Changeset 2832
- Timestamp:
- Jan 14, 2013, 9:05:33 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-initial-setup.master.bg.po (modified) (8 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-initial-setup.master.bg.po
r2673 r2832 1 1 # Bulgarian translation for gnome-initial-setup po-file. 2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package. 4 # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2012 .4 # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2012, 2013. 5 5 # 6 6 msgid "" … … 8 8 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 201 2-09-18 19:57+0300\n"11 "PO-Revision-Date: 201 2-08-16 13:45+0300\n"10 "POT-Creation-Date: 2013-01-14 08:38+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2013-01-14 09:03+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 22 22 msgstr "Първоначални настройки" 23 23 24 #: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:185 24 #: ../gnome-initial-setup/gdm-languages.c:782 25 msgid "Unspecified" 26 msgstr "Неуказан" 27 28 #: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:271 25 29 msgid "_Next" 26 30 msgstr "На_пред" 27 31 28 #: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c: 18632 #: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:272 29 33 msgid "_Back" 30 34 msgstr "На_зад" 31 35 32 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c: 19136 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:312 33 37 msgid "Passwords do not match" 34 38 msgstr "Паролите не съвпадат" 35 39 36 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:533 40 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:490 41 msgid "Failed to register account" 42 msgstr "Грешка при свързване на регистрацията" 43 44 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553 45 msgid "Failed to join domain" 46 msgstr "Неуспех при влизане в областта" 47 48 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:608 49 msgid "Failed to log into domain" 50 msgstr "Неуспех при вход в областта" 51 52 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:897 37 53 msgid "Login" 38 54 msgstr "Вход" 39 55 40 56 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1 41 msgid "Create Local Account"57 msgid "Create a Local Account" 42 58 msgstr "Създаване на регистрация на тази машина" 43 59 44 60 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2 45 msgid " _Cancel"46 msgstr " _Отказване"61 msgid "Create an Enterprise Account" 62 msgstr "Създаване на корпоративна регистрация" 47 63 48 64 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3 49 msgid " _Done"50 msgstr " _Създаване"65 msgid "Enterprise domain or realm name" 66 msgstr "Корпоративен домейн или област" 51 67 52 68 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4 69 msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed." 70 msgstr "Ще се използва за името на домашната ви папка. Не може да се променя." 71 72 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5 73 msgid "" 74 "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use " 75 "a number or two." 76 msgstr "" 77 "Опитайте да използвате 8 различни знака. Използвайте главни и малки букви, и " 78 "една или две цифри." 79 80 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6 81 msgid "Use _Enterprise Login" 82 msgstr "Използване на _корпоративен вход" 83 84 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7 85 msgid "Use _Local Login" 86 msgstr "Използване на _локален вход" 87 88 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8 89 msgid "_Confirm password" 90 msgstr "_Потвърждаване на паролата" 91 92 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9 93 msgid "_Domain" 94 msgstr "_Област" 95 96 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10 53 97 msgid "_Full Name" 54 98 msgstr "П_ълно име" 55 99 56 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5 100 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11 101 msgid "_Login Name" 102 msgstr "_Потребителско име" 103 104 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12 105 msgid "_Password" 106 msgstr "_Парола" 107 108 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13 57 109 msgid "_Username" 58 110 msgstr "Потребителско _име" 59 111 60 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6 61 msgid "_Require a password to use this account" 62 msgstr "И_зискване на парола за използване на тази регистрация" 63 64 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7 65 msgid "_Password" 66 msgstr "_Парола" 67 68 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8 69 msgid "_Confirm Password" 70 msgstr "П_отвърждаване на паролата" 71 72 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9 73 msgid "_Act as administrator of this computer" 74 msgstr "Потребителят да бъде а_дминистратор за този компютър" 75 76 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10 77 msgid "Choose How to Login" 78 msgstr "Изберете метода за вход" 79 80 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11 81 msgid "Create a Local Account" 82 msgstr "Създаване на регистрация на тази машина" 83 84 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12 85 msgid "Use an Enterprise Login" 86 msgstr "Използване на корпоративен вход" 87 88 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:94 89 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:118 112 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14 113 msgid "page 1" 114 msgstr "страница 1" 115 116 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:94 90 117 msgctxt "Password strength" 91 118 msgid "Too short" 92 119 msgstr "Прекалено къса" 93 120 94 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils -pwquality.c:99121 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:99 95 122 msgctxt "Password strength" 96 123 msgid "Not good enough" 97 124 msgstr "Не достатъчно добра" 98 125 99 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:107 100 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:153 126 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:108 101 127 msgctxt "Password strength" 102 128 msgid "Weak" 103 129 msgstr "Слаба" 104 130 105 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:109 106 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:155 131 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:111 107 132 msgctxt "Password strength" 108 133 msgid "Fair" 109 134 msgstr "Приемлива" 110 135 111 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:111 112 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:157 136 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:114 113 137 msgctxt "Password strength" 114 138 msgid "Good" 115 139 msgstr "Добра" 116 140 117 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:113 118 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:159 141 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:117 119 142 msgctxt "Password strength" 120 143 msgid "Strong" 121 144 msgstr "Силна" 122 145 123 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:246 124 msgid "Disable image" 125 msgstr "Изключване на изображението" 126 127 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:264 128 msgid "Take a photo..." 129 msgstr "Снимане на снимка…" 146 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:368 147 #, c-format 148 msgid "No such domain or realm found" 149 msgstr "Не е намерен домейн или област" 150 151 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:743 152 #, c-format 153 msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" 154 msgstr "Неуспех при влизане като „%s“ в областта „%s“" 155 156 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:748 157 msgid "Invalid password, please try again" 158 msgstr "Грешна парола. Опитайте отново." 159 160 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:752 161 #, c-format 162 msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" 163 msgstr "Неуспех при влизане в областта „%s“: %s" 130 164 131 165 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:268 … … 155 189 " ➣ кой да е от символите „.“ (точка), „-“ (тире) и „_“ (долно тире)" 156 190 157 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:2 48191 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:268 158 192 msgid "" 159 193 "I have _agreed to the terms and conditions in this end user license " … … 161 195 msgstr "П_риемам правилата и условията на лиценза." 162 196 163 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:2 74197 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:293 164 198 msgid "License Agreements" 165 199 msgstr "Условия на лиценза" 166 200 167 #. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue. 168 #. * The title is not visible when using GNOME Shell 169 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:251 170 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:257 201 #. translators: This is the title of the "Add Account" dialog. 202 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253 171 203 msgid "Add Account" 172 204 msgstr "Добавяне на регистрация" 173 205 174 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c: 79206 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:104 175 207 msgid "Error creating account" 176 208 msgstr "Грешка при създаване на регистрация" 177 209 178 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:1 11210 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:136 179 211 msgid "Error removing account" 180 212 msgstr "Грешка при премахване на регистрация" 181 213 182 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:1 37214 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:162 183 215 msgid "Are you sure you want to remove the account?" 184 216 msgstr "Наистина ли искате да изтриете регистрацията?" 185 217 186 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:1 39218 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:164 187 219 msgid "This will not remove the account on the server." 188 220 msgstr "Действието няма да премахне регистрацията на отдалечената машина." 189 221 190 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:1 40222 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:165 191 223 msgid "_Remove" 192 224 msgstr "_Премахване" 193 225 194 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:186 195 msgid "Remove" 196 msgstr "Премахване" 197 198 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:303 226 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:354 199 227 msgid "Online Accounts" 200 228 msgstr "Мрежови регистрации" 201 229 202 230 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1 231 msgid "" 232 "Adding an account allows your application to access it for documents, mail, " 233 "contacts, calendar, char and more." 234 msgstr "" 235 "Добавяйки регистрация, позволя на програмата да я използва за достъп до " 236 "документи, поща, контакти, календари и др." 237 238 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2 203 239 msgid "Link other accounts" 204 240 msgstr "Свързване към други регистрации" 241 242 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:52 243 msgid "Keyboard Layout" 244 msgstr "Подредба на клавитурата" 245 246 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1 247 msgid "Select input sources" 248 msgstr "Избор на входни устройства" 249 250 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1 251 msgid "Select an input source" 252 msgstr "Избор на входно устройство" 205 253 206 254 #. Add some common languages first … … 229 277 msgstr "Китайски (опростен)" 230 278 231 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gdm-languages.c:782 232 msgid "Unspecified" 233 msgstr "Неуказан" 234 235 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:89 279 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:122 236 280 #, c-format 237 281 msgid "Use %s" 238 282 msgstr "Да се използва „%s“" 239 283 240 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:283 284 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:165 285 msgid "More…" 286 msgstr "Допълнителни…" 287 288 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:313 241 289 msgid "Welcome" 242 290 msgstr "Добре дошли" 243 291 244 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.ui.h:1 245 msgid "Show _all" 246 msgstr "Показване на _всички" 247 248 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:274 292 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:302 249 293 msgid "Search for a location" 250 294 msgstr "Търсене на местоположение" 251 295 252 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:3 12253 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h: 3296 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:339 297 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:2 254 298 msgid "Location" 255 299 msgstr "Местоположение" … … 259 303 msgstr "Избор на местоположение" 260 304 261 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:2 305 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3 306 msgid "Time Zone" 307 msgstr "Часова зона" 308 309 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:4 262 310 msgid "_Determine your location automatically" 263 311 msgstr "Автоматично _определяне на местоположението" 264 312 265 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:4 266 msgid "Time Zone" 267 msgstr "Часова зона" 268 269 #. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed 270 #. * * in the dropdown (or hidden) and the user has to select 271 #. * * another entry manually 272 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:239 313 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:318 273 314 msgctxt "Wireless access point" 274 msgid "Other ..."275 msgstr " Още…"276 277 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:3 19315 msgid "Other…" 316 msgstr "Други…" 317 318 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:356 278 319 msgid "Network is not available." 279 320 msgstr "Не е налична мрежа." 280 321 281 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:3 21322 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358 282 323 msgid "No network devices found." 283 324 msgstr "Не са открити мрежови устройства." 284 325 285 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c: 368326 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:408 286 327 msgid "Checking for available wireless networks" 287 328 msgstr "Търсене на налични безжични мрежи" 288 329 289 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c: 707330 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:638 290 331 msgid "Network" 291 332 msgstr "Мрежа" … … 295 336 msgstr "Безжични мрежи" 296 337 297 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c: 361338 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:280 298 339 msgid "Thank You" 299 340 msgstr "Благодарим Ви" 300 341 301 342 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1 302 msgid "Enjoy GNOME!" 303 msgstr "Наслаждавайте се на GNOME!" 343 msgid "You may change these options at any time in Settings." 344 msgstr "" 345 "Можете да промените настройките по всяко време от „Системни настройки“." 304 346 305 347 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:2 306 msgid "Your new accountis ready to use."307 msgstr " Вашата нова регистрация е готоваза ползване."348 msgid "Your computer is ready to use." 349 msgstr "Компютърът ви е готов за ползване." 308 350 309 351 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:3 310 msgid "You may change any of these options at any time in the System Settings."311 msgstr "Можете да промените коя да е от настройките от „Системни настройки“."312 313 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:4314 352 msgid "_Start using GNOME 3" 315 353 msgstr "_Стартирайте използването на GNOME 3" 316 354 317 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:5 318 msgid "New to GNOME 3 and need help finding your way around?" 319 msgstr "GNOME 3 новост за Вас и имате нужда от помощ, за да се ориентирате?" 320 321 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:6 322 msgid "_Take a Tour" 323 msgstr "_Опознавателен преглед" 355 #~ msgid "Create Local Account" 356 #~ msgstr "Създаване на регистрация на тази машина" 357 358 #~ msgid "_Cancel" 359 #~ msgstr "_Отказване" 360 361 #~ msgid "_Done" 362 #~ msgstr "_Създаване" 363 364 #~ msgid "_Require a password to use this account" 365 #~ msgstr "И_зискване на парола за използване на тази регистрация" 366 367 #~ msgid "_Act as administrator of this computer" 368 #~ msgstr "Потребителят да бъде а_дминистратор за този компютър" 369 370 #~ msgid "Choose How to Login" 371 #~ msgstr "Изберете метода за вход" 372 373 #~ msgid "Disable image" 374 #~ msgstr "Изключване на изображението" 375 376 #~ msgid "Take a photo..." 377 #~ msgstr "Снимане на снимка…" 378 379 #~ msgid "Remove" 380 #~ msgstr "Премахване" 381 382 #~ msgid "Show _all" 383 #~ msgstr "Показване на _всички" 384 385 #~ msgid "Enjoy GNOME!" 386 #~ msgstr "Наслаждавайте се на GNOME!" 387 388 #~ msgid "New to GNOME 3 and need help finding your way around?" 389 #~ msgstr "GNOME 3 новост за Вас и имате нужда от помощ, за да се ориентирате?" 390 391 #~ msgid "_Take a Tour" 392 #~ msgstr "_Опознавателен преглед"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)