Changeset 2784


Ignore:
Timestamp:
Jan 9, 2013, 7:55:53 AM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

clutter: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/clutter.master.bg.po

    r2723 r2784  
    11# Bulgarian translation of clutter po-file.
    2 # Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the clutter package.
    4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012.
     4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2013.
    55#
    66msgid ""
     
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
    1010"product=clutter\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2012-09-23 12:16+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2012-09-23 12:16+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2013-01-09 07:00+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2013-01-09 07:00+0200\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1919"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2020
    21 #: ../clutter/clutter-actor.c:6125
     21#: ../clutter/clutter-actor.c:6144
    2222msgid "X coordinate"
    2323msgstr "Координата по X"
    2424
    25 #: ../clutter/clutter-actor.c:6126
     25#: ../clutter/clutter-actor.c:6145
    2626msgid "X coordinate of the actor"
    2727msgstr "Координата по X на участника"
    2828
    29 #: ../clutter/clutter-actor.c:6144
     29#: ../clutter/clutter-actor.c:6163
    3030msgid "Y coordinate"
    3131msgstr "Координата по Y"
    3232
    33 #: ../clutter/clutter-actor.c:6145
     33#: ../clutter/clutter-actor.c:6164
    3434msgid "Y coordinate of the actor"
    3535msgstr "Координата по Y на участника"
    3636
    37 #: ../clutter/clutter-actor.c:6167
     37#: ../clutter/clutter-actor.c:6186
    3838msgid "Position"
    3939msgstr "Позиция"
    4040
    41 #: ../clutter/clutter-actor.c:6168
     41#: ../clutter/clutter-actor.c:6187
    4242msgid "The position of the origin of the actor"
    4343msgstr "Позиция на началото на участника"
    4444
    45 #: ../clutter/clutter-actor.c:6185 ../clutter/clutter-canvas.c:215
     45#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:215
    4646#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
    4747#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
     
    4949msgstr "Широчина"
    5050
    51 #: ../clutter/clutter-actor.c:6186
     51#: ../clutter/clutter-actor.c:6205
    5252msgid "Width of the actor"
    5353msgstr "Широчина на участника"
    5454
    55 #: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:231
     55#: ../clutter/clutter-actor.c:6223 ../clutter/clutter-canvas.c:231
    5656#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
    5757#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
     
    5959msgstr "Височина"
    6060
    61 #: ../clutter/clutter-actor.c:6205
     61#: ../clutter/clutter-actor.c:6224
    6262msgid "Height of the actor"
    6363msgstr "Височина на участника"
    6464
    65 #: ../clutter/clutter-actor.c:6226
     65#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
    6666msgid "Size"
    6767msgstr "Размер"
    6868
    69 #: ../clutter/clutter-actor.c:6227
     69#: ../clutter/clutter-actor.c:6246
    7070msgid "The size of the actor"
    7171msgstr "Размера на участника"
    7272
    73 #: ../clutter/clutter-actor.c:6245
     73#: ../clutter/clutter-actor.c:6264
    7474msgid "Fixed X"
    7575msgstr "Прикрепяне по X"
    7676
    77 #: ../clutter/clutter-actor.c:6246
     77#: ../clutter/clutter-actor.c:6265
    7878msgid "Forced X position of the actor"
    7979msgstr "Положението по X на участника не се променя"
    8080
    81 #: ../clutter/clutter-actor.c:6263
     81#: ../clutter/clutter-actor.c:6282
    8282msgid "Fixed Y"
    8383msgstr "Прикрепяне по Y"
    8484
    85 #: ../clutter/clutter-actor.c:6264
     85#: ../clutter/clutter-actor.c:6283
    8686msgid "Forced Y position of the actor"
    8787msgstr "Положението по Y на участника не се променя"
    8888
    89 #: ../clutter/clutter-actor.c:6279
     89#: ../clutter/clutter-actor.c:6298
    9090msgid "Fixed position set"
    9191msgstr "Непроменимо положение"
    9292
    93 #: ../clutter/clutter-actor.c:6280
     93#: ../clutter/clutter-actor.c:6299
    9494msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
    9595msgstr "Дали положението на участника да не се променя"
    9696
    97 #: ../clutter/clutter-actor.c:6298
     97#: ../clutter/clutter-actor.c:6317
    9898msgid "Min Width"
    9999msgstr "Минимална широчина"
    100100
    101 #: ../clutter/clutter-actor.c:6299
     101#: ../clutter/clutter-actor.c:6318
    102102msgid "Forced minimum width request for the actor"
    103103msgstr "Минимална широчина на участника"
    104104
    105 #: ../clutter/clutter-actor.c:6317
     105#: ../clutter/clutter-actor.c:6336
    106106msgid "Min Height"
    107107msgstr "Минимална височина"
    108108
    109 #: ../clutter/clutter-actor.c:6318
     109#: ../clutter/clutter-actor.c:6337
    110110msgid "Forced minimum height request for the actor"
    111111msgstr "Минимална височина за участника"
    112112
    113 #: ../clutter/clutter-actor.c:6336
     113#: ../clutter/clutter-actor.c:6355
    114114msgid "Natural Width"
    115115msgstr "Естествена широчина"
    116116
    117 #: ../clutter/clutter-actor.c:6337
     117#: ../clutter/clutter-actor.c:6356
    118118msgid "Forced natural width request for the actor"
    119119msgstr "Естествена широчина за участника"
    120120
    121 #: ../clutter/clutter-actor.c:6355
     121#: ../clutter/clutter-actor.c:6374
    122122msgid "Natural Height"
    123123msgstr "Естествена височина"
    124124
    125 #: ../clutter/clutter-actor.c:6356
     125#: ../clutter/clutter-actor.c:6375
    126126msgid "Forced natural height request for the actor"
    127127msgstr "Естествена височина за участника"
    128128
    129 #: ../clutter/clutter-actor.c:6371
     129#: ../clutter/clutter-actor.c:6390
    130130msgid "Minimum width set"
    131131msgstr "Минимална широчина"
    132132
    133 #: ../clutter/clutter-actor.c:6372
     133#: ../clutter/clutter-actor.c:6391
    134134msgid "Whether to use the min-width property"
    135135msgstr "Дали да се ползва свойството за минимална широчина"
    136136
    137 #: ../clutter/clutter-actor.c:6386
     137#: ../clutter/clutter-actor.c:6405
    138138msgid "Minimum height set"
    139139msgstr "Минимална височина"
    140140
    141 #: ../clutter/clutter-actor.c:6387
     141#: ../clutter/clutter-actor.c:6406
    142142msgid "Whether to use the min-height property"
    143143msgstr "Дали да се ползва свойството за минимална височина"
    144144
    145 #: ../clutter/clutter-actor.c:6401
     145#: ../clutter/clutter-actor.c:6420
    146146msgid "Natural width set"
    147147msgstr "Естествена широчина"
    148148
    149 #: ../clutter/clutter-actor.c:6402
     149#: ../clutter/clutter-actor.c:6421
    150150msgid "Whether to use the natural-width property"
    151151msgstr "Дали да се ползва свойството за естествена широчина"
    152152
    153 #: ../clutter/clutter-actor.c:6416
     153#: ../clutter/clutter-actor.c:6435
    154154msgid "Natural height set"
    155155msgstr "Естествена височина"
    156156
    157 #: ../clutter/clutter-actor.c:6417
     157#: ../clutter/clutter-actor.c:6436
    158158msgid "Whether to use the natural-height property"
    159159msgstr "Дали да се ползва свойството за естествена височина"
    160160
    161 #: ../clutter/clutter-actor.c:6433
     161#: ../clutter/clutter-actor.c:6452
    162162msgid "Allocation"
    163163msgstr "Заделяне"
    164164
    165 #: ../clutter/clutter-actor.c:6434
     165#: ../clutter/clutter-actor.c:6453
    166166msgid "The actor's allocation"
    167167msgstr "Заделяне за участника"
    168168
    169 #: ../clutter/clutter-actor.c:6491
     169#: ../clutter/clutter-actor.c:6510
    170170msgid "Request Mode"
    171171msgstr "Режим на заявка"
    172172
    173 #: ../clutter/clutter-actor.c:6492
     173#: ../clutter/clutter-actor.c:6511
    174174msgid "The actor's request mode"
    175175msgstr "Режимът на заявка на участника"
    176176
    177 #: ../clutter/clutter-actor.c:6516
     177#: ../clutter/clutter-actor.c:6535
    178178msgid "Depth"
    179179msgstr "Дълбочина"
    180180
    181 #: ../clutter/clutter-actor.c:6517
     181#: ../clutter/clutter-actor.c:6536
    182182msgid "Position on the Z axis"
    183183msgstr "Положение по ос Z"
    184184
    185 #: ../clutter/clutter-actor.c:6544
     185#: ../clutter/clutter-actor.c:6563
    186186msgid "Z Position"
    187187msgstr "Положение по ос Z"
    188188
    189 #: ../clutter/clutter-actor.c:6545
     189#: ../clutter/clutter-actor.c:6564
    190190msgid "The actor's position on the Z axis"
    191191msgstr "Положението по ос Z на участника"
    192192
    193 #: ../clutter/clutter-actor.c:6562
     193#: ../clutter/clutter-actor.c:6581
    194194msgid "Opacity"
    195195msgstr "Непрозрачност"
    196196
    197 #: ../clutter/clutter-actor.c:6563
     197#: ../clutter/clutter-actor.c:6582
    198198msgid "Opacity of an actor"
    199199msgstr "Непрозрачност на участника"
    200200
    201 #: ../clutter/clutter-actor.c:6583
     201#: ../clutter/clutter-actor.c:6602
    202202msgid "Offscreen redirect"
    203203msgstr "Пренасочване извън екрана"
    204204
    205 #: ../clutter/clutter-actor.c:6584
     205#: ../clutter/clutter-actor.c:6603
    206206msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
    207207msgstr "Флагове за момента на композирането на участника в едно изображение"
    208208
    209 #: ../clutter/clutter-actor.c:6598
     209#: ../clutter/clutter-actor.c:6617
    210210msgid "Visible"
    211211msgstr "Видим"
    212212
    213 #: ../clutter/clutter-actor.c:6599
     213#: ../clutter/clutter-actor.c:6618
    214214msgid "Whether the actor is visible or not"
    215215msgstr "Дали участникът е видим или не"
    216216
    217 #: ../clutter/clutter-actor.c:6613
     217#: ../clutter/clutter-actor.c:6632
    218218msgid "Mapped"
    219219msgstr "Изобразен"
    220220
    221 #: ../clutter/clutter-actor.c:6614
     221#: ../clutter/clutter-actor.c:6633
    222222msgid "Whether the actor will be painted"
    223223msgstr "Дали участникът ще бъде изобразен"
    224224
    225 #: ../clutter/clutter-actor.c:6627
     225#: ../clutter/clutter-actor.c:6646
    226226msgid "Realized"
    227227msgstr "Реализиран"
    228228
    229 #: ../clutter/clutter-actor.c:6628
     229#: ../clutter/clutter-actor.c:6647
    230230msgid "Whether the actor has been realized"
    231231msgstr "Дали участникът ще бъде реализиран"
    232232
    233 #: ../clutter/clutter-actor.c:6643
     233#: ../clutter/clutter-actor.c:6662
    234234msgid "Reactive"
    235235msgstr "Реагиращ"
    236236
    237 #: ../clutter/clutter-actor.c:6644
     237#: ../clutter/clutter-actor.c:6663
    238238msgid "Whether the actor is reactive to events"
    239239msgstr "Дали участникът ще реагира на събития"
    240240
    241 #: ../clutter/clutter-actor.c:6655
     241#: ../clutter/clutter-actor.c:6674
    242242msgid "Has Clip"
    243243msgstr "Изрязан"
    244244
    245 #: ../clutter/clutter-actor.c:6656
     245#: ../clutter/clutter-actor.c:6675
    246246msgid "Whether the actor has a clip set"
    247247msgstr "Дали участникът е със зададена област за изрязване"
    248248
    249 #: ../clutter/clutter-actor.c:6669
     249#: ../clutter/clutter-actor.c:6688
    250250msgid "Clip"
    251251msgstr "Област за изрязване"
    252252
    253 #: ../clutter/clutter-actor.c:6670
     253#: ../clutter/clutter-actor.c:6689
    254254msgid "The clip region for the actor"
    255255msgstr "Областта за изрязване на участника"
    256256
    257 #: ../clutter/clutter-actor.c:6689
     257#: ../clutter/clutter-actor.c:6708
    258258msgid "Clip Rectangle"
    259259msgstr "Правоъгълник за изрязването"
    260260
    261 #: ../clutter/clutter-actor.c:6690
     261#: ../clutter/clutter-actor.c:6709
    262262msgid "The visible region of the actor"
    263263msgstr "Видимата областта на участника"
    264264
    265 #: ../clutter/clutter-actor.c:6704 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
     265#: ../clutter/clutter-actor.c:6723 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
    266266#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
    267267msgid "Name"
    268268msgstr "Име"
    269269
    270 #: ../clutter/clutter-actor.c:6705
     270#: ../clutter/clutter-actor.c:6724
    271271msgid "Name of the actor"
    272272msgstr "Име на участника"
    273273
    274 #: ../clutter/clutter-actor.c:6726
     274#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
    275275msgid "Pivot Point"
    276276msgstr "Център на транформацията"
    277277
    278 #: ../clutter/clutter-actor.c:6727
     278#: ../clutter/clutter-actor.c:6746
    279279msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
    280280msgstr "Точката, около която си извършва завъртането и мащабирането"
    281281
    282 #: ../clutter/clutter-actor.c:6745
     282#: ../clutter/clutter-actor.c:6764
    283283msgid "Pivot Point Z"
    284284msgstr "Z на центъра на трансформация"
    285285
    286 #: ../clutter/clutter-actor.c:6746
     286#: ../clutter/clutter-actor.c:6765
    287287msgid "Z component of the pivot point"
    288288msgstr "Координата по Z на центъра на трансформация"
    289289
    290 #: ../clutter/clutter-actor.c:6764
     290#: ../clutter/clutter-actor.c:6783
    291291msgid "Scale X"
    292292msgstr "Мащабиране по X"
    293293
    294 #: ../clutter/clutter-actor.c:6765
     294#: ../clutter/clutter-actor.c:6784
    295295msgid "Scale factor on the X axis"
    296296msgstr "Коефициент на мащабиране по ос X"
    297297
    298 #: ../clutter/clutter-actor.c:6783
     298#: ../clutter/clutter-actor.c:6802
    299299msgid "Scale Y"
    300300msgstr "Мащабиране по Y"
    301301
    302 #: ../clutter/clutter-actor.c:6784
     302#: ../clutter/clutter-actor.c:6803
    303303msgid "Scale factor on the Y axis"
    304304msgstr "Коефициент на мащабиране по ос Y"
    305305
    306 #: ../clutter/clutter-actor.c:6802
     306#: ../clutter/clutter-actor.c:6821
    307307msgid "Scale Z"
    308308msgstr "Мащабиране по Z"
    309309
    310 #: ../clutter/clutter-actor.c:6803
     310#: ../clutter/clutter-actor.c:6822
    311311msgid "Scale factor on the Z axis"
    312312msgstr "Коефициент на мащабиране по ос Z"
    313313
    314 #: ../clutter/clutter-actor.c:6821
     314#: ../clutter/clutter-actor.c:6840
    315315msgid "Scale Center X"
    316316msgstr "Център за мащабиране — X"
    317317
    318 #: ../clutter/clutter-actor.c:6822
     318#: ../clutter/clutter-actor.c:6841
    319319msgid "Horizontal scale center"
    320320msgstr "Координата по X на центъра за мащабиране"
    321321
    322 #: ../clutter/clutter-actor.c:6840
     322#: ../clutter/clutter-actor.c:6859
    323323msgid "Scale Center Y"
    324324msgstr "Център за мащабиране — Y"
    325325
    326 #: ../clutter/clutter-actor.c:6841
     326#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
    327327msgid "Vertical scale center"
    328328msgstr "Координата по Y на центъра за мащабиране"
    329329
    330 #: ../clutter/clutter-actor.c:6859
     330#: ../clutter/clutter-actor.c:6878
    331331msgid "Scale Gravity"
    332332msgstr "Гравитация при мащабирането"
    333333
    334 #: ../clutter/clutter-actor.c:6860
     334#: ../clutter/clutter-actor.c:6879
    335335msgid "The center of scaling"
    336336msgstr "Центърът на мащабирането"
    337337
    338 #: ../clutter/clutter-actor.c:6878
     338#: ../clutter/clutter-actor.c:6897
    339339msgid "Rotation Angle X"
    340340msgstr "Ъгъл на завъртане по X"
    341341
    342 #: ../clutter/clutter-actor.c:6879
     342#: ../clutter/clutter-actor.c:6898
    343343msgid "The rotation angle on the X axis"
    344344msgstr "Ъгъл на завъртане по оста X"
    345345
    346 #: ../clutter/clutter-actor.c:6897
     346#: ../clutter/clutter-actor.c:6916
    347347msgid "Rotation Angle Y"
    348348msgstr "Ъгъл на завъртане по Y"
    349349
    350 #: ../clutter/clutter-actor.c:6898
     350#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
    351351msgid "The rotation angle on the Y axis"
    352352msgstr "Ъгъл на завъртане по оста Y"
    353353
    354 #: ../clutter/clutter-actor.c:6916
     354#: ../clutter/clutter-actor.c:6935
    355355msgid "Rotation Angle Z"
    356356msgstr "Ъгъл на завъртане по Z"
    357357
    358 #: ../clutter/clutter-actor.c:6917
     358#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
    359359msgid "The rotation angle on the Z axis"
    360360msgstr "Ъгъл на завъртане по оста Z"
    361361
    362 #: ../clutter/clutter-actor.c:6935
     362#: ../clutter/clutter-actor.c:6954
    363363msgid "Rotation Center X"
    364364msgstr "X на центъра на завъртане"
    365365
    366 #: ../clutter/clutter-actor.c:6936
     366#: ../clutter/clutter-actor.c:6955
    367367msgid "The rotation center on the X axis"
    368368msgstr "Центърът на завъртане по оста X"
    369369
    370 #: ../clutter/clutter-actor.c:6953
     370#: ../clutter/clutter-actor.c:6972
    371371msgid "Rotation Center Y"
    372372msgstr "Y на центъра на завъртане"
    373373
    374 #: ../clutter/clutter-actor.c:6954
     374#: ../clutter/clutter-actor.c:6973
    375375msgid "The rotation center on the Y axis"
    376376msgstr "Центърът на завъртане по оста X"
    377377
    378 #: ../clutter/clutter-actor.c:6971
     378#: ../clutter/clutter-actor.c:6990
    379379msgid "Rotation Center Z"
    380380msgstr "Z на центъра на завъртане"
    381381
    382 #: ../clutter/clutter-actor.c:6972
     382#: ../clutter/clutter-actor.c:6991
    383383msgid "The rotation center on the Z axis"
    384384msgstr "Центърът на завъртане по оста Z"
    385385
    386 #: ../clutter/clutter-actor.c:6989
     386#: ../clutter/clutter-actor.c:7008
    387387msgid "Rotation Center Z Gravity"
    388388msgstr "Гравитация по Z на центъра на завъртане"
    389389
    390 #: ../clutter/clutter-actor.c:6990
     390#: ../clutter/clutter-actor.c:7009
    391391msgid "Center point for rotation around the Z axis"
    392392msgstr "Централна точка за завъртането по оста Z"
    393393
    394 #: ../clutter/clutter-actor.c:7018
     394#: ../clutter/clutter-actor.c:7037
    395395msgid "Anchor X"
    396396msgstr "Прикрепяне по X"
    397397
    398 #: ../clutter/clutter-actor.c:7019
     398#: ../clutter/clutter-actor.c:7038
    399399msgid "X coordinate of the anchor point"
    400400msgstr "Координата по X на точката на прикрепяне"
    401401
    402 #: ../clutter/clutter-actor.c:7047
     402#: ../clutter/clutter-actor.c:7066
    403403msgid "Anchor Y"
    404404msgstr "Прикрепяне по Y"
    405405
    406 #: ../clutter/clutter-actor.c:7048
     406#: ../clutter/clutter-actor.c:7067
    407407msgid "Y coordinate of the anchor point"
    408408msgstr "Координата по Y на точката на прикрепяне"
    409409
    410 #: ../clutter/clutter-actor.c:7075
     410#: ../clutter/clutter-actor.c:7094
    411411msgid "Anchor Gravity"
    412412msgstr "Гравитация на прикрепянето"
    413413
    414 #: ../clutter/clutter-actor.c:7076
     414#: ../clutter/clutter-actor.c:7095
    415415msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
    416416msgstr "Точката на прикрепяне като структура ClutterGravity"
    417417
    418 #: ../clutter/clutter-actor.c:7095
     418#: ../clutter/clutter-actor.c:7114
    419419msgid "Translation X"
    420420msgstr "X на преместването"
    421421
    422 #: ../clutter/clutter-actor.c:7096
     422#: ../clutter/clutter-actor.c:7115
    423423msgid "Translation along the X axis"
    424424msgstr "Преместване по оста X"
    425425
    426 #: ../clutter/clutter-actor.c:7115
     426#: ../clutter/clutter-actor.c:7134
    427427msgid "Translation Y"
    428428msgstr "Y на преместването"
    429429
    430 #: ../clutter/clutter-actor.c:7116
     430#: ../clutter/clutter-actor.c:7135
    431431msgid "Translation along the Y axis"
    432432msgstr "Преместване по оста Y"
    433433
    434 #: ../clutter/clutter-actor.c:7135
     434#: ../clutter/clutter-actor.c:7154
    435435msgid "Translation Z"
    436436msgstr "Y на преместването"
    437437
    438 #: ../clutter/clutter-actor.c:7136
     438#: ../clutter/clutter-actor.c:7155
    439439msgid "Translation along the Z axis"
    440440msgstr "Преместване по оста Y"
    441441
    442 #: ../clutter/clutter-actor.c:7166
     442#: ../clutter/clutter-actor.c:7185
    443443msgid "Transform"
    444444msgstr "Трансформация"
    445445
    446 #: ../clutter/clutter-actor.c:7167
     446#: ../clutter/clutter-actor.c:7186
    447447msgid "Transformation matrix"
    448448msgstr "Матрица за трансформацията"
    449449
    450 #: ../clutter/clutter-actor.c:7182
     450#: ../clutter/clutter-actor.c:7201
    451451msgid "Transform Set"
    452452msgstr "Трансформиране"
    453453
    454 #: ../clutter/clutter-actor.c:7183
     454#: ../clutter/clutter-actor.c:7202
    455455msgid "Whether the transform property is set"
    456456msgstr "Дали свойството за трансформация е зададено"
    457457
    458 #: ../clutter/clutter-actor.c:7204
     458#: ../clutter/clutter-actor.c:7223
    459459msgid "Child Transform"
    460460msgstr "Трансформация на наследниците"
    461461
    462 #: ../clutter/clutter-actor.c:7205
     462#: ../clutter/clutter-actor.c:7224
    463463msgid "Children transformation matrix"
    464464msgstr "Матрица за трансформация на наследниците"
    465465
    466 #: ../clutter/clutter-actor.c:7220
     466#: ../clutter/clutter-actor.c:7239
    467467msgid "Child Transform Set"
    468468msgstr "Трансформиране на наследниците"
    469469
    470 #: ../clutter/clutter-actor.c:7221
     470#: ../clutter/clutter-actor.c:7240
    471471msgid "Whether the child-transform property is set"
    472472msgstr "Дали свойството за трансформация на наследниците е зададено"
    473473
    474 #: ../clutter/clutter-actor.c:7238
     474#: ../clutter/clutter-actor.c:7257
    475475msgid "Show on set parent"
    476476msgstr "Показване при зададен родител"
    477477
    478 #: ../clutter/clutter-actor.c:7239
     478#: ../clutter/clutter-actor.c:7258
    479479msgid "Whether the actor is shown when parented"
    480480msgstr "Дали участникът се показва, когато има родител"
    481481
    482 #: ../clutter/clutter-actor.c:7256
     482#: ../clutter/clutter-actor.c:7275
    483483msgid "Clip to Allocation"
    484484msgstr "Изрязване по заделената област"
    485485
    486 #: ../clutter/clutter-actor.c:7257
     486#: ../clutter/clutter-actor.c:7276
    487487msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
    488488msgstr "Областта за изрязване да повтаря заделената област на участника"
    489489
    490 #: ../clutter/clutter-actor.c:7270
     490#: ../clutter/clutter-actor.c:7289
    491491msgid "Text Direction"
    492492msgstr "Посока на текста"
    493493
    494 #: ../clutter/clutter-actor.c:7271
     494#: ../clutter/clutter-actor.c:7290
    495495msgid "Direction of the text"
    496496msgstr "Посоката на текста"
    497497
    498 #: ../clutter/clutter-actor.c:7286
     498#: ../clutter/clutter-actor.c:7305
    499499msgid "Has Pointer"
    500500msgstr "С показалец"
    501501
    502 #: ../clutter/clutter-actor.c:7287
     502#: ../clutter/clutter-actor.c:7306
    503503msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
    504504msgstr "Дали участникът съдържа показалеца на входно устройство"
    505505
    506 #: ../clutter/clutter-actor.c:7300
     506#: ../clutter/clutter-actor.c:7319
    507507msgid "Actions"
    508508msgstr "Действия"
    509509
    510 #: ../clutter/clutter-actor.c:7301
     510#: ../clutter/clutter-actor.c:7320
    511511msgid "Adds an action to the actor"
    512512msgstr "Добавя действие към участник"
    513513
    514 #: ../clutter/clutter-actor.c:7314
     514#: ../clutter/clutter-actor.c:7333
    515515msgid "Constraints"
    516516msgstr "Ограничения"
    517517
    518 #: ../clutter/clutter-actor.c:7315
     518#: ../clutter/clutter-actor.c:7334
    519519msgid "Adds a constraint to the actor"
    520520msgstr "Добавяне на ограничение към участник"
    521521
    522 #: ../clutter/clutter-actor.c:7328
     522#: ../clutter/clutter-actor.c:7347
    523523msgid "Effect"
    524524msgstr "Ефект"
    525525
    526 #: ../clutter/clutter-actor.c:7329
     526#: ../clutter/clutter-actor.c:7348
    527527msgid "Add an effect to be applied on the actor"
    528528msgstr "Добавя ефект към участник"
    529529
    530 #: ../clutter/clutter-actor.c:7343
     530#: ../clutter/clutter-actor.c:7362
    531531msgid "Layout Manager"
    532532msgstr "Мениджър на подредбата"
    533533
    534 #: ../clutter/clutter-actor.c:7344
     534#: ../clutter/clutter-actor.c:7363
    535535msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
    536536msgstr "Обектът определящ подредбата на децата на участника"
    537537
    538 #: ../clutter/clutter-actor.c:7358
     538#: ../clutter/clutter-actor.c:7377
    539539msgid "X Expand"
    540540msgstr "Разширяване по X"
    541541
    542 #: ../clutter/clutter-actor.c:7359
     542#: ../clutter/clutter-actor.c:7378
    543543msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
    544544msgstr "Дали да се задели допълнително място по хоризонтала за участника"
    545545
    546 #: ../clutter/clutter-actor.c:7374
     546#: ../clutter/clutter-actor.c:7393
    547547msgid "Y Expand"
    548548msgstr "Разширяване по Y"
    549549
    550 #: ../clutter/clutter-actor.c:7375
     550#: ../clutter/clutter-actor.c:7394
    551551msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
    552552msgstr "Дали да се задели допълнително място по вертикала за участника"
    553553
    554 #: ../clutter/clutter-actor.c:7391
     554#: ../clutter/clutter-actor.c:7410
    555555msgid "X Alignment"
    556556msgstr "Подравняване по X"
    557557
    558 #: ../clutter/clutter-actor.c:7392
     558#: ../clutter/clutter-actor.c:7411
    559559msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
    560560msgstr "Хоризонтално подравняване на участника в заделеното му място"
    561561
    562 #: ../clutter/clutter-actor.c:7407
     562#: ../clutter/clutter-actor.c:7426
    563563msgid "Y Alignment"
    564564msgstr "Подравняване по Y"
    565565
    566 #: ../clutter/clutter-actor.c:7408
     566#: ../clutter/clutter-actor.c:7427
    567567msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
    568568msgstr "Вертикално подравняване на участника в заделеното му място"
    569569
    570 #: ../clutter/clutter-actor.c:7427
     570#: ../clutter/clutter-actor.c:7446
    571571msgid "Margin Top"
    572572msgstr "Горно поле"
    573573
    574 #: ../clutter/clutter-actor.c:7428
     574#: ../clutter/clutter-actor.c:7447
    575575msgid "Extra space at the top"
    576576msgstr "Допълнително пространство отгоре"
    577577
    578 #: ../clutter/clutter-actor.c:7449
     578#: ../clutter/clutter-actor.c:7468
    579579msgid "Margin Bottom"
    580580msgstr "Долно поле"
    581581
    582 #: ../clutter/clutter-actor.c:7450
     582#: ../clutter/clutter-actor.c:7469
    583583msgid "Extra space at the bottom"
    584584msgstr "Допълнително пространство отдолу"
    585585
    586 #: ../clutter/clutter-actor.c:7471
     586#: ../clutter/clutter-actor.c:7490
    587587msgid "Margin Left"
    588588msgstr "Ляво поле"
    589589
    590 #: ../clutter/clutter-actor.c:7472
     590#: ../clutter/clutter-actor.c:7491
    591591msgid "Extra space at the left"
    592592msgstr "Допълнително пространство отляво"
    593593
    594 #: ../clutter/clutter-actor.c:7493
     594#: ../clutter/clutter-actor.c:7512
    595595msgid "Margin Right"
    596596msgstr "Дясно поле"
    597597
    598 #: ../clutter/clutter-actor.c:7494
     598#: ../clutter/clutter-actor.c:7513
    599599msgid "Extra space at the right"
    600600msgstr "Допълнително пространство отдясно"
    601601
    602 #: ../clutter/clutter-actor.c:7510
     602#: ../clutter/clutter-actor.c:7529
    603603msgid "Background Color Set"
    604604msgstr "Зададен цвят на фона"
    605605
    606 #: ../clutter/clutter-actor.c:7511 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
     606#: ../clutter/clutter-actor.c:7530 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
    607607msgid "Whether the background color is set"
    608608msgstr "Дали фоновият цвят е зададен"
    609609
    610 #: ../clutter/clutter-actor.c:7527
     610#: ../clutter/clutter-actor.c:7546
    611611msgid "Background color"
    612612msgstr "Цвят на фона"
    613613
    614 #: ../clutter/clutter-actor.c:7528
     614#: ../clutter/clutter-actor.c:7547
    615615msgid "The actor's background color"
    616616msgstr "Цветът на фона на участника"
    617617
    618 #: ../clutter/clutter-actor.c:7543
     618#: ../clutter/clutter-actor.c:7562
    619619msgid "First Child"
    620620msgstr "Първо дете"
    621621
    622 #: ../clutter/clutter-actor.c:7544
     622#: ../clutter/clutter-actor.c:7563
    623623msgid "The actor's first child"
    624624msgstr "Първото дете на участника"
    625625
    626 #: ../clutter/clutter-actor.c:7557
     626#: ../clutter/clutter-actor.c:7576
    627627msgid "Last Child"
    628628msgstr "Последно дете"
    629629
    630 #: ../clutter/clutter-actor.c:7558
     630#: ../clutter/clutter-actor.c:7577
    631631msgid "The actor's last child"
    632632msgstr "Последното дете на участника"
    633633
    634 #: ../clutter/clutter-actor.c:7572
     634#: ../clutter/clutter-actor.c:7591
    635635msgid "Content"
    636636msgstr "Съдържание"
    637637
    638 #: ../clutter/clutter-actor.c:7573
     638#: ../clutter/clutter-actor.c:7592
    639639msgid "Delegate object for painting the actor's content"
    640640msgstr "Обект, отговарящ за изобразяване на съдържанието на участника"
    641641
    642 #: ../clutter/clutter-actor.c:7598
     642#: ../clutter/clutter-actor.c:7617
    643643msgid "Content Gravity"
    644644msgstr "Гравитация на съдържанието"
    645645
    646 #: ../clutter/clutter-actor.c:7599
     646#: ../clutter/clutter-actor.c:7618
    647647msgid "Alignment of the actor's content"
    648648msgstr "Подравяване на гравитацията на съдържанието на участника"
    649649
    650 #: ../clutter/clutter-actor.c:7619
     650#: ../clutter/clutter-actor.c:7638
    651651msgid "Content Box"
    652652msgstr "Кутия на съдържанието"
    653653
    654 #: ../clutter/clutter-actor.c:7620
     654#: ../clutter/clutter-actor.c:7639
    655655msgid "The bounding box of the actor's content"
    656656msgstr "Ограничаваща кутия на съдържанието на участника"
    657657
    658 #: ../clutter/clutter-actor.c:7628
     658#: ../clutter/clutter-actor.c:7647
    659659msgid "Minification Filter"
    660660msgstr "Намаляващ филтър"
    661661
    662 #: ../clutter/clutter-actor.c:7629
     662#: ../clutter/clutter-actor.c:7648
    663663msgid "The filter used when reducing the size of the content"
    664664msgstr "Филтърът за намаляване на размера на съдържанието"
    665665
    666 #: ../clutter/clutter-actor.c:7636
     666#: ../clutter/clutter-actor.c:7655
    667667msgid "Magnification Filter"
    668668msgstr "Увеличаващ филтър"
    669669
    670 #: ../clutter/clutter-actor.c:7637
     670#: ../clutter/clutter-actor.c:7656
    671671msgid "The filter used when increasing the size of the content"
    672672msgstr "Филтърът за увеличаване на размера на съдържанието"
    673673
    674 #: ../clutter/clutter-actor.c:7651
     674#: ../clutter/clutter-actor.c:7670
    675675msgid "Content Repeat"
    676676msgstr "Повтаряне на съдържанието"
    677677
    678 #: ../clutter/clutter-actor.c:7652
     678#: ../clutter/clutter-actor.c:7671
    679679msgid "The repeat policy for the actor's content"
    680680msgstr "Правило за повтарянето на съдържанието на участника"
     
    840840
    841841#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
    842 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547
     842#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
    843843msgid "Orientation"
    844844msgstr "Посока"
    845845
    846846#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
    847 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548
     847#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1551
    848848msgid "The orientation of the layout"
    849849msgstr "Посока на подредбата"
     
    11411141msgstr "В колко реда да се разпростира наследника"
    11421142
    1143 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562
     1143#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565
    11441144msgid "Row spacing"
    11451145msgstr "Отстояние на редовете"
    11461146
    1147 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563
     1147#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1566
    11481148msgid "The amount of space between two consecutive rows"
    11491149msgstr "Разстоянието между два последователни реда"
    11501150
    1151 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1576
     1151#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579
    11521152msgid "Column spacing"
    11531153msgstr "Отстояние на колоните"
    11541154
    1155 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577
     1155#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1580
    11561156msgid "The amount of space between two consecutive columns"
    11571157msgstr "Разстоянието между две последователни колони"
    11581158
    1159 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591
     1159#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
    11601160msgid "Row Homogeneous"
    11611161msgstr "Равновисоки редове"
    11621162
    1163 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592
     1163#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1595
    11641164msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
    11651165msgstr "Ако е истина, всички редове са с еднаква височина"
    11661166
    1167 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1605
     1167#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
    11681168msgid "Column Homogeneous"
    11691169msgstr "Равношироки колони"
    11701170
    1171 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606
     1171#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1609
    11721172msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
    11731173msgstr "Ако е истина, всички колони са с еднаква широчина"
     
    12771277#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
    12781278#.
    1279 #: ../clutter/clutter-main.c:762
     1279#: ../clutter/clutter-main.c:772
    12801280msgid "default:LTR"
    12811281msgstr "default:LTR"
    12821282
    1283 #: ../clutter/clutter-main.c:1636
     1283#: ../clutter/clutter-main.c:1646
    12841284msgid "Show frames per second"
    12851285msgstr "Показване на кадрите в секунда"
    12861286
    1287 #: ../clutter/clutter-main.c:1638
     1287#: ../clutter/clutter-main.c:1648
    12881288msgid "Default frame rate"
    12891289msgstr "Стандартни кадри в секунда"
    12901290
    1291 #: ../clutter/clutter-main.c:1640
     1291#: ../clutter/clutter-main.c:1650
    12921292msgid "Make all warnings fatal"
    12931293msgstr "Всички предупреждения да са фатални"
    12941294
    1295 #: ../clutter/clutter-main.c:1643
     1295#: ../clutter/clutter-main.c:1653
    12961296msgid "Direction for the text"
    12971297msgstr "Посока на текста"
    12981298
    1299 #: ../clutter/clutter-main.c:1646
     1299#: ../clutter/clutter-main.c:1656
    13001300msgid "Disable mipmapping on text"
    13011301msgstr "Изключване на опростеното текстуриране на текста"
    13021302
    1303 #: ../clutter/clutter-main.c:1649
     1303#: ../clutter/clutter-main.c:1659
    13041304msgid "Use 'fuzzy' picking"
    13051305msgstr "Използване на приблизително напасване"
    13061306
    1307 #: ../clutter/clutter-main.c:1652
     1307#: ../clutter/clutter-main.c:1662
    13081308msgid "Clutter debugging flags to set"
    13091309msgstr "Флагове за изчистване на грешки на clutter, които да се включат"
    13101310
    1311 #: ../clutter/clutter-main.c:1654
     1311#: ../clutter/clutter-main.c:1664
    13121312msgid "Clutter debugging flags to unset"
    13131313msgstr "Флагове за изчистване на грешки на clutter, които да се изключат"
    13141314
    1315 #: ../clutter/clutter-main.c:1658
     1315#: ../clutter/clutter-main.c:1668
    13161316msgid "Clutter profiling flags to set"
    13171317msgstr "Флагове за профилиране на clutter, които да се включат"
    13181318
    1319 #: ../clutter/clutter-main.c:1660
     1319#: ../clutter/clutter-main.c:1670
    13201320msgid "Clutter profiling flags to unset"
    13211321msgstr "Флагове за профилиране на clutter, които да се изключат"
    13221322
    1323 #: ../clutter/clutter-main.c:1663
     1323#: ../clutter/clutter-main.c:1673
    13241324msgid "Enable accessibility"
    13251325msgstr "Включване на достъпността"
    13261326
    1327 #: ../clutter/clutter-main.c:1855
     1327#: ../clutter/clutter-main.c:1865
    13281328msgid "Clutter Options"
    13291329msgstr "Опции на clutter"
    13301330
    1331 #: ../clutter/clutter-main.c:1856
     1331#: ../clutter/clutter-main.c:1866
    13321332msgid "Show Clutter Options"
    13331333msgstr "Показване на опциите на clutter"
    13341334
    1335 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:451
     1335#: ../clutter/clutter-pan-action.c:448
    13361336msgid "Pan Axis"
    13371337msgstr "Мащабиране по ос"
    13381338
    1339 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:452
     1339#: ../clutter/clutter-pan-action.c:449
    13401340msgid "Constraints the panning to an axis"
    13411341msgstr "Ограничаване на мащабирането по ос"
    13421342
    1343 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:466
     1343#: ../clutter/clutter-pan-action.c:463
    13441344msgid "Interpolate"
    13451345msgstr "Интерполиране"
    13461346
    1347 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:467
     1347#: ../clutter/clutter-pan-action.c:464
    13481348msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
    13491349msgstr "Дали е включено излъчването на интерполиране събития"
    13501350
    1351 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:483
     1351#: ../clutter/clutter-pan-action.c:480
    13521352msgid "Deceleration"
    13531353msgstr "Забавяне"
    13541354
    1355 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:484
     1355#: ../clutter/clutter-pan-action.c:481
    13561356msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
    13571357msgstr "Коефициент на забавяне на интерполираното мащабиране"
    13581358
    1359 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:501
     1359#: ../clutter/clutter-pan-action.c:498
    13601360msgid "Initial acceleration factor"
    13611361msgstr "Първоначален коефициент на ускорение"
    13621362
    1363 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:502
     1363#: ../clutter/clutter-pan-action.c:499
    13641364msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
    13651365msgstr "Коефициент за началото на интерполирането"
     
    14431443msgstr "Разстоянието, които показалецът трябва да мине, за да започне влачене"
    14441444
    1445 #: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3368
     1445#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3369
    14461446msgid "Font Name"
    14471447msgstr "Име на шрифт"
     
    15791579msgstr "Дали основната сцена предварително да се изобразява извън екрана"
    15801580
    1581 #: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3482
     1581#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3483
    15821582msgid "Cursor Visible"
    15831583msgstr "Видим показалец"
     
    17261726msgstr "Разредка между редовете"
    17271727
    1728 #: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403
     1728#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3404
    17291729msgid "Text"
    17301730msgstr "Текст"
     
    17501750msgstr "Максималният брой знаци за този обект. 0 означава без ограничение"
    17511751
    1752 #: ../clutter/clutter-text.c:3350
     1752#: ../clutter/clutter-text.c:3351
    17531753msgid "Buffer"
    17541754msgstr "Буфер"
    17551755
    1756 #: ../clutter/clutter-text.c:3351
     1756#: ../clutter/clutter-text.c:3352
    17571757msgid "The buffer for the text"
    17581758msgstr "Буферът за текста"
    17591759
    1760 #: ../clutter/clutter-text.c:3369
     1760#: ../clutter/clutter-text.c:3370
    17611761msgid "The font to be used by the text"
    17621762msgstr "Шрифтът за текста"
    17631763
    1764 #: ../clutter/clutter-text.c:3386
     1764#: ../clutter/clutter-text.c:3387
    17651765msgid "Font Description"
    17661766msgstr "Описание на шрифта"
    17671767
    1768 #: ../clutter/clutter-text.c:3387
     1768#: ../clutter/clutter-text.c:3388
    17691769msgid "The font description to be used"
    17701770msgstr "Описанието на използвания шрифт"
    17711771
    1772 #: ../clutter/clutter-text.c:3404
     1772#: ../clutter/clutter-text.c:3405
    17731773msgid "The text to render"
    17741774msgstr "Текстът, който да се изобрази"
    17751775
    1776 #: ../clutter/clutter-text.c:3418
     1776#: ../clutter/clutter-text.c:3419
    17771777msgid "Font Color"
    17781778msgstr "Цвят на шрифта"
    17791779
    1780 #: ../clutter/clutter-text.c:3419
     1780#: ../clutter/clutter-text.c:3420
    17811781msgid "Color of the font used by the text"
    17821782msgstr "Цветът на шрифта на текста"
    17831783
    1784 #: ../clutter/clutter-text.c:3434
     1784#: ../clutter/clutter-text.c:3435
    17851785msgid "Editable"
    17861786msgstr "Редактируем"
    17871787
    1788 #: ../clutter/clutter-text.c:3435
     1788#: ../clutter/clutter-text.c:3436
    17891789msgid "Whether the text is editable"
    17901790msgstr "Дали текстът може да се редактира"
    17911791
    1792 #: ../clutter/clutter-text.c:3450
     1792#: ../clutter/clutter-text.c:3451
    17931793msgid "Selectable"
    17941794msgstr "Изберим"
    17951795
    1796 #: ../clutter/clutter-text.c:3451
     1796#: ../clutter/clutter-text.c:3452
    17971797msgid "Whether the text is selectable"
    17981798msgstr "Дали текстът може да се избира"
    17991799
    1800 #: ../clutter/clutter-text.c:3465
     1800#: ../clutter/clutter-text.c:3466
    18011801msgid "Activatable"
    18021802msgstr "Активен"
    18031803
    1804 #: ../clutter/clutter-text.c:3466
     1804#: ../clutter/clutter-text.c:3467
    18051805msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
    18061806msgstr "Дали натискането на „Enter“ кара излъчването на сигнал за активност"
    18071807
    1808 #: ../clutter/clutter-text.c:3483
     1808#: ../clutter/clutter-text.c:3484
    18091809msgid "Whether the input cursor is visible"
    18101810msgstr "Дали курсорът се вижда"
    18111811
    1812 #: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498
     1812#: ../clutter/clutter-text.c:3498 ../clutter/clutter-text.c:3499
    18131813msgid "Cursor Color"
    18141814msgstr "Цвят на курсора"
    18151815
    1816 #: ../clutter/clutter-text.c:3513
     1816#: ../clutter/clutter-text.c:3514
    18171817msgid "Cursor Color Set"
    18181818msgstr "Зададен цвят на курсора"
    18191819
    1820 #: ../clutter/clutter-text.c:3514
     1820#: ../clutter/clutter-text.c:3515
    18211821msgid "Whether the cursor color has been set"
    18221822msgstr "Дали цветът на курсора е зададен"
    18231823
    1824 #: ../clutter/clutter-text.c:3529
     1824#: ../clutter/clutter-text.c:3530
    18251825msgid "Cursor Size"
    18261826msgstr "Размер на курсора"
    18271827
    1828 #: ../clutter/clutter-text.c:3530
     1828#: ../clutter/clutter-text.c:3531
    18291829msgid "The width of the cursor, in pixels"
    18301830msgstr "Широчина на курсора в пиксели"
    18311831
    1832 #: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564
     1832#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565
    18331833msgid "Cursor Position"
    18341834msgstr "Положение на курсора"
    18351835
    1836 #: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565
     1836#: ../clutter/clutter-text.c:3548 ../clutter/clutter-text.c:3566
    18371837msgid "The cursor position"
    18381838msgstr "Координатите на курсора"
    18391839
    1840 #: ../clutter/clutter-text.c:3580
     1840#: ../clutter/clutter-text.c:3581
    18411841msgid "Selection-bound"
    18421842msgstr "Според избраното"
    18431843
    1844 #: ../clutter/clutter-text.c:3581
     1844#: ../clutter/clutter-text.c:3582
    18451845msgid "The cursor position of the other end of the selection"
    18461846msgstr "Място на курсора в другия край на избраното"
    18471847
    1848 #: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597
     1848#: ../clutter/clutter-text.c:3597 ../clutter/clutter-text.c:3598
    18491849msgid "Selection Color"
    18501850msgstr "Цвят на избраното"
    18511851
    1852 #: ../clutter/clutter-text.c:3612
     1852#: ../clutter/clutter-text.c:3613
    18531853msgid "Selection Color Set"
    18541854msgstr "Зададен цвят на избраното"
    18551855
    1856 #: ../clutter/clutter-text.c:3613
     1856#: ../clutter/clutter-text.c:3614
    18571857msgid "Whether the selection color has been set"
    18581858msgstr "Дали цветът на избраното е зададен"
    18591859
    1860 #: ../clutter/clutter-text.c:3628
     1860#: ../clutter/clutter-text.c:3629
    18611861msgid "Attributes"
    18621862msgstr "Атрибути"
    18631863
    1864 #: ../clutter/clutter-text.c:3629
     1864#: ../clutter/clutter-text.c:3630
    18651865msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
    18661866msgstr ""
     
    18681868"участника"
    18691869
    1870 #: ../clutter/clutter-text.c:3651
     1870#: ../clutter/clutter-text.c:3652
    18711871msgid "Use markup"
    18721872msgstr "Маркиран текст"
    18731873
    1874 #: ../clutter/clutter-text.c:3652
     1874#: ../clutter/clutter-text.c:3653
    18751875msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
    18761876msgstr "Дали да се използва маркиране на текста по Pango"
    18771877
    1878 #: ../clutter/clutter-text.c:3668
     1878#: ../clutter/clutter-text.c:3669
    18791879msgid "Line wrap"
    18801880msgstr "Пренасяне на редове"
    18811881
    1882 #: ../clutter/clutter-text.c:3669
     1882#: ../clutter/clutter-text.c:3670
    18831883msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
    18841884msgstr "Указва дали прекалено дългите редове текст да се пренасят"
    18851885
    1886 #: ../clutter/clutter-text.c:3684
     1886#: ../clutter/clutter-text.c:3685
    18871887msgid "Line wrap mode"
    18881888msgstr "Режим на пренос на редовете"
    18891889
    1890 #: ../clutter/clutter-text.c:3685
     1890#: ../clutter/clutter-text.c:3686
    18911891msgid "Control how line-wrapping is done"
    18921892msgstr "Как де се пренасят редовете"
    18931893
    1894 #: ../clutter/clutter-text.c:3700
     1894#: ../clutter/clutter-text.c:3701
    18951895msgid "Ellipsize"
    18961896msgstr "Съкращаване"
    18971897
    1898 #: ../clutter/clutter-text.c:3701
     1898#: ../clutter/clutter-text.c:3702
    18991899msgid "The preferred place to ellipsize the string"
    19001900msgstr "Предпочитаното място за съкращаване на низа"
    19011901
    1902 #: ../clutter/clutter-text.c:3717
     1902#: ../clutter/clutter-text.c:3718
    19031903msgid "Line Alignment"
    19041904msgstr "Подравняване на редовете"
    19051905
    1906 #: ../clutter/clutter-text.c:3718
     1906#: ../clutter/clutter-text.c:3719
    19071907msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
    19081908msgstr "Предпочитаното подравняване на текста"
    19091909
    1910 #: ../clutter/clutter-text.c:3734
     1910#: ../clutter/clutter-text.c:3735
    19111911msgid "Justify"
    19121912msgstr "Двустранно подравняване"
    19131913
    1914 #: ../clutter/clutter-text.c:3735
     1914#: ../clutter/clutter-text.c:3736
    19151915msgid "Whether the text should be justified"
    19161916msgstr "Дали текстът да бъде подреден двустранно"
    19171917
    1918 #: ../clutter/clutter-text.c:3750
     1918#: ../clutter/clutter-text.c:3751
    19191919msgid "Password Character"
    19201920msgstr "Знак за пароли"
    19211921
    1922 #: ../clutter/clutter-text.c:3751
     1922#: ../clutter/clutter-text.c:3752
    19231923msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
    19241924msgstr ""
     
    19261926"участника"
    19271927
    1928 #: ../clutter/clutter-text.c:3765
     1928#: ../clutter/clutter-text.c:3766
    19291929msgid "Max Length"
    19301930msgstr "Максимална дължина"
    19311931
    1932 #: ../clutter/clutter-text.c:3766
     1932#: ../clutter/clutter-text.c:3767
    19331933msgid "Maximum length of the text inside the actor"
    19341934msgstr "Максимална дължина на текста в участника"
    19351935
    1936 #: ../clutter/clutter-text.c:3789
     1936#: ../clutter/clutter-text.c:3790
    19371937msgid "Single Line Mode"
    19381938msgstr "Едноредов режим"
    19391939
    1940 #: ../clutter/clutter-text.c:3790
     1940#: ../clutter/clutter-text.c:3791
    19411941msgid "Whether the text should be a single line"
    19421942msgstr "Дали текстът да е само на един ред"
    19431943
    1944 #: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805
     1944#: ../clutter/clutter-text.c:3805 ../clutter/clutter-text.c:3806
    19451945msgid "Selected Text Color"
    19461946msgstr "Цвят на избрания текст"
    19471947
    1948 #: ../clutter/clutter-text.c:3820
     1948#: ../clutter/clutter-text.c:3821
    19491949msgid "Selected Text Color Set"
    19501950msgstr "Зададен цвят на избран текст"
    19511951
    1952 #: ../clutter/clutter-text.c:3821
     1952#: ../clutter/clutter-text.c:3822
    19531953msgid "Whether the selected text color has been set"
    19541954msgstr "Дали цветът на избран текст e зададен"
     
    19731973#: ../clutter/clutter-timeline.c:592
    19741974#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
    1975 #: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803
     1975#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
    19761976#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
    1977 #: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522
     1977#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
    19781978msgid "Duration"
    19791979msgstr "Продължителност"
     
    20412041msgstr "Спиране на прехода при завършване"
    20422042
    2043 #: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353
     2043#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
    20442044msgid "Zoom Axis"
    20452045msgstr "Мащабиране по ос"
    20462046
    2047 #: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
     2047#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355
    20482048msgid "Constraints the zoom to an axis"
    20492049msgstr "Ограничаване на мащабирането по ос"
     
    20512051#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
    20522052#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
    2053 #: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820
     2053#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
    20542054msgid "Timeline"
    20552055msgstr "Време"
     
    21092109msgstr "Прозрачността на анимацията"
    21102110
    2111 #: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
     2111#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1805
    21122112msgid "The duration of the animation"
    21132113msgstr "Продължителност на анимацията"
    21142114
    2115 #: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
     2115#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1822
    21162116msgid "The timeline of the animation"
    21172117msgstr "Времето на анимацията"
     
    24612461msgstr "Програма за графична обработка на фрагменти"
    24622462
    2463 #: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504
     2463#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
    24642464msgid "State"
    24652465msgstr "Състояние"
    24662466
    2467 #: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
     2467#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1506
    24682468msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
    24692469msgstr "Текущо зададеното състояние (преходът към него може да не е завършил)"
    24702470
    2471 #: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
     2471#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1524
    24722472msgid "Default transition duration"
    24732473msgstr "Стандартна продължителност на прехода"
     
    26762676
    26772677#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534
    2678 msgid "Enable XInput support"
    2679 msgstr "Включване на поддръжката на XInput"
     2678msgid "Disable XInput support"
     2679msgstr "Изключване на поддръжката на XInput"
    26802680
    26812681#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.