid "Local Contact"
|
|---|
| 431 | msgstr "Местен контакт"
|
|---|
| 432 |
|
|---|
| 433 | #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:28
|
|---|
| 434 | #, c-format
|
|---|
| 435 | msgid "%s - Linked Accounts"
|
|---|
| 436 | msgstr "%s – свързани регистрации"
|
|---|
| 437 |
|
|---|
| 438 | #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:52
|
|---|
| 439 | msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
|
|---|
| 440 | msgstr "Можете да свързвате контакти на ръка в списъка с контакти"
|
|---|
| 441 |
|
|---|
| 442 | #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:98
|
|---|
| 443 | msgid "Remove"
|
|---|
| 444 | msgstr "Премахване"
|
|---|
| 445 |
|
|---|
| 446 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
|
|---|
| 447 | msgid "New contact"
|
|---|
| 448 | msgstr "Нов контакт"
|
|---|
| 449 |
|
|---|
| 450 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
|
|---|
| 451 | msgid "Create Contact"
|
|---|
| 452 | msgstr "Създаване на контакт"
|
|---|
| 453 |
|
|---|
| 454 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
|
|---|
| 455 | msgid ""
|
|---|
| 456 | "Add or \n"
|
|---|
| 457 | "select a picture"
|
|---|
| 458 | msgstr ""
|
|---|
| 459 | "Добавяне или\n"
|
|---|
| 460 | "избор на изображение"
|
|---|
| 461 |
|
|---|
| 462 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
|
|---|
| 463 | msgid "Contact Name"
|
|---|
| 464 | msgstr "Име на контакта"
|
|---|
| 465 |
|
|---|
| 466 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
|
|---|
| 467 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
|
|---|
| 468 | msgid "Email"
|
|---|
| 469 | msgstr "Електронна поща"
|
|---|
| 470 |
|
|---|
| 471 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
|
|---|
| 472 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
|
|---|
| 473 | msgid "Phone"
|
|---|
| 474 | msgstr "Телефон"
|
|---|
| 475 |
|
|---|
| 476 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
|
|---|
| 477 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
|
|---|
| 478 | msgid "Address"
|
|---|
| 479 | msgstr "Адрес"
|
|---|
| 480 |
|
|---|
| 481 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
|
|---|
| 482 | msgid "Add Detail"
|
|---|
| 483 | msgstr "Добавяне на подробности"
|
|---|
| 484 |
|
|---|
| 485 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
|
|---|
| 486 | msgid "You must specify a contact name"
|
|---|
| 487 | msgstr "Трябва да зададете име за контакта"
|
|---|
| 488 |
|
|---|
| 489 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
|
|---|
| 490 | msgid "No primary addressbook configured\n"
|
|---|
| 491 | msgstr "Не е настроен основен адресник\n"
|
|---|
| 492 |
|
|---|
| 493 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
|
|---|
| 494 | #, c-format
|
|---|
| 495 | msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
|
|---|
| 496 | msgstr "Неуспех при създаване на нов контакт: %s\n"
|
|---|
| 497 |
|
|---|
| 498 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
|
|---|
| 499 | msgid "Unable to find newly created contact\n"
|
|---|
| 500 | msgstr "Неуспех при намиране на новосъздадените контакти\n"
|
|---|
| 501 |
|
|---|
| 502 | #: ../src/contacts-setup-window.vala:36
|
|---|
| 503 | msgid ""
|
|---|
| 504 | "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
|
|---|
| 505 | msgstr ""
|
|---|
| 506 | "Добре дошли в управлението на контактите! Изберете къде да се съхранява "
|
|---|
| 507 | "адресникът ви:"
|
|---|
| 508 |
|
|---|
| 509 | #: ../src/contacts-setup-window.vala:81
|
|---|
| 510 | msgid "Online Account Settings"
|
|---|
| 511 | msgstr "Настройки за мрежовите регистрации"
|
|---|
| 512 |
|
|---|
| 513 | #: ../src/contacts-setup-window.vala:86
|
|---|
| 514 | msgid "Setup an online account or use a local address book"
|
|---|
| 515 | msgstr "Настройване на мрежова регистрация или ползване на локален адресник"
|
|---|
| 516 |
|
|---|
| 517 | #: ../src/contacts-setup-window.vala:89
|
|---|
| 518 | msgid "Online Accounts"
|
|---|
| 519 | msgstr "Мрежови регистрации"
|
|---|
| 520 |
|
|---|
| 521 | #: ../src/contacts-setup-window.vala:92
|
|---|
| 522 | msgid "Use Local Address Book"
|
|---|
| 523 | msgstr "Използване на локален адресник"
|
|---|
| 524 |
|
|---|
| 525 | #: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
|
|---|
| 526 | msgid "Contacts Setup"
|
|---|
| 527 | msgstr "Настройки на контактите"
|
|---|
| 528 |
|
|---|
| 529 | #: ../src/contacts-setup-window.vala:137
|
|---|
| 530 | msgid "Cancel"
|
|---|
| 531 | msgstr "Отказ"
|
|---|
| 532 |
|
|---|
| 533 | #: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:125
|
|---|
| 534 | #: ../src/contacts-types.vala:226 ../src/contacts-types.vala:339
|
|---|
| 535 | msgid "Other"
|
|---|
| 536 | msgstr "Друг"
|
|---|
| 537 |
|
|---|
| 538 | #. List most specific first, always in upper case
|
|---|
| 539 | #: ../src/contacts-types.vala:281 ../src/contacts-types.vala:335
|
|---|
| 540 | msgid "Home"
|
|---|
| 541 | msgstr "Домашна"
|
|---|
| 542 |
|
|---|
| 543 | #: ../src/contacts-types.vala:282 ../src/contacts-types.vala:305
|
|---|
| 544 | #: ../src/contacts-types.vala:330
|
|---|
| 545 | msgid "Work"
|
|---|
| 546 | msgstr "Служебна"
|
|---|
| 547 |
|
|---|
| 548 | #. List most specific first, always in upper case
|
|---|
| 549 | #: ../src/contacts-types.vala:304
|
|---|
| 550 | msgid "Personal"
|
|---|
| 551 | msgstr "Лични"
|
|---|
| 552 |
|
|---|
| 553 | #. List most specific first, always in upper case
|
|---|
| 554 | #: ../src/contacts-types.vala:329
|
|---|
| 555 | msgid "Assistant"
|
|---|
| 556 | msgstr "Помощник"
|
|---|
| 557 |
|
|---|
| 558 | #: ../src/contacts-types.vala:331
|
|---|
| 559 | msgid "Work Fax"
|
|---|
| 560 | msgstr "Служебен факс"
|
|---|
| 561 |
|
|---|
| 562 | #: ../src/contacts-types.vala:332
|
|---|
| 563 | msgid "Callback"
|
|---|
| 564 | msgstr "Обратно извикване"
|
|---|
| 565 |
|
|---|
| 566 | #: ../src/contacts-types.vala:333
|
|---|
| 567 | msgid "Car"
|
|---|
| 568 | msgstr "Кола"
|
|---|
| 569 |
|
|---|
| 570 | #: ../src/contacts-types.vala:334
|
|---|
| 571 | msgid "Company"
|
|---|
| 572 | msgstr "Фирма"
|
|---|
| 573 |
|
|---|
| 574 | #: ../src/contacts-types.vala:336
|
|---|
| 575 | msgid "Home Fax"
|
|---|
| 576 | msgstr "Домашен факс"
|
|---|
| 577 |
|
|---|
| 578 | #: ../src/contacts-types.vala:337
|
|---|
| 579 | msgid "ISDN"
|
|---|
| 580 | msgstr "ISDN"
|
|---|
| 581 |
|
|---|
| 582 | #: ../src/contacts-types.vala:338
|
|---|
| 583 | msgid "Mobile"
|
|---|
| 584 | msgstr "Мобилен"
|
|---|
| 585 |
|
|---|
| 586 | #: ../src/contacts-types.vala:340
|
|---|
| 587 | msgid "Fax"
|
|---|
| 588 | msgstr "Факс"
|
|---|
| 589 |
|
|---|
| 590 | #: ../src/contacts-types.vala:341
|
|---|
| 591 | msgid "Pager"
|
|---|
| 592 | msgstr "Пейджър"
|
|---|
| 593 |
|
|---|
| 594 | #: ../src/contacts-types.vala:342
|
|---|
| 595 | msgid "Radio"
|
|---|
| 596 | msgstr "Радио"
|
|---|
| 597 |
|
|---|
| 598 | #: ../src/contacts-types.vala:343
|
|---|
| 599 | msgid "Telex"
|
|---|
| 600 | msgstr "Телекс"
|
|---|
| 601 |
|
|---|
| 602 | #. To translators: TTY is Teletypewriter
|
|---|
| 603 | #: ../src/contacts-types.vala:345
|
|---|
| 604 | msgid "TTY"
|
|---|
| 605 | msgstr "Телекс"
|
|---|
| 606 |
|
|---|
| 607 | #: ../src/contacts-view.vala:271
|
|---|
| 608 | msgid "Suggestions"
|
|---|
| 609 | msgstr "Предложения"
|
|---|
| 610 |
|
|---|
| 611 | #: ../src/contacts-view.vala:296
|
|---|
| 612 | msgid "Other Contacts"
|
|---|
| 613 | msgstr "Други контакти"
|
|---|
| 614 |
|
|---|
| 615 | #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
|
|---|
| 616 | msgid "First-time setup done."
|
|---|
| 617 | msgstr "Настройките при първо ползване на контактите завършиха."
|
|---|
| 618 |
|
|---|
| 619 | #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
|
|---|
| 620 | msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
|
|---|
| 621 | msgstr ""
|
|---|
| 622 | "Истина, когато при първото ползване на контактите потребителят е ползвал "
|
|---|
| 623 | "помощника."
|
|---|
| 624 |
|
|---|
| 625 | #~ msgid "_Change Address Book..."
|
|---|
| 626 | #~ msgstr "_Смяна на адресника…"
|
|---|
| 627 |
|
|---|
| 628 | #~ msgid "_About Contacts"
|
|---|
| 629 | #~ msgstr "_Относно Контакти на GNOME"
|
|---|
| 630 |
|
|---|
| 631 | #~ msgid "_Help"
|
|---|
| 632 | #~ msgstr "Помо_щ"
|
|---|
| 633 |
|
|---|
| 634 | #~ msgid "_Quit"
|
|---|
| 635 | #~ msgstr "_Спиране на програмата"
|
|---|
| 636 |
|
|---|
| 637 | #~ msgctxt "Addresses on the Web"
|
|---|
| 638 | #~ msgid "Links"
|
|---|
| 639 | #~ msgstr "Уеб връзки"
|
|---|
| 640 |
|
|---|
| 641 | #~ msgctxt "Web address"
|
|---|
| 642 | #~ msgid "Link"
|
|---|
| 643 | #~ msgstr "Уеб връзка"
|
|---|
| 644 |
|
|---|
| 645 | #~ msgid "Phone number"
|
|---|
| 646 | #~ msgstr "Телефонен номер"
|
|---|
| 647 |
|
|---|
| 648 | #~ msgid "Chat"
|
|---|
| 649 | #~ msgstr "Разговор"
|
|---|
| 650 |
|
|---|
| 651 | #~ msgid "Addresses"
|
|---|
| 652 | #~ msgstr "Адрес"
|
|---|
| 653 |
|
|---|
| 654 | #~ msgid "Add to My Contacts"
|
|---|
| 655 | #~ msgstr "Добавяне в „Моите контакти“"
|
|---|
| 656 |
|
|---|
| 657 | #~ msgid "Unlink"
|
|---|
| 658 | #~ msgstr "Премахване на връзка"
|
|---|
| 659 |
|
|---|
| 660 | #~ msgid "Add detail..."
|
|---|
| 661 | #~ msgstr "Добавяне на подробности…"
|
|---|
| 662 |
|
|---|
| 663 | #~ msgid "Select detail to add to %s"
|
|---|
| 664 | #~ msgstr "Изберете подробности, които да се добавят към „%s“"
|
|---|
| 665 |
|
|---|
| 666 | #~ msgid "Select email address"
|
|---|
| 667 | #~ msgstr "Изберете адрес за е-поща"
|
|---|
| 668 |
|
|---|
| 669 | #~ msgid "Select what to call"
|
|---|
| 670 | #~ msgstr "Изберете номер за обаждане"
|
|---|
| 671 |
|
|---|
| 672 | #~ msgid "Select chat account"
|
|---|
| 673 | #~ msgstr "Изберете регистрация за разговори"
|
|---|
| 674 |
|
|---|
| 675 | #~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
|
|---|
| 676 | #~ msgstr "Добавяне/премахване на свързани контакти…"
|
|---|
| 677 |
|
|---|
| 678 | #~ msgid "Delete"
|
|---|
| 679 | #~ msgstr "Изтриване"
|
|---|
| 680 |
|
|---|
| 681 | #~ msgctxt "contacts link action"
|
|---|
| 682 | #~ msgid "Link"
|
|---|
| 683 | #~ msgstr "Връзка"
|
|---|
| 684 |
|
|---|
| 685 | #~ msgid "Undo"
|
|---|
| 686 | #~ msgstr "Отмяна"
|
|---|
| 687 |
|
|---|
| 688 | #~ msgid "Link Contact"
|
|---|
| 689 | #~ msgstr "Свързване на контакт"
|
|---|
| 690 |
|
|---|
| 691 | #~ msgid "Link contacts to %s"
|
|---|
| 692 | #~ msgstr "Свързване на контакт с %s"
|
|---|
| 693 |
|
|---|
| 694 | #~ msgid "Select contact to link to"
|
|---|
| 695 | #~ msgstr "Изберете контакт, към който текущият да бъде свързан"
|
|---|
| 696 |
|
|---|
| 697 | #~ msgid "Custom..."
|
|---|
| 698 | #~ msgstr "Потребителски…"
|
|---|