Changeset 2754


Ignore:
Timestamp:
Oct 10, 2012, 10:03:50 AM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

glade: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/glade.master.bg.po

    r2705 r2754  
    99"Project-Id-Version: glade master\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2012-09-20 06:59+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2012-09-20 06:59+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2012-10-04 05:57+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2012-10-04 05:57+0300\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    6868msgstr "Редактиране на подравняването на графичния обект"
    6969
    70 #: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
     70#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
    7171msgid "Save"
    7272msgstr "Запазване"
     
    8686#: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3074
    8787#: ../gladeui/glade-editor.c:409 ../gladeui/glade-widget.c:1259
    88 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5205 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5232
    89 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5251 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5289
    90 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10181 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10750
    91 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10904
     88#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5274 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5301
     89#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5320 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5358
     90#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10250 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10819
     91#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10973
    9292msgid "Properties"
    9393msgstr "Свойства"
     
    9797msgstr "Редактиране на настройките на проекта"
    9898
    99 #: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
     99#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
    100100msgid "Close"
    101101msgstr "Затваряне"
     
    177177msgstr "Създаване на нов проект"
    178178
    179 #: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
     179#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
    180180msgid "Open"
    181181msgstr "Отваряне"
     
    361361"cult.bg/bugs</a>"
    362362
    363 #: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5913
     363#: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5982
    364364msgid "_File"
    365365msgstr "_Файл"
    366366
    367 #: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5924
     367#: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5993
    368368msgid "_Edit"
    369369msgstr "_Редактиране"
    370370
    371 #: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5933
     371#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6002
    372372msgid "_View"
    373373msgstr "_Изглед"
     
    381381msgstr "_Проекти"
    382382
    383 #: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5937
     383#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6006
    384384msgid "_Help"
    385385msgstr "Помо_щ"
     
    675675msgstr "Неуспешно отваряне на „%s“, файлът не съществува.\n"
    676676
    677 #: ../gladeui/glade-app.c:485
     677#: ../gladeui/glade-app.c:488
    678678#, c-format
    679679msgid ""
     
    685685"В тази сесия потребителски данни няма да бъдат запазвани."
    686686
    687 #: ../gladeui/glade-app.c:497
     687#: ../gladeui/glade-app.c:500
    688688#, c-format
    689689msgid ""
     
    695695"В тази сесия потребителски данни няма да бъдат запазвани."
    696696
    697 #: ../gladeui/glade-app.c:525
     697#: ../gladeui/glade-app.c:528
    698698#, c-format
    699699msgid ""
     
    704704"В тази сесия потребителски данни няма да бъдат запазвани."
    705705
    706 #: ../gladeui/glade-app.c:537
     706#: ../gladeui/glade-app.c:540
    707707#, c-format
    708708msgid ""
     
    713713"В тази сесия потребителски данни няма да бъдат запазвани."
    714714
    715 #: ../gladeui/glade-app.c:550
     715#: ../gladeui/glade-app.c:553
    716716#, c-format
    717717msgid ""
     
    765765msgstr "Йерархия"
    766766
    767 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
     767#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
    768768msgid "Label"
    769769msgstr "Етикет"
    770770
    771 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1790 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1405
     771#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1790 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1504
    772772msgid "Type"
    773773msgstr "Вид"
     
    799799
    800800#. GTK_STOCK_DND
    801 #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
     801#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
    802802msgid "Drag and Drop"
    803803msgstr "Провлачване и пускане"
     
    11911191
    11921192#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2712
    1193 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1398 ../gladeui/glade-widget.c:1223
     1193#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497 ../gladeui/glade-widget.c:1223
    11941194msgid "Name"
    11951195msgstr "Име"
     
    12801280msgstr "Всеки контекст"
    12811281
    1282 #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1376
     1282#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1368
    12831283msgid "Named Icon Chooser"
    12841284msgstr "Избор на икона"
    12851285
    1286 #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1413
     1286#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405
    12871287msgid "Icon _Name:"
    12881288msgstr "_Име на икона:"
    12891289
    1290 #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1457
     1290#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1449
    12911291msgid "C_ontexts:"
    12921292msgstr "_Контекст:"
    12931293
    1294 #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1480
     1294#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1472
    12951295msgid "Icon Na_mes:"
    12961296msgstr "И_мена на икони:"
    12971297
    1298 #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1504
     1298#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1496
    12991299msgid "_List standard icons only"
    13001300msgstr "_Показване само на стандартни икони"
    13011301
    1302 #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1712
     1302#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704
    13031303#, c-format
    13041304msgid "Could not create directory: %s"
     
    15051505
    15061506#: ../gladeui/glade-project.c:1696 ../gladeui/glade-project.c:1733
    1507 #: ../gladeui/glade-project.c:1970 ../gladeui/glade-project.c:4101
     1507#: ../gladeui/glade-project.c:1970 ../gladeui/glade-project.c:4134
    15081508#, c-format
    15091509msgid "%s document properties"
     
    15141514#. ******************************************************************
    15151515#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
    1516 #: ../gladeui/glade-project.c:2063
     1516#: ../gladeui/glade-project.c:2082
    15171517#, c-format
    15181518msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
     
    15201520
    15211521#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
    1522 #: ../gladeui/glade-project.c:2067
     1522#: ../gladeui/glade-project.c:2086
    15231523#, c-format
    15241524msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
    15251525msgstr "[%s] Обектът „%s“ е въведен в %s %d.%d\n"
    15261526
    1527 #: ../gladeui/glade-project.c:2069
     1527#: ../gladeui/glade-project.c:2088
    15281528msgid "This widget is deprecated"
    15291529msgstr "Този графичен обект е изоставен"
    15301530
    15311531#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
    1532 #: ../gladeui/glade-project.c:2072
     1532#: ../gladeui/glade-project.c:2091
    15331533#, c-format
    15341534msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
     
    15411541#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
    15421542#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
    1543 #: ../gladeui/glade-project.c:2082
     1543#: ../gladeui/glade-project.c:2101
    15441544#, c-format
    15451545msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
     
    15471547
    15481548#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
    1549 #: ../gladeui/glade-project.c:2086
     1549#: ../gladeui/glade-project.c:2105
    15501550#, c-format
    15511551msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
     
    15531553
    15541554#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
    1555 #: ../gladeui/glade-project.c:2090
     1555#: ../gladeui/glade-project.c:2109
    15561556#, c-format
    15571557msgid ""
     
    15611561
    15621562#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
    1563 #: ../gladeui/glade-project.c:2094
     1563#: ../gladeui/glade-project.c:2113
    15641564#, c-format
    15651565msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
     
    15681568#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
    15691569#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
    1570 #: ../gladeui/glade-project.c:2099
     1570#: ../gladeui/glade-project.c:2118
    15711571#, c-format
    15721572msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
    15731573msgstr "Този сигнал е въведен в %s %d.%d, проектът е за %s %d.%d"
    15741574
    1575 #: ../gladeui/glade-project.c:2327
     1575#: ../gladeui/glade-project.c:2357
    15761576msgid "Details"
    15771577msgstr "Подробности"
    15781578
    1579 #: ../gladeui/glade-project.c:2343
     1579#: ../gladeui/glade-project.c:2373
    15801580#, c-format
    15811581msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
    15821582msgstr "Проектът „%s“ съдържа грешки. Да се запази ли въпреки това?"
    15831583
    1584 #: ../gladeui/glade-project.c:2344
     1584#: ../gladeui/glade-project.c:2374
    15851585#, c-format
    15861586msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
     
    15901590
    15911591#. translators: refers to an unknown object named '%s' of type '%s'
    1592 #: ../gladeui/glade-project.c:2369
     1592#: ../gladeui/glade-project.c:2399
    15931593#, c-format
    15941594msgid "Unknown object %s with type %s\n"
    15951595msgstr "Непознат обект %s от вид %s\n"
    15961596
    1597 #: ../gladeui/glade-project.c:3716
     1597#: ../gladeui/glade-project.c:3749
    15981598#, c-format
    15991599msgid "Unsaved %i"
    16001600msgstr "Незапазен %i"
    16011601
    1602 #: ../gladeui/glade-project.c:3775
     1602#: ../gladeui/glade-project.c:3808
    16031603#, c-format
    16041604msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
     
    16071607"версиите."
    16081608
    1609 #: ../gladeui/glade-project.c:3912
     1609#: ../gladeui/glade-project.c:3945
    16101610msgid "Image resources are loaded locally:"
    16111611msgstr "Изображенията се зареждат локално:"
    16121612
    1613 #: ../gladeui/glade-project.c:3929
     1613#: ../gladeui/glade-project.c:3962
    16141614msgid "From the project directory"
    16151615msgstr "От папката на проекта"
    16161616
    1617 #: ../gladeui/glade-project.c:3940
     1617#: ../gladeui/glade-project.c:3973
    16181618msgid "From a project relative directory"
    16191619msgstr "От относителна папка спрямо тази на проекта"
    16201620
    1621 #: ../gladeui/glade-project.c:3956
     1621#: ../gladeui/glade-project.c:3989
    16221622msgid "From this directory"
    16231623msgstr "От тази папка"
    16241624
    16251625# Заглавие на диалогов прозорец.
    1626 #: ../gladeui/glade-project.c:3961
     1626#: ../gladeui/glade-project.c:3994
    16271627msgid "Choose a path to load image resources"
    16281628msgstr "Избор на папка за зареждане на изображения"
    16291629
    16301630#. Target versions
    1631 #: ../gladeui/glade-project.c:3986
     1631#: ../gladeui/glade-project.c:4019
    16321632msgid "Toolkit versions required:"
    16331633msgstr "Изисквани версии на графичната библиотека:"
    16341634
    1635 #: ../gladeui/glade-project.c:4082
     1635#: ../gladeui/glade-project.c:4115
    16361636msgid "Verify versions and deprecations:"
    16371637msgstr "Проверка за версии и изоставени обекти:"
    16381638
    1639 #: ../gladeui/glade-project.c:4469
     1639#: ../gladeui/glade-project.c:4502
    16401640#, c-format
    16411641msgid "(internal %s)"
    16421642msgstr "(вътрешен %s)"
    16431643
    1644 #: ../gladeui/glade-project.c:4474
     1644#: ../gladeui/glade-project.c:4507
    16451645#, c-format
    16461646msgid "(%s child)"
     
    16481648
    16491649#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
    1650 #: ../gladeui/glade-project.c:4482
     1650#: ../gladeui/glade-project.c:4515
    16511651#, c-format
    16521652msgid "(%s of %s)"
    16531653msgstr "(%s за %s)"
    16541654
    1655 #: ../gladeui/glade-project.c:4709 ../gladeui/glade-project.c:4762
    1656 #: ../gladeui/glade-project.c:4925
     1655#: ../gladeui/glade-project.c:4742 ../gladeui/glade-project.c:4795
     1656#: ../gladeui/glade-project.c:4958
    16571657msgid "No widget selected."
    16581658msgstr "Няма избран графичен обект."
    16591659
    1660 #: ../gladeui/glade-project.c:4726 ../gladeui/glade-project.c:4759
     1660#: ../gladeui/glade-project.c:4759 ../gladeui/glade-project.c:4792
    16611661msgid "Unknown widgets ignored."
    16621662msgstr "Непознатите графични обекти се пропускат."
    16631663
    1664 #: ../gladeui/glade-project.c:4811
     1664#: ../gladeui/glade-project.c:4844
    16651665msgid "Unable to paste to the selected parent"
    16661666msgstr "Неуспешно поставяне в избрания контейнер"
    16671667
    1668 #: ../gladeui/glade-project.c:4822
     1668#: ../gladeui/glade-project.c:4855
    16691669msgid "Unable to paste to multiple widgets"
    16701670msgstr "Неуспешно поставяне в множество графични обекти"
    16711671
    1672 #: ../gladeui/glade-project.c:4838
     1672#: ../gladeui/glade-project.c:4871
    16731673msgid "No widget on the clipboard"
    16741674msgstr "В буфера за обмен няма графичен обект "
    16751675
    1676 #: ../gladeui/glade-project.c:4883
     1676#: ../gladeui/glade-project.c:4916
    16771677msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
    16781678msgstr "Само един графичен обект може да бъде поставен в този контейнер"
    16791679
    1680 #: ../gladeui/glade-project.c:4895
     1680#: ../gladeui/glade-project.c:4928
    16811681msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
    16821682msgstr "Недостатъчно количество заместители в целевия контейнер"
     
    17711771
    17721772#: ../gladeui/glade-signal.c:209 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1259
    1773 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
     1773#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
    17741774msgid "After"
    17751775msgstr "След"
     
    18701870
    18711871#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1312
    1872 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
     1872#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
    18731873msgid "Visible"
    18741874msgstr "Видимост"
     
    18781878msgstr "Дали това действие е видимо"
    18791879
    1880 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:256
     1880#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:260
    18811881#, c-format
    18821882msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
    18831883msgstr "Вече съществува наследен адаптер (%s) за елемента %s!"
    18841884
    1885 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:920
     1885#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1019
    18861886#, c-format
    18871887msgid "%s does not support adding any children."
    18881888msgstr "%s не поддържа добавянето на дъщерни обекти."
    18891889
    1890 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1399
     1890#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1498
    18911891msgid "Name of the class"
    18921892msgstr "Име на класа"
    18931893
    1894 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1406
     1894#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1505
    18951895msgid "GType of the class"
    18961896msgstr "GType на класа"
    18971897
    1898 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1412
     1898#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1511
    18991899msgid "Title"
    19001900msgstr "Заглавие"
    19011901
    1902 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1413
     1902#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1512
    19031903msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
    19041904msgstr "Преведено заглавие на класа, използван в ГПИ на Glade"
    19051905
    1906 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1419
     1906#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1518
    19071907msgid "Generic Name"
    19081908msgstr "Общо име"
    19091909
    1910 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1420
     1910#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1519
    19111911msgid "Used to generate names of new widgets"
    19121912msgstr "Използвано за генериране на имена на нови графични обекти"
    19131913
    1914 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1426 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
     1914#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1525 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
    19151915msgid "Icon Name"
    19161916msgstr "Име на икона"
    19171917
    1918 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1427
     1918#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1526
    19191919msgid "The icon name"
    19201920msgstr "Името на иконата"
    19211921
    1922 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1433
     1922#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1532
    19231923msgid "Catalog"
    19241924msgstr "Каталог"
    19251925
    1926 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1434
     1926#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1533
    19271927msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
    19281928msgstr "Име на каталога за графични обекти, където е деклариран този клас"
    19291929
    1930 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1440
     1930#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1539
    19311931msgid "Book"
    19321932msgstr "Книга"
    19331933
    1934 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1441
     1934#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1540
    19351935msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
    19361936msgstr ""
    19371937"Пространство от имена за търсене в DevHelp за този клас на графичен обект"
    19381938
    1939 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447
     1939#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1546
    19401940msgid "Special Child Type"
    19411941msgstr "Специален вид дъщерен обект"
    19421942
    1943 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1448
     1943#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1547
    19441944msgid ""
    19451945"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
     
    19491949"обекти за този клас контейнер"
    19501950
    1951 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1455 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
     1951#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1554 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
    19521952msgid "Cursor"
    19531953msgstr "Показалец"
    19541954
    1955 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1456
     1955#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1555
    19561956msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
    19571957msgstr "Показалец за вмъкване на графични обекти в ГПИ"
     1958
     1959#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1560 ../gladeui/glade-widget.c:1275
     1960msgid "Template"
     1961msgstr "Шаблон"
     1962
     1963#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1561
     1964msgid "Builder template of the class"
     1965msgstr "Име на класа на шаблона"
     1966
     1967#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1567
     1968msgid "Template path"
     1969msgstr "Път до шаблоните"
     1970
     1971#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1568
     1972msgid ""
     1973"Builder template file path of the class, if set it will be used to monitor "
     1974"and update template property automatically"
     1975msgstr ""
     1976"Път до класа на шаблона. Ако е зададен, ще се наблюдава и свойството за "
     1977"шаблона автоматично ще се обновява"
    19581978
    19591979#: ../gladeui/glade-widget.c:1224
     
    20022022msgstr "Списък с GladeProperties"
    20032023
    2004 #: ../gladeui/glade-widget.c:1264 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
     2024#: ../gladeui/glade-widget.c:1264 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
    20052025msgid "Parent"
    20062026msgstr "Контейнер"
     
    20182038msgstr "Обща представка за вътрешни графични обекти"
    20192039
    2020 #: ../gladeui/glade-widget.c:1275
    2021 msgid "Template"
    2022 msgstr "Шаблон"
    2023 
    20242040#: ../gladeui/glade-widget.c:1276
    20252041msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
     
    20662082msgstr "Дали графичният обект е видим или не"
    20672083
    2068 #: ../gladeui/glade-widget.c:1317 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
     2084#: ../gladeui/glade-widget.c:1317 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
    20692085msgid "Template Class"
    20702086msgstr "Клас на шаблон"
     
    20742090msgstr "Класът дефиниран от този шаблон"
    20752091
    2076 #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
     2092#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
    20772093msgid "Actions"
    20782094msgstr "Действия"
    20792095
    2080 #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
     2096#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
    20812097msgid "Applications"
    20822098msgstr "Програми"
     
    21422158
    21432159#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
    2144 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10746 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10779
    2145 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
     2160#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10815 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10848
     2161#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
    21462162msgid "Action"
    21472163msgstr "Действие"
     
    23892405
    23902406#. Text...
    2391 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10232
    2392 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10360
     2407#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10301
     2408#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10429
    23932409msgid "Text"
    23942410msgstr "Текст"
    23952411
    23962412#. Progress...
    2397 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10237
    2398 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10365 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
     2413#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10306
     2414#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10434 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
    23992415msgid "Progress"
    24002416msgstr "Напредък"
     
    24602476
    24612477#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
    2462 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
     2478#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
    24632479msgid "Icon Size"
    24642480msgstr "Размер на иконите"
     
    25122528"Обектите от вида %s могат да съдържат само заместители като дъщерни елементи."
    25132529
    2514 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1565
     2530#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1386
     2531msgid "Save Template"
     2532msgstr "Запазване на шаблона"
     2533
     2534#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1395
     2535msgid ""
     2536"NOTE: the base name of the file will be used as the class name so it should "
     2537"be in CamelCase"
     2538msgstr ""
     2539"Бележка: Името на файла ще се използа и за име на класа, така че трябва да "
     2540"ИзглеждаТака."
     2541
     2542#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1634
    25152543#, c-format
    25162544msgid "Ordering children of %s"
    25172545msgstr "Подреждане на дъщерните обекти на %s"
    25182546
    2519 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2078
     2547#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2139 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2147
    25202548#, c-format
    25212549msgid "Insert placeholder to %s"
    25222550msgstr "Вмъкване на заместител в %s"
    25232551
    2524 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2086
     2552#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2155
    25252553#, c-format
    25262554msgid "Remove placeholder from %s"
    25272555msgstr "Премахване на заместител от %s"
    25282556
    2529 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3177 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3184
     2557#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3246 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3253
    25302558#, c-format
    25312559msgid "Insert page on %s"
    25322560msgstr "Вмъкване на страница в %s"
    25332561
    2534 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3192
     2562#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3261
    25352563#, c-format
    25362564msgid "Remove page from %s"
    25372565msgstr "Премахване на страница от %s"
    25382566
    2539 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4632
     2567#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4701
    25402568msgid "This property only applies to stock images"
    25412569msgstr "Това свойство се отнася само до стандартен вид изображения"
    25422570
    2543 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4635
     2571#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4704
    25442572msgid "This property only applies to named icons"
    25452573msgstr "Това свойство се отнася само до именувани икони"
    25462574
    2547 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4932
     2575#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5001
    25482576msgid "<separator>"
    25492577msgstr "<разделител>"
    25502578
    2551 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4946
     2579#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5015
    25522580msgid "<custom>"
    25532581msgstr "<нестандартен>"
    25542582
    2555 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4984
     2583#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5053
    25562584msgid "Children cannot be added to a separator."
    25572585msgstr "Дъщерните обекти не могат да бъдат добавяни без разделител."
    25582586
    2559 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4992
     2587#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5061
    25602588msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
    25612589msgstr "Дъщерните обекти не могат да бъдат добавяни към меню за скорошни."
    25622590
    2563 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5001
     2591#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5070
    25642592#, c-format
    25652593msgid "%s already has a menu."
    25662594msgstr "%s вече съдържа меню."
    25672595
    2568 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5011
     2596#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5080
    25692597#, c-format
    25702598msgid "%s item already has a submenu."
    25712599msgstr "Елементът %s вече съдържа подменю."
    25722600
    2573 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5201
     2601#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5270
    25742602msgid "Tool Item"
    25752603msgstr "Елемент за инструмент"
    25762604
    2577 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5215 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5238
     2605#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5284 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5307
    25782606msgid "Packing"
    25792607msgstr "Пакетиране"
    25802608
    2581 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5228 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
     2609#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5297 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
    25822610msgid "Tool Item Group"
    25832611msgstr "Група с инструменти"
    25842612
    2585 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5247 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
     2613#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5316 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
    25862614msgid "Recent Chooser Menu"
    25872615msgstr "Меню за избор на скорошни"
    25882616
    2589 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5282 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
     2617#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5351 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
    25902618msgid "Menu Item"
    25912619msgstr "Елемент от меню"
    25922620
    2593 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5325 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5333
     2621#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5394 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5402
    25942622msgid "Normal item"
    25952623msgstr "Нормален елемент"
    25962624
    2597 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5326 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5334
     2625#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5395 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5403
    25982626msgid "Image item"
    25992627msgstr "Елемент на изображение"
    26002628
    2601 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5327 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5335
     2629#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5396 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5404
    26022630msgid "Check item"
    26032631msgstr "Елемент за маркиране"
    26042632
    2605 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5328 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5336
     2633#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5397 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5405
    26062634msgid "Radio item"
    26072635msgstr "Елемент от радио меню"
    26082636
    2609 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5329 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5337
     2637#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5398 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5406
    26102638msgid "Separator item"
    26112639msgstr "Разделител"
    26122640
    2613 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5338 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6167
    2614 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6356 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6365
     2641#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5407 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6236
     2642#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6425 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6434
    26152643msgid "Recent Menu"
    26162644msgstr "Меню със скорошни елементи"
    26172645
    2618 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5370 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5421
     2646#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5439 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5490
    26192647msgid "Edit Menu Bar"
    26202648msgstr "Редактиране на лентата с менюта"
    26212649
    2622 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5372 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5423
     2650#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5441 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5492
    26232651msgid "Edit Menu"
    26242652msgstr "Редактиране на менюто"
    26252653
    2626 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5510
     2654#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5579
    26272655#, c-format
    26282656msgid "An object of type %s cannot have any children."
    26292657msgstr "Обект от вида %s не може да съдържа дъщерни елементи."
    26302658
    2631 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6144 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6342
    2632 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
     2659#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6213 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6411
     2660#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
    26332661msgid "Button"
    26342662msgstr "Бутон"
    26352663
    2636 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6145 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6343
    2637 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10238 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10366
    2638 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10780
     2664#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6214 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6412
     2665#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10307 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10435
     2666#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10849
    26392667msgid "Toggle"
    26402668msgstr "Превключване"
    26412669
    2642 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6146 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6157
    2643 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6165 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6344
    2644 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6354 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6363
    2645 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10781
     2670#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6215 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6226
     2671#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6413
     2672#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6423 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6432
     2673#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10850
    26462674msgid "Radio"
    26472675msgstr "Радио бутон"
    26482676
    2649 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6147 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6345
    2650 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
     2677#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6216 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6414
     2678#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
    26512679msgid "Menu"
    26522680msgstr "Меню"
     
    26562684#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    26572685#.
    2658 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6148 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6346
    2659 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
     2686#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6217 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6415
     2687#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
    26602688msgid "Custom"
    26612689msgstr "Нестандартен"
    26622690
    2663 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6149 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6158
    2664 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6166 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6347
    2665 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6355 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6364
    2666 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
     2691#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6218 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6227
     2692#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6235 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6416
     2693#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6424 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6433
     2694#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
    26672695msgid "Separator"
    26682696msgstr "Разделител"
    26692697
    2670 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6154 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6162
    2671 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6351 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6360
    2672 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
     2698#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6223 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6231
     2699#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6420 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6429
     2700#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
    26732701msgid "Normal"
    26742702msgstr "Нормален"
    26752703
    2676 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6155 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6163
    2677 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6352 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6361
    2678 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
     2704#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6224 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6232
     2705#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6421 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6430
     2706#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
    26792707msgid "Image"
    26802708msgstr "Изображение"
    26812709
    2682 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6156 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6164
    2683 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6353 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6362
     2710#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6225 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6233
     2711#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6422 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6431
    26842712msgid "Check"
    26852713msgstr "Маркиране"
    26862714
    2687 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6188
     2715#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6257
    26882716msgid "Tool Bar Editor"
    26892717msgstr "Редактор на лентата с инструменти"
    26902718
    2691 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6338
     2719#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6407
    26922720msgid "Group"
    26932721msgstr "Група"
    26942722
    2695 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6385
     2723#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6454
    26962724msgid "Tool Palette Editor"
    26972725msgstr "Редактор на палитрата с инструменти"
     
    26992727# Ellipsize -- съкращаване на низа с многоточие, когато няма място да се
    27002728# изобрази целия.
    2701 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7117
     2729#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7186
    27022730msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
    27032731msgstr "Това свойство не е приложимо, когато е зададено съкращаване."
    27042732
    27052733# Angle -- свойство за ротация на етикет и т.н. спрямо основния обект.
    2706 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7136
     2734#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7205
    27072735msgid "This property does not apply when Angle is set."
    27082736msgstr "Това свойство не е приложимо, когато е зададен ъгъл."
    27092737
    2710 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8040
     2738#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8109
    27112739msgid "Introduction page"
    27122740msgstr "Страница за въведение"
    27132741
    2714 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8044
     2742#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8113
    27152743msgid "Content page"
    27162744msgstr "Страница за съдържание"
    27172745
    2718 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8048
     2746#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8117
    27192747msgid "Confirmation page"
    27202748msgstr "Страница за потвърждение"
    27212749
    2722 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9667
     2750#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9736
    27232751#, c-format
    27242752msgid "%s is set to load %s from the model"
    27252753msgstr "Обектът %s е зададен да зарежда %s от модела"
    27262754
    2727 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9669
     2755#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9738
    27282756#, c-format
    27292757msgid "%s is set to manipulate %s directly"
    27302758msgstr "Обектът %s е зададен да манипулира %s директно"
    27312759
    2732 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10176 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
     2760#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10245 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
    27332761msgid "Tree View Column"
    27342762msgstr "Дървовиден изглед"
    27352763
    2736 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10176 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
     2764#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10245 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
    27372765msgid "Cell Renderer"
    27382766msgstr "Клетка"
    27392767
    2740 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10182
     2768#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10251
    27412769msgid "Properties and Attributes"
    27422770msgstr "Свойства и атрибути"
    27432771
    2744 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10188
     2772#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10257
    27452773msgid "Common Properties and Attributes"
    27462774msgstr "Общи свойства и атрибути"
    27472775
    27482776#. Accelerator
    2749 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10233 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10361
    2750 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
     2777#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10302 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10430
     2778#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
    27512779msgid "Accelerator"
    27522780msgstr "Ускорител"
    27532781
    2754 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10362
    2755 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
     2782#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10303 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10431
     2783#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
    27562784msgid "Combo"
    27572785msgstr "Падащо меню"
    27582786
    2759 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10235 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10363
     2787#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10304 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10432
    27602788msgid "Spin"
    27612789msgstr "Брояч"
    27622790
    2763 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10236 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10364
     2791#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10305 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10433
    27642792msgid "Pixbuf"
    27652793msgstr "Буфер с пиксели"
    27662794
    2767 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10239 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10367
    2768 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
     2795#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10308 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10436
     2796#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
    27692797msgid "Spinner"
    27702798msgstr "Брояч"
    27712799
    2772 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10272
     2800#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10341
    27732801msgid "Icon View Editor"
    27742802msgstr "Редактор на изглед с икони"
    27752803
    2776 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277
     2804#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10346
    27772805msgid "Combo Editor"
    27782806msgstr "Редактор на падащо меню"
    27792807
    27802808# GtkEntryCompletion
    2781 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10282
     2809#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10351
    27822810msgid "Entry Completion Editor"
    27832811msgstr "Редактор на дописването"
    27842812
    2785 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10357
     2813#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10426
    27862814msgid "Column"
    27872815msgstr "Колона"
    27882816
    2789 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10380
     2817#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10449
    27902818msgid "Tree View Editor"
    27912819msgstr "Редактор на дървовиден изглед"
     
    27952823#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
    27962824#.
    2797 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10473
     2825#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10542
    27982826msgid ""
    27992827"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
     
    28032831
    28042832#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
    2805 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10584
     2833#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10653
    28062834msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
    28072835msgstr "Клавишната комбинация може да се зададе сама в група на действия."
    28082836
    2809 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10782
     2837#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10851
    28102838msgid "Recent"
    28112839msgstr "Скорошни"
    28122840
    2813 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10790
     2841#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10859
    28142842msgid "Action Group Editor"
    28152843msgstr "Редактор на група на действия"
    28162844
    2817 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10900 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10930
     2845#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10969 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10999
    28182846msgid "Tag"
    28192847msgstr "Етикет"
    28202848
    2821 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10938
     2849#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11007
    28222850msgid "Text Tag Table Editor"
    28232851msgstr "Редактор на таблица с текстови етикети"
     
    28962924msgstr "Задаване на състоянието за източника на „%s“"
    28972925
    2898 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
     2926#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
    28992927msgid "File Name"
    29002928msgstr "Име на файл"
     
    30873115msgstr "Обратен ред"
    30883116
    3089 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
     3117#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
    30903118msgid "Scale"
    30913119msgstr "Мащаб"
     
    34773505"подробно от „Етикет за“"
    34783506
    3479 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
     3507#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
     3508msgid "Export as template"
     3509msgstr "Изнасяне като шаблон"
     3510
     3511#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
    34803512msgid "Queue"
    34813513msgstr "Поред"
    34823514
    3483 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
     3515#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
    34843516msgid "Immediate"
    34853517msgstr "Моментално"
    34863518
    3487 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
     3519#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
    34883520msgid "Insert Before"
    34893521msgstr "Вмъкване преди"
    34903522
    3491 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
     3523#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
    34923524msgid "Insert After"
    34933525msgstr "Вмъкване след"
    34943526
    3495 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
     3527#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
    34963528msgid "Remove Slot"
    34973529msgstr "Премахване на място"
    34983530
    3499 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
     3531#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
    35003532msgid "Number of items"
    35013533msgstr "Брой обекти"
    35023534
    3503 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
     3535#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
    35043536msgid "The number of items in the box"
    35053537msgstr "Броят на обектите в кутията"
    35063538
    3507 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
     3539#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
    35083540msgid "Horizontal Box"
    35093541msgstr "Хоризонтална кутия"
    35103542
    3511 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
     3543#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
    35123544msgid "Vertical Box"
    35133545msgstr "Вертикална кутия"
    35143546
    3515 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
     3547#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
    35163548msgid "Window"
    35173549msgstr "Прозорец"
    35183550
    3519 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
     3551#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
    35203552msgid "North West"
    35213553msgstr "Северозапад"
    35223554
    3523 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
     3555#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
    35243556msgid "North"
    35253557msgstr "Север"
    35263558
    3527 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
     3559#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
    35283560msgid "North East"
    35293561msgstr "Североизток"
    35303562
    3531 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
     3563#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
    35323564msgid "West"
    35333565msgstr "Запад"
    35343566
    3535 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
     3567#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
    35363568msgid "East"
    35373569msgstr "Изток"
    35383570
    3539 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
     3571#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
    35403572msgid "South West"
    35413573msgstr "Югозапад"
    35423574
    3543 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
     3575#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
    35443576msgid "South"
    35453577msgstr "Юг"
    35463578
    3547 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
     3579#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
    35483580msgid "South East"
    35493581msgstr "Югоизток"
    35503582
    3551 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
     3583#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
    35523584msgid "Static"
    35533585msgstr "Статична"
    35543586
    3555 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
     3587#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
    35563588msgid "Dialog"
    35573589msgstr "Диалогов прозорец"
    35583590
    3559 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
     3591#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
    35603592msgid "Toolbar"
    35613593msgstr "Лента с инструменти"
    35623594
    3563 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
     3595#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
    35643596msgid "Splash Screen"
    35653597msgstr "Начален екран"
    35663598
    3567 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
     3599#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
    35683600msgid "Utility"
    35693601msgstr "Сечиво"
    35703602
    3571 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
     3603#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
    35723604msgid "Dock"
    35733605msgstr "Док"
    35743606
    3575 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
     3607#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
    35763608msgid "Desktop"
    35773609msgstr "Работна среда"
    35783610
    3579 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
     3611#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
    35803612msgid "Drop Down Menu"
    35813613msgstr "Падащо меню"
    35823614
    3583 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
     3615#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
    35843616msgid "Popup Menu"
    35853617msgstr "Изскачащо меню"
    35863618
    3587 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
     3619#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
    35883620msgid "Tooltip"
    35893621msgstr "Подсказка"
    35903622
    3591 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
     3623#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
    35923624msgid "Notification"
    35933625msgstr "Уведомление"
    35943626
    3595 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
     3627#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
    35963628msgid "Top Level"
    35973629msgstr "От най-горно ниво"
    35983630
    3599 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
     3631#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
    36003632msgid "Popup"
    36013633msgstr "Изскачащ"
    36023634
    3603 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
     3635#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
    36043636msgid "Offscreen"
    36053637msgstr "Извън екрана"
    36063638
    3607 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
     3639#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
    36083640msgid "Mouse"
    36093641msgstr "Спрямо позицията на мишката"
    36103642
    3611 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
     3643#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
    36123644msgid "Always Center"
    36133645msgstr "Винаги центриран"
    36143646
    3615 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
     3647#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
    36163648msgid "Center on Parent"
    36173649msgstr "Центриран спрямо контейнера"
    36183650
    3619 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
     3651#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
    36203652msgid "Offscreen Window"
    36213653msgstr "Прозорец извън екрана"
    36223654
    3623 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
     3655#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
    36243656msgid "Menu Shell"
    36253657msgstr "Обвивка на менюто"
    36263658
    3627 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
     3659#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
    36283660msgid "Position"
    36293661msgstr "Място"
    36303662
    3631 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
     3663#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
    36323664msgid "The position of the menu item in the menu shell"
    36333665msgstr "Мястото на елемента от менюто в обвивката на менюто"
    36343666
    3635 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
     3667#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
    36363668msgid "Edit&#8230;"
    36373669msgstr "Редактиране…"
    36383670
    3639 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
     3671#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
    36403672msgid "Use Underline"
    36413673msgstr "Използване на подчертаване"
    36423674
    36433675#. GtkActivatable
    3644 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
     3676#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
    36453677msgid "Related Action"
    36463678msgstr "Свързано действие"
    36473679
    3648 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
     3680#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
    36493681msgid "Use Action Appearance"
    36503682msgstr "Използване на изглед според действието"
    36513683
    36523684#. Atk click property
    3653 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
     3685#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
    36543686msgid "Click"
    36553687msgstr "Натискане с мишка"
    36563688
    3657 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
     3689#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
    36583690msgid "Set the description of the Click atk action"
    36593691msgstr "Задаване на описанието при действието Click на atk"
    36603692
    3661 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
     3693#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
    36623694msgid "Image Menu Item"
    36633695msgstr "Изображение за елемент от меню"
    36643696
    3665 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
     3697#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
    36663698msgid "Stock Item"
    36673699msgstr "Стандартен обект"
    36683700
    3669 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
     3701#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
    36703702msgid "Accel Group"
    36713703msgstr "Група ускорители"
    36723704
    3673 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
     3705#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
    36743706msgid "The stock item for this menu item"
    36753707msgstr "Стандартният обект за това меню"
    36763708
    3677 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
     3709#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
    36783710msgid "Check Menu Item"
    36793711msgstr "Обект от менюто за маркиране"
    36803712
    3681 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
     3713#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
    36823714msgid "Radio Menu Item"
    36833715msgstr "Елемент от радио меню"
    36843716
    3685 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
     3717#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
    36863718msgid "Separator Menu Item"
    36873719msgstr "Разделител на елементи от меню"
    36883720
    3689 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
     3721#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
    36903722msgid "Menu Bar"
    36913723msgstr "Лента с менюта"
    36923724
    3693 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
     3725#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
    36943726msgid "Left to Right"
    36953727msgstr "Отляво надясно"
    36963728
    3697 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
     3729#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
    36983730msgid "Right to Left"
    36993731msgstr "Отдясно наляво"
    37003732
    3701 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
     3733#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
    37023734msgid "Top to Bottom"
    37033735msgstr "Отгоре надолу"
    37043736
    3705 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
     3737#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
    37063738msgid "Bottom to Top"
    37073739msgstr "Отдолу нагоре"
    37083740
    3709 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
     3741#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
    37103742msgid "Tool Bar"
    37113743msgstr "Лента с инструменти"
    37123744
    3713 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
     3745#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
    37143746msgid "Horizontal"
    37153747msgstr "Хоризонтални"
    37163748
    3717 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
     3749#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
    37183750msgid "Vertical"
    37193751msgstr "Вертикални"
    37203752
    3721 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
     3753#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
    37223754msgid "Icons only"
    37233755msgstr "Само икони"
    37243756
    3725 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
     3757#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
    37263758msgid "Text only"
    37273759msgstr "Само текст"
    37283760
    3729 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
     3761#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
    37303762msgid "Text below icons"
    37313763msgstr "Текст под иконите"
    37323764
    3733 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
     3765#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
    37343766msgid "Text beside icons"
    37353767msgstr "Текст до иконите"
    37363768
    3737 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
     3769#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
    37383770msgid "The position of the tool item in the toolbar"
    37393771msgstr "Мястото на инструмента в лентата с инструменти"
    37403772
    3741 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
     3773#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
    37423774msgid "Tool Palette"
    37433775msgstr "Палитра с инструменти"
    37443776
    3745 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
     3777#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
    37463778msgid "Invalid"
    37473779msgstr "Невалиден"
    37483780
    3749 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
     3781#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
    37503782msgid "Small Toolbar"
    37513783msgstr "Малка лента с инструменти"
    37523784
    3753 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
     3785#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
    37543786msgid "Large Toolbar"
    37553787msgstr "Голяма лента с инструменти"
    37563788
    3757 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
     3789#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
    37583790msgid "Drag & Drop"
    37593791msgstr "Провлачване и пускане"
    37603792
    3761 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
     3793#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
    37623794msgid "The position of the tool item group in the palette"
    37633795msgstr "Мястото на групата с инструменти в палитрата"
    37643796
    3765 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
     3797#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
    37663798msgid "Middle"
    37673799msgstr "В средата"
    37683800
    3769 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
     3801#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
    37703802msgid "Half"
    37713803msgstr "Половин"
    37723804
    3773 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
     3805#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
    37743806msgid "Separator Tool Item"
    37753807msgstr "Разделител на инструменти"
    37763808
    3777 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
     3809#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
    37783810msgid "Tool Button"
    37793811msgstr "Бутон за инструмент"
    37803812
    3781 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
     3813#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
    37823814msgid ""
    37833815"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
     
    37873819"за икони)"
    37883820
    3789 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
     3821#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
    37903822msgid "Toggle Tool Button"
    37913823msgstr "Бутон за превключване на инструмент"
    37923824
    3793 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
     3825#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
    37943826msgid "Radio Tool Button"
    37953827msgstr "Радио бутон за инструмент"
    37963828
    3797 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
     3829#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
    37983830msgid "Menu Tool Button"
    37993831msgstr "Бутон за инструмент"
    38003832
    3801 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
     3833#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
    38023834msgid "Handle Box"
    38033835msgstr "Манипулаторна кутия"
    38043836
    3805 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
     3837#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
    38063838msgid "Left"
    38073839msgstr "Ляво"
    38083840
    3809 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
     3841#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
    38103842msgid "Right"
    38113843msgstr "Дясно"
    38123844
    3813 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
     3845#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
    38143846msgid "Top"
    38153847msgstr "Горе"
    38163848
    3817 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
     3849#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
    38183850msgid "Bottom"
    38193851msgstr "Долу"
    38203852
    3821 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
     3853#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
    38223854msgid "In"
    38233855msgstr "Навътре"
    38243856
    3825 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
     3857#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
    38263858msgid "Out"
    38273859msgstr "Навън"
    38283860
    3829 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
     3861#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
    38303862msgid "Etched In"
    38313863msgstr "Вдлъбната"
    38323864
    3833 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
     3865#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
    38343866msgid "Etched Out"
    38353867msgstr "Изпъкнала"
    38363868
    3837 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
     3869#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
    38383870msgid "Attributes"
    38393871msgstr "Атрибути"
    38403872
    3841 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
     3873#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
    38423874msgid "Word"
    38433875msgstr "Дума"
    38443876
    3845 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
     3877#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
    38463878msgid "Character"
    38473879msgstr "Знак"
    38483880
    3849 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
     3881#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
    38503882msgid "Word Character"
    38513883msgstr "Знак от дума"
    38523884
    3853 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
     3885#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
    38543886msgid "The pango attributes for this label"
    38553887msgstr "Атрибутите на pango за този етикет"
    38563888
    3857 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
     3889#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
    38583890msgid "Text Entry"
    38593891msgstr "Поле за въвеждане на текст"
    38603892
    3861 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
     3893#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
    38623894msgid "Primary Stock Icon"
    38633895msgstr "Основна стандартна икона"
    38643896
    3865 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
     3897#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
    38663898msgid "Secondary Stock Icon"
    38673899msgstr "Допълнителна стандартна икона"
    38683900
    3869 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
     3901#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
    38703902msgid "Primary Icon Pixbuf"
    38713903msgstr "Изображение на основна икона"
    38723904
    3873 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
     3905#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
    38743906msgid "Secondary Icon Pixbuf"
    38753907msgstr "Изображение на допълнителна икона"
    38763908
    3877 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
     3909#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
    38783910msgid "Primary Icon Name"
    38793911msgstr "Име на основна икона"
    38803912
    3881 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
     3913#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
    38823914msgid "Secondary Icon Name"
    38833915msgstr "Име на допълнителна икона"
    38843916
    3885 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
     3917#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
    38863918msgid "Primary Icon Activatable"
    38873919msgstr "Активируема основна икона"
    38883920
    3889 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
     3921#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
    38903922msgid "Secondary Icon Activatable"
    38913923msgstr "Активируема допълнителна икона"
    38923924
    3893 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
     3925#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
    38943926msgid "Primary Icon Sensitive"
    38953927msgstr "Чувствителна основна икона"
    38963928
    3897 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
     3929#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
    38983930msgid "Secondary Icon Sensitive"
    38993931msgstr "Чувствителна допълнителна икона"
    39003932
    3901 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
     3933#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
    39023934msgid "Progress Fraction"
    39033935msgstr "Частична лента за напредък"
    39043936
    3905 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
     3937#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
    39063938msgid "Progress Pulse Step"
    39073939msgstr "Стъпка на напредък"
    39083940
    3909 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
     3941#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
    39103942msgid "Invisible Char Set"
    39113943msgstr "Невидими знаци"
    39123944
    3913 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
     3945#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
    39143946msgid "Primary Icon Tooltip Text"
    39153947msgstr "Текст на подсказката на основната икона"
    39163948
    3917 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
     3949#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
    39183950msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
    39193951msgstr "Текст на подсказката на допълнителната икона"
    39203952
    3921 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
     3953#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
    39223954msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
    39233955msgstr "Маркиране на подсказката на основната икона"
    39243956
    3925 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
     3957#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
    39263958msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
    39273959msgstr "Маркиране на подсказката на допълнителната икона"
    39283960
    39293961#. Atk activate property
    3930 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
     3962#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
    39313963msgid "Activate"
    39323964msgstr "Активиране"
    39333965
    3934 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
     3966#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
    39353967msgid "Set the description of the Activate atk action"
    39363968msgstr "Задаване на описанието на действието Activate на atk"
    39373969
    3938 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
     3970#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
    39393971msgid "Text View"
    39403972msgstr "Текстово поле"
    39413973
    3942 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
     3974#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
    39433975msgid "Stock Button"
    39443976msgstr "Стандартен бутон"
    39453977
    3946 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
     3978#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
    39473979msgid "Response ID"
    39483980msgstr "Идентификатор на отговор"
    39493981
    39503982#. Atk press property
    3951 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
     3983#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
    39523984msgid "Press"
    39533985msgstr "Натискане на клавиш"
    39543986
    39553987#. Atk release property
    3956 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
     3988#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
    39573989msgid "Release"
    39583990msgstr "Пускане"
    39593991
    3960 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
     3992#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
    39613993msgid "The stock item for this button"
    39623994msgstr "Стандартният обект за този бутон"
    39633995
    3964 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
     3996#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
    39653997msgid "The response ID of this button in a dialog"
    39663998msgstr "Идентификатор на отговор за този бутон в диалоговия прозорец"
    39673999
    3968 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
     4000#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
    39694001msgid "Set the description of the Press atk action"
    39704002msgstr "Задаване на описанието на действието Press на atk"
    39714003
    3972 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
     4004#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
    39734005msgid "Set the description of the Release atk action"
    39744006msgstr "Задаване на описанието на действието Release на atk"
    39754007
    3976 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
     4008#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
    39774009msgid "Toggle Button"
    39784010msgstr "Бутон за превключване"
    39794011
    3980 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
     4012#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
    39814013msgid "Check Button"
    39824014msgstr "Бутон за маркиране"
    39834015
    3984 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
     4016#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
    39854017msgid "Spin Button"
    39864018msgstr "Брояч"
    39874019
    3988 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
     4020#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
    39894021msgid "Always"
    39904022msgstr "Винаги"
    39914023
    3992 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
     4024#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
    39934025msgid "If Valid"
    39944026msgstr "Ако е валидна"
    39954027
    3996 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
     4028#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
    39974029msgid "Radio Button"
    39984030msgstr "Радио бутон"
    39994031
    4000 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
     4032#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
    40014033msgid "Switch"
    40024034msgstr "Смяна"
    40034035
    4004 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
     4036#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
    40054037msgid "File Chooser Button"
    40064038msgstr "Бутон за прозореца за избор на файлове"
    40074039
    4008 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
     4040#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
    40094041msgid "Select Folder"
    40104042msgstr "Избор на папка"
    40114043
    4012 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
     4044#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
    40134045msgid "Create Folder"
    40144046msgstr "Създаване на папка"
    40154047
    4016 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
     4048#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
    40174049msgid "Scale Button"
    40184050msgstr "Бутон за мащаба"
    40194051
    4020 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
     4052#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
    40214053msgid "Volume Button"
    40224054msgstr "Бутон за силата на звука"
    40234055
    4024 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
     4056#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
    40254057msgid "File Chooser Widget"
    40264058msgstr "Графичен обект за избор на файлове"
    40274059
    4028 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
     4060#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
    40294061msgid "Application Chooser Widget"
    40304062msgstr "Графичен обект за избор на програма"
    40314063
    4032 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
     4064#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
    40334065msgid "Color Button"
    40344066msgstr "Бутон за цвят"
    40354067
    4036 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
     4068#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
    40374069msgid "Font Button"
    40384070msgstr "Бутон за шрифт"
    40394071
    4040 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
     4072#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
    40414073msgid "Combo Box"
    40424074msgstr "Падащо меню"
    40434075
    4044 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
     4076#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
    40454077msgid "Automatic"
    40464078msgstr "Автоматично"
    40474079
    4048 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
     4080#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
    40494081msgid "On"
    40504082msgstr "Включено"
    40514083
    4052 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
     4084#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
    40534085msgid "Off"
    40544086msgstr "Изключено"
    40554087
    4056 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
     4088#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
    40574089msgid "Combo Box Text"
    40584090msgstr "Текст в падащо меню"
    40594091
    4060 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
     4092#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
    40614093msgid "Items"
    40624094msgstr "Обекти"
    40634095
    4064 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
     4096#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
    40654097msgid "The list of items to show in the combo box"
    40664098msgstr "Обектите в това падащо меню"
    40674099
    4068 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
     4100#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
    40694101msgid "Application Chooser Button"
    40704102msgstr "Бутон за избор на програма"
    40714103
    4072 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
     4104#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
    40734105msgid "Progress Bar"
    40744106msgstr "Лента за напредък"
    40754107
    4076 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
     4108#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
    40774109msgid "Continuous"
    40784110msgstr "Продължителен"
    40794111
    4080 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
     4112#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
    40814113msgid "Discrete"
    40824114msgstr "Разнороден"
    40834115
    4084 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
     4116#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
    40854117msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
    40864118msgstr "Символичен размер на стандартната икона"
    40874119
    4088 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
     4120#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
    40894121msgid "Dialog Box"
    40904122msgstr "Диалогов прозорец"
    40914123
    4092 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
     4124#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
    40934125msgid "Insert Row"
    40944126msgstr "Вмъкване на ред"
    40954127
    4096 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
     4128#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
    40974129msgid "Before"
    40984130msgstr "Преди"
    40994131
    4100 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
     4132#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
    41014133msgid "Insert Column"
    41024134msgstr "Вмъкване на колона"
    41034135
    4104 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
     4136#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
    41054137msgid "Remove Row"
    41064138msgstr "Премахване на ред"
    41074139
    4108 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
     4140#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
    41094141msgid "Remove Column"
    41104142msgstr "Премахване на колона"
    41114143
    4112 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
     4144#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
    41134145msgid "Expand"
    41144146msgstr "Разширяване"
    41154147
    4116 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
     4148#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
    41174149msgid "Shrink"
    41184150msgstr "Свиване"
    41194151
    4120 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
     4152#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
    41214153msgid "Grid"
    41224154msgstr "Решетка"
    41234155
    4124 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
     4156#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
    41254157msgid "Rows"
    41264158msgstr "Редове"
    41274159
    4128 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
     4160#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
    41294161msgid "Columns"
    41304162msgstr "Колони"
    41314163
    4132 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
     4164#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
    41334165msgid "The number of rows for this grid"
    41344166msgstr "Броят на редовете в решетката"
    41354167
    4136 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
     4168#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
    41374169msgid "The number of columns for this grid"
    41384170msgstr "Броят на колоните в решетката"
    41394171
    4140 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
     4172#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
    41414173msgid "Horizontal Panes"
    41424174msgstr "Хоризонтални пана"
    41434175
    4144 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
     4176#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
    41454177msgid "Vertical Panes"
    41464178msgstr "Вертикални пана"
    41474179
    4148 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
     4180#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
    41494181msgid "Notebook"
    41504182msgstr "Контейнер-бележник"
    41514183
    4152 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
     4184#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
    41534185msgid "Insert Page Before"
    41544186msgstr "Вмъкване на страница преди"
    41554187
    4156 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
     4188#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
    41574189msgid "Insert Page After"
    41584190msgstr "Вмъкване на страница след"
    41594191
    4160 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
     4192#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
    41614193msgid "Remove Page"
    41624194msgstr "Премахване на страница"
    41634195
    4164 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
     4196#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
    41654197msgid "Number of pages"
    41664198msgstr "Брой страници"
    41674199
    4168 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
     4200#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
    41694201msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
    41704202msgstr "Настройка на текущата страница (само с цел редактиране)"
    41714203
    4172 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
     4204#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
    41734205msgid "The number of pages in the notebook"
    41744206msgstr "Броят на страниците в бележника"
    41754207
    4176 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
     4208#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
    41774209msgid "Range"
    41784210msgstr "Обхват"
    41794211
    4180 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
     4212#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
    41814213msgid "Discontinuous"
    41824214msgstr "Непродължителен"
    41834215
    4184 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
     4216#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
    41854217msgid "Delayed"
    41864218msgstr "Със закъснение"
    41874219
    4188 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
     4220#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
    41894221msgid "Horizontal Scale"
    41904222msgstr "Хоризонтално мащабиране"
    41914223
    4192 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
     4224#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
    41934225msgid "Vertical Scale"
    41944226msgstr "Вертикално мащабиране"
    41954227
    4196 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
     4228#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
    41974229msgid "Calendar"
    41984230msgstr "Календар"
    41994231
    4200 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
     4232#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
    42014233msgid "Scrollbar"
    42024234msgstr "Лента за придвижване"
    42034235
    4204 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
     4236#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
    42054237msgid "Horizontal Scrollbar"
    42064238msgstr "Хоризонтална лента за придвижване"
    42074239
    4208 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
     4240#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
    42094241msgid "Vertical Scrollbar"
    42104242msgstr "Вертикална лента за придвижване"
    42114243
    4212 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
     4244#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
    42134245msgid "Button Box"
    42144246msgstr "Кутия с бутони"
    42154247
    4216 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
     4248#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
    42174249msgid "Default"
    42184250msgstr "Стандартен"
    42194251
    4220 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
     4252#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
    42214253msgid "Spread"
    42224254msgstr "Разтегнат"
    42234255
    4224 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
     4256#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
    42254257msgid "Edge"
    42264258msgstr "Ръб"
    42274259
    4228 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
     4260#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
    42294261msgid "Horizontal Button Box"
    42304262msgstr "Хоризонтална кутия с бутони"
    42314263
    4232 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
     4264#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
    42334265msgid "Vertical Button Box"
    42344266msgstr "Вертикална кутия с бутони"
    42354267
    4236 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
     4268#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
    42374269msgid "Horizontal Separator"
    42384270msgstr "Хоризонтален разделител"
    42394271
    4240 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
     4272#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
    42414273msgid "Vertical Separator"
    42424274msgstr "Вертикален разделител"
    42434275
    4244 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
     4276#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
    42454277msgid "Status Bar"
    42464278msgstr "Лента за състояние"
    42474279
    4248 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
     4280#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
    42494281msgid "Accel Label"
    42504282msgstr "Етикет на ускорител"
    42514283
    4252 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
     4284#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
    42534285msgid "Arrow"
    42544286msgstr "Стрелка"
    42554287
    4256 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
     4288#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
    42574289msgid "Up"
    42584290msgstr "Горе"
    42594291
    4260 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
     4292#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
    42614293msgid "Down"
    42624294msgstr "Долу"
    42634295
    4264 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
     4296#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
    42654297msgid "Layout"
    42664298msgstr "Изглед"
    42674299
    4268 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
     4300#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
    42694301msgid "Fixed"
    42704302msgstr "Фиксиран"
    42714303
    4272 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
     4304#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
    42734305msgid "Drawing Area"
    42744306msgstr "Област за рисуване"
    42754307
    4276 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
     4308#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
    42774309msgid "Info Bar"
    42784310msgstr "Лента за информация"
    42794311
    4280 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
     4312#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
    42814313msgid "Info"
    42824314msgstr "Информация"
    42834315
    4284 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
     4316#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
    42854317msgid "Warning"
    42864318msgstr "Предупреждение"
    42874319
    4288 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
     4320#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
    42894321msgid "Question"
    42904322msgstr "Въпрос"
    42914323
    4292 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
     4324#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
    42934325msgid "Error"
    42944326msgstr "Грешка"
    42954327
    4296 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
     4328#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
    42974329msgid "Other"
    42984330msgstr "Други"
    42994331
    4300 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
     4332#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
    43014333msgid "Never"
    43024334msgstr "Никога"
    43034335
    4304 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
     4336#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
    43054337msgid "Top Left"
    43064338msgstr "Горе вляво"
    43074339
    4308 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
     4340#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
    43094341msgid "Bottom Left"
    43104342msgstr "Долу вляво"
    43114343
    4312 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
     4344#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
    43134345msgid "Top Right"
    43144346msgstr "Горе вдясно"
    43154347
    4316 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
     4348#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
    43174349msgid "Bottom Right"
    43184350msgstr "Долу вдясно"
     
    43224354#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    43234355#.
    4324 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
     4356#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
    43254357msgid "About Dialog"
    43264358msgstr "Диалогов прозорец „Относно“"
     
    43304362#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    43314363#.
    4332 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
     4364#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
    43334365msgid "Unknown"
    43344366msgstr "Неизвестен"
     
    43384370#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    43394371#.
    4340 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
     4372#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
    43414373msgid "GPL 2.0"
    43424374msgstr "GPL 2.0"
     
    43464378#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    43474379#.
    4348 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
     4380#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
    43494381msgid "GPL 3.0"
    43504382msgstr "GPL 3.0"
     
    43544386#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    43554387#.
    4356 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
     4388#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
    43574389msgid "LGPL 2.1"
    43584390msgstr "LGPL 2.1"
     
    43624394#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    43634395#.
    4364 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
     4396#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
    43654397msgid "LGPL 3.0"
    43664398msgstr "LGPL 3.0"
     
    43704402#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    43714403#.
    4372 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
     4404#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
    43734405msgid "BSD"
    43744406msgstr "BSD"
     
    43784410#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    43794411#.
    4380 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
     4412#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
    43814413msgid "MIT X11"
    43824414msgstr "MIT X11"
     
    43864418#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
    43874419#.
    4388 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
     4420#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
    43894421msgid "Artistic"
    43904422msgstr "Артистичен"
    43914423
    4392 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
     4424#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
    43934425msgid ""
    43944426"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
     
    44004432"всички преводачи и да премахнете маркировката „Преводим“ за този низ."
    44014433
    4402 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
     4434#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
    44034435msgid "Color Selection Dialog"
    44044436msgstr "Диалогов прозорец за избор на цвят"
    44054437
    4406 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
     4438#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
    44074439msgid "File Chooser Dialog"
    44084440msgstr "Диалогов прозорец за избор на файлове"
    44094441
    4410 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
     4442#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
    44114443msgid "Font Selection Dialog"
    44124444msgstr "Диалогов прозорец за избор на шрифт"
    44134445
    4414 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
     4446#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
    44154447msgid "Application Chooser Dialog"
    44164448msgstr "Прозорец за избор на програма"
    44174449
    4418 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
     4450#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
    44194451msgid "Message Dialog"
    44204452msgstr "Диалогов прозорец за съобщение"
    44214453
    4422 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
     4454#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
    44234455msgid "Ok"
    44244456msgstr "Добре"
    44254457
    4426 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
     4458#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
    44274459msgid "Cancel"
    44284460msgstr "Отказване"
    44294461
    4430 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
     4462#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
    44314463msgid "Yes, No"
    44324464msgstr "Да, Не"
    44334465
    4434 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
     4466#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
    44354467msgid "Ok, Cancel"
    44364468msgstr "Добре, Отказване"
    44374469
    4438 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
     4470#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
    44394471msgid "Color Selection"
    44404472msgstr "Избор на цвят"
    44414473
    4442 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
     4474#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
    44434475msgid "Font Selection"
    44444476msgstr "Избор на шрифт"
    44454477
    4446 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
     4478#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
    44474479msgid "Assistant"
    44484480msgstr "Помощник"
    44494481
    4450 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
     4482#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
    44514483msgid "Number of Pages"
    44524484msgstr "Брой страници"
    44534485
    44544486# GtkEntryCompletion
    4455 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
     4487#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
    44564488msgid "Initially Complete"
    44574489msgstr "Първоначално завършена"
    44584490
    4459 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
     4491#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
    44604492msgid "Content"
    44614493msgstr "Съдържание"
    44624494
    4463 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
     4495#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
    44644496msgid "Intro"
    44654497msgstr "Въведение"
    44664498
    4467 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
     4499#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
    44684500msgid "Confirm"
    44694501msgstr "Потвърждение"
    44704502
    4471 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
     4503#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
    44724504msgid "Summary"
    44734505msgstr "Обобщение"
    44744506
    4475 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
     4507#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
    44764508msgid "Number of pages in this assistant"
    44774509msgstr "Броят на страниците в този помощник"
    44784510
    4479 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
     4511#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
    44804512msgid ""
    44814513"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
     
    44854517"входа от потребителя."
    44864518
    4487 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
     4519#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
    44884520msgid "The page position in the Assistant"
    44894521msgstr "Място на страницата в помощника"
    44904522
    4491 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
     4523#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
    44924524msgid "Link Button"
    44934525msgstr "Бутон с хипервръзка"
    44944526
    4495 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
     4527#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
    44964528msgid "Recent Chooser"
    44974529msgstr "Избор на скорошни"
    44984530
    4499 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
     4531#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
    45004532msgid "Most Recently Used first"
    45014533msgstr "Най-скоро използваните първо"
    45024534
    4503 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
     4535#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
    45044536msgid "Least Recently Used first"
    45054537msgstr "Най-отдавна използваните първо"
    45064538
    4507 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
     4539#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
    45084540msgid "Recent Chooser Dialog"
    45094541msgstr "Прозорец за избор на скорошни"
    45104542
    4511 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
     4543#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
    45124544msgid "Size Group"
    45134545msgstr "Група за размери"
    45144546
    4515 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
     4547#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
    45164548msgid "Widgets"
    45174549msgstr "Графични обекти"
    45184550
    4519 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
     4551#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
    45204552msgid "Both"
    45214553msgstr "Двете"
    45224554
    4523 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
     4555#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
    45244556msgid "List of widgets in this group"
    45254557msgstr "Списък с графични обекти в тази група"
    45264558
    4527 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
     4559#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
    45284560msgid "Window Group"
    45294561msgstr "Група прозорци"
    45304562
    4531 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
     4563#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
    45324564msgid "Adjustment"
    45334565msgstr "Нагласяване"
    45344566
    4535 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
     4567#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
    45364568msgid "An accelerator key for this action"
    45374569msgstr "Клавишна комбинация за това действие"
    45384570
    4539 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
     4571#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
    45404572msgid "Toggle Action"
    45414573msgstr "Действие при превключване"
    45424574
    4543 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
     4575#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
    45444576msgid "Radio Action"
    45454577msgstr "Действие за радио бутон"
    45464578
    4547 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
     4579#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
    45484580msgid "Recent Action"
    45494581msgstr "Скорошно действие"
    45504582
    4551 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
     4583#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
    45524584msgid "Action Group"
    45534585msgstr "Група на действия"
    45544586
    45554587# GtkEntryCompletion
    4556 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
     4588#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
    45574589msgid "Entry Completion"
    45584590msgstr "Дописване"
    45594591
    45604592# GtkIconFactory
    4561 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
     4593#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
    45624594msgid "Icon Factory"
    45634595msgstr "Фабрика за икони"
    45644596
    4565 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
     4597#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
    45664598msgid "Icon Sources"
    45674599msgstr "Източници на икони"
    45684600
    4569 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
     4601#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
    45704602msgid "A list of sources for this icon factory"
    45714603msgstr "Списък с източници за тази фабрика с икони"
    45724604
    45734605# GtkListStore
    4574 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
     4606#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
    45754607msgid "List Store"
    45764608msgstr "Модел списък"
    45774609
    4578 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
     4610#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
    45794611msgid "Data"
    45804612msgstr "Данни"
    45814613
    4582 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
     4614#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
    45834615msgid "Enter a list of column types for this data store"
    45844616msgstr "Въведете списък с видове колони за този вид хранилище за данни"
    45854617
    4586 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
     4618#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
    45874619msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
    45884620msgstr "Въведете списък със стойности, приложими за всеки ред"
    45894621
    4590 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
     4622#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
    45914623msgid "Tree Store"
    45924624msgstr "Дървовидно хранилище"
    45934625
    4594 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
     4626#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
    45954627msgid "Tree Model Filter"
    45964628msgstr "Филтър на дървовиден модел"
    45974629
    4598 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
     4630#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
    45994631msgid "Tree Model Sort"
    46004632msgstr "Подредба на дървовиден модел"
    46014633
    4602 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
     4634#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
    46034635msgid "Tree Selection"
    46044636msgstr "Дървовиден избор"
    46054637
    4606 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
     4638#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
    46074639msgid "Single"
    46084640msgstr "Единичен"
    46094641
    4610 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
     4642#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
    46114643msgid "Browse"
    46124644msgstr "Разглеждане"
    46134645
    4614 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
     4646#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
    46154647msgid "Multiple"
    46164648msgstr "Множество"
    46174649
    4618 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
     4650#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
    46194651msgid "Tree View"
    46204652msgstr "Дървовиден изглед"
    46214653
    4622 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
     4654#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
    46234655msgid "Horizontal and Vertical"
    46244656msgstr "Хоризонтални и вертикални"
    46254657
    4626 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
     4658#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
    46274659msgid "Ascending"
    46284660msgstr "Възходящ"
    46294661
    4630 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
     4662#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
    46314663msgid "Descending"
    46324664msgstr "Низходящ"
    46334665
    4634 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
     4666#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
    46354667msgid "Grow Only"
    46364668msgstr "Само нарастване"
    46374669
    4638 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
     4670#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
    46394671msgid "Icon View"
    46404672msgstr "Изглед с икони"
    46414673
    4642 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
     4674#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
    46434675msgid "Cell Background Color name column"
    46444676msgstr "Колона за името на фона на клетката"
    46454677
    4646 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
     4678#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
    46474679msgid "Cell Background Color column"
    46484680msgstr "Колона за цвета на фона на клетката"
    46494681
    4650 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
     4682#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
    46514683msgid "Cell Background RGBA column"
    46524684msgstr "Колона за цвета на фона на клетката"
    46534685
    4654 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
     4686#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
    46554687msgid "Width column"
    46564688msgstr "Колона за широчина"
    46574689
    4658 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
     4690#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
    46594691msgid "Height column"
    46604692msgstr "Колона за височина"
    46614693
    4662 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
     4694#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
    46634695msgid "Horizontal Padding"
    46644696msgstr "Хоризонтален отстъп"
    46654697
    4666 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
     4698#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
    46674699msgid "Horizontal Padding column"
    46684700msgstr "Колона за хоризонтален отстъп"
    46694701
    4670 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
     4702#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
    46714703msgid "Vertical Padding"
    46724704msgstr "Вертикален отстъп"
    46734705
    4674 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
     4706#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
    46754707msgid "Vertical Padding column"
    46764708msgstr "Колона за вертикален отстъп"
    46774709
    4678 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
     4710#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
    46794711msgid "Horizontal Alignment"
    46804712msgstr "Хоризонтално подравняване"
    46814713
    4682 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
     4714#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
    46834715msgid "Horizontal Alignment column"
    46844716msgstr "Колона за хоризонтално подравняване"
    46854717
    4686 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
     4718#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
    46874719msgid "Vertical Alignment"
    46884720msgstr "Вертикално подравняване"
    46894721
    4690 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
     4722#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
    46914723msgid "Vertical Alignment column"
    46924724msgstr "Колона за вертикално подравняване"
    46934725
    4694 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
     4726#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
    46954727msgid "Sensitive column"
    46964728msgstr "Колона за чувствителност"
    46974729
    4698 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
     4730#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
    46994731msgid "Visible column"
    47004732msgstr "Колона за видимост"
    47014733
    4702 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
     4734#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
    47034735msgid "The column in the model to load the value from"
    47044736msgstr "Колоната в модела, откъдето да се зареди стойността"
    47054737
    4706 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
     4738#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
    47074739msgid "Text Renderer"
    47084740msgstr "Поле за въвеждане на текст"
    47094741
    4710 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
     4742#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
    47114743msgid "Alignment column"
    47124744msgstr "Колона за подравняване"
    47134745
    4714 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
     4746#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
    47154747msgid "Attributes column"
    47164748msgstr "Колона за атрибути"
    47174749
    4718 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
     4750#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
    47194751msgid "Background Color Name column"
    47204752msgstr "Колона за име на фона"
    47214753
    4722 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
     4754#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
    47234755msgid "Background Color column"
    47244756msgstr "Колона за цвят на фона"
    47254757
    4726 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
     4758#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
    47274759msgid "Editable column"
    47284760msgstr "Редактируема колона"
    47294761
    4730 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
     4762#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
    47314763msgid "Ellipsize column"
    47324764msgstr "Колона за съкращаване"
    47334765
    47344766# Фамилия на шрифта
    4735 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
     4767#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
    47364768msgid "Family column"
    47374769msgstr "Колона с фамилия"
    47384770
    4739 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
     4771#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
    47404772msgid "Font column"
    47414773msgstr "Колона за шрифт"
    47424774
    4743 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
     4775#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
    47444776msgid "Font Description column"
    47454777msgstr "Колона за описание на шрифта"
    47464778
    4747 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
     4779#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
    47484780msgid "Foreground Color Name column"
    47494781msgstr "Колона за името на цвета на текста"
    47504782
    4751 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
     4783#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
    47524784msgid "Foreground Color column"
    47534785msgstr "Колона за цвета на текста"
    47544786
    4755 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
     4787#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
    47564788msgid "Language column"
    47574789msgstr "Колона за език"
    47584790
    4759 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
     4791#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
    47604792msgid "Markup column"
    47614793msgstr "Колона с маркиране"
    47624794
    4763 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
     4795#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
    47644796msgid "Rise column"
    47654797msgstr "Колона за издигане"
    47664798
    4767 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
     4799#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
    47684800msgid "Scale column"
    47694801msgstr "Колона за мащаб"
    47704802
    4771 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
     4803#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
    47724804msgid "Single Paragraph Mode column"
    47734805msgstr "Колона за единичен абзац"
    47744806
    4775 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
     4807#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
    47764808msgid "Size column"
    47774809msgstr "Колона за размер"
    47784810
    4779 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
     4811#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
    47804812msgid "Data column"
    47814813msgstr "Колона за данни"
    47824814
    4783 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
     4815#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
    47844816msgid "Ultra Condensed"
    47854817msgstr "Най-сбит"
    47864818
    4787 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
     4819#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
    47884820msgid "Extra Condensed"
    47894821msgstr "Още по-сбит"
    47904822
    4791 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
     4823#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
    47924824msgid "Condensed"
    47934825msgstr "Сбит"
    47944826
    4795 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
     4827#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
    47964828msgid "Semi Condensed"
    47974829msgstr "Полу-сбит"
    47984830
    4799 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
     4831#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
    48004832msgid "Semi Expanded"
    48014833msgstr "Полу-разширен"
    48024834
    4803 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
     4835#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
    48044836msgid "Expanded"
    48054837msgstr "Разширен"
    48064838
    4807 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
     4839#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
    48084840msgid "Extra Expanded"
    48094841msgstr "Още по-разширен"
    48104842
    4811 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
     4843#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
    48124844msgid "Ultra Expanded"
    48134845msgstr "Най-разширен"
     
    48154847# FIXME: condensed, semi-condensed, ...
    48164848# Класическото понятие е вероятно „Сбитост“
    4817 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
     4849#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
    48184850msgid "Stretch column"
    48194851msgstr "Колона за сбитост"
    48204852
    4821 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
     4853#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
    48224854msgid "Strikethrough column"
    48234855msgstr "Колона за зачеркване"
    48244856
    4825 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
     4857#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
    48264858msgid "Oblique"
    48274859msgstr "Получер курсив"
    48284860
    4829 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
     4861#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
    48304862msgid "Italic"
    48314863msgstr "Курсив"
    48324864
    4833 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
     4865#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
    48344866msgid "Style column"
    48354867msgstr "Колона за стил"
    48364868
    4837 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
     4869#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
    48384870msgid "Text column"
    48394871msgstr "Колона за текст"
    48404872
    48414873# Това е подчертаване, ср.р.
    4842 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
     4874#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
    48434875msgid "Double"
    48444876msgstr "Двойно"
    48454877
    4846 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
     4878#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
    48474879msgid "Low"
    48484880msgstr "Ниско"
    48494881
    4850 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
     4882#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
    48514883msgid "Underline column"
    48524884msgstr "Колона за подчертаване"
    48534885
    48544886# Според превода на OOo.
    4855 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
     4887#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
    48564888msgid "Small Capitals"
    48574889msgstr "Малки главни букви"
    48584890
    4859 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
     4891#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
    48604892msgid "Variant column"
    48614893msgstr "Колона за вариант"
     
    48634895# FIXME: Това е bold, light, semibold, heavy и т.н.
    48644896# Класическото понятие е със сигурност „Чернота“
    4865 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
     4897#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
    48664898msgid "Weight column"
    48674899msgstr "Колона за чернота"
    48684900
    4869 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
     4901#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
    48704902msgid "Width in Characters column"
    48714903msgstr "Колона за широчина в знаци"
    48724904
    4873 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
     4905#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
    48744906msgid "Wrap Mode column"
    48754907msgstr "Колона за режим на пренасяне"
    48764908
    4877 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
     4909#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
    48784910msgid "Wrap Width column"
    48794911msgstr "Колона за широчина за пренасяне"
    48804912
    4881 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
     4913#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
    48824914msgid "Background RGBA column"
    48834915msgstr "Колона за цвят на фона"
    48844916
    4885 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
     4917#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
    48864918msgid "Foreground RGBA column"
    48874919msgstr "Колона за цвета на текста"
    48884920
    4889 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
     4921#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
    48904922msgid "Maximum width in characters"
    48914923msgstr "Максимална широчина в знаци"
    48924924
    4893 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
     4925#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
    48944926msgid "Accelerator Renderer"
    48954927msgstr "Ускорител в клетка"
    48964928
    4897 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
     4929#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
    48984930msgid "Gtk"
    48994931msgstr "Gtk"
    49004932
    4901 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
     4933#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
    49024934msgid "Accelerator Mode column"
    49034935msgstr "Колона за режим на клавишна комбинация"
    49044936
    4905 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
     4937#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
    49064938msgid "Shift Key"
    49074939msgstr "Клавиш „Shift“"
    49084940
    4909 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
     4941#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
    49104942msgid "Lock Key"
    49114943msgstr "Клавиш „Lock“"
    49124944
    4913 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
     4945#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
    49144946msgid "Control Key"
    49154947msgstr "Клавиш „Control“"
    49164948
    4917 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
     4949#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
    49184950msgid "Alt Key"
    49194951msgstr "Клавиш „Alt“"
    49204952
    49214953# GDK_MOD2_MASK
    4922 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
     4954#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
    49234955msgid "Fifth Key"
    49244956msgstr "Пети клавиш-модификатор"
    49254957
    49264958# GDK_MOD3_MASK
    4927 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
     4959#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
    49284960msgid "Sixth Key"
    49294961msgstr "Шести клавиш-модификатор"
    49304962
    49314963# GDK_MOD4_MASK
    4932 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
     4964#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
    49334965msgid "Seventh Key"
    49344966msgstr "Седми клавиш-модификатор"
    49354967
    49364968# GDK_MOD5_MASK
    4937 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
     4969#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
    49384970msgid "Eighth Key"
    49394971msgstr "Осми клавиш-модификатор"
    49404972
    4941 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
     4973#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
    49424974msgid "First Mouse Button"
    49434975msgstr "Първи бутон на мишката"
    49444976
    4945 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
     4977#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
    49464978msgid "Second Mouse Button"
    49474979msgstr "Втори бутон на мишката"
    49484980
    4949 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
     4981#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
    49504982msgid "Third Mouse Button"
    49514983msgstr "Трети бутон на мишката"
    49524984
    4953 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
     4985#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
    49544986msgid "Forth Mouse Button"
    49554987msgstr "Четвърти бутон на мишката"
    49564988
    4957 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
     4989#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
    49584990msgid "Fifth Mouse Button"
    49594991msgstr "Пети бутон на мишката"
    49604992
    4961 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
     4993#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
    49624994msgid "Super Modifier"
    49634995msgstr "Клавиш „Super“"
    49644996
    4965 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
     4997#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
    49664998msgid "Hyper Modifier"
    49674999msgstr "Клавиш „Hyper“"
    49685000
    4969 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
     5001#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
    49705002msgid "Meta Modifier"
    49715003msgstr "Клавиш „Meta“"
    49725004
    49735005# GDK_RELEASE_MASK
    4974 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
     5006#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
    49755007msgid "Release Modifier"
    49765008msgstr "Клавиш „Release“"
    49775009
    4978 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
     5010#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
    49795011msgid "All Modifiers"
    49805012msgstr "Всички модификатори"
    49815013
    4982 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
     5014#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
    49835015msgid "Accelerator Modifiers column"
    49845016msgstr "Колона за модификатори за клавишната комбинация"
    49855017
    4986 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
     5018#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
    49875019msgid "Keycode column"
    49885020msgstr "Колона за код на клавиша"
    49895021
    4990 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
     5022#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
    49915023msgid "Combo Renderer"
    49925024msgstr "Падащо меню в клетка"
    49935025
    4994 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
     5026#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
    49955027msgid "Has Entry column"
    49965028msgstr "Колона за съдържание"
    49975029
    4998 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
     5030#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
    49995031msgid "Model column"
    50005032msgstr "Колона с модела"
    50015033
    5002 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
     5034#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
    50035035msgid "Text Column column"
    50045036msgstr "Колона за текстова колона"
    50055037
    5006 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
     5038#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
    50075039msgid "Spin Renderer"
    50085040msgstr "Брояч в клетка"
    50095041
    5010 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
     5042#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
    50115043msgid "Adjustment column"
    50125044msgstr "Колона за нагласяване"
    50135045
    5014 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
     5046#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
    50155047msgid "Climb Rate column"
    50165048msgstr "Колона за скорост на нарастване"
    50175049
    5018 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
     5050#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
    50195051msgid "Digits column"
    50205052msgstr "Колона за цифри"
    50215053
    5022 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
     5054#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
    50235055msgid "Pixbuf Renderer"
    50245056msgstr "Буфер с пиксели"
    50255057
    5026 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
     5058#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
    50275059msgid "Follow State column"
    50285060msgstr "Колона за следване на състоянието"
    50295061
    5030 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
     5062#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
    50315063msgid "Icon Name column"
    50325064msgstr "Колона за име на икона"
    50335065
    5034 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
     5066#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
    50355067msgid "Pixbuf column"
    50365068msgstr "Колона за буфер с пиксели"
    50375069
    50385070# FIXME: Малиии…
    5039 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
     5071#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
    50405072msgid "Pixbuf Expander Closed column"
    50415073msgstr "Колона за буфер с пиксели за затворен разширител"
    50425074
    5043 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
     5075#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
    50445076msgid "Pixbuf Expander Open column"
    50455077msgstr "Колона за буфер с пиксели за отворен разширител"
    50465078
    5047 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
     5079#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
    50485080msgid "Stock Detail column"
    50495081msgstr "Колона за стандартен детайл"
    50505082
    5051 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
     5083#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
    50525084msgid "Stock column"
    50535085msgstr "Колона за стандартни обекти"
    50545086
    5055 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
     5087#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
    50565088msgid "Stock Size column"
    50575089msgstr "Колона за стандартен размер"
    50585090
    5059 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
     5091#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
    50605092msgid "Progress Renderer"
    50615093msgstr "Лента за напредък в клетка"
    50625094
    5063 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
     5095#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
    50645096msgid "Orientation column"
    50655097msgstr "Колона за ориентация"
    50665098
    5067 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
     5099#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
    50685100msgid "Pulse column"
    50695101msgstr "Колона за пулс"
    50705102
    5071 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
     5103#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
    50725104msgid "Text Horizontal Alignment column"
    50735105msgstr "Колона за хоризонтално подравняване на текст"
    50745106
    5075 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
     5107#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
    50765108msgid "Text Vertical Alignment column"
    50775109msgstr "Колона за вертикално подравняване на текст"
    50785110
    5079 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
     5111#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
    50805112msgid "Value column"
    50815113msgstr "Колона за стойност"
    50825114
    5083 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
     5115#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
    50845116msgid "Inverted column"
    50855117msgstr "Вмъкната колона"
    50865118
    5087 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
     5119#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
    50885120msgid "Spinner Renderer"
    50895121msgstr "Брояч"
    50905122
    5091 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
     5123#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
    50925124msgid "Active column"
    50935125msgstr "Колона за активни"
    50945126
    5095 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
     5127#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
    50965128msgid "Toggle Renderer"
    50975129msgstr "Превключване в клетка"
    50985130
    5099 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
     5131#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
    51005132msgid "Activatable column"
    51015133msgstr "Колона за активируеми"
    51025134
    5103 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
     5135#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
    51045136msgid "Inconsistent column"
    51055137msgstr "Колона за неопределеност"
    51065138
    5107 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
     5139#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
    51085140msgid "Indicator Size column"
    51095141msgstr "Колона за размер на индикатор"
    51105142
    5111 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
     5143#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
    51125144msgid "Radio column"
    51135145msgstr "Колона за радио бутон"
    51145146
    5115 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
     5147#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
    51165148msgid "Status Icon"
    51175149msgstr "Икона за състояние"
    51185150
    5119 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
     5151#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
    51205152msgid "Text Buffer"
    51215153msgstr "Текстово поле"
    51225154
    5123 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
     5155#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
    51245156msgid "Entry Buffer"
    51255157msgstr "Текстово поле"
    51265158
    5127 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
     5159#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
    51285160msgid "Text Tag"
    51295161msgstr "Текстов етикет"
    51305162
    5131 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
     5163#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
    51325164msgid "Text Tag Table"
    51335165msgstr "Таблица с текстови етикети"
    51345166
    5135 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
     5167#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
    51365168msgid "File Filter"
    51375169msgstr "Файлов филтър"
    51385170
    5139 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
     5171#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
    51405172msgid "Mime Types"
    51415173msgstr "Видове MIME"
    51425174
    5143 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
     5175#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
    51445176msgid "Patterns"
    51455177msgstr "Шаблони"
    51465178
    5147 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
     5179#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
    51485180msgid "The list of mime types to add to the filter"
    51495181msgstr "Списък с видове по MIME, които да се добавят към списъка"
    51505182
    5151 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
     5183#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
    51525184msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
    51535185msgstr "Списък с шаблони за имена на файлове, които да се добавят към списъка"
    51545186
    5155 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
     5187#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
    51565188msgid "Recent Filter"
    51575189msgstr "Филтър за скорошни"
    51585190
    5159 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
     5191#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
    51605192msgid "The list of application names to add to the filter"
    51615193msgstr "Списък с имена на програми, които да се добавят към списъка"
    51625194
    5163 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
     5195#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
    51645196msgid "Recent Manager"
    51655197msgstr "Управление на скорошни"
    51665198
    5167 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
     5199#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
    51685200msgid "Toplevels"
    51695201msgstr "От най-горното ниво"
    51705202
    5171 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
     5203#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
    51725204msgid "Containers"
    51735205msgstr "Контейнери"
    51745206
    5175 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
     5207#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
    51765208msgid "Control and Display"
    51775209msgstr "Контрол и изглед"
    51785210
    5179 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
     5211#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
    51805212msgid "Composite Widgets"
    51815213msgstr "Композитни графични обекти"
    51825214
    5183 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
     5215#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
    51845216msgid "Miscellaneous"
    51855217msgstr "Разни"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.