Changeset 2801
- Timestamp:
- Jan 11, 2013, 8:55:54 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/glade.master.bg.po (modified) (30 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/glade.master.bg.po
r2754 r2801 1 1 # Bulgarian translation of glade po-file. 2 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. 2 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. 3 # Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. 3 4 # This file is distributed under the same license as the glade package. 4 5 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2007, 2008, 2009, 2010. 5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012 .6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2013. 6 7 # 7 8 msgid "" … … 9 10 "Project-Id-Version: glade master\n" 10 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 201 2-10-04 05:57+0300\n"12 "PO-Revision-Date: 201 2-10-04 05:57+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2013-01-11 08:54+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2013-01-11 08:53+0200\n" 13 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 14 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 36 37 "Създаване или редактиране на потребителски интерфейси за приложения на GTK+" 37 38 39 #: ../data/glade.desktop.in.in.h:5 40 msgid "GUI designer;user interface;ui builder;" 41 msgstr "интерфейс;вид;GUI designer;user interface;ui builder;" 42 38 43 #: ../src/glade.glade.h:1 39 44 msgid "Select" … … 86 91 #: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3074 87 92 #: ../gladeui/glade-editor.c:409 ../gladeui/glade-widget.c:1259 88 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:527 4 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:530189 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:532 0 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:535890 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:102 50 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1081991 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:109 7393 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5278 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5305 94 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5324 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5362 95 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10270 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10839 96 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10993 92 97 msgid "Properties" 93 98 msgstr "Свойства" … … 361 366 "cult.bg/bugs</a>" 362 367 363 #: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:59 82368 #: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5995 364 369 msgid "_File" 365 370 msgstr "_Файл" 366 371 367 #: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c: 5993372 #: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6006 368 373 msgid "_Edit" 369 374 msgstr "_Редактиране" 370 375 371 #: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:60 02376 #: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6015 372 377 msgid "_View" 373 378 msgstr "_Изглед" … … 381 386 msgstr "_Проекти" 382 387 383 #: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:60 06388 #: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6019 384 389 msgid "_Help" 385 390 msgstr "Помо_щ" 386 391 387 392 #: ../src/glade.glade.h:92 388 msgid "toolbutton1"389 msgstr "бутон за инструмент 1"390 391 #: ../src/glade.glade.h:93392 msgid "toolbutton2"393 msgstr "бутон за инструмент 2"394 395 #: ../src/glade.glade.h:94396 msgid "toolbutton3"397 msgstr "бутон за инструмент 3"398 399 #: ../src/glade.glade.h:95400 msgid "toolbutton5"401 msgstr "бутон за инструмент 5"402 403 #: ../src/glade.glade.h:96404 msgid "toolbutton6"405 msgstr "бутон за инструмент 6"406 407 #: ../src/glade.glade.h:97408 msgid "toolbutton7"409 msgstr "бутон за инструмент 7"410 411 #: ../src/glade.glade.h:98412 msgid "radiotoolbutton1"413 msgstr "радио бутон за инструмент 1"414 415 #: ../src/glade.glade.h:99416 msgid "radiotoolbutton2"417 msgstr "радио бутон за инструмент 2"418 419 #: ../src/glade.glade.h:100420 msgid "radiotoolbutton3"421 msgstr "радио бутон за инструмент 3"422 423 #: ../src/glade.glade.h:101424 msgid "radiotoolbutton4"425 msgstr "радио бутон за инструмент 4"426 427 #: ../src/glade.glade.h:102428 393 msgid "Glade Preferences" 429 394 msgstr "Настройки на Glade" 430 395 431 #: ../src/glade.glade.h: 103396 #: ../src/glade.glade.h:93 432 397 msgid "Removes the selected catalog path" 433 398 msgstr "Изтриване на избрания път за търсене на каталози" 434 399 435 #: ../src/glade.glade.h: 104400 #: ../src/glade.glade.h:94 436 401 msgid "Add a new catalog path" 437 402 msgstr "Добавяне на нов път за търсене на каталози" 438 403 439 #: ../src/glade.glade.h: 105404 #: ../src/glade.glade.h:95 440 405 msgid "Extra catalog paths" 441 406 msgstr "Допълнителни пътища за търсене на каталози" 442 407 443 408 #. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties 444 #: ../src/glade.glade.h: 106 ../gladeui/glade-base-editor.c:1728409 #: ../src/glade.glade.h:96 ../gladeui/glade-base-editor.c:1728 445 410 #: ../gladeui/glade-editor.c:1068 446 411 msgid "General" 447 412 msgstr "Основни" 448 413 449 #: ../src/glade.glade.h: 107414 #: ../src/glade.glade.h:97 450 415 msgid "Select a catalog search path" 451 416 msgstr "Избор на път за търсене на каталози" … … 675 640 msgstr "Неуспешно отваряне на „%s“, файлът не съществува.\n" 676 641 677 #: ../gladeui/glade-app.c: 488642 #: ../gladeui/glade-app.c:504 678 643 #, c-format 679 644 msgid "" … … 685 650 "В тази сесия потребителски данни няма да бъдат запазвани." 686 651 687 #: ../gladeui/glade-app.c:5 00652 #: ../gladeui/glade-app.c:516 688 653 #, c-format 689 654 msgid "" … … 695 660 "В тази сесия потребителски данни няма да бъдат запазвани." 696 661 697 #: ../gladeui/glade-app.c:5 28662 #: ../gladeui/glade-app.c:544 698 663 #, c-format 699 664 msgid "" … … 704 669 "В тази сесия потребителски данни няма да бъдат запазвани." 705 670 706 #: ../gladeui/glade-app.c:5 40671 #: ../gladeui/glade-app.c:556 707 672 #, c-format 708 673 msgid "" … … 713 678 "В тази сесия потребителски данни няма да бъдат запазвани." 714 679 715 #: ../gladeui/glade-app.c:5 53680 #: ../gladeui/glade-app.c:569 716 681 #, c-format 717 682 msgid "" … … 769 734 msgstr "Етикет" 770 735 771 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1790 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:150 4736 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1790 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1506 772 737 msgid "Type" 773 738 msgstr "Вид" … … 888 853 msgstr "Задаване на %s за %s" 889 854 890 #: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:30 36855 #: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3043 891 856 #, c-format 892 857 msgid "Setting %s of %s to %s" … … 977 942 msgstr "Отключване на %s" 978 943 944 #: ../gladeui/glade-composite-template.c:301 945 #, c-format 946 msgid "Create new composite type %s" 947 msgstr "Създаване на композитен вид %s" 948 979 949 #: ../gladeui/glade-cursor.c:184 980 950 #, c-format … … 992 962 msgstr "Редактиране на полетата на %s" 993 963 994 #: ../gladeui/glade-design-layout.c:19 18964 #: ../gladeui/glade-design-layout.c:1941 995 965 msgid "Design View" 996 966 msgstr "Изглед за проектиране" 997 967 998 #: ../gladeui/glade-design-layout.c:19 19968 #: ../gladeui/glade-design-layout.c:1942 999 969 msgid "The GladeDesignView that contains this layout" 1000 970 msgstr "Обектът GladeDesign който съдържа тази подредба" … … 1111 1081 msgstr "%s — свойства на %s" 1112 1082 1113 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:63 01083 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:636 1114 1084 msgid "Property Class" 1115 1085 msgstr "Клас на свойството" 1116 1086 1117 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:63 11087 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:637 1118 1088 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" 1119 1089 msgstr "" 1120 1090 "Класът GladePropertyClass, за който е създадено това GladeEditorProperty" 1121 1091 1122 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:6 371092 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:643 1123 1093 msgid "Use Command" 1124 1094 msgstr "Използване на команда" 1125 1095 1126 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:6 381096 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:644 1127 1097 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" 1128 1098 msgstr "Дали да се използва командата на API за стека отмяна/възстановяване" 1129 1099 1130 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:112 01100 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1126 1131 1101 msgid "Select Fields" 1132 1102 msgstr "Избор на полета" 1133 1103 1134 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:114 21104 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1148 1135 1105 msgid "_Select individual fields:" 1136 1106 msgstr "_Избор на индивидуални полета:" 1137 1107 1138 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:14 761108 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1484 1139 1109 msgid "Select Named Icon" 1140 1110 msgstr "Избор на именувана икона" 1141 1111 1142 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:17 521112 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1784 1143 1113 msgid "Edit Text" 1144 1114 msgstr "Редактиране на текст" 1145 1115 1146 1116 #. Text 1147 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1 7821117 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1814 1148 1118 msgid "_Text:" 1149 1119 msgstr "_Текст:" 1150 1120 1151 1121 #. Translatable 1152 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:18 161122 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1848 1153 1123 msgid "T_ranslatable" 1154 1124 msgstr "_Преводим" 1155 1125 1156 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:18 22../gladeui/glade-property.c:6601126 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1854 ../gladeui/glade-property.c:660 1157 1127 msgid "Whether this property is translatable" 1158 1128 msgstr "Дали това свойство може да се превежда" 1159 1129 1160 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:18 301130 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1862 1161 1131 msgid "Conte_xt for translation:" 1162 1132 msgstr "Ко_нтекст за превода:" 1163 1133 1164 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:18 361134 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1868 1165 1135 msgid "" 1166 1136 "For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the " … … 1171 1141 "този низ от другите появи на същия низ" 1172 1142 1173 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:18 671143 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1899 1174 1144 msgid "Co_mments for translators:" 1175 1145 msgstr "_Коментари за преводачите:" 1176 1146 1177 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:198 21147 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1989 1178 1148 msgid "Select a file from the project resource directory" 1179 1149 msgstr "Изберете файл от папката с ресурси на проекта" 1180 1150 1181 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:22 661182 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:228 21151 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2273 1152 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2289 1183 1153 msgid "Yes" 1184 1154 msgstr "Да" 1185 1155 1186 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:22 661187 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:228 21188 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2 2971156 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2273 1157 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2289 1158 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2304 1189 1159 msgid "No" 1190 1160 msgstr "Не" 1191 1161 1192 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:271 21193 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:149 7../gladeui/glade-widget.c:12231162 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2719 1163 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1499 ../gladeui/glade-widget.c:1223 1194 1164 msgid "Name" 1195 1165 msgstr "Име" 1196 1166 1197 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:272 1../gladeui/glade-property.c:6271167 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2728 ../gladeui/glade-property.c:627 1198 1168 msgid "Class" 1199 1169 msgstr "Клас" 1200 1170 1201 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:27 381171 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2745 1202 1172 #, c-format 1203 1173 msgid "Choose parentless %s type objects in this project" 1204 1174 msgstr "Избор на обекти от безконтейнерен вид %s в този проект" 1205 1175 1206 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:27 391176 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2746 1207 1177 #, c-format 1208 1178 msgid "Choose a parentless %s in this project" 1209 1179 msgstr "Избор на безконтейнерен вид %s в този проект" 1210 1180 1211 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:274 21181 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2749 1212 1182 #, c-format 1213 1183 msgid "Choose %s type objects in this project" 1214 1184 msgstr "Избор на обекти вид %s в този проект" 1215 1185 1216 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:27 431186 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2750 1217 1187 #, c-format 1218 1188 msgid "Choose a %s in this project" … … 1220 1190 1221 1191 #. Checklist 1222 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:28 131223 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:29 551192 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2820 1193 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2962 1224 1194 msgid "O_bjects:" 1225 1195 msgstr "_Обекти:" 1226 1196 1227 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:29 071197 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2914 1228 1198 msgid "_New" 1229 1199 msgstr "_Нов" 1230 1200 1231 1201 #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' 1232 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:306 21202 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3069 1233 1203 #, c-format 1234 1204 msgid "Creating %s for %s of %s" … … 1236 1206 1237 1207 #. Checklist 1238 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:326 11208 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3268 1239 1209 msgid "Objects:" 1240 1210 msgstr "Обекти:" … … 1309 1279 msgstr "Изтриване на всичко" 1310 1280 1311 #: ../gladeui/glade-palette.c:646 1281 #: ../gladeui/glade-palette.c:410 1282 msgid "Composite Templates" 1283 msgstr "Композитни шаблони" 1284 1285 #: ../gladeui/glade-palette.c:699 1312 1286 msgid "Widget selector" 1313 1287 msgstr "Избор на графични обекти" … … 1883 1857 msgstr "Вече съществува наследен адаптер (%s) за елемента %s!" 1884 1858 1885 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:10 191859 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1021 1886 1860 #, c-format 1887 1861 msgid "%s does not support adding any children." 1888 1862 msgstr "%s не поддържа добавянето на дъщерни обекти." 1889 1863 1890 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1 4981864 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1500 1891 1865 msgid "Name of the class" 1892 1866 msgstr "Име на класа" 1893 1867 1894 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:150 51868 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1507 1895 1869 msgid "GType of the class" 1896 1870 msgstr "GType на класа" 1897 1871 1898 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:151 11872 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1513 1899 1873 msgid "Title" 1900 1874 msgstr "Заглавие" 1901 1875 1902 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:151 21876 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1514 1903 1877 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" 1904 1878 msgstr "Преведено заглавие на класа, използван в ГПИ на Glade" 1905 1879 1906 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:15 181880 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1520 1907 1881 msgid "Generic Name" 1908 1882 msgstr "Общо име" 1909 1883 1910 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:15 191884 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1521 1911 1885 msgid "Used to generate names of new widgets" 1912 1886 msgstr "Използвано за генериране на имена на нови графични обекти" 1913 1887 1914 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:152 5../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2591888 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1527 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 1915 1889 msgid "Icon Name" 1916 1890 msgstr "Име на икона" 1917 1891 1918 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:152 61892 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1528 1919 1893 msgid "The icon name" 1920 1894 msgstr "Името на иконата" 1921 1895 1922 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:153 21896 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1534 1923 1897 msgid "Catalog" 1924 1898 msgstr "Каталог" 1925 1899 1926 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:153 31900 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1535 1927 1901 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" 1928 1902 msgstr "Име на каталога за графични обекти, където е деклариран този клас" 1929 1903 1930 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:15 391904 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1541 1931 1905 msgid "Book" 1932 1906 msgstr "Книга" 1933 1907 1934 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:154 01908 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1542 1935 1909 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" 1936 1910 msgstr "" 1937 1911 "Пространство от имена за търсене в DevHelp за този клас на графичен обект" 1938 1912 1939 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:154 61913 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1548 1940 1914 msgid "Special Child Type" 1941 1915 msgstr "Специален вид дъщерен обект" 1942 1916 1943 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:154 71917 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1549 1944 1918 msgid "" 1945 1919 "Holds the name of the packing property to depict special children for this " … … 1949 1923 "обекти за този клас контейнер" 1950 1924 1951 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:155 4../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241925 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1556 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 1952 1926 msgid "Cursor" 1953 1927 msgstr "Показалец" 1954 1928 1955 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:155 51929 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1557 1956 1930 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" 1957 1931 msgstr "Показалец за вмъкване на графични обекти в ГПИ" 1958 1932 1959 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:156 0../gladeui/glade-widget.c:12751933 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1562 ../gladeui/glade-widget.c:1275 1960 1934 msgid "Template" 1961 1935 msgstr "Шаблон" 1962 1936 1963 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:156 11937 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1563 1964 1938 msgid "Builder template of the class" 1965 1939 msgstr "Име на класа на шаблона" 1966 1940 1967 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:156 71941 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1569 1968 1942 msgid "Template path" 1969 1943 msgstr "Път до шаблоните" 1970 1944 1971 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:15 681945 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1570 1972 1946 msgid "" 1973 1947 "Builder template file path of the class, if set it will be used to monitor " … … 2158 2132 2159 2133 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347 2160 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:108 15 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:108482134 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10835 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10868 2161 2135 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 2162 2136 msgid "Action" … … 2405 2379 2406 2380 #. Text... 2407 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:103 012408 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:104 292381 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10321 2382 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10449 2409 2383 msgid "Text" 2410 2384 msgstr "Текст" 2411 2385 2412 2386 #. Progress... 2413 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:103 062414 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:104 34 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3962387 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10326 2388 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10454 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 2415 2389 msgid "Progress" 2416 2390 msgstr "Напредък" … … 2537 2511 "be in CamelCase" 2538 2512 msgstr "" 2539 "Бележка: Името на файла ще се използ а и за име на класа, така че трябва да "2513 "Бележка: Името на файла ще се използва и за име на класа, така че трябва да " 2540 2514 "ИзглеждаТака." 2541 2515 … … 2565 2539 msgstr "Премахване на страница от %s" 2566 2540 2567 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:470 12541 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4705 2568 2542 msgid "This property only applies to stock images" 2569 2543 msgstr "Това свойство се отнася само до стандартен вид изображения" 2570 2544 2571 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:470 42545 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4708 2572 2546 msgid "This property only applies to named icons" 2573 2547 msgstr "Това свойство се отнася само до именувани икони" 2574 2548 2575 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:500 12549 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5005 2576 2550 msgid "<separator>" 2577 2551 msgstr "<разделител>" 2578 2552 2579 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:501 52553 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5019 2580 2554 msgid "<custom>" 2581 2555 msgstr "<нестандартен>" 2582 2556 2583 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:505 32557 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5057 2584 2558 msgid "Children cannot be added to a separator." 2585 2559 msgstr "Дъщерните обекти не могат да бъдат добавяни без разделител." 2586 2560 2587 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:506 12561 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5065 2588 2562 msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu." 2589 2563 msgstr "Дъщерните обекти не могат да бъдат добавяни към меню за скорошни." 2590 2564 2591 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:507 02565 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5074 2592 2566 #, c-format 2593 2567 msgid "%s already has a menu." 2594 2568 msgstr "%s вече съдържа меню." 2595 2569 2596 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:508 02570 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5084 2597 2571 #, c-format 2598 2572 msgid "%s item already has a submenu." 2599 2573 msgstr "Елементът %s вече съдържа подменю." 2600 2574 2601 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:527 02575 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5274 2602 2576 msgid "Tool Item" 2603 2577 msgstr "Елемент за инструмент" 2604 2578 2605 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:528 4 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:53072579 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5288 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5311 2606 2580 msgid "Packing" 2607 2581 msgstr "Пакетиране" 2608 2582 2609 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5 297../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1732583 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 2610 2584 msgid "Tool Item Group" 2611 2585 msgstr "Група с инструменти" 2612 2586 2613 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:53 16../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2942587 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5320 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 2614 2588 msgid "Recent Chooser Menu" 2615 2589 msgstr "Меню за избор на скорошни" 2616 2590 2617 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:535 1../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1362591 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5355 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 2618 2592 msgid "Menu Item" 2619 2593 msgstr "Елемент от меню" 2620 2594 2621 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:539 4 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:54022595 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5398 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5406 2622 2596 msgid "Normal item" 2623 2597 msgstr "Нормален елемент" 2624 2598 2625 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:539 5 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:54032599 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5399 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5407 2626 2600 msgid "Image item" 2627 2601 msgstr "Елемент на изображение" 2628 2602 2629 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5 396 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:54042603 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5400 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5408 2630 2604 msgid "Check item" 2631 2605 msgstr "Елемент за маркиране" 2632 2606 2633 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5 397 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:54052607 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5401 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5409 2634 2608 msgid "Radio item" 2635 2609 msgstr "Елемент от радио меню" 2636 2610 2637 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5 398 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:54062611 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5402 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5410 2638 2612 msgid "Separator item" 2639 2613 msgstr "Разделител" 2640 2614 2641 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:54 07 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62362642 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 25 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64342615 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5411 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6249 2616 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6438 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6447 2643 2617 msgid "Recent Menu" 2644 2618 msgstr "Меню със скорошни елементи" 2645 2619 2646 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:54 39 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:54902620 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5443 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5494 2647 2621 msgid "Edit Menu Bar" 2648 2622 msgstr "Редактиране на лентата с менюта" 2649 2623 2650 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:544 1 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:54922624 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5445 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5496 2651 2625 msgid "Edit Menu" 2652 2626 msgstr "Редактиране на менюто" 2653 2627 2654 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:55 792628 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5592 2655 2629 #, c-format 2656 2630 msgid "An object of type %s cannot have any children." 2657 2631 msgstr "Обект от вида %s не може да съдържа дъщерни елементи." 2658 2632 2659 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 13 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64112633 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6226 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6424 2660 2634 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 2661 2635 msgid "Button" 2662 2636 msgstr "Бутон" 2663 2637 2664 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 14 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64122665 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:103 07 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:104352666 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:108 492638 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6227 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6425 2639 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10327 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10455 2640 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10869 2667 2641 msgid "Toggle" 2668 2642 msgstr "Превключване" 2669 2643 2670 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 15 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62262671 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 34 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64132672 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 23 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64322673 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:108 502644 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6228 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6239 2645 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6426 2646 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6436 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6445 2647 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10870 2674 2648 msgid "Radio" 2675 2649 msgstr "Радио бутон" 2676 2650 2677 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 16 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64142651 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6229 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6427 2678 2652 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 2679 2653 msgid "Menu" … … 2684 2658 #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> 2685 2659 #. 2686 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 17 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64152660 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6230 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6428 2687 2661 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 2688 2662 msgid "Custom" 2689 2663 msgstr "Нестандартен" 2690 2664 2691 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 18 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62272692 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 35 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64162693 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 24 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64332665 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6231 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6240 2666 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6248 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6429 2667 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6437 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6446 2694 2668 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 2695 2669 msgid "Separator" 2696 2670 msgstr "Разделител" 2697 2671 2698 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 23 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62312699 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 20 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64292672 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6236 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6244 2673 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6433 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6442 2700 2674 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 2701 2675 msgid "Normal" 2702 2676 msgstr "Нормален" 2703 2677 2704 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 24 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62322705 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 21 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64302678 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6237 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6245 2679 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6434 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6443 2706 2680 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 2707 2681 msgid "Image" 2708 2682 msgstr "Изображение" 2709 2683 2710 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 25 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62332711 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 22 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64312684 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6238 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6246 2685 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6435 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6444 2712 2686 msgid "Check" 2713 2687 msgstr "Маркиране" 2714 2688 2715 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 572689 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270 2716 2690 msgid "Tool Bar Editor" 2717 2691 msgstr "Редактор на лентата с инструменти" 2718 2692 2719 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 072693 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6420 2720 2694 msgid "Group" 2721 2695 msgstr "Група" 2722 2696 2723 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 542697 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6467 2724 2698 msgid "Tool Palette Editor" 2725 2699 msgstr "Редактор на палитрата с инструменти" … … 2727 2701 # Ellipsize -- съкращаване на низа с многоточие, когато няма място да се 2728 2702 # изобрази целия. 2729 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7 1862703 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7206 2730 2704 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." 2731 2705 msgstr "Това свойство не е приложимо, когато е зададено съкращаване." 2732 2706 2733 2707 # Angle -- свойство за ротация на етикет и т.н. спрямо основния обект. 2734 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:72 052708 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7225 2735 2709 msgid "This property does not apply when Angle is set." 2736 2710 msgstr "Това свойство не е приложимо, когато е зададен ъгъл." 2737 2711 2738 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:81 092712 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8129 2739 2713 msgid "Introduction page" 2740 2714 msgstr "Страница за въведение" 2741 2715 2742 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:81 132716 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8133 2743 2717 msgid "Content page" 2744 2718 msgstr "Страница за съдържание" 2745 2719 2746 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:81 172720 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8137 2747 2721 msgid "Confirmation page" 2748 2722 msgstr "Страница за потвърждение" 2749 2723 2750 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:97 362724 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9756 2751 2725 #, c-format 2752 2726 msgid "%s is set to load %s from the model" 2753 2727 msgstr "Обектът %s е зададен да зарежда %s от модела" 2754 2728 2755 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:97 382729 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9758 2756 2730 #, c-format 2757 2731 msgid "%s is set to manipulate %s directly" 2758 2732 msgstr "Обектът %s е зададен да манипулира %s директно" 2759 2733 2760 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:102 45 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4362734 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10265 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 2761 2735 msgid "Tree View Column" 2762 2736 msgstr "Дървовиден изглед" 2763 2737 2764 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:102 45 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4412738 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10265 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 2765 2739 msgid "Cell Renderer" 2766 2740 msgstr "Клетка" 2767 2741 2768 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:102 512742 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10271 2769 2743 msgid "Properties and Attributes" 2770 2744 msgstr "Свойства и атрибути" 2771 2745 2772 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:102 572746 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277 2773 2747 msgid "Common Properties and Attributes" 2774 2748 msgstr "Общи свойства и атрибути" 2775 2749 2776 2750 #. Accelerator 2777 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:103 02 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:104302751 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10322 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10450 2778 2752 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 2779 2753 msgid "Accelerator" 2780 2754 msgstr "Ускорител" 2781 2755 2782 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:103 03 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:104312756 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10323 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10451 2783 2757 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 2784 2758 msgid "Combo" 2785 2759 msgstr "Падащо меню" 2786 2760 2787 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:103 04 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:104322761 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10324 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10452 2788 2762 msgid "Spin" 2789 2763 msgstr "Брояч" 2790 2764 2791 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:103 05 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:104332765 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10325 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10453 2792 2766 msgid "Pixbuf" 2793 2767 msgstr "Буфер с пиксели" 2794 2768 2795 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:103 08 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:104362769 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10328 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10456 2796 2770 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 2797 2771 msgid "Spinner" 2798 2772 msgstr "Брояч" 2799 2773 2800 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:103 412774 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10361 2801 2775 msgid "Icon View Editor" 2802 2776 msgstr "Редактор на изглед с икони" 2803 2777 2804 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:103 462778 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10366 2805 2779 msgid "Combo Editor" 2806 2780 msgstr "Редактор на падащо меню" 2807 2781 2808 2782 # GtkEntryCompletion 2809 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:103 512783 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10371 2810 2784 msgid "Entry Completion Editor" 2811 2785 msgstr "Редактор на дописването" 2812 2786 2813 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:104 262787 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10446 2814 2788 msgid "Column" 2815 2789 msgstr "Колона" 2816 2790 2817 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:104 492791 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10469 2818 2792 msgid "Tree View Editor" 2819 2793 msgstr "Редактор на дървовиден изглед" … … 2823 2797 #. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly. 2824 2798 #. 2825 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:105 422799 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10562 2826 2800 msgid "" 2827 2801 "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set" … … 2831 2805 2832 2806 #. --------------------------- GtkAction --------------------------------- 2833 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:106 532807 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10673 2834 2808 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." 2835 2809 msgstr "Клавишната комбинация може да се зададе сама в група на действия." 2836 2810 2837 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:108 512811 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10871 2838 2812 msgid "Recent" 2839 2813 msgstr "Скорошни" 2840 2814 2841 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:108 592815 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10879 2842 2816 msgid "Action Group Editor" 2843 2817 msgstr "Редактор на група на действия" 2844 2818 2845 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:109 69 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:109992819 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10989 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11019 2846 2820 msgid "Tag" 2847 2821 msgstr "Етикет" 2848 2822 2849 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:110 072823 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11027 2850 2824 msgid "Text Tag Table Editor" 2851 2825 msgstr "Редактор на таблица с текстови етикети"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)