Changeset 2744


Ignore:
Timestamp:
Oct 3, 2012, 6:57:47 AM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

orca: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/orca.master.bg.po

    • Property gtp:aboutfix deleted
    • Property gtp:pluralfix deleted
    r2554 r2744  
    1111"Project-Id-Version: orca master\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2012-02-22 19:49+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2012-02-22 19:49+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2012-10-03 06:17+0300\n"
     14"PO-Revision-Date: 2012-10-03 06:17+0300\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1919"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2020"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    22 
    23 #: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:216
    24 #: ../src/orca/keybindings.py:104 ../src/orca/orca_gui_splash.py:49
    25 #: ../src/orca/orca_gui_main.py:155 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1967
    26 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2077
     21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     22
     23#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:215
     24#: ../src/orca/keybindings.py:106 ../src/orca/orca_gui_splash.py:49
     25#: ../src/orca/orca_gui_main.py:155 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1959
     26#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2066
    2727msgid "Orca"
    2828msgstr "Orca"
    2929
    30 #: ../orca.desktop.in.h:2 ../src/orca/orca_gui_main.py:44
     30#: ../orca.desktop.in.h:2
     31msgid "Screen Reader"
     32msgstr "Екранен четец"
     33
     34#: ../orca.desktop.in.h:3 ../src/orca/orca_gui_main.py:44
    3135msgid "Orca Screen Reader"
    3236msgstr "Orca — екранен четец"
    3337
    34 #: ../orca.desktop.in.h:3
     38#: ../orca.desktop.in.h:4
    3539msgid ""
    3640"Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/"
     
    3943"Дава достъп до графичната среда чрез синтезирана реч и/или обновяващ се брайл"
    4044
    41 #: ../orca.desktop.in.h:4
    42 msgid "Screen Reader"
    43 msgstr "Екранен четец"
    44 
    45 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:136
     45#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:135
    4646#, python-format
    4747msgid "Orca Preferences for %s"
     
    5151#. an associated key binding.
    5252#.
    53 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:221 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2083
     53#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:220 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2072
    5454msgid "Unbound"
    5555msgstr "Без клавишна комбинация"
    5656
    57 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:314
     57#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:279
    5858msgid "No application has focus."
    5959msgstr "Няма програма на фокус."
     
    6363#. Orca for the application that currently has focus.
    6464#.
    65 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:329
     65#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:294
    6666#, python-format
    6767msgid "Starting Orca Preferences for %s."
     
    7373#. those spots.  These spots are known as 'bookmarks'.
    7474#.
    75 #: ../src/orca/bookmarks.py:80
     75#: ../src/orca/bookmarks.py:79
    7676msgid "bookmark entered"
    7777msgstr "посещаване на отметка"
     
    8080#. object pointed to by the bookmark.
    8181#.
    82 #: ../src/orca/bookmarks.py:104
    83 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:108
     82#: ../src/orca/bookmarks.py:103
     83#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:107
    8484msgid "bookmark is current object"
    8585msgstr "текущият обект е отметката"
    8686
    87 #: ../src/orca/bookmarks.py:112
    88 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:116
     87#: ../src/orca/bookmarks.py:111
     88#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:115
    8989msgid "bookmark and current object have same parent"
    9090msgstr "текущият обект и отметката имат общ пряк родител"
     
    9393#. object share a common ancestor
    9494#.
    95 #: ../src/orca/bookmarks.py:130
    96 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:134
     95#: ../src/orca/bookmarks.py:129
     96#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:133
    9797#, python-format
    9898msgid "shared ancestor %s"
     
    102102#. and the current object can not be determined.
    103103#.
    104 #: ../src/orca/bookmarks.py:137
    105 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:141
     104#: ../src/orca/bookmarks.py:136
     105#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:140
    106106msgid "comparison unknown"
    107107msgstr "неясна връзка"
     
    110110#. disk
    111111#.
    112 #: ../src/orca/bookmarks.py:146
    113 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:156
     112#: ../src/orca/bookmarks.py:145
     113#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:155
    114114msgid "bookmarks saved"
    115115msgstr "отметките са записани"
     
    118118#. disk
    119119#.
    120 #: ../src/orca/bookmarks.py:151
    121 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:161
     120#: ../src/orca/bookmarks.py:150
     121#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:160
    122122msgid "bookmarks could not be saved"
    123123msgstr "отметките не бяха записани"
    124 
    125 #. Translators: this tells the user how many unfocused
    126 #. alert and dialog windows plus the total number of
    127 #. windows that this application has.
    128 #.
    129 #: ../src/orca/braille_generator.py:170
    130 #, python-format
    131 msgid "(%d dialog)"
    132 msgid_plural "(%d dialogs)"
    133 msgstr[0] "(%d диалог)"
    134 msgstr[1] "(%d диалога)"
    135124
    136125#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
     
    138127#. When pressing the button, the display scrolls to the left.
    139128#.
    140 #: ../src/orca/braille.py:117
     129#: ../src/orca/braille.py:119
    141130msgid "Line Left"
    142131msgstr "Ред наляво"
     
    146135#. When pressing the button, the display scrolls to the right.
    147136#.
    148 #: ../src/orca/braille.py:123
     137#: ../src/orca/braille.py:125
    149138msgid "Line Right"
    150139msgstr "Ред надясно"
     
    154143#. When pressing the button, the display scrolls up.
    155144#.
    156 #: ../src/orca/braille.py:129
     145#: ../src/orca/braille.py:131
    157146msgid "Line Up"
    158147msgstr "Ред нагоре"
     
    162151#. When pressing the button, the display scrolls down.
    163152#.
    164 #: ../src/orca/braille.py:135
     153#: ../src/orca/braille.py:137
    165154msgid "Line Down"
    166155msgstr "Ред надолу"
     
    170159#. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
    171160#.
    172 #: ../src/orca/braille.py:141
     161#: ../src/orca/braille.py:143
    173162msgid "Freeze"
    174163msgstr "Застиване"
     
    179168#. window.
    180169#.
    181 #: ../src/orca/braille.py:148
     170#: ../src/orca/braille.py:150
    182171msgid "Top Left"
    183172msgstr "Най-горе вляво"
     
    188177#. the window.
    189178#.
    190 #: ../src/orca/braille.py:155
     179#: ../src/orca/braille.py:157
    191180msgid "Bottom Right"
    192181msgstr "Най-долу вдясно"
     
    197186#. the cursor.
    198187#.
    199 #: ../src/orca/braille.py:162
     188#: ../src/orca/braille.py:164
    200189msgid "Cursor Position"
    201190msgstr "Позиция на курсора"
     
    206195#. contracted braille.
    207196#.
    208 #: ../src/orca/braille.py:169
     197#: ../src/orca/braille.py:171
    209198msgid "Six Dots"
    210199msgstr "Шест точки"
     
    216205#. interested in a particular character on the display.
    217206#.
    218 #: ../src/orca/braille.py:177
     207#: ../src/orca/braille.py:179
    219208msgid "Cursor Routing"
    220209msgstr "Позиция на курсора"
     
    227216#. text is erroneously called a "cut" operation.
    228217#.
    229 #: ../src/orca/braille.py:186
     218#: ../src/orca/braille.py:188
    230219msgid "Cut Begin"
    231220msgstr "Начало на копиране"
     
    238227#. text is erroneously called a "cut" operation.
    239228#.
    240 #: ../src/orca/braille.py:195
     229#: ../src/orca/braille.py:197
    241230msgid "Cut Line"
    242231msgstr "Копиране на ред"
     
    246235#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
    247236#.
    248 #: ../src/orca/braille.py:261
     237#: ../src/orca/braille.py:263
    249238msgid "Czech Grade 1"
    250239msgstr "чешки, ниво 1"
    251240
    252 #: ../src/orca/braille.py:262
     241#: ../src/orca/braille.py:264
    253242msgid "Spanish Grade 1"
    254243msgstr "испански, ниво 1"
    255244
    256 #: ../src/orca/braille.py:263
     245#: ../src/orca/braille.py:265
    257246msgid "Canada French Grade 2"
    258247msgstr "френски в Канада, ниво 1"
    259248
    260 #: ../src/orca/braille.py:264
     249#: ../src/orca/braille.py:266
    261250msgid "France French Grade 2"
    262251msgstr "френски във Франция, ниво 2"
    263252
    264 #: ../src/orca/braille.py:265
     253#: ../src/orca/braille.py:267
    265254msgid "Latvian Grade 1"
    266255msgstr "латвийски, ниво 1"
    267256
    268 #: ../src/orca/braille.py:266
     257#: ../src/orca/braille.py:268
    269258msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
    270259msgstr "холандски, ниво 1"
    271260
    272 #: ../src/orca/braille.py:267
     261#: ../src/orca/braille.py:269
    273262msgid "Norwegian Grade 0"
    274263msgstr "норвежки, ниво 0"
    275264
    276 #: ../src/orca/braille.py:268
     265#: ../src/orca/braille.py:270
    277266msgid "Norwegian Grade 1"
    278267msgstr "норвежки, ниво 1"
    279268
    280 #: ../src/orca/braille.py:269
     269#: ../src/orca/braille.py:271
    281270msgid "Norwegian Grade 2"
    282271msgstr "норвежки, ниво 2"
    283272
    284 #: ../src/orca/braille.py:270
     273#: ../src/orca/braille.py:272
    285274msgid "Norwegian Grade 3"
    286275msgstr "норвежки, ниво 3"
    287276
    288 #: ../src/orca/braille.py:271
     277#: ../src/orca/braille.py:273
    289278msgid "Polish Grade 1"
    290279msgstr "полски, ниво 1"
    291280
    292 #: ../src/orca/braille.py:272
     281#: ../src/orca/braille.py:274
    293282msgid "Portuguese Grade 1"
    294283msgstr "португалски, ниво 1"
    295284
    296 #: ../src/orca/braille.py:273
     285#: ../src/orca/braille.py:275
    297286msgid "Swedish Grade 1"
    298287msgstr "шведски, ниво 1"
    299288
    300 #: ../src/orca/braille.py:274
     289#: ../src/orca/braille.py:276
    301290msgid "Arabic Grade 1"
    302291msgstr "арабски, ниво 1"
    303292
    304 #: ../src/orca/braille.py:275
     293#: ../src/orca/braille.py:277
    305294msgid "Welsh Grade 1"
    306295msgstr "уелски, ниво 1"
    307296
    308 #: ../src/orca/braille.py:276
     297#: ../src/orca/braille.py:278
    309298msgid "Welsh Grade 2"
    310299msgstr "уелски, ниво 2"
    311300
    312 #: ../src/orca/braille.py:277
     301#: ../src/orca/braille.py:279
    313302msgid "German Grade 0"
    314303msgstr "немски, ниво 0"
    315304
    316 #: ../src/orca/braille.py:278
     305#: ../src/orca/braille.py:280
    317306msgid "German Grade 1"
    318307msgstr "немски, ниво 1"
    319308
    320 #: ../src/orca/braille.py:279
     309#: ../src/orca/braille.py:281
    321310msgid "German Grade 2"
    322311msgstr "немски, ниво 2"
    323312
    324 #: ../src/orca/braille.py:280
     313#: ../src/orca/braille.py:282
    325314msgid "U.K. English Grade 2"
    326315msgstr "английски във Великобритания, ниво 2"
    327316
    328 #: ../src/orca/braille.py:281
     317#: ../src/orca/braille.py:283
    329318msgid "U.K. English Grade 1"
    330319msgstr "английски във Великобритания, ниво 1"
    331320
    332 #: ../src/orca/braille.py:282
     321#: ../src/orca/braille.py:284
    333322msgid "U.S. English Grade 1"
    334323msgstr "английски в САЩ, ниво 1"
    335324
    336 #: ../src/orca/braille.py:283
     325#: ../src/orca/braille.py:285
    337326msgid "U.S. English Grade 2"
    338327msgstr "английски в САЩ, ниво 2"
    339328
    340 #: ../src/orca/braille.py:284
     329#: ../src/orca/braille.py:286
    341330msgid "Canada French Grade 1"
    342331msgstr "френски в Канада, ниво 1"
    343332
    344 #: ../src/orca/braille.py:285
     333#: ../src/orca/braille.py:287
    345334msgid "France French Grade 1"
    346335msgstr "френски във Франция, ниво 1"
    347336
    348 #: ../src/orca/braille.py:286
     337#: ../src/orca/braille.py:288
    349338msgid "Greek Grade 1"
    350339msgstr "гръцки, ниво 1"
    351340
    352 #: ../src/orca/braille.py:287
     341#: ../src/orca/braille.py:289
    353342msgid "Hindi Grade 1"
    354343msgstr "хинди, ниво 1"
    355344
    356 #: ../src/orca/braille.py:288
     345#: ../src/orca/braille.py:290
     346msgid "Hungarian 8 dot computer"
     347msgstr "унгарски, с 8 точки"
     348
     349#: ../src/orca/braille.py:291
     350msgid "Hungarian Grade 1"
     351msgstr "унгарски, ниво 1"
     352
     353#: ../src/orca/braille.py:292
    357354msgid "Italian Grade 1"
    358355msgstr "италиански, ниво 1"
    359356
    360 #: ../src/orca/braille.py:289
     357#: ../src/orca/braille.py:293
    361358msgid "Belgium Dutch Grade 1"
    362359msgstr "белгийски, ниво 1"
    363360
    364 #: ../src/orca/chat.py:337
     361#. Translators: this tells the user how many unfocused
     362#. alert and dialog windows plus the total number of
     363#. windows that this application has.
     364#.
     365#: ../src/orca/braille_generator.py:208
     366#, python-format
     367msgid "(%d dialog)"
     368msgid_plural "(%d dialogs)"
     369msgstr[0] "(%d диалог)"
     370msgstr[1] "(%d диалога)"
     371
     372#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
     373#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
     374#: ../src/orca/braille_rolenames.py:36
     375msgid "???"
     376msgstr "???"
     377
     378#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
     379#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
     380#. around three characters to preserve real estate on the braille
     381#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
     382#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
     383#: ../src/orca/braille_rolenames.py:43
     384msgid "alrt"
     385msgstr "прдп"
     386
     387#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
     388#: ../src/orca/braille_rolenames.py:46
     389msgid "anim"
     390msgstr "анм"
     391
     392#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
     393#: ../src/orca/braille_rolenames.py:49
     394msgid "arw"
     395msgstr "стрл"
     396
     397#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
     398#: ../src/orca/braille_rolenames.py:52
     399msgid "cal"
     400msgstr "клнд"
     401
     402#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
     403#: ../src/orca/braille_rolenames.py:55
     404msgid "cnv"
     405msgstr "кнв"
     406
     407#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
     408#. table caption).
     409#: ../src/orca/braille_rolenames.py:59
     410msgid "cptn"
     411msgstr "зглв"
     412
     413#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
     414#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
     415#: ../src/orca/braille_rolenames.py:62 ../src/orca/braille_rolenames.py:65
     416msgid "chk"
     417msgstr "отмт"
     418
     419#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
     420#: ../src/orca/braille_rolenames.py:68
     421msgid "clrchsr"
     422msgstr "избцвт"
     423
     424#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
     425#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
     426#: ../src/orca/braille_rolenames.py:71 ../src/orca/braille_rolenames.py:230
     427msgid "colhdr"
     428msgstr "антклн"
     429
     430#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
     431#: ../src/orca/braille_rolenames.py:74
     432msgid "cbo"
     433msgstr "пдщкт"
     434
     435#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
     436#: ../src/orca/braille_rolenames.py:77
     437msgid "dat"
     438msgstr "рдктдт"
     439
     440#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
     441#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
     442#: ../src/orca/braille_rolenames.py:80 ../src/orca/braille_rolenames.py:131
     443msgid "icn"
     444msgstr "икн"
     445
     446#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
     447#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
     448#: ../src/orca/braille_rolenames.py:83 ../src/orca/braille_rolenames.py:119
     449msgid "frm"
     450msgstr "рмк"
     451
     452#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
     453#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
     454#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
     455#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
     456#: ../src/orca/braille_rolenames.py:89
     457msgctxt "shortbraille"
     458msgid "dial"
     459msgstr "цфрб"
     460
     461#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
     462#: ../src/orca/braille_rolenames.py:92
     463msgid "dlg"
     464msgstr "длг"
     465
     466#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
     467#: ../src/orca/braille_rolenames.py:95
     468msgid "dip"
     469msgstr "пнлппк"
     470
     471#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
     472#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
     473#: ../src/orca/braille_rolenames.py:98 ../src/orca/braille_rolenames.py:128
     474msgid "html"
     475msgstr "html"
     476
     477#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
     478#: ../src/orca/braille_rolenames.py:101
     479msgid "draw"
     480msgstr "рсвн"
     481
     482#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
     483#: ../src/orca/braille_rolenames.py:104
     484msgid "fchsr"
     485msgstr "избфл"
     486
     487#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
     488#: ../src/orca/braille_rolenames.py:107
     489msgid "flr"
     490msgstr "плнт"
     491
     492#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
     493#: ../src/orca/braille_rolenames.py:110
     494msgid "fnt"
     495msgstr "избшрф"
     496
     497#. Translators: short braille for the rolename of a form.
     498#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
     499#. the translated word for "form".  It is OK to use an
     500#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
     501#: ../src/orca/braille_rolenames.py:116
     502msgctxt "shortbraille"
     503msgid "form"
     504msgstr "фрмл"
     505
     506#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
     507#: ../src/orca/braille_rolenames.py:122
     508msgid "gpn"
     509msgstr "сткпнл"
     510
     511#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
     512#: ../src/orca/braille_rolenames.py:125
     513msgid "hdng"
     514msgstr "зглв"
     515
     516#. Translators: short braille for the rolename of a image.
     517#: ../src/orca/braille_rolenames.py:134
     518msgid "img"
     519msgstr "избр"
     520
     521#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
     522#: ../src/orca/braille_rolenames.py:137
     523msgid "ifrm"
     524msgstr "втрмк"
     525
     526#. Translators: short braille for the rolename of a label.
     527#: ../src/orca/braille_rolenames.py:140
     528msgid "lbl"
     529msgstr "еткт"
     530
     531#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
     532#: ../src/orca/braille_rolenames.py:143
     533msgid "lyrdpn"
     534msgstr "пнплст"
     535
     536#. Translators: short braille for the rolename of a link.
     537#: ../src/orca/braille_rolenames.py:146
     538msgid "lnk"
     539msgstr "врзк"
     540
     541#. Translators: short braille for the rolename of a list.
     542#: ../src/orca/braille_rolenames.py:149
     543msgid "lst"
     544msgstr "спск"
     545
     546#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
     547#: ../src/orca/braille_rolenames.py:152
     548msgid "lstitm"
     549msgstr "елмспс"
     550
     551#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
     552#: ../src/orca/braille_rolenames.py:155
     553msgid "mnu"
     554msgstr "меню"
     555
     556#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
     557#: ../src/orca/braille_rolenames.py:158
     558msgid "mnubr"
     559msgstr "лнмнт"
     560
     561#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
     562#: ../src/orca/braille_rolenames.py:161
     563msgid "mnuitm"
     564msgstr "елммню"
     565
     566#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
     567#: ../src/orca/braille_rolenames.py:164
     568msgid "optnpn"
     569msgstr "пннстр"
     570
     571#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
     572#: ../src/orca/braille_rolenames.py:167
     573msgid "pgt"
     574msgstr "тбстрн"
     575
     576#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
     577#: ../src/orca/braille_rolenames.py:170
     578msgid "tblst"
     579msgstr "спстбв"
     580
     581#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
     582#: ../src/orca/braille_rolenames.py:173
     583msgid "pnl"
     584msgstr "пнл"
     585
     586#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
     587#: ../src/orca/braille_rolenames.py:176
     588msgid "pwd"
     589msgstr "прл"
     590
     591#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
     592#: ../src/orca/braille_rolenames.py:179
     593msgid "popmnu"
     594msgstr "изсмню"
     595
     596#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
     597#: ../src/orca/braille_rolenames.py:182
     598msgid "pgbar"
     599msgstr "лнтпрг"
     600
     601#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
     602#: ../src/orca/braille_rolenames.py:185
     603msgid "btn"
     604msgstr "бтн"
     605
     606#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
     607#: ../src/orca/braille_rolenames.py:188
     608msgid "radio"
     609msgstr "рдбтн"
     610
     611#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
     612#: ../src/orca/braille_rolenames.py:191
     613msgid "rdmnuitm"
     614msgstr "елмнрд"
     615
     616#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
     617#: ../src/orca/braille_rolenames.py:194
     618msgid "rtpn"
     619msgstr "оснпнл"
     620
     621#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
     622#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
     623#: ../src/orca/braille_rolenames.py:197 ../src/orca/braille_rolenames.py:233
     624msgid "rwhdr"
     625msgstr "антред"
     626
     627#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
     628#: ../src/orca/braille_rolenames.py:200
     629msgid "scbr"
     630msgstr "лнпрлс"
     631
     632#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
     633#: ../src/orca/braille_rolenames.py:203
     634msgid "scpn"
     635msgstr "пнпрлс"
     636
     637#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
     638#: ../src/orca/braille_rolenames.py:206
     639msgid "sctn"
     640msgstr "рздл"
     641
     642#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
     643#: ../src/orca/braille_rolenames.py:209
     644msgid "seprtr"
     645msgstr "рздлт"
     646
     647#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
     648#: ../src/orca/braille_rolenames.py:212
     649msgid "sldr"
     650msgstr "плгч"
     651
     652#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
     653#: ../src/orca/braille_rolenames.py:215
     654msgid "spltpn"
     655msgstr "рздпнл"
     656
     657#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
     658#: ../src/orca/braille_rolenames.py:218
     659msgid "spin"
     660msgstr "бтнстр"
     661
     662#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
     663#: ../src/orca/braille_rolenames.py:221
     664msgid "statbr"
     665msgstr "лнтсст"
     666
     667#. Translators: short braille for the rolename of a table.
     668#: ../src/orca/braille_rolenames.py:224
     669msgid "tbl"
     670msgstr "тблц"
     671
     672#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
     673#: ../src/orca/braille_rolenames.py:227
     674msgid "cll"
     675msgstr "клтк"
     676
     677#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
     678#: ../src/orca/braille_rolenames.py:236
     679msgid "tomnuitm"
     680msgstr "мнюотк"
     681
     682#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
     683#: ../src/orca/braille_rolenames.py:239
     684msgid "term"
     685msgstr "трмн"
     686
     687#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
     688#: ../src/orca/braille_rolenames.py:242
     689msgid "txt"
     690msgstr "ткст"
     691
     692#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
     693#: ../src/orca/braille_rolenames.py:245
     694msgid "tglbtn"
     695msgstr "првбтн"
     696
     697#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
     698#: ../src/orca/braille_rolenames.py:248
     699msgid "tbar"
     700msgstr "лнтинс"
     701
     702#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
     703#: ../src/orca/braille_rolenames.py:251
     704msgid "tip"
     705msgstr "пдск"
     706
     707#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
     708#: ../src/orca/braille_rolenames.py:254
     709msgid "tre"
     710msgstr "дрв"
     711
     712#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
     713#: ../src/orca/braille_rolenames.py:257
     714msgid "trtbl"
     715msgstr "дрвтбл"
     716
     717#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
     718#: ../src/orca/braille_rolenames.py:260
     719msgid "unk"
     720msgstr "нзвт"
     721
     722#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
     723#: ../src/orca/braille_rolenames.py:263
     724msgid "vwprt"
     725msgstr "изгл"
     726
     727#. Translators: short braille for the rolename of a window.
     728#: ../src/orca/braille_rolenames.py:266
     729msgid "wnd"
     730msgstr "прзр"
     731
     732#. Translators: short braille for the rolename of a header.
     733#: ../src/orca/braille_rolenames.py:269
     734msgid "hdr"
     735msgstr "грклнт"
     736
     737#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
     738#: ../src/orca/braille_rolenames.py:272
     739msgid "ftr"
     740msgstr "длклнт"
     741
     742#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
     743#: ../src/orca/braille_rolenames.py:275
     744msgid "para"
     745msgstr "абзц"
     746
     747#. Translators: short braille for the rolename of a application.
     748#: ../src/orca/braille_rolenames.py:278
     749msgid "app"
     750msgstr "пргр"
     751
     752#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
     753#: ../src/orca/braille_rolenames.py:281
     754msgid "auto"
     755msgstr "автм"
     756
     757#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
     758#: ../src/orca/braille_rolenames.py:284
     759msgid "edtbr"
     760msgstr "лнтрдк"
     761
     762#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
     763#: ../src/orca/braille_rolenames.py:287
     764msgid "emb"
     765msgstr "влжн"
     766
     767#: ../src/orca/chat.py:345
    365768msgid ""
    366769"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
     
    368771"Превключване дали съобщенията да се предхождат от имената на стаите за чата."
    369772
    370 #: ../src/orca/chat.py:343
     773#: ../src/orca/chat.py:357
    371774msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
    372775msgstr ""
    373776"Превключване дали да има уведомяване, когато контактите пишат съобщение."
    374777
    375 #: ../src/orca/chat.py:348
     778#: ../src/orca/chat.py:369
    376779msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
    377780msgstr "Превключване дали стаите за чата да са с отделни истории."
    378781
    379 #: ../src/orca/chat.py:356
     782#: ../src/orca/chat.py:379
    380783msgid "Speak and braille a previous chat room message."
    381784msgstr "Произнасяне и показване с брайл на предишното съобщение в стаята."
    382785
    383786#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
    384 #. the name of the chat room.
    385 #.
    386 #: ../src/orca/chat.py:412
     787#. the name of the chat room prior to presenting an incoming message.
     788#.
     789#: ../src/orca/chat.py:435
    387790msgid "_Speak Chat Room name"
    388791msgstr "_Произнасяне на името на стаята"
     
    391794#. you when one of your buddies is typing a message.
    392795#.
    393 #: ../src/orca/chat.py:421
     796#: ../src/orca/chat.py:444
    394797msgid "Announce when your _buddies are typing"
    395798msgstr "_Уведомяване, когато контактите пишат съобщение."
     
    400803#. chat rooms that they are currently in.
    401804#.
    402 #: ../src/orca/chat.py:432
     805#: ../src/orca/chat.py:455
    403806msgid "Provide chat room specific _message histories"
    404807msgstr "Стаите за _чата да са с отделни истории."
     
    407810#. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
    408811#.
    409 #: ../src/orca/chat.py:445
     812#: ../src/orca/chat.py:468
    410813msgid "Speak messages from"
    411814msgstr "Произнасяне на съобщенията от"
     
    415818#. This is the default behaviour.
    416819#.
    417 #: ../src/orca/chat.py:461
     820#: ../src/orca/chat.py:484
    418821msgid "All cha_nnels"
    419822msgstr "_Всички канали"
     
    423826#. application has focus.
    424827#.
    425 #: ../src/orca/chat.py:471
     828#: ../src/orca/chat.py:494
    426829msgid "A channel only if its _window is active"
    427830msgstr "Канал, само ако прозорецът му е _активен"
     
    430833#. only when the chat application has focus.
    431834#.
    432 #: ../src/orca/chat.py:481
     835#: ../src/orca/chat.py:504
    433836#, python-format
    434837msgid "All channels when an_y %s window is active"
    435838msgstr "Всички канали, когато е активен _произволен прозорец на %s"
    436839
    437 #: ../src/orca/chat.py:549
     840#: ../src/orca/chat.py:572
    438841msgid "speak chat room name."
    439842msgstr "произнасяне на името на стаята."
    440843
    441 #: ../src/orca/chat.py:553
     844#: ../src/orca/chat.py:576
    442845msgid "Do not speak chat room name."
    443846msgstr "Без произнасяне на името на стаята."
    444847
    445 #: ../src/orca/chat.py:566
     848#: ../src/orca/chat.py:589
    446849msgid "announce when your buddies are typing."
    447850msgstr "уведомяване, когато контактите пишат съобщение."
    448851
    449 #: ../src/orca/chat.py:571
     852#: ../src/orca/chat.py:594
    450853msgid "Do not announce when your buddies are typing."
    451854msgstr "Без уведомяване, когато контактите пишат съобщение."
    452855
    453 #: ../src/orca/chat.py:584
     856#: ../src/orca/chat.py:607
    454857msgid "Provide chat room specific message histories."
    455858msgstr "Стаите за чата да са с отделни истории."
    456859
    457 #: ../src/orca/chat.py:588
     860#: ../src/orca/chat.py:611
    458861msgid "Do not provide chat room specific message histories."
    459862msgstr "Стаите за чата да не са с отделни истории."
    460863
    461 #: ../src/orca/chat.py:648
     864#: ../src/orca/chat.py:671
    462865#, python-format
    463866msgid "Message from chat room %s"
     
    467870#.
    468871#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146
    469 #: ../src/orca/script_utilities.py:2815
     872#: ../src/orca/script_utilities.py:2771
    470873msgid "space"
    471874msgstr "шпация"
     
    547950#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
    548951#.
    549 #: ../src/orca/chnames.py:91
     952#. Translators: this is how someone would speak the name of the plus key
     953#.
     954#: ../src/orca/chnames.py:91 ../src/orca/keynames.py:306
    550955msgid "plus"
    551956msgstr "плюс"
     
    7281133#. Translators: this is the spoken word for the character '§' (U+00a7)
    7291134#.
    730 #. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
    731 #.
    732 #: ../src/orca/chnames.py:208 ../src/orca/rolenames.py:840
     1135#: ../src/orca/chnames.py:208
    7331136msgid "section"
    7341137msgstr "параграф"
     
    16952098msgstr "дясна стрелка без тяло"
    16962099
    1697 #. Translators: this refers to the speech synthesis services
    1698 #. provided by the separate emacspeak utility available at
    1699 #. http://emacspeak.sourceforge.net/.
    1700 #.
    1701 #: ../src/orca/espeechfactory.py:104
    1702 msgid "Emacspeak Speech Services"
    1703 msgstr "услуги за глас на Emacs"
    1704 
    17052100#. Translators: this is intended to be a short phrase to
    17062101#. speak and braille to tell the user that no component
    17072102#. has keyboard focus.
    17082103#.
    1709 #: ../src/orca/event_manager.py:244
     2104#: ../src/orca/event_manager.py:240
    17102105msgid "No focus"
    17112106msgstr "Няма фокус"
     
    17392134#. Translators: this represents the state of a checkbox.
    17402135#.
    1741 #: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:910
     2136#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:844
    17422137msgid "partially checked"
    17432138msgstr "частично избрана"
     
    17452140#. Translators: this represents the state of a checkbox.
    17462141#.
    1747 #: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:909
     2142#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:843
    17482143msgid "checked"
    17492144msgstr "избрана"
     
    17542149#. to be spoken to the user.
    17552150#.
    1756 #: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:908
     2151#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:842
    17572152msgid "not checked"
    17582153msgstr "неизбрана"
     
    17602155#. Translators: the state of a toggle button.
    17612156#.
    1762 #: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:921
     2157#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:855
    17632158msgid "pressed"
    17642159msgstr "натиснат"
     
    17692164#. meant to be spoken to the user.
    17702165#.
    1771 #: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:921
     2166#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:855
    17722167msgid "not pressed"
    17732168msgstr "ненатиснат"
     
    17762171#. selected or not.
    17772172#.
    1778 #: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:916
     2173#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:850
    17792174msgctxt "radiobutton"
    17802175msgid "selected"
     
    17872182#. meant to be spoken to the user.
    17882183#.
    1789 #: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:915
     2184#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:849
    17902185msgctxt "radiobutton"
    17912186msgid "not selected"
     
    18192214#. string used in the *.po file for gail.
    18202215#.
    1821 #: ../src/orca/flat_review.py:1084 ../src/orca/generator.py:471
    1822 #: ../src/orca/generator.py:728 ../src/orca/generator.py:770
    1823 #: ../src/orca/generator.py:816
    1824 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:496
    1825 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
     2216#: ../src/orca/flat_review.py:1077 ../src/orca/generator.py:474
     2217#: ../src/orca/generator.py:723 ../src/orca/generator.py:765
     2218#: ../src/orca/generator.py:811
     2219#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:450
     2220#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:121
    18262221#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:640
    1827 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:529 ../src/orca/tutorialgenerator.py:569
     2222#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:558 ../src/orca/tutorialgenerator.py:598
    18282223msgid "toggle"
    18292224msgstr "превключване"
     
    18352230#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
    18362231#. keys in the future.
    1837 #: ../src/orca/input_event.py:359
     2232#: ../src/orca/input_event.py:348
    18382233msgctxt "locking key state"
    18392234msgid "off"
     
    18462241#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
    18472242#. keys in the future.
    1848 #: ../src/orca/input_event.py:367
     2243#: ../src/orca/input_event.py:356
    18492244msgctxt "locking key state"
    18502245msgid "on"
     
    18542249#. "caps lock" modifier.
    18552250#.
    1856 #: ../src/orca/keybindings.py:109
     2251#: ../src/orca/keybindings.py:111
    18572252msgid "Caps_Lock"
    18582253msgstr "_Капс лок"
     
    18612256#. "right alt" modifier.
    18622257#.
    1863 #: ../src/orca/keybindings.py:116
     2258#: ../src/orca/keybindings.py:118
    18642259msgid "Alt_R"
    18652260msgstr "_Десен Алт"
     
    18682263#. "super" modifier.
    18692264#.
    1870 #: ../src/orca/keybindings.py:121
     2265#: ../src/orca/keybindings.py:123
    18712266msgid "Super"
    18722267msgstr "Супер"
     
    18752270#. "meta 2" modifier.
    18762271#.
    1877 #: ../src/orca/keybindings.py:126
     2272#: ../src/orca/keybindings.py:128
    18782273msgid "Meta2"
    18792274msgstr "Втори мета"
     
    18822277#. "left alt" modifier.
    18832278#.
    1884 #: ../src/orca/keybindings.py:133
     2279#: ../src/orca/keybindings.py:135
    18852280msgid "Alt_L"
    18862281msgstr "_Ляв алт"
     
    18892284#. "control" modifier.
    18902285#.
    1891 #: ../src/orca/keybindings.py:138
     2286#: ../src/orca/keybindings.py:140
    18922287msgid "Ctrl"
    18932288msgstr "Контрол"
     
    18962291#. "shift " modifier.
    18972292#.
    1898 #: ../src/orca/keybindings.py:143
     2293#: ../src/orca/keybindings.py:145
    18992294msgid "Shift"
    19002295msgstr "Шифт"
     
    19042299#. using a mouse.
    19052300#.
    1906 #: ../src/orca/keybindings.py:155 ../src/orca/orca.py:1122
     2301#: ../src/orca/keybindings.py:157
    19072302msgid "double click"
    19082303msgstr "двойно натискане"
     
    19122307#. using a mouse.
    19132308#.
    1914 #: ../src/orca/keybindings.py:161 ../src/orca/orca.py:1128
     2309#: ../src/orca/keybindings.py:163
    19152310msgid "triple click"
    19162311msgstr "тройно натискане"
    19172312
    1918 #: ../src/orca/keybindings.py:225 ../src/orca/orca.py:1115
     2313#: ../src/orca/keybindings.py:227
    19192314msgid "keypad "
    19202315msgstr "цифрова клавиатура"
     
    20952490#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
    20962491#.
    2097 #. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
    2098 #.
    2099 #: ../src/orca/keynames.py:202 ../src/orca/rolenames.py:636
     2492#: ../src/orca/keynames.py:202
    21002493msgid "menu"
    21012494msgstr "меню"
     
    21952588msgid "stroke"
    21962589msgstr "черта"
     2590
     2591#. Translators: this is how someone would speak the name of the minus key
     2592#.
     2593#: ../src/orca/keynames.py:302
     2594msgid "minus"
     2595msgstr "минус"
    21972596
    21982597#. Translators:  sets the live region politeness level to polite
     
    22472646#. to the user when the user presses a shortcut key.
    22482647#.
    2249 #: ../src/orca/notification_messages.py:82
     2648#: ../src/orca/notification_messages.py:81
    22502649msgid "Present last notification message."
    22512650msgstr "Повтаряне на последното съобщение."
     
    22542653#. to the user when the user presses a shortcut key.
    22552654#.
    2256 #: ../src/orca/notification_messages.py:90
     2655#: ../src/orca/notification_messages.py:89
    22572656msgid "Present previous notification message."
    22582657msgstr "Повтаряне на предишното съобщение."
     
    22612660#. list mode when the user presses a shortcut key.
    22622661#.
    2263 #: ../src/orca/notification_messages.py:98
     2662#: ../src/orca/notification_messages.py:97
    22642663msgid "Present notification messages list"
    22652664msgstr "Списък със съобщения"
     
    22682667#. the list of notifications is empty.
    22692668#.
    2270 #: ../src/orca/notification_messages.py:128
     2669#: ../src/orca/notification_messages.py:125
    22712670msgid "No notification messages"
    22722671msgstr "Няма съобщения"
     
    22752674#. when the top of a list of notifications is reached.
    22762675#.
    2277 #: ../src/orca/notification_messages.py:159
     2676#: ../src/orca/notification_messages.py:156
    22782677msgctxt "notification"
    22792678msgid "Top"
     
    22832682#. when the bottom of a list of notifications is reached.
    22842683#.
    2285 #: ../src/orca/notification_messages.py:166
     2684#: ../src/orca/notification_messages.py:163
    22862685msgctxt "notification"
    22872686msgid "Bottom"
     
    22942693#. in both speech and braille upon exiting this mode.
    22952694#.
    2296 #: ../src/orca/notification_messages.py:189
     2695#: ../src/orca/notification_messages.py:186
    22972696msgid "Exiting list notification messages mode."
    22982697msgstr "Изход от списъка със съобщения."
     
    23002699#. Translators: This message inform to the user the number of
    23012700#. messages in the list.
    2302 #: ../src/orca/notification_messages.py:243
     2701#: ../src/orca/notification_messages.py:240
    23032702#, python-format
    23042703msgid "%d message.\n"
     
    23082707
    23092708#. Translators: This is a help message.
    2310 #: ../src/orca/notification_messages.py:245
     2709#: ../src/orca/notification_messages.py:242
    23112710msgid "Press h for help.\n"
    23122711msgstr "Натиснете h за помощ.\n"
     
    23162715#. messages mode as well as how to exit the list.
    23172716#.
    2318 #: ../src/orca/notification_messages.py:252
     2717#: ../src/orca/notification_messages.py:249
    23192718msgid ""
    23202719"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
     
    23282727"Натиснете клавиша Интервал за повтаряне на последното прочетено съобщение.\n"
    23292728"Натиснете цифра за прочитане на конкретно съобщение.\n"
     2729
     2730#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
     2731#. launched from the command line and the help text is displayed.
     2732#: ../src/orca/orca_bin.py.in:89
     2733msgid "orca - scriptable screen reader"
     2734msgstr "orca — екранен четец с възможност за автоматизация"
     2735
     2736#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
     2737#. launched from the command line and the help text is displayed.
     2738#: ../src/orca/orca_bin.py.in:92
     2739msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org."
     2740msgstr "Докладвайте грешките на адрес: orca-list@gnome.org."
     2741
     2742#. Translators: this is the description of the command line option
     2743#. '-r, --replace' which tells Orca to replace any existing Orca
     2744#. process(es) that might be running.
     2745#: ../src/orca/orca_bin.py.in:106
     2746msgid "Replace a currently running Orca"
     2747msgstr "Замяна на текущо стартираната програма Orca"
     2748
     2749#. Translators: this is the description of the command line option
     2750#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
     2751#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
     2752#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
     2753#. from a terminal window.
     2754#: ../src/orca/orca_bin.py.in:115
     2755msgid "Set up user preferences (text version)"
     2756msgstr "Задаване на настройки на Orca (текстова версия)"
     2757
     2758#. Translators: this is the description of the command line option
     2759#. '-l, --list-apps' which prints the names of running applications
     2760#. which can be seen by assistive technologies such as Orca and
     2761#. Accercser.
     2762#: ../src/orca/orca_bin.py.in:123
     2763msgid "Print the known running applications"
     2764msgstr "Извеждане на познатите, стартирани програми"
     2765
     2766#. Translators: this is the description of the command line option
     2767#. '-e, --enable' which allows the user to specify an option to
     2768#. enable as Orca is started.
     2769#: ../src/orca/orca_bin.py.in:130
     2770msgid "Force use of option"
     2771msgstr ""
     2772" \n"
     2773"                             Прилагане на ползването на опция"
     2774
     2775#. Translators: this string indicates to the user what should be
     2776#. provided when using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command
     2777#. line option.
     2778#: ../src/orca/orca_bin.py.in:134 ../src/orca/orca_bin.py.in:145
     2779msgid "OPTION"
     2780msgstr "ОПЦИЯ"
     2781
     2782#. Translators: this is the description of the command line option
     2783#. '-d, --disable' which allows the user to specify an option to
     2784#. enable as Orca is started.
     2785#: ../src/orca/orca_bin.py.in:141
     2786msgid "Prevent use of option"
     2787msgstr ""
     2788" \n"
     2789"                             Предотвратяване на ползването на опция"
     2790
     2791#. Translators: this is the description of the command line option
     2792#. '-p, --profile' which allows you to specify a profile to be
     2793#. loaded. A profile stores a group of Orca settings configured by
     2794#. the user for a particular purpose, such as a 'Spanish' profile
     2795#. which would include Spanish braille and Spanish text-to-speech.
     2796#. An Orca settings file contains one or more profiles.
     2797#: ../src/orca/orca_bin.py.in:155
     2798msgid "Load profile"
     2799msgstr "Зареждане на профил"
     2800
     2801#. Translators: this string indicates to the user what should be
     2802#. provided when using the '-p, --profile' command line option.
     2803#: ../src/orca/orca_bin.py.in:158
     2804msgid "NAME"
     2805msgstr "ИМЕ"
     2806
     2807#. Translators: this is the description of the command line option
     2808#. '-u, --user-prefs' that allows you to specify an alternate
     2809#. location from which to loadr the user preferences.
     2810#: ../src/orca/orca_bin.py.in:165
     2811msgid "Use alternate directory for user preferences"
     2812msgstr ""
     2813"Ползване на различна папка за потребителски нас-\n"
     2814"                             тройки"
     2815
     2816#. Translators: this string indicates to the user what should be
     2817#. provided when using the '-u, --user-prefs' command line option.
     2818#: ../src/orca/orca_bin.py.in:168
     2819msgid "DIR"
     2820msgstr "ПАПКА"
     2821
     2822#. Translators: this is the description of the command line option
     2823#. '--debug-file' which allows the user to override the default,
     2824#. date-based name of the debugging output file.
     2825#: ../src/orca/orca_bin.py.in:175
     2826msgid "Send debug output to the specified file"
     2827msgstr "Запазване на подробните съобщения в указания файл"
     2828
     2829#. Translators: this string indicates to the user what should be
     2830#. provided when using the '--debug-file' command line option.
     2831#: ../src/orca/orca_bin.py.in:178
     2832msgid "FILE"
     2833msgstr "ФАЙЛ"
     2834
     2835#. Translators: this is the description of the command line option
     2836#. '--debug' which enables debugging output for Orca to be sent to
     2837#. a file. The YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion of the string indicates
     2838#. the file name will be formed from the current date and time with
     2839#. 'debug' in front and '.out' at the end. The 'debug' and '.out'
     2840#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
     2841#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
     2842#. locale.).
     2843#: ../src/orca/orca_bin.py.in:190
     2844msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
     2845msgstr ""
     2846"Запазване на подробните съобщения във файл debug-ГГГГ-ММ-ДД-ЧЧ:ММ:СС.out"
     2847
     2848#. Translators: This message is displayed when the user starts Orca
     2849#. from the command line and includes an invalid option or argument.
     2850#. After the message, the list of invalid items, as typed by the
     2851#. user, is displayed.
     2852#: ../src/orca/orca_bin.py.in:203
     2853msgid "The following are not valid: "
     2854msgstr "Следните аргументи не са правилни: "
     2855
     2856#. Translators: This message is presented to the user who attempts
     2857#. to launch Orca from some other environment than the graphical
     2858#. desktop.
     2859#: ../src/orca/orca_bin.py.in:286
     2860msgid "Cannot start Orca because it cannot connect to the Desktop."
     2861msgstr ""
     2862"Orca не може да се стартира, защото не може да се свърже с графичната среда."
     2863
     2864#. Translators: This message is presented to the user when
     2865#. the specified profile could not be loaded. A profile stores
     2866#. a group of Orca settings configured for a particular purpose,
     2867#. such as a Spanish profile which would include Spanish braille
     2868#. and Spanish text-to-speech.
     2869#: ../src/orca/orca_bin.py.in:322
     2870#, python-format
     2871msgid "Profile could not be loaded: %s"
     2872msgstr "Профилът не беше зареден: %s"
     2873
     2874#. Translators: This message is presented to the user when
     2875#. he/she tries to launch Orca, but Orca is already running.
     2876#: ../src/orca/orca_bin.py.in:328
     2877msgid ""
     2878"Another Orca process is already running for this session.\n"
     2879"Run \"orca --replace\" to replace that process with a new one."
     2880msgstr ""
     2881"В тази сесия програмата Orca вече е пусната.\n"
     2882"Можете да я замените с нов процес със следната команда: „orca --replace“"
    23302883
    23312884#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
     
    23452898#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
    23462899#.
    2347 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
     2900#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:59
    23482901msgid "^[Yy1]"
    23492902msgstr "^[YyДд1]"
    23502903
    2351 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:70
     2904#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:60
    23522905msgid "^[Nn0]"
    23532906msgstr "^[NnНн0]"
     
    23562909#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
    23572910#.
    2358 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:141 ../src/orca/orca_console_prefs.py:150
    2359 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:168
     2911#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:131 ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
     2912#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:158
    23602913msgid "Speech is unavailable."
    23612914msgstr "Функционалността за глас липсва или не работи."
    23622915
    2363 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:153
     2916#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:143
    23642917msgid "Welcome to Orca setup."
    23652918msgstr "Добре дошли в настройките на Orca"
     
    23702923#. around specific speech servers (engines).
    23712924#.
    2372 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:176
     2925#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:166
    23732926msgid "Select desired speech system:"
    23742927msgstr "Изберете предпочитаната система за глас:"
     
    23762929#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
    23772930#.
    2378 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189 ../src/orca/orca_console_prefs.py:230
    2379 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282 ../src/orca/orca_console_prefs.py:470
     2931#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179 ../src/orca/orca_console_prefs.py:220
     2932#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:272 ../src/orca/orca_console_prefs.py:460
    23802933msgid "Enter choice: "
    23812934msgstr "Въведете избор: "
     
    23852938#. also requesting they enter a valid integer value.
    23862939#.
    2387 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196 ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
    2388 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:288 ../src/orca/orca_console_prefs.py:485
    2389 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:487
     2940#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:186 ../src/orca/orca_console_prefs.py:223
     2941#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:278 ../src/orca/orca_console_prefs.py:475
     2942#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:477
    23902943msgid "Please enter a valid number."
    23912944msgstr "Въведете число."
     
    23932946#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
    23942947#.
    2395 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200 ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
    2396 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:237 ../src/orca/orca_console_prefs.py:253
    2397 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:292
     2948#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:190 ../src/orca/orca_console_prefs.py:201
     2949#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:227 ../src/orca/orca_console_prefs.py:243
     2950#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282
    23982951msgid "Speech will not be used.\n"
    23992952msgstr "Няма да се използва глас.\n"
     
    24022955#. synthesis engines) can be found.
    24032956#.
    2404 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:210
     2957#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200
    24052958msgid "No servers available.\n"
    24062959msgstr "Няма налични сървъри.\n"
     
    24092962#. of available speech synthesis engines.
    24102963#.
    2411 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:217
     2964#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:207
    24122965msgid "Select desired speech server."
    24132966msgstr "Изберете желания сървър за глас."
     
    24172970#. female, child) are available.
    24182971#.
    2419 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:249
     2972#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:239
    24202973msgid "No voices available.\n"
    24212974msgstr "Няма налични гласове.\n"
     
    24252978#. female, child).
    24262979#.
    2427 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:260
     2980#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:250
    24282981msgid "Select desired voice:"
    24292982msgstr "Избор на желания глас:"
     
    24332986#. delimiter.
    24342987#.
    2435 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331
     2988#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:321
    24362989msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
    24372990msgstr "По думи ли да се произнася? Натиснете y или n: "
    24382991
    2439 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:341 ../src/orca/orca_console_prefs.py:360
    2440 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:386 ../src/orca/orca_console_prefs.py:403
    2441 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:420 ../src/orca/orca_console_prefs.py:438
    2442 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:528 ../src/orca/orca_console_prefs.py:547
    2443 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:593
     2992#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331 ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
     2993#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376 ../src/orca/orca_console_prefs.py:393
     2994#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410 ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
     2995#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:509 ../src/orca/orca_console_prefs.py:528
    24442996msgid "Please enter y or n."
    24452997msgstr "Въведете y или n: "
     
    24503002#. classes of keys they want echoed.
    24513003#.
    2452 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
     3004#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:340
    24533005msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
    24543006msgstr "Да се произнасят ли клавишите? Въведете y или n: "
     
    24573009#. normal text entry keys.
    24583010#.
    2459 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376
     3011#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:366
    24603012msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
    24613013msgstr ""
     
    24663018#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
    24673019#.
    2468 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:393
     3020#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:383
    24693021msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
    24703022msgstr "Да се произнасят ли клавишите — модификатори? Въведете y или n: "
     
    24733025#. the keys at the top of the keyboard.
    24743026#.
    2475 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410
     3027#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:400
    24763028msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
    24773029msgstr "Да се произнасят ли функционалните клавиши? Въведете y или n: "
     
    24813033#. keys, page up, page down, etc.
    24823034#.
    2483 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
     3035#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:418
    24843036msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
    24853037msgstr "Да се произнасят ли клавишите за действие? Въведете y или n: "
     
    24893041#. layouts for how they might control Orca.
    24903042#.
    2491 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:444
     3043#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:434
    24923044msgid "Select desired keyboard layout."
    24933045msgstr "Изберете предпочитаната клавиатурна подредба."
     
    24973049#. layouts for how they might control Orca.
    24983050#.
    2499 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:456
     3051#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:446
    25003052msgid "1. Desktop"
    25013053msgstr "1. Работна станция"
     
    25053057#. layouts for how they might control Orca.
    25063058#.
    2507 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463
     3059#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:453
    25083060msgid "2. Laptop"
    25093061msgstr "2. Преносим компютър"
     
    25133065#. device) or not.
    25143066#.
    2515 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:518
     3067#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:499
    25163068msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
    25173069msgstr "Включване на брайл. Въведете y или n: "
     
    25223074#. external refreshable braille display.
    25233075#.
    2524 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
     3076#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:518
    25253077msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
    25263078msgstr "Включване на брайлов монитор. Въведете y или n: "
    25273079
    2528 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:561 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:403
    2529 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
    2530 msgstr "Току що бе включена поддръжката на достъпност в GNOME."
    2531 
    2532 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:567 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:405
    2533 msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
    2534 msgstr ""
    2535 "Ще трябва да излезете и да влезете в работната среда, за да се приложат тези "
    2536 "настройки."
    2537 
    2538 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:577
    2539 msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
    2540 msgstr "Искате ли да излезете от сесията? Натиснете y или n: "
    2541 
    2542 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:584
    2543 msgid "Setup complete. Logging out now."
    2544 msgstr "Настройката завърши. В момента се излиза от сесията."
    2545 
    2546 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:595
     3080#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
    25473081msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
    25483082msgstr "Настройките завършиха. За да продължите, натиснете „Ентър“."
    2549 
    2550 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:1
    2551 msgid "<b>Results must:</b>"
    2552 msgstr "<b>Резултатите трябва:</b>"
    2553 
    2554 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
    2555 msgid "<b>Search direction:</b>"
    2556 msgstr "<b>Посока на търсене:</b>"
    2557 
    2558 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
    2559 msgid "<b>Start from:</b>"
    2560 msgstr "<b>Започване от:</b>"
    2561 
    2562 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:4 ../src/orca/orca_gui_find.py:134
    2563 msgid "C_urrent location"
    2564 msgstr "_Текущото местоположение"
    2565 
    2566 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
    2567 msgid "Close"
    2568 msgstr "Затваряне"
    25693083
    25703084#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
     
    25783092#. to do so in this case.
    25793093#.
    2580 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
     3094#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
    25813095#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
    25823096#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164
     
    25843098msgstr "Търсене"
    25853099
    2586 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
    2587 msgid "Match _entire word only"
    2588 msgstr "Търсене само на _цели думи"
    2589 
    2590 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
     3100#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
    25913101msgid "Orca Find Dialog"
    25923102msgstr "Диалогова кутия на Orca за търсене"
    25933103
     3104#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
     3105msgid "Close"
     3106msgstr "Затваряне"
     3107
     3108#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4
     3109msgid "_Search for:"
     3110msgstr "_Търсене на:"
     3111
     3112#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
     3113msgid "Search for:"
     3114msgstr "Търсене на:"
     3115
     3116#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 ../src/orca/orca_gui_find.py:134
     3117msgid "C_urrent location"
     3118msgstr "_Текущото местоположение"
     3119
     3120#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
     3121msgid "_Top of window"
     3122msgstr "_Горната част на прозореца"
     3123
     3124#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
     3125msgid "Top of window"
     3126msgstr "Горната част на прозореца"
     3127
    25943128#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
     3129msgid "Start from:"
     3130msgstr "Започване от:"
     3131
     3132#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
     3133msgid "_Wrap around"
     3134msgstr "_След края — от началото"
     3135
     3136#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
    25953137msgid "Search _backwards"
    25963138msgstr "Търсене наза_д"
    25973139
    2598 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
    2599 msgid "Search for:"
    2600 msgstr "Търсене на:"
    2601 
    2602 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
    2603 msgid "Start from:"
    2604 msgstr "Започване от:"
    2605 
    26063140#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
    2607 msgid "Top of window"
    2608 msgstr "Горната част на прозореца"
     3141msgid "Search direction:"
     3142msgstr "Посока на търсене:"
    26093143
    26103144#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
     
    26133147
    26143148#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
    2615 msgid "_Search for:"
    2616 msgstr "_Търсене на:"
     3149msgid "Match _entire word only"
     3150msgstr "Търсене само на _цели думи"
    26173151
    26183152#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
    2619 msgid "_Top of window"
    2620 msgstr "_Горната част на прозореца"
    2621 
    2622 #: ../src/orca/orca-find.ui.h:16
    2623 msgid "_Wrap around"
    2624 msgstr "_След края — от началото"
     3153msgid "Results must:"
     3154msgstr "Резултатите трябва:"
    26253155
    26263156#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
     
    26733203"\n"
    26743204"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
    2675 "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
    2676 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
     3205"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
     3206"bg</a>\n"
     3207"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
     3208"cult.bg/bugs</a>"
    26773209
    26783210#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
    2679 #. licensed under GPL2+.
     3211#. licensed under LGPL2.1+.
    26803212#.
    26813213#: ../src/orca/orca_gui_main.py:130
     
    27173249#. keyboard command.
    27183250#.
    2719 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:232
     3251#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:233
    27203252msgid "Function"
    27213253msgstr "Функция"
     
    27253257#. the user can press to invoke Orca commands.
    27263258#.
    2727 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:310
     3259#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:311
    27283260msgid "Key Binding"
    27293261msgstr "Функция на клавиша"
     
    27333265#. from the default key binding.
    27343266#.
    2735 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:331
     3267#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:332
    27363268msgid "Modified"
    27373269msgstr "С модификатор"
     3270
     3271#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:406
     3272msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
     3273msgstr "Току що бе включена поддръжката на достъпност в GNOME."
     3274
     3275#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:408
     3276msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
     3277msgstr ""
     3278"Ще трябва да излезете и да влезете в работната среда, за да се приложат тези "
     3279"настройки."
    27383280
    27393281#. Translators: This refers to the default/typical voice used
     
    27823324#. as bold, underline, family-name, etc.
    27833325#.
    2784 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1137
     3326#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1132
    27853327msgid "Attribute Name"
    27863328msgstr "Име на атрибут"
     
    27933335#. presses Orca_Modifier+F.
    27943336#.
    2795 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1152
     3337#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1147
    27963338msgid "Speak"
    27973339msgstr "Произнасяне"
     
    28043346#. the refreshable braille display.
    28053347#.
    2806 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1170
     3348#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1165
    28073349msgid "Mark in braille"
    28083350msgstr "Отбелязване при брайл"
     
    28233365#. "Present" here is being used as a verb.
    28243366#.
    2825 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1196
     3367#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1191
    28263368msgid "Present Unless"
    28273369msgstr "Произнасяне, освен ако"
     
    28343376#. that it looks.
    28353377#.
    2836 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1319
     3378#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1314
    28373379msgid "Actual String"
    28383380msgstr "Срещнат низ"
     
    28453387#. (spoken) string would be "megahertz".
    28463388#.
    2847 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1336
     3389#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1331
    28483390msgid "Replacement String"
    28493391msgstr "Низ за замяна"
     
    28583400#.
    28593401#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
    2860 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1415 ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
     3402#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1410 ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
    28613403msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
    28623404msgstr "_Разделяне на речта на части между паузите"
     
    28663408#. line.
    28673409#.
    2868 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1427 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2578
    2869 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
     3410#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1422 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2567
     3411#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
    28703412msgid "Line"
    28713413msgstr "Ред"
     
    28753417#. sentence.
    28763418#.
    2877 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1427 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2584
    2878 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
     3419#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1422 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2573
     3420#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
    28793421msgid "Sentence"
    28803422msgstr "Изречение"
     
    28863428#.
    28873429#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
    2888 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1528 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2540
    2889 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
     3430#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1521 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2529
     3431#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
    28903432msgctxt "ProgressBar"
    28913433msgid "All"
     
    28983440#. in the current window).
    28993441#.
    2900 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1535
     3442#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1528
    29013443msgctxt "ProgressBar"
    29023444msgid "Application"
     
    29083450#. bar is in the active window.
    29093451#.
    2910 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1541 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2548
     3452#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1534 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2537
    29113453msgctxt "ProgressBar"
    29123454msgid "Window"
     
    29173459#.
    29183460#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
    2919 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1647 ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
     3461#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1639 ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
    29203462msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
    29213463msgstr "Произнасяне на _непечатимите знаци"
     
    29283470#.
    29293471#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
    2930 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1655 ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
     3472#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1647 ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
    29313473msgid "Enable echo by cha_racter"
    29323474msgstr "Произнасяне по _знаци"
     
    29363478#. using a mouse.
    29373479#.
    2938 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1942
     3480#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1934
    29393481msgid "(double click)"
    29403482msgstr "(двойно натискане)"
     
    29443486#. using a mouse.
    29453487#.
    2946 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1948
     3488#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1940
    29473489msgid "(triple click)"
    29483490msgstr "(тройно натискане)"
     
    29533495#. take when the user presses these buttons.
    29543496#.
    2955 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2022 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2114
     3497#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2011 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2103
    29563498msgid "Braille Bindings"
    29573499msgstr "Брайлови функции на клавишите"
     
    29623504#. corner will be used to 'underline' text of interest.
    29633505#.
    2964 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2369 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2410
    2965 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2450 ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
     3506#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2358 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2399
     3507#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2439 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
    29663508msgid "Dot _7"
    29673509msgstr "_7-ма точка"
     
    29713513#. will be used to 'underline' text of interest.
    29723514#.
    2973 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2376 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2417
    2974 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2457 ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
     3515#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2365 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2406
     3516#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2446 ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
    29753517msgid "Dot _8"
    29763518msgstr "_8-ма точка"
     
    29803522#. used to 'underline' text of interest.
    29813523#.
    2982 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2383 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2424
    2983 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2464 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
     3524#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2372 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2413
     3525#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2453 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
    29843526msgid "Dots 7 an_d 8"
    29853527msgstr "7-ма _и 8-ма точки"
     
    29893531#.
    29903532#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
    2991 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2487 ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
     3533#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2476 ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
    29923534msgctxt "punctuation level"
    29933535msgid "_None"
     
    29993541#. (such as #, @, $) will.
    30003542#.
    3001 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2495 ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
     3543#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2484 ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
    30023544msgid "So_me"
    30033545msgstr "Н_якои"
     
    30073549#. document.
    30083550#.
    3009 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2502 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
     3551#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2491 ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
    30103552msgid "M_ost"
    30113553msgstr "Пов_ечето"
     
    30153557#. focus.
    30163558#.
    3017 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2670 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2758
    3018 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
     3559#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2659 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2747
     3560#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
    30193561msgid "Brie_f"
    30203562msgstr "_Съкратена"
     
    30253567#.
    30263568#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
    3027 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2694 ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
     3569#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2683 ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
    30283570msgid "Speak _cell"
    30293571msgstr "Произнасяне на _клетка"
     
    30333575#. key bindings.
    30343576#.
    3035 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2778
     3577#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2767
    30363578msgid "enter new key"
    30373579msgstr "въведете нов клавиш"
    30383580
    3039 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2859
     3581#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2844
    30403582msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
    30413583msgstr "Изтрита е клавишна комбинация. За да потвърдите, натиснете „Ентър“."
     
    30453587#. entered has already been bound to another command.
    30463588#.
    3047 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2888
     3589#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2873
    30483590#, python-format
    30493591msgid "The key entered is already bound to %s"
     
    30543596#. based upon their input.
    30553597#.
    3056 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2895
     3598#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2881
    30573599#, python-format
    30583600msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
     
    30633605#. creating a new key binding.
    30643606#.
    3065 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2943
     3607#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2929
    30663608#, python-format
    30673609msgid "The new key is: %s"
     
    30723614#. associated with a command has been deleted.
    30733615#.
    3074 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2951
     3616#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2937
    30753617msgid "The keybinding has been removed."
    30763618msgstr "Клавишната комбинация е премахната."
     
    30793621#. or laptop).
    30803622#.
    3081 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2989 ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
     3623#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2975 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
    30823624msgid "_Desktop"
    30833625msgstr "Ра_ботен плот"
    30843626
    3085 #. We're here because given profile name exists, so we have
    3086 #. to give that info to the user and give him the chance
    3087 #. to continue, or not saving the profile
    3088 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3359
     3627#. Translators: This text is shown in a message dialog informing
     3628#. the user that he/she attempted to save a new user profile
     3629#. under a name which already exists. A "user profile" is a
     3630#. collection of settings which apply to a given task, such as
     3631#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
     3632#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
     3633#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3346
    30893634#, python-format
    30903635msgid ""
    3091 "Profile <b>%s</b> already exists.\n"
     3636"Profile %s already exists.\n"
    30923637"Continue updating the existing profile with these new changes?"
    30933638msgstr ""
    3094 "Профилът <b>%s</b> вече съществува.\n"
     3639"Профилът %s вече съществува.\n"
    30953640"Да се продължи ли обновяването на съществуващия профил с промените?"
    30963641
    3097 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3368
    3098 msgid "<b>User Profile Conflict!</b>"
    3099 msgstr "<b>Конфликт в профила на потребителя!</b>"
    3100 
     3642#. Translators: This is a label in a message dialog informing
     3643#. the user that he/she attempted to save a new user profile
     3644#. under a name which already exists. A "user profile" is a
     3645#. collection of settings which apply to a given task, such as
     3646#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
     3647#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
     3648#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3362
     3649msgid "User Profile Conflict!"
     3650msgstr "Конфликт в профила на потребителя!"
     3651
     3652#. Translators: This is the title of a message dialog informing
     3653#. the user that he/she attempted to save a new user profile
     3654#. under a name which already exists. A "user profile" is a
     3655#. collection of settings which apply to a given task, such as
     3656#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
     3657#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
    31013658#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3370
    31023659msgid "Save Profile As Conflict"
    31033660msgstr "Запазване като конфликтен профил"
    31043661
    3105 #. First of all, we give a chance of cancel profile change
    3106 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3387
     3662#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user
     3663#. indicates he/she wants to switch to a new user profile and, in the
     3664#. process, lose settings which have been altered but not yet saved. A
     3665#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
     3666#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
     3667#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
     3668#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3392
    31073669msgid ""
    31083670"You are about to change the active profile. If you\n"
     
    31193681"промените?"
    31203682
    3121 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3397
    3122 msgid "<b>Load user profile info</b>"
    3123 msgstr "<b>Зареждане на профила на протребителя в</b>"
    3124 
    3125 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3399
    3126 msgid "Load User Profile"
     3683#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user
     3684#. indicates he/she wants to switch to a new user profile and, in the
     3685#. process, lose settings which have been altered but not yet saved. A
     3686#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
     3687#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
     3688#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
     3689#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3408
     3690msgid "Load user profile"
    31273691msgstr "Зареждане на профил на протребител"
    31283692
    3129 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3437
     3693#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3447
    31303694msgid ""
    31313695"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
     
    31373701#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
    31383702#.
    3139 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3471
     3703#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3481
    31403704msgid "Starting Orca Preferences."
    31413705msgstr "Стартиране на настройките на Orca."
     
    31743738msgstr "Това ще спре произнасянето и брайла."
    31753739
    3176 #. Translators: This message is displayed when the user
    3177 #. tries to enable or disable a feature via an argument,
    3178 #. but specified an invalid feature. Valid features are:
    3179 #. speech, braille, braille-monitor, main-window, and
    3180 #. splash-window. These items are not localized and are
    3181 #. presented in a list after this message.
    3182 #.
    3183 #: ../src/orca/orca.py:221
    3184 msgid "The following items can be enabled or disabled:"
    3185 msgstr "Следните възможности могат да бъдат активирани или деактивирани:"
    3186 
    3187 #. Translators: This message is displayed when the user tries to start
    3188 #. Orca and includes an invalid option as an argument. After the message,
    3189 #. the list of arguments, as typed by the user, is displayed.
    3190 #.
    3191 #: ../src/orca/orca.py:241
    3192 msgid "The following arguments are not valid: "
    3193 msgstr "Следните аргументи не са правилни: "
    3194 
    3195 #: ../src/orca/orca.py:248
    3196 msgid "orca - scriptable screen reader and magnifier"
    3197 msgstr "orca — четец и лупа за екрана с възможност за автоматизация"
    3198 
    3199 #. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to keep
    3200 #. the text lines within terminal boundaries.
    3201 #.
    3202 #: ../src/orca/orca.py:252
    3203 msgid ""
    3204 "If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
    3205 "will automatically launch the preferences set up unless\n"
    3206 "the -n or --no-setup option is used.\n"
    3207 "\n"
    3208 "Report bugs to orca-list@gnome.org."
    3209 msgstr ""
    3210 "Ако Orca предварително не е била настроена\n"
    3211 "от потребителя за работа, програмата автоматично\n"
    3212 "ще стартира модула за настройки, освен ако не се\n"
    3213 "използва опцията „-n“ или „--no-setup“.\n"
    3214 "\n"
    3215 "Докладвайте за грешки на orca-list@gnome.org."
    3216 
    3217 #. Translators: this is the description of the command line option
    3218 #. '-?, --help' that is used to display usage information.
    3219 #.
    3220 #: ../src/orca/orca.py:263
    3221 msgid "Show this help message"
    3222 msgstr "Показване на това помощно съобщение"
    3223 
    3224 #. Translators: this is a testing option for the command line.  It prints
    3225 #. the names of applications known to the accessibility infrastructure
    3226 #. to stdout and then exits.
    3227 #.
    3228 #: ../src/orca/orca.py:275
    3229 msgid "Print the known running applications"
    3230 msgstr "Извеждане на познатите, стартирани програми"
    3231 
    3232 #. Translators: this enables debug output for Orca.  The
    3233 #. YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion is a shorthand way of saying that the file
    3234 #. name will be formed from the current date and time with 'debug' in front
    3235 #. and '.out' at the end.  The 'debug' and '.out' portions of this string
    3236 #. should not be translated (i.e., it will always start with 'debug' and end
    3237 #. with '.out', regardless of the locale.).
    3238 #.
    3239 #: ../src/orca/orca.py:286
    3240 msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
    3241 msgstr ""
    3242 "Запазване на подробните съобщения във файл debug-ГГГГ-ММ-ДД-ЧЧ:ММ:СС.out"
    3243 
    3244 #. Translators: this enables debug output for Orca and overrides the name
    3245 #. of the debug file Orca will use for debug output if the --debug option
    3246 #. is used.
    3247 #.
    3248 #: ../src/orca/orca.py:295
    3249 msgid "Send debug output to the specified file"
    3250 msgstr "Запазване на подробните съобщения в указания файл"
    3251 
    3252 #. Translators: this is the description of the command line option
    3253 #. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog that
    3254 #. would allow the user to set their Orca preferences.
    3255 #.
    3256 #: ../src/orca/orca.py:304
    3257 msgid "Set up user preferences"
    3258 msgstr "Задаване на настройки на Orca"
    3259 
    3260 #. Translators: this is the description of the command line option
    3261 #. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions in
    3262 #. text form, that the user will need to answer, before Orca will startup.
    3263 #. For this to happen properly, Orca will need to be run from a terminal
    3264 #. window.
    3265 #.
    3266 #: ../src/orca/orca.py:315
    3267 msgid "Set up user preferences (text version)"
    3268 msgstr "Задаване на настройки на Orca (текстова версия)"
    3269 
    3270 #. Translators: this is the description of the command line option
    3271 #. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting up any
    3272 #. user preferences.
    3273 #.
    3274 #: ../src/orca/orca.py:323
    3275 msgid "Skip set up of user preferences"
    3276 msgstr "Прескачане на задаването на настройки на Orca"
    3277 
    3278 #. Translators: this is the description of the command line option
    3279 #. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
    3280 #. location for the user preferences.
    3281 #.
    3282 #: ../src/orca/orca.py:331
    3283 msgid "Use alternate directory for user preferences"
    3284 msgstr ""
    3285 "Ползване на различна папка за потребителски нас-\n"
    3286 "                             тройки"
    3287 
    3288 #. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
    3289 #. command line option, it will be automatically enabled as Orca is started.
    3290 #.
    3291 #: ../src/orca/orca.py:339
    3292 msgid "Force use of option"
    3293 msgstr ""
    3294 " \n"
    3295 "                             Прилагане на ползването на опция"
    3296 
    3297 #. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
    3298 #. command line option, it will be automatically disabled as Orca is started.
    3299 #.
    3300 #: ../src/orca/orca.py:347
    3301 msgid "Prevent use of option"
    3302 msgstr ""
    3303 " \n"
    3304 "                             Предотвратяване на ползването на опция"
    3305 
    3306 #. Translators: this is the Orca command line option to import to Orca a user
    3307 #. profile from a given file
    3308 #.
    3309 #: ../src/orca/orca.py:354
    3310 msgid "Import a profile from a given orca profile file"
    3311 msgstr "Внасяне на профил от друг такъв на Orca"
    3312 
    3313 #. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
    3314 #. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
    3315 #. If this command line option is specified, the script will quit any
    3316 #. instances of Orca that are already running.
    3317 #.
    3318 #: ../src/orca/orca.py:363
    3319 msgid "Quits Orca (if shell script used)"
    3320 msgstr "Спиране на Orca (при ползване от командния ред)"
    3321 
    3322 #. Translators: this is the Orca command line option that will force the
    3323 #. termination of Orca.
    3324 #. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
    3325 #. If this command line option is specified, the script will quit any
    3326 #. instances of Orca that are already running.
    3327 #.
    3328 #: ../src/orca/orca.py:373
    3329 msgid "Forces orca to be terminated immediately."
    3330 msgstr "Принуждава Orca незабавно да приключи работа."
    3331 
    3332 #. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to replace
    3333 #. any existing Orca process(es) that might be running.
    3334 #.
    3335 #: ../src/orca/orca.py:380
    3336 msgid "Replace a currently running Orca"
    3337 msgstr "Замяна на текущо стартираната програма Orca"
    3338 
    33393740#. Translators: there is a keystroke to reload the user
    33403741#. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
    33413742#. know when the preferences has been reloaded.
    33423743#.
    3343 #: ../src/orca/orca.py:790
     3744#: ../src/orca/orca.py:432
    33443745msgid "Orca user settings reloaded."
    33453746msgstr "Настройките на Orca са презаредени"
     
    33493750#. well as how to exit the list when finished.
    33503751#.
    3351 #: ../src/orca/orca.py:954
     3752#: ../src/orca/orca.py:572
    33523753msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
    33533754msgstr ""
     
    33593760#. number of shortcuts found.
    33603761#.
    3361 #: ../src/orca/orca.py:967
     3762#: ../src/orca/orca.py:585
    33623763#, python-format
    33633764msgid "%d Orca default shortcut found."
     
    33703771#. number of shortcuts found for the named application.
    33713772#.
    3372 #: ../src/orca/orca.py:989
     3773#: ../src/orca/orca.py:607
    33733774#, python-format
    33743775msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
     
    33823783#. shortcuts, but none could be found for that application.
    33833784#.
    3384 #: ../src/orca/orca.py:1007
     3785#: ../src/orca/orca.py:625
    33853786#, python-format
    33863787msgid "No Orca shortcuts for %s found."
     
    34053806#. inform the user when this is taking place.
    34063807#.
    3407 #: ../src/orca/orca.py:1025 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6010
    3408 #: ../src/orca/structural_navigation.py:885
     3808#: ../src/orca/orca.py:643 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6055
     3809#: ../src/orca/structural_navigation.py:884
    34093810msgid "Wrapping to bottom."
    34103811msgstr "След началото — от края."
     
    34283829#. user when this is taking place.
    34293830#.
    3430 #: ../src/orca/orca.py:1046 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6078
    3431 #: ../src/orca/structural_navigation.py:893
     3831#: ../src/orca/orca.py:664 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6123
     3832#: ../src/orca/structural_navigation.py:892
    34323833msgid "Wrapping to top."
    34333834msgstr "След края — от началото."
     
    34413842#. mode.
    34423843#.
    3443 #: ../src/orca/orca.py:1065 ../src/orca/scripts/default.py:1622
     3844#: ../src/orca/orca.py:683 ../src/orca/scripts/default.py:1614
    34443845msgid ""
    34453846"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
     
    34513852#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
    34523853#.
    3453 #: ../src/orca/orca.py:1322
     3854#: ../src/orca/orca.py:882
    34543855msgid "Goodbye."
    34553856msgstr "Довиждане."
    34563857
    3457 #. Translators: This message is what is presented to the user
    3458 #. when he/she attempts to import a settings profile, but the
    3459 #. import failed for some reason.
    3460 #.
    3461 #: ../src/orca/orca.py:1446
    3462 msgid "Unable to import profile."
    3463 msgstr "Неуспешно внасяне на профил."
    3464 
    3465 #. Translators: This message is what is presented to the user
    3466 #. when he/she successfully imports a settings profile.
    3467 #.
    3468 #: ../src/orca/orca.py:1452
    3469 msgid "Profile import success."
    3470 msgstr "Профилът е внесен успешно."
    3471 
    3472 #. Translators: This message is what is presented to the user
    3473 #. when he/she attempts to import a settings profile but the
    3474 #. import failed due to a bad key.
    3475 #.
    3476 #: ../src/orca/orca.py:1458
    3477 #, python-format
    3478 msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
    3479 msgstr "Неуспешно внасяне поради неразпознат ключ: %s"
    3480 
    3481 #: ../src/orca/orca.py:1518
     3858#: ../src/orca/orca.py:1010
    34823859msgid "Welcome to Orca."
    34833860msgstr "Добре дошли в Orca."
    34843861
    34853862#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1
    3486 msgid ""
    3487 "<b>Adjust selected\n"
    3488 "attributes</b>"
    3489 msgstr ""
    3490 "<b>Промяна на избраните\n"
    3491 "атрибути</b>"
     3863msgid "Default"
     3864msgstr "Стандартен"
     3865
     3866#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2
     3867msgid "Uppercase"
     3868msgstr "Главни"
    34923869
    34933870#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
    3494 msgid "<b>Braille Indicator</b>"
    3495 msgstr "<b>Брайлов индикатор</b>"
     3871msgid "Hyperlink"
     3872msgstr "хипер връзка"
    34963873
    34973874#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4
    3498 msgid "<b>Display Settings</b>"
    3499 msgstr "<b>Настройки на извеждането</b>"
    3500 
    3501 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
    3502 msgid "<b>Global Voice Settings</b>"
    3503 msgstr "<b>Глобални настройки на гласа</b>"
    3504 
    3505 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
    3506 msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
    3507 msgstr "<b>Индикатор за хипервръзка</b>"
    3508 
    3509 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7
    3510 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
    3511 msgstr "<b>Клавиатурна подредба</b>"
    3512 
    3513 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
    3514 msgid "<b>Mouse</b>"
    3515 msgstr "<b>Мишка</b>"
     3875msgid "System"
     3876msgstr "Системни"
    35163877
    35173878#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
    3518 msgid "<b>Profiles</b>"
    3519 msgstr "<b>Профили</b>"
    3520 
    3521 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
     3879msgid "Application"
     3880msgstr "Програма"
     3881
     3882#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
     3883msgid "Window"
     3884msgstr "Прозорец"
     3885
    35223886#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
    3523 msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
    3524 msgstr "<b>Промени по лентата за прогреса</b>"
    3525 
    3526 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
    3527 msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
    3528 msgstr "<b>Речник за произнасяне</b>"
     3887msgid "Orca Preferences"
     3888msgstr "Настройки на Orca"
    35293889
    35303890#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
    3531 msgid "<b>Punctuation Level</b>"
    3532 msgstr "<b>Ниво на пунктуация</b>"
     3891msgid "_Laptop"
     3892msgstr "Преносим _компютър"
    35333893
    35343894#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
    3535 msgid "<b>Selection Indicator</b>"
    3536 msgstr "<b>Индикатор за избор</b>"
     3895msgid "Keyboard Layout"
     3896msgstr "Клавиатурна подредба"
    35373897
    35383898#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
    3539 msgid "<b>Spoken Context</b>"
    3540 msgstr "<b>Контекс при изречане</b>"
    3541 
    3542 #. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
     3899msgid "Show Orca _main window"
     3900msgstr "Пок_азване на основния прозорец на Orca"
     3901
     3902#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
     3903msgid "Quit Orca _without confirmation"
     3904msgstr "Спиране на Orca без потвър_ждение"
     3905
    35433906#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
    3544 msgid "<b>Table Rows</b>"
    3545 msgstr "<b>Редове на таблици</b>"
     3907msgid "User Interface"
     3908msgstr "Потребителски интерфейс"
    35463909
    35473910#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
    3548 msgid "<b>Text attributes</b>"
    3549 msgstr "<b>Атрибути на текста</b>"
    3550 
    3551 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
    3552 msgid "<b>Time and Date</b>"
    3553 msgstr "<b>Време и дата</b>"
    3554 
    3555 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
    3556 msgid "<b>User Interface</b>"
    3557 msgstr "<b>Потребителски интерфейс</b>"
    3558 
    3559 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
    3560 msgid "<b>Verbosity</b>"
    3561 msgstr "<b>Подробност</b>"
    3562 
    3563 #. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
    3564 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
    3565 msgid "<b>Voice Type Settings</b>"
    3566 msgstr "<b>Настройки на вида глас</b>"
    3567 
    3568 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
    35693911msgid "Active _Profile:"
    35703912msgstr "_Активен профил:"
    35713913
    3572 #. Translators: long braille for the rolename of a application.
    3573 #.
    3574 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25 ../src/orca/rolenames.py:1127
    3575 msgid "Application"
    3576 msgstr "Програма"
    3577 
    3578 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
    3579 msgid "Braille"
    3580 msgstr "Брайл"
    3581 
    3582 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
    3583 msgid "Contraction _Table:"
    3584 msgstr "_Таблица на съкращенията:"
    3585 
    3586 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
     3914#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
     3915msgid "Start-up Profile:"
     3916msgstr "Начален профил:"
     3917
     3918#. This button will load the selected settings profile in the application.
     3919#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
     3920msgid "_Load"
     3921msgstr "_Зареждане"
     3922
     3923#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
     3924msgid "Profiles"
     3925msgstr "Профили"
     3926
     3927#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
     3928msgid "_Time format:"
     3929msgstr "Формат на _времето:"
     3930
     3931#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
    35873932msgid "Dat_e format:"
    35883933msgstr "Формат на _датата:"
    35893934
    3590 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
    3591 msgid "Default"
    3592 msgstr "Стандартен"
    3593 
    3594 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
    3595 msgid "Disable _end of line symbol"
    3596 msgstr "Изключване на знака за _край на ред"
    3597 
    3598 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
    3599 msgid "Enable Braille _monitor"
    3600 msgstr "Включване на брайлов _монитор"
    3601 
    3602 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
    3603 msgid "Enable Braille _support"
    3604 msgstr "Включване на поддръжка на _брайл"
    3605 
    3606 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
    3607 msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
    3608 msgstr "Включване на _клавишите за цифри, букви и пунктуация"
    3609 
    3610 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
    3611 msgid "Enable _function keys"
    3612 msgstr "Включване на _функционалните клавиши"
    3613 
    3614 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
    3615 msgid "Enable _key echo"
    3616 msgstr "_Включване на произнасянето на клавиши"
    3617 
    3618 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
    3619 msgid "Enable _modifier keys"
    3620 msgstr "Включване на _модификаторите на клавиши"
    3621 
    3622 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
    3623 msgid "Enable _navigation keys"
    3624 msgstr "Включване на _навигационните клавиши"
    3625 
    3626 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
    3627 msgid "Enable ac_tion keys"
    3628 msgstr "Включване на де_йстващите клавиши"
    3629 
    3630 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
    3631 msgid "Enable echo by _sentence"
    3632 msgstr "Произнасяне по _изречения"
    3633 
    3634 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
    3635 msgid "Enable echo by _word"
    3636 msgstr "Произнасяне по д_уми"
    3637 
    3638 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
     3935#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
     3936msgid "Time and Date"
     3937msgstr "Време и дата"
     3938
     3939#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
     3940msgid "_Present tooltips"
     3941msgstr "_Показване на подсказки"
     3942
     3943#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
     3944msgid "Speak object under mo_use"
     3945msgstr "Произнасяне на обекта под _мишката."
     3946
     3947#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
     3948msgid "Mouse"
     3949msgstr "Мишка"
     3950
     3951#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
    36393952msgid "General"
    36403953msgstr "Общи"
    36413954
    3642 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
    3643 msgid "Hyperlink"
    3644 msgstr "хипер връзка"
    3645 
    3646 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
    3647 msgid "Key Bindings"
    3648 msgstr "Функции на клавишите"
    3649 
    3650 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
    3651 msgid "Key Echo"
    3652 msgstr "Произнасяне на клавишите"
    3653 
    3654 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    3655 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
    3656 msgid "Move _down one"
    3657 msgstr "Местене надо_лу"
    3658 
    3659 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    3660 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
    3661 msgid "Move _up one"
    3662 msgstr "Местене на_горе"
    3663 
    3664 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
     3955#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
     3956msgid "Vo_lume:"
     3957msgstr "Ниво на _звука:"
     3958
     3959#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
     3960msgid "Pi_tch:"
     3961msgstr "В_исочина:"
     3962
     3963#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
     3964msgid "_Rate:"
     3965msgstr "Скорос_т:"
     3966
     3967#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
     3968msgid "_Person:"
     3969msgstr "_Човек:"
     3970
     3971#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
     3972msgid "Speech synthesi_zer:"
     3973msgstr "Синтезатор на _глас:"
     3974
     3975#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
     3976msgid "Speech _system:"
     3977msgstr "_Система за глас:"
     3978
     3979#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
     3980#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
     3981msgid "_Voice type:"
     3982msgstr "_Вид на гласа:"
     3983
     3984#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
     3985#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
     3986msgid "Voice Type Settings"
     3987msgstr "Настройки на вида глас"
     3988
     3989#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
     3990#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
     3991msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
     3992msgstr "Произнасяне на низовете за Уики като _думи"
     3993
     3994#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
     3995#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
     3996msgid "Say All B_y:"
     3997msgstr "_Произнасяне по:"
     3998
     3999#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
     4000msgid "Global Voice Settings"
     4001msgstr "Глобални настройки на гласа"
     4002
     4003#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
     4004msgid "Voice"
     4005msgstr "Глас"
     4006
     4007#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
     4008msgid "_Enable speech"
     4009msgstr "Вкл_ючване на глас"
     4010
     4011#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
     4012msgid "Ver_bose"
     4013msgstr "Пови_шена"
     4014
     4015#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
     4016msgid "Verbosity"
     4017msgstr "Подробност"
     4018
     4019#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
     4020#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
     4021msgid "Speak ro_w"
     4022msgstr "Произнасяне на _ред"
     4023
     4024#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
     4025#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
     4026msgid "Table Rows"
     4027msgstr "Редове на таблици"
     4028
    36654029#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
    3666 msgid "Move to _bottom"
    3667 msgstr "Местене към _края"
    3668 
    3669 #. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    3670 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
    3671 msgid "Move to _top"
    3672 msgstr "Местене към _началото"
     4030msgid "_All"
     4031msgstr "_Всичко"
     4032
     4033#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
     4034msgid "Punctuation Level"
     4035msgstr "Ниво на пунктуация"
    36734036
    36744037#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
    3675 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
     4038#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
    36764039msgid "Only speak displayed text"
    36774040msgstr "Произнасяне само на текста"
    36784041
     4042#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
     4043msgid "Speak blank lines"
     4044msgstr "Произнасяне на празните редове"
     4045
    36794046#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
    3680 msgid "Orca Preferences"
    3681 msgstr "Настройки на Orca"
     4047msgid "Speak _indentation and justification"
     4048msgstr "Произн_асяне на отместването по ред и подравняването"
    36824049
    36834050#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
    3684 msgid "Orca _Modifier Key(s):"
    3685 msgstr "_Модификатори на клавиши в Orca:"
    3686 
    3687 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
    3688 msgid "Pi_tch:"
    3689 msgstr "В_исочина:"
     4051msgid "Spea_k object mnemonics"
     4052msgstr "Произнасяне на м_немониката на обекта"
     4053
     4054#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
     4055#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
     4056msgid "Speak child p_osition"
     4057msgstr "Произнасяне на позицията на _дъщерния елемент"
     4058
     4059#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
     4060msgid "Speak tutorial messages"
     4061msgstr "Произнасяне на обучаващите съобщения"
     4062
     4063#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
     4064msgid "Spoken Context"
     4065msgstr "Контекс при изречане"
     4066
     4067#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
     4068#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
     4069msgctxt "ProgressBarUpdates"
     4070msgid "Enable_d"
     4071msgstr "_Включено"
    36904072
    36914073#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
    3692 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
     4074#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
    36934075msgctxt "ProgressBar"
    36944076msgid "Frequency (secs):"
    36954077msgstr "Честота (сек.):"
    36964078
    3697 #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
    3698 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
    3699 msgctxt "ProgressBarUpdates"
    3700 msgid "Enable_d"
    3701 msgstr "_Включено"
    3702 
    3703 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
    3704 msgid "Pronunciation"
    3705 msgstr "Произнасяне"
    3706 
    3707 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
    3708 msgid "Quit Orca _without confirmation"
    3709 msgstr "Спиране на Orca без потвър_ждение"
    3710 
    37114079#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
    3712 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
     4080#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
    37134081msgid "Restrict to:"
    37144082msgstr "Ограничаване до:"
    37154083
    3716 #. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
     4084#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
     4085#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
     4086msgid "Progress Bar Updates"
     4087msgstr "Промени по лентата за прогреса"
     4088
    37174089#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
    3718 msgid "Say All B_y:"
    3719 msgstr "_Произнасяне по:"
    3720 
    3721 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
    3722 msgid "Show Orca _main window"
    3723 msgstr "Пок_азване на основния прозорец на Orca"
    3724 
    3725 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
    3726 msgid "Spea_k object mnemonics"
    3727 msgstr "Произнасяне на м_немониката на обекта"
    3728 
    3729 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
    3730 msgid "Speak _indentation and justification"
    3731 msgstr "Произн_асяне на отместването по ред и подравняването"
    3732 
    3733 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
    3734 msgid "Speak _none"
    3735 msgstr "_Нищо да не се произнася"
    3736 
    3737 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
    3738 msgid "Speak blank lines"
    3739 msgstr "Произнасяне на празните редове"
    3740 
    3741 #. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
    3742 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
    3743 msgid "Speak child p_osition"
    3744 msgstr "Произнасяне на позицията на _дъщерния елемент"
    3745 
    3746 #. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
    3747 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
    3748 msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
    3749 msgstr "Произнасяне на низовете за Уики като _думи"
    3750 
    3751 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
    3752 msgid "Speak object under mo_use"
    3753 msgstr "Произнасяне на обекта под _мишката."
    3754 
    3755 #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
    3756 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
    3757 msgid "Speak ro_w"
    3758 msgstr "Произнасяне на _ред"
    3759 
    3760 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
    3761 msgid "Speak tutorial messages"
    3762 msgstr "Произнасяне на обучаващите съобщения"
    3763 
    3764 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
    37654090msgid "Speech"
    37664091msgstr "Глас"
    37674092
    3768 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
    3769 msgid "Speech _system:"
    3770 msgstr "_Система за глас:"
    3771 
    3772 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
    3773 msgid "Speech synthesi_zer:"
    3774 msgstr "Синтезатор на _глас:"
    3775 
    3776 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
    3777 msgid "Start-up Profile:"
    3778 msgstr "Начален профил:"
    3779 
    3780 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
    3781 msgid "System"
    3782 msgstr "Системни"
    3783 
    3784 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
    3785 msgid "Text Attributes"
    3786 msgstr "Атрибути на текста"
    3787 
    3788 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
    3789 msgid "Uppercase"
    3790 msgstr "Главни"
    3791 
    3792 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
    3793 msgid "Ver_bose"
    3794 msgstr "Пови_шена"
    3795 
    3796 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
    3797 msgid "Vo_lume:"
    3798 msgstr "Ниво на _звука:"
    3799 
    3800 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
    3801 msgid "Voice"
    3802 msgstr "Глас"
    3803 
    3804 #. Translators: long braille for the rolename of a window.
    3805 #.
    3806 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109 ../src/orca/rolenames.py:1079
    3807 msgid "Window"
    3808 msgstr "Прозорец"
    3809 
    3810 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
     4093#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
     4094msgid "Enable Braille _support"
     4095msgstr "Включване на поддръжка на _брайл"
     4096
     4097#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
     4098msgid "Enable Braille _monitor"
     4099msgstr "Включване на брайлов _монитор"
     4100
     4101#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
    38114102msgid "_Abbreviated role names"
    38124103msgstr "_Съкратени имена на ролите"
    38134104
    3814 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
    3815 msgid "_All"
    3816 msgstr "_Всичко"
    3817 
    3818 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
    3819 msgid "_Delete"
    3820 msgstr "_Изтриване"
    3821 
    3822 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
     4105#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
     4106msgid "Disable _end of line symbol"
     4107msgstr "Изключване на знака за _край на ред"
     4108
     4109#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
    38234110msgid "_Enable Contracted Braille"
    38244111msgstr "_Включване на съкратения брайл"
    38254112
    3826 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
    3827 msgid "_Enable speech"
    3828 msgstr "Вкл_ючване на глас"
    3829 
    3830 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
    3831 msgid "_Laptop"
    3832 msgstr "Преносим _компютър"
    3833 
    3834 #. This button will load the selected settings profile in the application.
    3835 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
    3836 msgid "_Load"
    3837 msgstr "_Зареждане"
    3838 
    3839 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
    3840 msgid "_New entry"
    3841 msgstr "_Нов елемент"
    3842 
    3843 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
    3844 msgid "_Person:"
    3845 msgstr "_Човек:"
    3846 
    3847 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
    3848 msgid "_Present tooltips"
    3849 msgstr "_Показване на подсказки"
    3850 
    3851 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
    3852 msgid "_Rate:"
    3853 msgstr "Скорос_т:"
    3854 
    3855 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
    3856 msgid "_Reset"
    3857 msgstr "_Изчистване"
    3858 
    3859 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
    3860 msgid "_Speak all"
    3861 msgstr "_Произнасяне на всичко"
    3862 
    3863 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
    3864 msgid "_Time format:"
    3865 msgstr "Формат на _времето:"
    3866 
    3867 #. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
    3868 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
    3869 msgid "_Voice type:"
    3870 msgstr "_Вид на гласа:"
     4113#. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille 'contractions' get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for 'ing' (dots 3-4-6), and the letter 'e' (dots 1-5) all by itself means 'every'. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in liblouis' tables.
     4114#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
     4115msgid "Contraction _Table:"
     4116msgstr "_Таблица на съкращенията:"
     4117
     4118#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
     4119msgid "Display Settings"
     4120msgstr "Настройки на извеждането"
    38714121
    38724122#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
    3873 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
     4123#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
    38744124msgctxt "braille dots"
    38754125msgid "_None"
    38764126msgstr "Ня_ма"
    38774127
    3878 #. for gettext support
     4128#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
     4129msgid "Selection Indicator"
     4130msgstr "Индикатор за избор"
     4131
     4132#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
     4133msgid "Hyperlink Indicator"
     4134msgstr "Индикатор за хипервръзка"
     4135
     4136#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
     4137msgid "Braille"
     4138msgstr "Брайл"
     4139
     4140#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
     4141msgid "Enable _key echo"
     4142msgstr "_Включване на произнасянето на клавиши"
     4143
     4144#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
     4145msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
     4146msgstr "Включване на _клавишите за цифри, букви и пунктуация"
     4147
     4148#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
     4149msgid "Enable _modifier keys"
     4150msgstr "Включване на _модификаторите на клавиши"
     4151
     4152#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
     4153msgid "Enable _function keys"
     4154msgstr "Включване на _функционалните клавиши"
     4155
     4156#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
     4157msgid "Enable ac_tion keys"
     4158msgstr "Включване на де_йстващите клавиши"
     4159
     4160#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
     4161msgid "Enable _navigation keys"
     4162msgstr "Включване на _навигационните клавиши"
     4163
     4164#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
     4165msgid "Enable echo by _word"
     4166msgstr "Произнасяне по д_уми"
     4167
     4168#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
     4169msgid "Enable echo by _sentence"
     4170msgstr "Произнасяне по _изречения"
     4171
     4172#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
     4173msgid "Key Echo"
     4174msgstr "Произнасяне на клавишите"
     4175
     4176#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
     4177msgid "Orca _Modifier Key(s):"
     4178msgstr "_Модификатори на клавиши в Orca:"
     4179
     4180#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
     4181msgid "Key Bindings"
     4182msgstr "Функции на клавишите"
     4183
     4184#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
     4185msgid "Pronunciation Dictionary"
     4186msgstr "Речник за произнасяне"
     4187
     4188#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
     4189msgid "_New entry"
     4190msgstr "_Нов елемент"
     4191
     4192#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
     4193msgid "_Delete"
     4194msgstr "_Изтриване"
     4195
     4196#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
     4197msgid "Pronunciation"
     4198msgstr "Произнасяне"
     4199
     4200#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
     4201msgid "_Speak all"
     4202msgstr "_Произнасяне на всичко"
     4203
     4204#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
     4205msgid "Speak _none"
     4206msgstr "_Нищо да не се произнася"
     4207
     4208#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
     4209msgid "_Reset"
     4210msgstr "_Изчистване"
     4211
     4212#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
     4213msgid "Text attributes"
     4214msgstr "Атрибути на текста"
     4215
     4216#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
     4217#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
     4218msgid "Move to _bottom"
     4219msgstr "Местене към _края"
     4220
     4221#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
     4222#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
     4223msgid "Move _down one"
     4224msgstr "Местене надо_лу"
     4225
     4226#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
     4227#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
     4228msgid "Move _up one"
     4229msgstr "Местене на_горе"
     4230
     4231#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
     4232#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
     4233msgid "Move to _top"
     4234msgstr "Местене към _началото"
     4235
     4236#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
     4237msgid "Adjust selected attributes"
     4238msgstr "Промяна на избраните атрибути"
     4239
     4240#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
     4241msgid "Braille Indicator"
     4242msgstr "Брайлов индикатор"
     4243
     4244#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
     4245msgid "Text Attributes"
     4246msgstr "Атрибути на текста"
     4247
    38794248#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
    38804249#. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
     
    39114280"виктор, w: уиски, x: ексрей, y: янки, z: зулу"
    39124281
    3913 #. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
    3914 #. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
    3915 #.
    3916 #: ../src/orca/rolenames.py:164
    3917 msgid "???"
    3918 msgstr "???"
    3919 
    3920 #. Translators: long braille for the rolename of an invalid object.
    3921 #. We typically make these 'camel' case.
    3922 #.
    3923 #: ../src/orca/rolenames.py:168
    3924 msgid "Invalid"
    3925 msgstr "Невалиден"
    3926 
    3927 #. Translators: spoken words for the rolename of an invalid object.
    3928 #.
    3929 #: ../src/orca/rolenames.py:171
    3930 msgid "invalid"
    3931 msgstr "невалиден"
    3932 
    3933 #. Translators: short braille for an accelerator (what you see in a menu).
    3934 #. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
    3935 #.
    3936 #: ../src/orca/rolenames.py:178
    3937 msgid "acc"
    3938 msgstr "уск"
    3939 
    3940 #. Translators: long braille for an accelerator (what you see in a menu).
    3941 #. We typically make these 'camel' case.
    3942 #.
    3943 #: ../src/orca/rolenames.py:182
    3944 msgid "Accelerator"
    3945 msgstr "Ускорител"
    3946 
    3947 #. Translators: spoken words for an accelerator (what you see in a menu).
    3948 #.
    3949 #: ../src/orca/rolenames.py:185
    3950 msgid "accelerator"
    3951 msgstr "ускорител"
    3952 
    3953 #. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
    3954 #. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
    3955 #. around three characters to preserve real estate on the braille
    3956 #. display.  The letters are chosen to make them unique across all
    3957 #. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
    3958 #.
    3959 #: ../src/orca/rolenames.py:195
    3960 msgid "alrt"
    3961 msgstr "прдп"
    3962 
    3963 #. Translators: long braille for the rolename of an alert dialog.
    3964 #. NOTE for all the long braille words: we typically make them
    3965 #. 'camel' case -- multiple words are bunched together with no
    3966 #. spaces between them and the first letter of each word is
    3967 #. capitalized.
    3968 #.
    3969 #: ../src/orca/rolenames.py:202
    3970 msgid "Alert"
    3971 msgstr "Предупреждение"
    3972 
    3973 #. Translators: spoken words for the rolename of an alert dialog.
    3974 #. NOTE for all the spoken words: these are the words one would use
    3975 #. when speaking.
    3976 #.
    3977 #: ../src/orca/rolenames.py:207
    3978 msgid "alert"
    3979 msgstr "предупреждение"
    3980 
    3981 #. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
    3982 #.
    3983 #: ../src/orca/rolenames.py:213
    3984 msgid "anim"
    3985 msgstr "анм"
    3986 
    3987 #. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
    3988 #.
    3989 #: ../src/orca/rolenames.py:216
    3990 msgid "Animation"
    3991 msgstr "Анимация"
    3992 
    3993 #. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
    3994 #.
    3995 #: ../src/orca/rolenames.py:219
    3996 msgid "animation"
    3997 msgstr "анимация"
    3998 
    3999 #. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
    4000 #.
    4001 #: ../src/orca/rolenames.py:225
    4002 msgid "arw"
    4003 msgstr "стрл"
    4004 
    4005 #. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
    4006 #.
    4007 #: ../src/orca/rolenames.py:228
    4008 msgid "Arrow"
    4009 msgstr "Стрелка"
    4010 
    4011 #. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
    4012 #.
    4013 #: ../src/orca/rolenames.py:231
    4014 msgid "arrow"
    4015 msgstr "стрелка"
    4016 
    4017 #. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
    4018 #.
    4019 #: ../src/orca/rolenames.py:237
    4020 msgid "cal"
    4021 msgstr "клнд"
    4022 
    4023 #. Translators: long braille for the rolename of a calendar widget.
    4024 #.
    4025 #: ../src/orca/rolenames.py:240
    4026 msgid "Calendar"
    4027 msgstr "Календар"
    4028 
    4029 #. Translators: spoken words for the rolename of a calendar widget.
    4030 #.
    4031 #: ../src/orca/rolenames.py:243
    4032 msgid "calendar"
    4033 msgstr "календар"
    4034 
    4035 #. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
    4036 #.
    4037 #: ../src/orca/rolenames.py:249
    4038 msgid "cnv"
    4039 msgstr "кнв"
    4040 
    4041 #. Translators: long braille for the rolename of a canvas widget.
    4042 #.
    4043 #: ../src/orca/rolenames.py:252
    4044 msgid "Canvas"
    4045 msgstr "Канава"
    4046 
    4047 #. Translators: spoken words for the rolename of a canvas widget.
    4048 #.
    4049 #: ../src/orca/rolenames.py:255
    4050 msgid "canvas"
    4051 msgstr "канава"
    4052 
    4053 #. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
    4054 #. table caption).
    4055 #.
    4056 #: ../src/orca/rolenames.py:262
    4057 msgid "cptn"
    4058 msgstr "зглв"
    4059 
    4060 #. Translators: long braille for the rolename of a caption (e.g.,
    4061 #. table caption).
    4062 #.
    4063 #: ../src/orca/rolenames.py:266
    4064 msgid "Caption"
    4065 msgstr "Заглавие"
    4066 
    4067 #. Translators: spoken words for the rolename of a caption (e.g.,
    4068 #. table caption).
    4069 #.
    4070 #: ../src/orca/rolenames.py:270
    4071 msgid "caption"
    4072 msgstr "заглавие"
    4073 
    4074 #. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
    4075 #.
    4076 #. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
    4077 #.
    4078 #: ../src/orca/rolenames.py:276 ../src/orca/rolenames.py:288
    4079 msgid "chk"
    4080 msgstr "отмт"
    4081 
    4082 #. Translators: long braille for the rolename of a checkbox.
    4083 #.
    4084 #: ../src/orca/rolenames.py:279
    4085 msgid "CheckBox"
    4086 msgstr "Кутийка за отмятане"
    4087 
    4088 #. Translators: spoken words for the rolename of a checkbox.
    4089 #.
    4090 #: ../src/orca/rolenames.py:282
    4091 msgid "check box"
    4092 msgstr "кутийка за отмятане"
    4093 
    4094 #. Translators: long braille for the rolename of a check menu item.
    4095 #.
    4096 #: ../src/orca/rolenames.py:291
    4097 msgid "CheckItem"
    4098 msgstr "Елемент за отметка"
    4099 
    4100 #. Translators: spoken words for the rolename of a check menu item.
    4101 #.
    4102 #: ../src/orca/rolenames.py:294
    4103 msgid "check item"
    4104 msgstr "елемент за отметка"
    4105 
    4106 #. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
    4107 #.
    4108 #: ../src/orca/rolenames.py:300
    4109 msgid "clrchsr"
    4110 msgstr "избцвт"
    4111 
    4112 #. Translators: long braille for the rolename of a color chooser.
    4113 #.
    4114 #: ../src/orca/rolenames.py:303
    4115 msgid "ColorChooser"
    4116 msgstr "Избор на цвят"
    4117 
    4118 #. Translators: spoken words for the rolename of a color chooser.
    4119 #.
    4120 #: ../src/orca/rolenames.py:306
    4121 msgid "color chooser"
    4122 msgstr "избор на цвят"
    4123 
    4124 #. Translators: short braille for the rolename of a column header.
    4125 #.
    4126 #. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
    4127 #.
    4128 #: ../src/orca/rolenames.py:312 ../src/orca/rolenames.py:930
    4129 msgid "colhdr"
    4130 msgstr "антклн"
    4131 
    4132 #. Translators: long braille for the rolename of a column header.
    4133 #.
    4134 #. Translators: long braille for the rolename of a table column header.
    4135 #.
    4136 #: ../src/orca/rolenames.py:315 ../src/orca/rolenames.py:933
    4137 msgid "ColumnHeader"
    4138 msgstr "антетка на колона"
    4139 
    4140 #. Translators: spoken words for the rolename of a column header.
    4141 #.
    4142 #. Translators: spoken words for the rolename of a table column header.
    4143 #.
    4144 #: ../src/orca/rolenames.py:318 ../src/orca/rolenames.py:936
    4145 msgid "column header"
    4146 msgstr "антетка на колона"
    4147 
    4148 #. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
    4149 #.
    4150 #: ../src/orca/rolenames.py:324
    4151 msgid "cbo"
    4152 msgstr "пдщкт"
    4153 
    4154 #. Translators: long braille for the rolename of a combo box.
    4155 #.
    4156 #: ../src/orca/rolenames.py:327
    4157 msgid "Combo"
    4158 msgstr "Падаща кутия"
    4159 
    4160 #. Translators: spoken words for the rolename of a combo box.
    4161 #.
    4162 #: ../src/orca/rolenames.py:330
    4163 msgid "combo box"
    4164 msgstr "падаща кутия"
    4165 
    4166 #. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
    4167 #.
    4168 #: ../src/orca/rolenames.py:336
    4169 msgid "dat"
    4170 msgstr "рдктдт"
    4171 
    4172 #. Translators: long braille for the rolename of a date editor.
    4173 #.
    4174 #: ../src/orca/rolenames.py:339
    4175 msgid "DateEditor"
    4176 msgstr "Редактор на дата"
    4177 
    4178 #. Translators: spoken words for the rolename of a date editor.
    4179 #.
    4180 #: ../src/orca/rolenames.py:342
    4181 msgid "date editor"
    4182 msgstr "редактор на дата"
    4183 
    4184 #. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
    4185 #.
    4186 #. Translators: short braille for the rolename of a icon.
    4187 #.
    4188 #: ../src/orca/rolenames.py:348 ../src/orca/rolenames.py:534
    4189 msgid "icn"
    4190 msgstr "икн"
    4191 
    4192 #. Translators: long braille for the rolename of a desktop icon.
    4193 #.
    4194 #: ../src/orca/rolenames.py:351
    4195 msgid "DesktopIcon"
    4196 msgstr "Икона на работния плот"
    4197 
    4198 #. Translators: spoken words for the rolename of a desktop icon.
    4199 #.
    4200 #: ../src/orca/rolenames.py:354
    4201 msgid "desktop icon"
    4202 msgstr "икона на работния плот"
    4203 
    4204 #. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
    4205 #.
    4206 #. Translators: short braille for the rolename of a frame.
    4207 #.
    4208 #: ../src/orca/rolenames.py:360 ../src/orca/rolenames.py:486
    4209 msgid "frm"
    4210 msgstr "рмк"
    4211 
    4212 #. Translators: long braille for the rolename of a desktop frame.
    4213 #.
    4214 #: ../src/orca/rolenames.py:363
    4215 msgid "DesktopFrame"
    4216 msgstr "Рамка на работното място"
    4217 
    4218 #. Translators: spoken words for the rolename of a desktop frame.
    4219 #.
    4220 #: ../src/orca/rolenames.py:366
    4221 msgid "desktop frame"
    4222 msgstr "рамка на работното място"
    4223 
    4224 #. Translators: short braille for the rolename of a dial.
    4225 #. You should attempt to treat it as an abbreviation of
    4226 #. the translated word for "dial".  It is OK to use an
    4227 #. unabbreviated word as long as it is relatively short.
    4228 #.
    4229 #: ../src/orca/rolenames.py:375
    4230 msgctxt "shortbraille"
    4231 msgid "dial"
    4232 msgstr "цфрб"
    4233 
    4234 #. Translators: long braille for the rolename of a dial.
    4235 #.
    4236 #: ../src/orca/rolenames.py:378
    4237 msgid "Dial"
    4238 msgstr "Циферблат"
    4239 
    4240 #. Translators: spoken words for the rolename of a dial.
    4241 #.
    4242 #: ../src/orca/rolenames.py:381
    4243 msgid "dial"
    4244 msgstr "циферблат"
    4245 
    4246 #. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
    4247 #.
    4248 #: ../src/orca/rolenames.py:387
    4249 msgid "dlg"
    4250 msgstr "длг"
    4251 
    4252 #. Translators: long braille for the rolename of a dialog.
    4253 #.
    4254 #: ../src/orca/rolenames.py:390
    4255 msgid "Dialog"
    4256 msgstr "Диалог"
    4257 
    4258 #. Translators: spoken words for the rolename of a dialog.
    4259 #.
    4260 #: ../src/orca/rolenames.py:393
    4261 msgid "dialog"
    4262 msgstr "диалог"
    4263 
    4264 #. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
    4265 #.
    4266 #: ../src/orca/rolenames.py:399
    4267 msgid "dip"
    4268 msgstr "пнлппк"
    4269 
    4270 #. Translators: long braille for the rolename of a directory pane.
    4271 #.
    4272 #: ../src/orca/rolenames.py:402
    4273 msgid "DirectoryPane"
    4274 msgstr "Панел с папки"
    4275 
    4276 #. Translators: spoken words for the rolename of a directory pane.
    4277 #.
    4278 #: ../src/orca/rolenames.py:405
    4279 msgid "directory pane"
    4280 msgstr "панел с папки"
    4281 
    4282 #. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
    4283 #.
    4284 #. Translators: short braille for the rolename of an html container.
    4285 #.
    4286 #: ../src/orca/rolenames.py:411 ../src/orca/rolenames.py:522
    4287 msgid "html"
    4288 msgstr "html"
    4289 
    4290 #. Translators: long braille for the rolename of an HTML document frame.
    4291 #.
    4292 #: ../src/orca/rolenames.py:414
    4293 msgid "HtmlPane"
    4294 msgstr "Панел с HTML"
    4295 
    4296 #. Translators: spoken words for the rolename of an HTML document frame.
    4297 #.
    4298 #: ../src/orca/rolenames.py:417
    4299 msgid "html content"
    4300 msgstr "съдържание с HTML"
    4301 
    4302 #. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
    4303 #.
    4304 #: ../src/orca/rolenames.py:423
    4305 msgid "draw"
    4306 msgstr "рсвн"
    4307 
    4308 #. Translators: long braille for the rolename of a drawing area.
    4309 #.
    4310 #: ../src/orca/rolenames.py:426
    4311 msgid "DrawingArea"
    4312 msgstr "Област за рисуване"
    4313 
    4314 #. Translators: spoken words for the rolename of a drawing area.
    4315 #.
    4316 #: ../src/orca/rolenames.py:429
    4317 msgid "drawing area"
    4318 msgstr "област за рисуване"
    4319 
    4320 #. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
    4321 #.
    4322 #: ../src/orca/rolenames.py:435
    4323 msgid "fchsr"
    4324 msgstr "избфл"
    4325 
    4326 #. Translators: long braille for the rolename of a file chooser.
    4327 #.
    4328 #: ../src/orca/rolenames.py:438
    4329 msgid "FileChooser"
    4330 msgstr "Избор на файлове"
    4331 
    4332 #. Translators: spoken words for the rolename of a file chooser.
    4333 #.
    4334 #: ../src/orca/rolenames.py:441
    4335 msgid "file chooser"
    4336 msgstr "избор на файлове"
    4337 
    4338 #. Translators: short braille for the rolename of a filler.
    4339 #.
    4340 #: ../src/orca/rolenames.py:447
    4341 msgid "flr"
    4342 msgstr "плнт"
    4343 
    4344 #. Translators: long braille for the rolename of a filler.
    4345 #.
    4346 #: ../src/orca/rolenames.py:450
    4347 msgid "Filler"
    4348 msgstr "Пълнител"
    4349 
    4350 #. Translators: spoken words for the rolename of a filler.
    4351 #.
    4352 #: ../src/orca/rolenames.py:453
    4353 msgid "filler"
    4354 msgstr "пълнител"
    4355 
    4356 #. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
    4357 #.
    4358 #: ../src/orca/rolenames.py:459
    4359 msgid "fnt"
    4360 msgstr "избшрф"
    4361 
    4362 #. Translators: long braille for the rolename of a font chooser.
    4363 #.
    4364 #: ../src/orca/rolenames.py:462
    4365 msgid "FontChooser"
    4366 msgstr "Избор на шрифт"
    4367 
    4368 #. Translators: spoken words for the rolename of a font chooser.
    4369 #.
    4370 #: ../src/orca/rolenames.py:465
    4371 msgid "font chooser"
    4372 msgstr "избор на шрифт"
    4373 
    4374 #. Translators: short braille for the rolename of a form.
    4375 #. You should attempt to treat it as an abbreviation of
    4376 #. the translated word for "form".  It is OK to use an
    4377 #. unabbreviated word as long as it is relatively short.
    4378 #.
    4379 #: ../src/orca/rolenames.py:474
    4380 msgctxt "shortbraille"
    4381 msgid "form"
    4382 msgstr "фрмл"
    4383 
    4384 #. Translators: long braille for the rolename of a form.
    4385 #.
    4386 #: ../src/orca/rolenames.py:477
    4387 msgid "Form"
    4388 msgstr "Формуляр"
    4389 
    4390 #. Translators: spoken words for the rolename of a form.
    4391 #.
    4392 #: ../src/orca/rolenames.py:480
    4393 msgid "form"
    4394 msgstr "формуляр"
    4395 
    4396 #. Translators: long braille for the rolename of a frame.
    4397 #.
    4398 #: ../src/orca/rolenames.py:489
    4399 msgid "Frame"
    4400 msgstr "Рамка"
    4401 
    4402 #. Translators: spoken words for the rolename of a frame.
    4403 #.
    4404 #: ../src/orca/rolenames.py:492
    4405 msgid "frame"
    4406 msgstr "рамка"
    4407 
    4408 #. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
    4409 #.
    4410 #: ../src/orca/rolenames.py:498
    4411 msgid "gpn"
    4412 msgstr "сткпнл"
    4413 
    4414 #. Translators: long braille for the rolename of a glass pane.
    4415 #.
    4416 #: ../src/orca/rolenames.py:501
    4417 msgid "GlassPane"
    4418 msgstr "Стъклен панел"
    4419 
    4420 #. Translators: spoken words for the rolename of a glass pane.
    4421 #.
    4422 #: ../src/orca/rolenames.py:504
    4423 msgid "glass pane"
    4424 msgstr "стъклен панел"
    4425 
    4426 #. Translators: short braille for the rolename of a heading.
    4427 #.
    4428 #: ../src/orca/rolenames.py:510
    4429 msgid "hdng"
    4430 msgstr "зглв"
    4431 
    4432 #. Translators: long braille for the rolename of a heading.
    4433 #.
    4434 #: ../src/orca/rolenames.py:513
    4435 msgid "Heading"
    4436 msgstr "Заглавие"
    4437 
    4438 #. Translators: spoken words for the rolename of a heading.
    4439 #.
    4440 #: ../src/orca/rolenames.py:516
    4441 msgid "heading"
    4442 msgstr "заглавие"
    4443 
    4444 #. Translators: long braille for the rolename of an html container.
    4445 #.
    4446 #: ../src/orca/rolenames.py:525
    4447 msgid "HtmlContainer"
    4448 msgstr "Контейнер на HTML"
    4449 
    4450 #. Translators: spoken words for the rolename of an html container.
    4451 #.
    4452 #: ../src/orca/rolenames.py:528
    4453 msgid "h t m l container"
    4454 msgstr "контейнер на HTML"
    4455 
    4456 #. Translators: long braille for the rolename of a icon.
    4457 #.
    4458 #: ../src/orca/rolenames.py:537
    4459 msgid "Icon"
    4460 msgstr "Икона"
    4461 
    4462 #. Translators: spoken words for the rolename of a icon.
    4463 #.
    4464 #: ../src/orca/rolenames.py:540
    4465 msgid "icon"
    4466 msgstr "икона"
    4467 
    4468 #. Translators: short braille for the rolename of a image.
    4469 #.
    4470 #: ../src/orca/rolenames.py:546
    4471 msgid "img"
    4472 msgstr "избр"
    4473 
    4474 #. Translators: long braille for the rolename of a image.
    4475 #.
    4476 #: ../src/orca/rolenames.py:549
    4477 msgid "Image"
    4478 msgstr "Изображение"
    4479 
    4480 #. Translators: spoken words for the rolename of a image.
    4481 #.
    4482 #: ../src/orca/rolenames.py:552
    4483 msgid "image"
    4484 msgstr "изображение"
    4485 
    4486 #. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
    4487 #.
    4488 #: ../src/orca/rolenames.py:558
    4489 msgid "ifrm"
    4490 msgstr "втрмк"
    4491 
    4492 #. Translators: long braille for the rolename of an internal frame.
    4493 #.
    4494 #: ../src/orca/rolenames.py:561
    4495 msgid "InternalFrame"
    4496 msgstr "Вътрешна рамка"
    4497 
    4498 #. Translators: spoken words for the rolename of an internal frame.
    4499 #.
    4500 #: ../src/orca/rolenames.py:564
    4501 msgid "internal frame"
    4502 msgstr "вътрешна рамка"
    4503 
    4504 #. Translators: short braille for the rolename of a label.
    4505 #.
    4506 #: ../src/orca/rolenames.py:570
    4507 msgid "lbl"
    4508 msgstr "еткт"
    4509 
    4510 #. Translators: long braille for the rolename of a label.
    4511 #.
    4512 #: ../src/orca/rolenames.py:573
    4513 msgid "Label"
    4514 msgstr "Етикет"
    4515 
    4516 #. Translators: spoken words for the rolename of a label.
    4517 #.
    4518 #: ../src/orca/rolenames.py:576
    4519 msgid "label"
    4520 msgstr "етикет"
    4521 
    4522 #. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
    4523 #.
    4524 #: ../src/orca/rolenames.py:582
    4525 msgid "lyrdpn"
    4526 msgstr "пнплст"
    4527 
    4528 #. Translators: long braille for the rolename of a layered pane.
    4529 #.
    4530 #: ../src/orca/rolenames.py:585
    4531 msgid "LayeredPane"
    4532 msgstr "Панел на пластове"
    4533 
    4534 #. Translators: spoken words for the rolename of a layered pane.
    4535 #.
    4536 #: ../src/orca/rolenames.py:588
    4537 msgid "layered pane"
    4538 msgstr "панел на пластове"
    4539 
    4540 #. Translators: short braille for the rolename of a link.
    4541 #.
    4542 #: ../src/orca/rolenames.py:594
    4543 msgid "lnk"
    4544 msgstr "врзк"
    4545 
    4546 #. Translators: long braille for the rolename of a link.
    4547 #.
    4548 #: ../src/orca/rolenames.py:597
    4549 msgid "Link"
    4550 msgstr "Връзка"
    4551 
    4552 #. Translators: spoken words for the rolename of a link.
    4553 #.
    4554 #. Translators: this indicates that this piece of
    4555 #. text is a hypertext link.
    4556 #.
    4557 #: ../src/orca/rolenames.py:600 ../src/orca/script_utilities.py:2519
    4558 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1144
    4559 #: ../src/orca/scripts/default.py:2047 ../src/orca/speech_generator.py:986
    4560 msgid "link"
    4561 msgstr "връзка"
    4562 
    4563 #. Translators: short braille for the rolename of a list.
    4564 #.
    4565 #: ../src/orca/rolenames.py:606
    4566 msgid "lst"
    4567 msgstr "спск"
    4568 
    4569 #. Translators: long braille for the rolename of a list.
    4570 #.
    4571 #: ../src/orca/rolenames.py:609
    4572 msgid "List"
    4573 msgstr "Списък"
    4574 
    4575 #. Translators: spoken words for the rolename of a list.
    4576 #.
    4577 #: ../src/orca/rolenames.py:612
    4578 msgid "list"
    4579 msgstr "списък"
    4580 
    4581 #. Translators: short braille for the rolename of a list item.
    4582 #.
    4583 #: ../src/orca/rolenames.py:618
    4584 msgid "lstitm"
    4585 msgstr "елмспс"
    4586 
    4587 #. Translators: long braille for the rolename of a list item.
    4588 #.
    4589 #: ../src/orca/rolenames.py:621
    4590 msgid "ListItem"
    4591 msgstr "Елемент от списък"
    4592 
    4593 #. Translators: spoken words for the rolename of a list item.
    4594 #.
    4595 #: ../src/orca/rolenames.py:624
    4596 msgid "list item"
    4597 msgstr "елемент от списък"
    4598 
    4599 #. Translators: short braille for the rolename of a menu.
    4600 #.
    4601 #: ../src/orca/rolenames.py:630
    4602 msgid "mnu"
    4603 msgstr "меню"
    4604 
    4605 #. Translators: long braille for the rolename of a menu.
    4606 #.
    4607 #: ../src/orca/rolenames.py:633
    4608 msgid "Menu"
    4609 msgstr "Меню"
    4610 
    4611 #. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
    4612 #.
    4613 #: ../src/orca/rolenames.py:642
    4614 msgid "mnubr"
    4615 msgstr "лнмнт"
    4616 
    4617 #. Translators: long braille for the rolename of a menu bar.
    4618 #.
    4619 #: ../src/orca/rolenames.py:645
    4620 msgid "MenuBar"
    4621 msgstr "Лента с менюта"
    4622 
    4623 #. Translators: spoken words for the rolename of a menu bar.
    4624 #.
    4625 #: ../src/orca/rolenames.py:648
    4626 msgid "menu bar"
    4627 msgstr "лента с менюта"
    4628 
    4629 #. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
    4630 #.
    4631 #: ../src/orca/rolenames.py:654
    4632 msgid "mnuitm"
    4633 msgstr "елммню"
    4634 
    4635 #. Translators: long braille for the rolename of a menu item.
    4636 #.
    4637 #: ../src/orca/rolenames.py:657
    4638 msgid "MenuItem"
    4639 msgstr "Елемент от меню"
    4640 
    4641 #. Translators: spoken words for the rolename of a menu item.
    4642 #.
    4643 #: ../src/orca/rolenames.py:660
    4644 msgid "menu item"
    4645 msgstr "елемент от меню"
    4646 
    4647 #. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
    4648 #.
    4649 #: ../src/orca/rolenames.py:666
    4650 msgid "optnpn"
    4651 msgstr "пннстр"
    4652 
    4653 #. Translators: long braille for the rolename of an option pane.
    4654 #.
    4655 #: ../src/orca/rolenames.py:669
    4656 msgid "OptionPane"
    4657 msgstr "Панел с настройки"
    4658 
    4659 #. Translators: spoken words for the rolename of an option pane.
    4660 #.
    4661 #: ../src/orca/rolenames.py:672
    4662 msgid "option pane"
    4663 msgstr "панел с настройки"
    4664 
    4665 #. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
    4666 #.
    4667 #: ../src/orca/rolenames.py:678
    4668 msgid "pgt"
    4669 msgstr "тбстрн"
    4670 
    4671 #. Translators: long braille for the rolename of a page tab.
    4672 #.
    4673 #: ../src/orca/rolenames.py:681
    4674 msgid "Page"
    4675 msgstr "Страница"
    4676 
    4677 #. Translators: spoken words for the rolename of a page tab.
    4678 #.
    4679 #: ../src/orca/rolenames.py:684
    4680 msgid "page"
    4681 msgstr "стрн"
    4682 
    4683 #. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
    4684 #.
    4685 #: ../src/orca/rolenames.py:690
    4686 msgid "tblst"
    4687 msgstr "спстбв"
    4688 
    4689 #. Translators: long braille for the rolename of a page tab list.
    4690 #.
    4691 #: ../src/orca/rolenames.py:693
    4692 msgid "TabList"
    4693 msgstr "Списък с табове"
    4694 
    4695 #. Translators: spoken words for the rolename of a page tab list.
    4696 #.
    4697 #: ../src/orca/rolenames.py:696
    4698 msgid "tab list"
    4699 msgstr "Списък с табове"
    4700 
    4701 #. Translators: short braille for the rolename of a panel.
    4702 #.
    4703 #: ../src/orca/rolenames.py:702
    4704 msgid "pnl"
    4705 msgstr "пнл"
    4706 
    4707 #. Translators: long braille for the rolename of a panel.
    4708 #.
    4709 #: ../src/orca/rolenames.py:705
    4710 msgid "Panel"
    4711 msgstr "Панел"
    4712 
    4713 #. Translators: spoken words for the rolename of a panel.
    4714 #.
    4715 #: ../src/orca/rolenames.py:708
    4716 msgid "panel"
    4717 msgstr "панел"
    4718 
    4719 #. Translators: short braille for the rolename of a password field.
    4720 #.
    4721 #: ../src/orca/rolenames.py:714
    4722 msgid "pwd"
    4723 msgstr "прл"
    4724 
    4725 #. Translators: long braille for the rolename of a password field.
    4726 #.
    4727 #: ../src/orca/rolenames.py:717
    4728 msgid "Password"
    4729 msgstr "Парола"
    4730 
    4731 #. Translators: spoken words for the rolename of a password field.
    4732 #.
    4733 #: ../src/orca/rolenames.py:720
    4734 msgid "password"
    4735 msgstr "парола"
    4736 
    4737 #. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
    4738 #.
    4739 #: ../src/orca/rolenames.py:726
    4740 msgid "popmnu"
    4741 msgstr "изсмню"
    4742 
    4743 #. Translators: long braille for the rolename of a popup menu.
    4744 #.
    4745 #: ../src/orca/rolenames.py:729
    4746 msgid "PopupMenu"
    4747 msgstr "Изскачащо меню"
    4748 
    4749 #. Translators: spoken words for the rolename of a popup menu.
    4750 #.
    4751 #: ../src/orca/rolenames.py:732
    4752 msgid "popup menu"
    4753 msgstr "изскачащо меню"
    4754 
    4755 #. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
    4756 #.
    4757 #: ../src/orca/rolenames.py:738
    4758 msgid "pgbar"
    4759 msgstr "лнтпрг"
    4760 
    4761 #. Translators: long braille for the rolename of a progress bar.
    4762 #.
    4763 #: ../src/orca/rolenames.py:741
    4764 msgid "Progress"
    4765 msgstr "Лента за прогреса"
    4766 
    4767 #. Translators: spoken words for the rolename of a progress bar.
    4768 #.
    4769 #: ../src/orca/rolenames.py:744
    4770 msgid "progress bar"
    4771 msgstr "лента за прогреса"
    4772 
    4773 #. Translators: short braille for the rolename of a push button.
    4774 #.
    4775 #: ../src/orca/rolenames.py:750
    4776 msgid "btn"
    4777 msgstr "бтн"
    4778 
    4779 #. Translators: long braille for the rolename of a push button.
    4780 #.
    4781 #: ../src/orca/rolenames.py:753
    4782 msgid "Button"
    4783 msgstr "Бутон"
    4784 
    4785 #. Translators: spoken words for the rolename of a push button.
    4786 #.
    4787 #: ../src/orca/rolenames.py:756
    4788 msgid "button"
    4789 msgstr "бутон"
    4790 
    4791 #. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
    4792 #.
    4793 #: ../src/orca/rolenames.py:762
    4794 msgid "radio"
    4795 msgstr "рдбтн"
    4796 
    4797 #. Translators: long braille for the rolename of a radio button.
    4798 #.
    4799 #: ../src/orca/rolenames.py:765
    4800 msgid "RadioButton"
    4801 msgstr "Радио бутон"
    4802 
    4803 #. Translators: spoken words for the rolename of a radio button.
    4804 #.
    4805 #: ../src/orca/rolenames.py:768
    4806 msgid "radio button"
    4807 msgstr "радио бутон"
    4808 
    4809 #. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
    4810 #.
    4811 #: ../src/orca/rolenames.py:774
    4812 msgid "rdmnuitm"
    4813 msgstr "елмнрд"
    4814 
    4815 #. Translators: long braille for the rolename of a radio menu item.
    4816 #.
    4817 #: ../src/orca/rolenames.py:777
    4818 msgid "RadioItem"
    4819 msgstr "Елемент от радио меню"
    4820 
    4821 #. Translators: spoken words for the rolename of a radio menu item.
    4822 #.
    4823 #: ../src/orca/rolenames.py:780
    4824 msgid "radio menu item"
    4825 msgstr "елемент от радио меню"
    4826 
    4827 #. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
    4828 #.
    4829 #: ../src/orca/rolenames.py:786
    4830 msgid "rtpn"
    4831 msgstr "оснпнл"
    4832 
    4833 #. Translators: long braille for the rolename of a root pane.
    4834 #.
    4835 #: ../src/orca/rolenames.py:789
    4836 msgid "RootPane"
    4837 msgstr "Основен панел"
    4838 
    4839 #. Translators: spoken words for the rolename of a root pane.
    4840 #.
    4841 #: ../src/orca/rolenames.py:792
    4842 msgid "root pane"
    4843 msgstr "основен панел"
    4844 
    4845 #. Translators: short braille for the rolename of a row header.
    4846 #.
    4847 #. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
    4848 #.
    4849 #: ../src/orca/rolenames.py:798 ../src/orca/rolenames.py:942
    4850 msgid "rwhdr"
    4851 msgstr "антред"
    4852 
    4853 #. Translators: long braille for the rolename of a row header.
    4854 #.
    4855 #. Translators: long braille for the rolename of a table row header.
    4856 #.
    4857 #: ../src/orca/rolenames.py:801 ../src/orca/rolenames.py:945
    4858 msgid "RowHeader"
    4859 msgstr "Антетка на ред"
    4860 
    4861 #. Translators: spoken words for the rolename of a row header.
    4862 #.
    4863 #. Translators: spoken words for the rolename of a table row header.
    4864 #.
    4865 #: ../src/orca/rolenames.py:804 ../src/orca/rolenames.py:948
    4866 msgid "row header"
    4867 msgstr "антетка на ред"
    4868 
    4869 #. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
    4870 #.
    4871 #: ../src/orca/rolenames.py:810
    4872 msgid "scbr"
    4873 msgstr "лнпрлс"
    4874 
    4875 #. Translators: long braille for the rolename of a scroll bar.
    4876 #.
    4877 #: ../src/orca/rolenames.py:813
    4878 msgid "ScrollBar"
    4879 msgstr "Лента за придвижване"
    4880 
    4881 #. Translators: spoken words for the rolename of a scroll bar.
    4882 #.
    4883 #: ../src/orca/rolenames.py:816
    4884 msgid "scroll bar"
    4885 msgstr "лента за придвижване"
    4886 
    4887 #. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
    4888 #.
    4889 #: ../src/orca/rolenames.py:822
    4890 msgid "scpn"
    4891 msgstr "пнпрлс"
    4892 
    4893 #. Translators: long braille for the rolename of a scroll pane.
    4894 #.
    4895 #: ../src/orca/rolenames.py:825
    4896 msgid "ScrollPane"
    4897 msgstr "Панел за придвижване"
    4898 
    4899 #. Translators: spoken words for the rolename of a scroll pane.
    4900 #.
    4901 #: ../src/orca/rolenames.py:828
    4902 msgid "scroll pane"
    4903 msgstr "панел за придвижване"
    4904 
    4905 #. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
    4906 #.
    4907 #: ../src/orca/rolenames.py:834
    4908 msgid "sctn"
    4909 msgstr "рздл"
    4910 
    4911 #. Translators: long braille for the rolename of a section (e.g., in html).
    4912 #.
    4913 #: ../src/orca/rolenames.py:837
    4914 msgid "Section"
    4915 msgstr "Раздел"
    4916 
    4917 #. Translators: short braille for the rolename of a separator.
    4918 #.
    4919 #: ../src/orca/rolenames.py:846
    4920 msgid "seprtr"
    4921 msgstr "рздлт"
    4922 
    4923 #. Translators: long braille for the rolename of a separator.
    4924 #.
    4925 #: ../src/orca/rolenames.py:849
    4926 msgid "Separator"
    4927 msgstr "Разделител"
    4928 
    4929 #. Translators: spoken words for the rolename of a separator.
    4930 #.
    4931 #: ../src/orca/rolenames.py:852
    4932 msgid "separator"
    4933 msgstr "разделител"
    4934 
    4935 #. Translators: short braille for the rolename of a slider.
    4936 #.
    4937 #: ../src/orca/rolenames.py:858
    4938 msgid "sldr"
    4939 msgstr "плгч"
    4940 
    4941 #. Translators: long braille for the rolename of a slider.
    4942 #.
    4943 #: ../src/orca/rolenames.py:861
    4944 msgid "Slider"
    4945 msgstr "Плъзгач"
    4946 
    4947 #. Translators: spoken words for the rolename of a slider.
    4948 #.
    4949 #: ../src/orca/rolenames.py:864
    4950 msgid "slider"
    4951 msgstr "плъзгач"
    4952 
    4953 #. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
    4954 #.
    4955 #: ../src/orca/rolenames.py:870
    4956 msgid "spltpn"
    4957 msgstr "рздпнл"
    4958 
    4959 #. Translators: long braille for the rolename of a split pane.
    4960 #.
    4961 #: ../src/orca/rolenames.py:873
    4962 msgid "SplitPane"
    4963 msgstr "Разделен панел"
    4964 
    4965 #. Translators: spoken words for the rolename of a split pane.
    4966 #.
    4967 #: ../src/orca/rolenames.py:876
    4968 msgid "split pane"
    4969 msgstr "разделен панел"
    4970 
    4971 #. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
    4972 #.
    4973 #: ../src/orca/rolenames.py:882
    4974 msgid "spin"
    4975 msgstr "бтнстр"
    4976 
    4977 #. Translators: long braille for the rolename of a spin button.
    4978 #.
    4979 #: ../src/orca/rolenames.py:885
    4980 msgid "SpinButton"
    4981 msgstr "Бутон със стрелки"
    4982 
    4983 #. Translators: spoken words for the rolename of a spin button.
    4984 #.
    4985 #: ../src/orca/rolenames.py:888
    4986 msgid "spin button"
    4987 msgstr "бутон със стрелки"
    4988 
    4989 #. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
    4990 #.
    4991 #: ../src/orca/rolenames.py:894
    4992 msgid "statbr"
    4993 msgstr "лнтсст"
    4994 
    4995 #. Translators: long braille for the rolename of a statusbar.
    4996 #.
    4997 #: ../src/orca/rolenames.py:897
    4998 msgid "StatusBar"
    4999 msgstr "Лента за състоянието"
    5000 
    5001 #. Translators: spoken words for the rolename of a statusbar.
    5002 #.
    5003 #: ../src/orca/rolenames.py:900
    5004 msgid "status bar"
    5005 msgstr "лента за състоянието"
    5006 
    5007 #. Translators: short braille for the rolename of a table.
    5008 #.
    5009 #: ../src/orca/rolenames.py:906
    5010 msgid "tbl"
    5011 msgstr "тблц"
    5012 
    5013 #. Translators: long braille for the rolename of a table.
    5014 #.
    5015 #: ../src/orca/rolenames.py:909
    5016 msgid "Table"
    5017 msgstr "Таблица"
    5018 
    5019 #. Translators: spoken words for the rolename of a table.
    5020 #.
    5021 #: ../src/orca/rolenames.py:912
    5022 msgid "table"
    5023 msgstr "таблица"
    5024 
    5025 #. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
    5026 #.
    5027 #: ../src/orca/rolenames.py:918
    5028 msgid "cll"
    5029 msgstr "клтк"
    5030 
    5031 #. Translators: long braille for the rolename of a table cell.
    5032 #.
    5033 #: ../src/orca/rolenames.py:921
    5034 msgid "Cell"
    5035 msgstr "Клетка"
    5036 
    5037 #. Translators: spoken words for the rolename of a table cell.
    5038 #.
    5039 #: ../src/orca/rolenames.py:924
    5040 msgid "cell"
    5041 msgstr "клетка"
    5042 
    5043 #. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
    5044 #.
    5045 #: ../src/orca/rolenames.py:954
    5046 msgid "tomnuitm"
    5047 msgstr "мнюотк"
    5048 
    5049 #. Translators: long braille for the rolename of a tear off menu item.
    5050 #.
    5051 #: ../src/orca/rolenames.py:957
    5052 msgid "TearOffMenuItem"
    5053 msgstr "Меню за откъсване"
    5054 
    5055 #. Translators: spoken words for the rolename of a tear off menu item.
    5056 #.
    5057 #: ../src/orca/rolenames.py:960
    5058 msgid "tear off menu item"
    5059 msgstr "меню за откъсване"
    5060 
    5061 #. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
    5062 #.
    5063 #: ../src/orca/rolenames.py:966
    5064 msgid "term"
    5065 msgstr "трмн"
    5066 
    5067 #. Translators: long braille for the rolename of a terminal.
    5068 #.
    5069 #: ../src/orca/rolenames.py:969
    5070 msgid "Terminal"
    5071 msgstr "Терминал"
    5072 
    5073 #. Translators: spoken words for the rolename of a terminal.
    5074 #.
    5075 #: ../src/orca/rolenames.py:972
    5076 msgid "terminal"
    5077 msgstr "терминал"
    5078 
    5079 #. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
    5080 #.
    5081 #: ../src/orca/rolenames.py:978
    5082 msgid "txt"
    5083 msgstr "ткст"
    5084 
    5085 #. Translators: long braille for the rolename of a text entry field.
    5086 #.
    5087 #: ../src/orca/rolenames.py:981
    5088 msgid "Text"
    5089 msgstr "Текст"
    5090 
    5091 #. Translators: spoken words for the rolename of a text entry field.
    5092 #.
    5093 #: ../src/orca/rolenames.py:984
    5094 msgid "text"
    5095 msgstr "текст"
    5096 
    5097 #. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
    5098 #.
    5099 #: ../src/orca/rolenames.py:992
    5100 msgid "tglbtn"
    5101 msgstr "првбтн"
    5102 
    5103 #. Translators: long braille for the rolename of a toggle button.
    5104 #.
    5105 #: ../src/orca/rolenames.py:995
    5106 msgid "ToggleButton"
    5107 msgstr "Превключващ бутон"
    5108 
    5109 #. Translators: spoken words for the rolename of a toggle button.
    5110 #.
    5111 #: ../src/orca/rolenames.py:998
    5112 msgid "toggle button"
    5113 msgstr "превключващ бутон"
    5114 
    5115 #. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
    5116 #.
    5117 #: ../src/orca/rolenames.py:1004
    5118 msgid "tbar"
    5119 msgstr "лнтинс"
    5120 
    5121 #. Translators: long braille for the rolename of a toolbar.
    5122 #.
    5123 #: ../src/orca/rolenames.py:1007
    5124 msgid "ToolBar"
    5125 msgstr "Лента с инструменти"
    5126 
    5127 #. Translators: spoken words for the rolename of a toolbar.
    5128 #.
    5129 #: ../src/orca/rolenames.py:1010
    5130 msgid "tool bar"
    5131 msgstr "лента с инструменти"
    5132 
    5133 #. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
    5134 #.
    5135 #: ../src/orca/rolenames.py:1016
    5136 msgid "tip"
    5137 msgstr "пдск"
    5138 
    5139 #. Translators: long braille for the rolename of a tooltip.
    5140 #.
    5141 #: ../src/orca/rolenames.py:1019
    5142 msgid "ToolTip"
    5143 msgstr "Подсказка"
    5144 
    5145 #. Translators: spoken words for the rolename of a tooltip.
    5146 #.
    5147 #: ../src/orca/rolenames.py:1022
    5148 msgid "tool tip"
    5149 msgstr "подсказка"
    5150 
    5151 #. Translators: short braille for the rolename of a tree.
    5152 #.
    5153 #: ../src/orca/rolenames.py:1028
    5154 msgid "tre"
    5155 msgstr "дрв"
    5156 
    5157 #. Translators: long braille for the rolename of a tree.
    5158 #.
    5159 #: ../src/orca/rolenames.py:1031
    5160 msgid "Tree"
    5161 msgstr "Дърво"
    5162 
    5163 #. Translators: spoken words for the rolename of a tree.
    5164 #.
    5165 #: ../src/orca/rolenames.py:1034
    5166 msgid "tree"
    5167 msgstr "дърво"
    5168 
    5169 #. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
    5170 #.
    5171 #: ../src/orca/rolenames.py:1040
    5172 msgid "trtbl"
    5173 msgstr "дрвтбл"
    5174 
    5175 #. Translators: long braille for the rolename of a tree table.
    5176 #.
    5177 #: ../src/orca/rolenames.py:1043
    5178 msgid "TreeTable"
    5179 msgstr "Дървовидна таблица"
    5180 
    5181 #. Translators: spoken words for the rolename of a tree table.
    5182 #.
    5183 #: ../src/orca/rolenames.py:1046
    5184 msgid "tree table"
    5185 msgstr "дървовидна таблица"
    5186 
    5187 #. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
    5188 #.
    5189 #: ../src/orca/rolenames.py:1052
    5190 msgid "unk"
    5191 msgstr "нзвт"
    5192 
    5193 #. Translators: long braille for when the rolename of an object is unknown.
    5194 #.
    5195 #: ../src/orca/rolenames.py:1055
    5196 msgid "Unknown"
    5197 msgstr "Неизвестно"
    5198 
    5199 #. Translators: spoken words for when the rolename of an object is unknown.
    5200 #.
    5201 #: ../src/orca/rolenames.py:1058
    5202 msgid "unknown"
    5203 msgstr "неизвестно"
    5204 
    5205 #. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
    5206 #.
    5207 #: ../src/orca/rolenames.py:1064
    5208 msgid "vwprt"
    5209 msgstr "изгл"
    5210 
    5211 #. Translators: long braille for the rolename of a viewport.
    5212 #.
    5213 #: ../src/orca/rolenames.py:1067
    5214 msgid "Viewport"
    5215 msgstr "Изглед"
    5216 
    5217 #. Translators: spoken words for the rolename of a viewport.
    5218 #.
    5219 #: ../src/orca/rolenames.py:1070
    5220 msgid "viewport"
    5221 msgstr "изглед"
    5222 
    5223 #. Translators: short braille for the rolename of a window.
    5224 #.
    5225 #: ../src/orca/rolenames.py:1076
    5226 msgid "wnd"
    5227 msgstr "прзр"
    5228 
    5229 #. Translators: spoken words for the rolename of a window.
    5230 #.
    5231 #: ../src/orca/rolenames.py:1082
    5232 msgid "window"
    5233 msgstr "прозорец"
    5234 
    5235 #. Translators: short braille for the rolename of a header.
    5236 #.
    5237 #: ../src/orca/rolenames.py:1088
    5238 msgid "hdr"
    5239 msgstr "грклнт"
    5240 
    5241 #. Translators: long braille for the rolename of a header.
    5242 #.
    5243 #: ../src/orca/rolenames.py:1091
    5244 msgid "Header"
    5245 msgstr "Горен колонтитул"
    5246 
    5247 #. Translators: spoken words for the rolename of a header.
    5248 #.
    5249 #: ../src/orca/rolenames.py:1094
    5250 msgid "header"
    5251 msgstr "горен колонтитул"
    5252 
    5253 #. Translators: short braille for the rolename of a footer.
    5254 #.
    5255 #: ../src/orca/rolenames.py:1100
    5256 msgid "ftr"
    5257 msgstr "длклнт"
    5258 
    5259 #. Translators: long braille for the rolename of a footer.
    5260 #.
    5261 #: ../src/orca/rolenames.py:1103
    5262 msgid "Footer"
    5263 msgstr "Долен колонтитул"
    5264 
    5265 #. Translators: spoken words for the rolename of a footer.
    5266 #.
    5267 #: ../src/orca/rolenames.py:1106
    5268 msgid "footer"
    5269 msgstr "долен колонтитул"
    5270 
    5271 #. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
    5272 #.
    5273 #: ../src/orca/rolenames.py:1112
    5274 msgid "para"
    5275 msgstr "абзц"
    5276 
    5277 #. Translators: long braille for the rolename of a paragraph.
    5278 #.
    5279 #: ../src/orca/rolenames.py:1115
    5280 msgid "Paragraph"
    5281 msgstr "Абзац"
    5282 
    5283 #. Translators: spoken words for the rolename of a paragraph.
    5284 #.
    5285 #: ../src/orca/rolenames.py:1118
    5286 msgid "paragraph"
    5287 msgstr "абзац"
    5288 
    5289 #. Translators: short braille for the rolename of a application.
    5290 #.
    5291 #: ../src/orca/rolenames.py:1124
    5292 msgid "app"
    5293 msgstr "пргр"
    5294 
    5295 #. Translators: spoken words for the rolename of a application.
    5296 #.
    5297 #: ../src/orca/rolenames.py:1130
    5298 msgid "application"
    5299 msgstr "програма"
    5300 
    5301 #. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
    5302 #.
    5303 #: ../src/orca/rolenames.py:1136
    5304 msgid "auto"
    5305 msgstr "автм"
    5306 
    5307 #. Translators: long braille for the rolename of a autocomplete.
    5308 #.
    5309 #: ../src/orca/rolenames.py:1139
    5310 msgid "AutoComplete"
    5311 msgstr "Автоматично дописване"
    5312 
    5313 #. Translators: spoken words for the rolename of a autocomplete.
    5314 #.
    5315 #: ../src/orca/rolenames.py:1142
    5316 msgid "autocomplete"
    5317 msgstr "автоматично дописване"
    5318 
    5319 #. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
    5320 #.
    5321 #: ../src/orca/rolenames.py:1148
    5322 msgid "edtbr"
    5323 msgstr "лнтрдк"
    5324 
    5325 #. Translators: long braille for the rolename of an editbar.
    5326 #.
    5327 #: ../src/orca/rolenames.py:1151
    5328 msgid "EditBar"
    5329 msgstr "Лента за редактиране"
    5330 
    5331 #. Translators: spoken words for the rolename of an editbar.
    5332 #.
    5333 #: ../src/orca/rolenames.py:1154
    5334 msgid "edit bar"
    5335 msgstr "лента за редактиране"
    5336 
    5337 #. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
    5338 #.
    5339 #: ../src/orca/rolenames.py:1160
    5340 msgid "emb"
    5341 msgstr "влжн"
    5342 
    5343 #. Translators: long braille for the rolename of an embedded component.
    5344 #.
    5345 #: ../src/orca/rolenames.py:1163
    5346 msgid "EmbeddedComponent"
    5347 msgstr "Вложен компонент"
    5348 
    5349 #. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component.
    5350 #.
    5351 #: ../src/orca/rolenames.py:1166
    5352 msgid "embedded component"
    5353 msgstr "вложен компонент"
    5354 
    53554282#. Translators: Orca will tell you how many characters
    53564283#. are repeated on a line of text.  For example: "22
     
    53584285#. is the spoken word for the character.
    53594286#.
    5360 #: ../src/orca/script_utilities.py:2426
     4287#: ../src/orca/script_utilities.py:2458
    53614288#, python-format
    53624289msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
     
    53654292msgstr[1] "%(count)d знака %(repeatChar)s"
    53664293
     4294#. Translators: this indicates that this piece of
     4295#. text is a hypertext link.
     4296#.
     4297#: ../src/orca/script_utilities.py:2533
     4298#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1220
     4299#: ../src/orca/scripts/default.py:2039 ../src/orca/speech_generator.py:1016
     4300msgid "link"
     4301msgstr "връзка"
     4302
    53674303#. Translators: This string is part of the presentation of an
    53684304#. item that includes one or several consequtive superscripted
     
    53704306#. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
    53714307#.
    5372 #: ../src/orca/script_utilities.py:2646
     4308#: ../src/orca/script_utilities.py:2623
    53734309#, python-format
    53744310msgid " superscript %s"
     
    53804316#. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
    53814317#.
    5382 #: ../src/orca/script_utilities.py:2656
     4318#: ../src/orca/script_utilities.py:2633
    53834319#, python-format
    53844320msgid " subscript %s"
    53854321msgstr " долен индекс %s"
    5386 
    5387 #. Translators: short braille for the
    5388 #. rolename of a document.
    5389 #.
    5390 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:72
    5391 msgid "doc"
    5392 msgstr "дкмн"
    5393 
    5394 #. Translators: long braille for the
    5395 #. rolename of a document.
    5396 #.
    5397 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:76
    5398 msgid "Document"
    5399 msgstr "Документ"
    5400 
    5401 #. Translators: spoken words for the
    5402 #. rolename of a document.
    5403 #.
    5404 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:80
    5405 msgid "document"
    5406 msgstr "документ"
    54074322
    54084323#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
     
    54144329#. interrupted.
    54154330#.
    5416 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:114
    5417 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:162
    5418 #: ../src/orca/scripts/default.py:193
    5419 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:552
    5420 #: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:108
     4331#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:91
     4332#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:125
     4333#: ../src/orca/scripts/default.py:194
     4334#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:583
     4335#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:109
    54214336msgid "Speaks entire document."
    54224337msgstr "Произнасяне на целия документ."
     
    54244339#. Translators: this represents the number of rows in a table.
    54254340#.
    5426 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:276
    5427 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:730
    5428 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
     4341#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:253
     4342#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:760
     4343#: ../src/orca/structural_navigation.py:1326
    54294344#, python-format
    54304345msgid "table with %d row"
     
    54354350#. Translators: this represents the number of columns in a table.
    54364351#.
    5437 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:281
    5438 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:735
    5439 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1332
     4352#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:258
     4353#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:765
     4354#: ../src/orca/structural_navigation.py:1331
    54404355#, python-format
    54414356msgid "%d column"
     
    54464361#. We've left a table.  Announce this fact.
    54474362#.
    5448 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:291
    5449 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:724
     4363#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:268
     4364#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:754
    54504365msgid "leaving table."
    54514366msgstr "изход от таблица."
     
    54544369#. on in a table.
    54554370#.
    5456 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:309
     4371#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:286
    54574372#, python-format
    54584373msgid "row %(row)d, column %(column)d"
     
    54644379#. Translators: this is in references to a column in a
    54654380#. table.
    5466 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:316
    5467 #: ../src/orca/speech_generator.py:779
     4381#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:293
     4382#: ../src/orca/speech_generator.py:809
    54684383#, python-format
    54694384msgid "column %d"
    54704385msgstr "колона %d"
    54714386
    5472 #. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
    5473 #.
    5474 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:114
    5475 msgid "calv"
    5476 msgstr "клнизг"
    5477 
    5478 #. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
    5479 #.
    5480 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:117
    5481 msgid "CalendarView"
    5482 msgstr "Календарен изглед"
    5483 
    5484 #. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
    5485 #.
    5486 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:120
    5487 msgid "calendar view"
    5488 msgstr "календарен изглед"
    5489 
    5490 #. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
    5491 #.
    5492 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:128
    5493 msgid "cale"
    5494 msgstr "клнсъб"
    5495 
    5496 #. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
    5497 #.
    5498 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:131
    5499 msgid "CalendarEvent"
    5500 msgstr "календарно събитие"
    5501 
    5502 #. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
    5503 #.
    5504 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:134
    5505 msgid "calendar event"
    5506 msgstr "календарно събитие"
    5507 
    55084387#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
    55094388#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
    55104389#. doesn't have focus.
    55114390#.
    5512 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:171
     4391#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:134
    55134392msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
    55144393msgstr "Превключване дали този скрипт показва новата поща, ако не е активен."
     
    55184397#. doesn't have focus.
    55194398#.
    5520 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:228
     4399#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:191
    55214400msgid "present new mail if this script is not active."
    55224401msgstr "показване на новата поща, ако този скрипт не е активен."
     
    55264405#. doesn't have focus.
    55274406#.
    5528 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:235
     4407#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:198
    55294408msgid "do not present new mail if this script is not active."
    55304409msgstr "без показване на новата поща, ако този скрипт не е активен."
     
    55354414#. match what Evolution is using.
    55364415#.
    5537 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:506
    5538 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:577
     4416#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:460
     4417#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:531
    55394418msgid "Status"
    55404419msgstr "Състояние"
     
    55454424#. match what Evolution is using.
    55464425#.
    5547 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:515
    5548 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:602
     4426#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:469
     4427#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:556
    55494428msgid "Flagged"
    55504429msgstr "Отбелязано"
     
    55544433#. marked as having been read.
    55554434#.
    5556 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:582
     4435#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:536
    55574436msgid "unread"
    55584437msgstr "непрочетени"
     
    55634442#. match what Evolution is using.
    55644443#.
    5565 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:591
     4444#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:545
    55664445msgid "Attachment"
    55674446msgstr "Прикрепен обект"
     
    55704449#. in the calendar.
    55714450#.
    5572 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:777
     4451#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:730
    55734452msgid "No appointments"
    55744453msgstr "Няма срещи"
     
    55784457#. We give it a name.
    55794458#.
    5580 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:854
     4459#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:807
    55814460msgid "Directories button"
    55824461msgstr "Бутон за папки"
     
    55994478#. user has navigated to an empty line.
    56004479#.
    5601 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1145
    5602 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1264
     4480#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1098
     4481#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1340
    56034482#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
    56044483#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
    56054484#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
    5606 #: ../src/orca/scripts/default.py:2146 ../src/orca/scripts/default.py:2154
    5607 #: ../src/orca/scripts/default.py:2275 ../src/orca/scripts/default.py:2283
    5608 #: ../src/orca/scripts/default.py:2419 ../src/orca/scripts/default.py:4582
    5609 #: ../src/orca/scripts/default.py:4592
    5610 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5287
    5611 #: ../src/orca/settings.py:885 ../src/orca/speech_generator.py:697
    5612 #: ../src/orca/speech_generator.py:1050
    5613 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3597
     4485#: ../src/orca/scripts/default.py:2138 ../src/orca/scripts/default.py:2146
     4486#: ../src/orca/scripts/default.py:2267 ../src/orca/scripts/default.py:2275
     4487#: ../src/orca/scripts/default.py:2411 ../src/orca/scripts/default.py:4588
     4488#: ../src/orca/scripts/default.py:4598
     4489#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5332
     4490#: ../src/orca/settings.py:819 ../src/orca/speech_generator.py:727
     4491#: ../src/orca/speech_generator.py:1079
     4492#: ../src/orca/structural_navigation.py:3596
    56144493msgid "blank"
    56154494msgstr "нищо"
     
    56184497#. status of having been read or unread.
    56194498#.
    5620 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:136
     4499#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:135
    56214500msgid "Read"
    56224501msgstr "Прочетено"
     
    56254504#. assistant window/screen in Evolution.
    56264505#.
    5627 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:175
     4506#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:174
    56284507#, python-format
    56294508msgid "%s screen"
     
    56844563#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:469
    56854564#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:176
    5686 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:324
    5687 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:556
     4565#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:325
     4566#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:561
    56884567#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
    56894568msgid "Check Spelling"
     
    57504629#.
    57514630#: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator/script.py:89
    5752 #: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:110
     4631#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:120
    57534632msgid "inaccessible"
    57544633msgstr "недостъпен"
     
    57644643#. with that prefix.
    57654644#.
    5766 #: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:103
     4645#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:113
    57674646msgid "Workspace "
    57684647msgstr "Работен плот"
    57694648
    5770 #: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:103
     4649#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:113
    57714650msgid "Desk "
    57724651msgstr "Работен плот"
     
    57764655#.
    57774656#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
    5778 #: ../src/orca/speech_generator.py:1369
     4657#: ../src/orca/speech_generator.py:1395
    57794658#, python-format
    57804659msgid "%d item"
     
    58114690#.
    58124691#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:224
    5813 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1707
    5814 #: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:313
     4692#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1772
     4693#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:344
    58154694msgid "Loading.  Please wait."
    58164695msgstr "Зареждане, изчакайте."
     
    58204699#.
    58214700#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:233
    5822 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1720
    5823 #: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:323
     4701#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1785
     4702#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:354
    58244703msgid "Finished loading."
    58254704msgstr "Зареждането свърши."
     
    58944773msgstr "Изчистване на динамичната антетка-колона."
    58954774
     4775#. Translators: a refreshable braille display is an
     4776#. external hardware device that presents braille
     4777#. character to the user.  There are a limited number
     4778#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
     4779#. provides the feature to build up a longer logical
     4780#. line and allow the user to press buttons on the
     4781#. braille display so they can pan left and right over
     4782#. this line.
     4783#.
     4784#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:277
     4785#: ../src/orca/scripts/default.py:679
     4786#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:597
     4787#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:123
     4788msgid "Pans the braille display to the left."
     4789msgstr "Преместване на изгледа на брайловия екран наляво."
     4790
     4791#. Translators: a refreshable braille display is an
     4792#. external hardware device that presents braille
     4793#. character to the user.  There are a limited number
     4794#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
     4795#. provides the feature to build up a longer logical
     4796#. line and allow the user to press buttons on the
     4797#. braille display so they can pan left and right over
     4798#. this line.
     4799#.
     4800#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:292
     4801#: ../src/orca/scripts/default.py:694
     4802#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:612
     4803#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:138
     4804msgid "Pans the braille display to the right."
     4805msgstr "Преместване на изгледа на брайловия екран надясно."
     4806
    58964807#. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates
    58974808#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
    58984809#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
    58994810#.
    5900 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:326
     4811#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:356
    59014812msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
    59024813msgstr "Произнасяне на координатите на клетката в електронната таблица"
     
    59054816#. for specifying how to navigate tables in document content.
    59064817#.
    5907 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:339
    5908 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:753
     4818#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:369
     4819#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:784
    59094820msgid "Table Navigation"
    59104821msgstr "Навигация на таблица"
     
    59134824#. should speak table cell coordinates in document content.
    59144825#.
    5915 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:352
    5916 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:766
     4826#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:382
     4827#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:797
    59174828msgid "Speak _cell coordinates"
    59184829msgstr "Произнасяне на _координатите на клетките"
     
    59224833#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
    59234834#.
    5924 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:363
    5925 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:777
     4835#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:393
     4836#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:808
    59264837msgid "Speak _multiple cell spans"
    59274838msgstr "Произнасяне на _обхвата на слетите клетки"
     
    59304841#. the header of a table cell in document content.
    59314842#.
    5932 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:373
    5933 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:787
     4843#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:403
     4844#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:818
    59344845msgid "Announce cell _header"
    59354846msgstr "Произнасяне на _заглавните клетки"
     
    59384849#. empty/blank cells when navigating tables in document content.
    59394850#.
    5940 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:383
    5941 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:797
     4851#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:413
     4852#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:828
    59424853msgid "Skip _blank cells"
    59434854msgstr "Прескачане на _празните клетки"
     
    59464857#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
    59474858#.
    5948 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:806
     4859#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:882
    59494860msgid "empty"
    59504861msgstr "празен"
     
    59534864#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
    59544865#.
    5955 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:886
     4866#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:962
    59564867#, python-format
    59574868msgid "Dynamic column header set for row %d"
     
    59614872#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
    59624873#.
    5963 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:908
     4874#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:984
    59644875msgid "Dynamic column header cleared."
    59654876msgstr "Динамичната антетка е изчистена."
     
    59684879#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
    59694880#.
    5970 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:960
     4881#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1036
    59714882#, python-format
    59724883msgid "Dynamic row header set for column %s"
     
    59764887#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
    59774888#.
    5978 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:983
     4889#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1059
    59794890msgid "Dynamic row header cleared."
    59804891msgstr "Динамичната антетка е изчистена."
     
    59864897#. we're forced to do so in this case.
    59874898#.
    5988 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1168
     4899#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1244
    59894900msgid "Welcome to StarOffice"
    59904901msgstr "Добре дошли в StarOffice"
     
    59974908#. sometimes it is necessary and we apologize.
    59984909#.
    5999 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1216
     4910#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1292
    60004911msgid "Available fields"
    60014912msgstr "Налични полета"
    60024913
    6003 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1378
     4914#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1452
    60044915msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
    60054916msgstr ""
    60064917"Забележете, че трябва да натиснете многократно бутона за придвижване надолу."
    60074918
    6008 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1394
     4919#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1468
    60094920msgid "License Agreement Accept button now has focus."
    60104921msgstr "Бутонът за приемането на лицензното споразумение е на фокус."
     
    60164927#. forced to in this case.
    60174928#.
    6018 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1423
     4929#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1497
    60194930msgid "First name"
    60204931msgstr "Лично име"
     
    60244935#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
    60254936#.
    6026 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1498
     4937#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1572
    60274938msgid "Move to cell"
    60284939msgstr "Отиване към клетка"
     
    60324943#. presentation.
    60334944#.
    6034 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1690
     4945#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1765
    60354946#, python-format
    60364947msgid "slide %(position)d of %(count)d"
     
    60404951#. the last row of a table in a document was just deleted.
    60414952#.
    6042 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1873
     4953#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1951
    60434954msgid "Last row deleted."
    60444955msgstr "Изтриване на последния ред."
     
    60474958#. a row in a table was just deleted.
    60484959#.
    6049 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1877
     4960#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1955
    60504961msgid "Row deleted."
    60514962msgstr "Изтриване на ред."
     
    60564967#. from within the last cell of the table.
    60574968#.
    6058 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1884
     4969#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1962
    60594970msgid "Row inserted at the end of the table."
    60604971msgstr "Добавяне на ред в края на таблицата."
     
    60634974#. a row in a table was just inserted.
    60644975#.
    6065 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1888
     4976#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1966
    60664977msgid "Row inserted."
    60674978msgstr "Вмъкване на ред."
     
    60744985#. case.
    60754986#.
    6076 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1924
     4987#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2011
    60774988msgid "Presentation Wizard"
    60784989msgstr "Помощник за презентации"
     
    60834994#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
    60844995#.
    6085 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2058
     4996#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2145
    60864997msgid "has formula"
    60874998msgstr "съдържа формула"
     
    60895000#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
    60905001#.
    6091 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2081
     5002#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2168
    60925003#, python-format
    60935004msgid "Cell %s"
     
    61215032#.
    61225033#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
    6123 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3604
     5034#: ../src/orca/structural_navigation.py:3603
    61245035#, python-format
    61255036msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
     
    61285039#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
    61295040#.
    6130 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:594
    6131 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:611
     5041#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:599
     5042#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:616
    61325043#, python-format
    61335044msgid "%s panel"
     
    61375048#. to the current item without clicking on it.
    61385049#.
    6139 #: ../src/orca/scripts/default.py:150
     5050#: ../src/orca/scripts/default.py:151
    61405051msgid "Routes the pointer to the current item."
    61415052msgstr "Позициониране на курсора към текущия елемент."
     
    61515062#. a left mouse button click on the current item.
    61525063#.
    6153 #: ../src/orca/scripts/default.py:165
     5064#: ../src/orca/scripts/default.py:166
    61545065msgid "Performs left click on current flat review item."
    61555066msgstr "Ляво натискане върху елемента в плоския изглед."
     
    61655076#. a right mouse button click on the current item.
    61665077#.
    6167 #: ../src/orca/scripts/default.py:180
     5078#: ../src/orca/scripts/default.py:181
    61685079msgid "Performs right click on current flat review item."
    61695080msgstr "Дясно натискане върху елемента в плоския изглед."
     
    61765087#. its mnemonic.
    61775088#.
    6178 #: ../src/orca/scripts/default.py:205
     5089#: ../src/orca/scripts/default.py:206
    61795090msgid "Performs the basic where am I operation."
    61805091msgstr "Извършване на основната операция „Къде съм?“."
     
    61875098#. its mnemonic.
    61885099#.
    6189 #: ../src/orca/scripts/default.py:217
     5100#: ../src/orca/scripts/default.py:218
    61905101msgid "Performs the detailed where am I operation."
    61915102msgstr "Извършване на разширената операция „Къде съм?“."
     
    61945105#. title to be spoken.
    61955106#.
    6196 #: ../src/orca/scripts/default.py:230
     5107#: ../src/orca/scripts/default.py:231
    61975108msgid "Speaks the title bar."
    61985109msgstr "Произнасяне на лентата за заглавието."
     
    62015112#. status bar contents to be spoken.
    62025113#.
    6203 #: ../src/orca/scripts/default.py:243
     5114#: ../src/orca/scripts/default.py:244
    62045115msgid "Speaks the status bar."
    62055116msgstr "Произнасяне на лентата за състоянието."
     
    62105121#. "OK" button.
    62115122#.
    6212 #: ../src/orca/scripts/default.py:253
     5123#: ../src/orca/scripts/default.py:254
    62135124msgid "Opens the Orca Find dialog."
    62145125msgstr "Отваряне на диалоговата кутия на Orca за търсене."
     
    62205131#. next occurence of a string.
    62215132#.
    6222 #: ../src/orca/scripts/default.py:264
     5133#: ../src/orca/scripts/default.py:265
    62235134msgid "Searches for the next instance of a string."
    62245135msgstr "Търсене на следващата поява на низ."
     
    62305141#. previous occurence of a string.
    62315142#.
    6232 #: ../src/orca/scripts/default.py:275
     5143#: ../src/orca/scripts/default.py:276
    62335144msgid "Searches for the previous instance of a string."
    62345145msgstr "Търсене на предишната поява на низ."
     
    62405151#. currently has focus.
    62415152#.
    6242 #: ../src/orca/scripts/default.py:286
     5153#: ../src/orca/scripts/default.py:287
    62435154msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
    62445155msgstr "Оцветяване и отпечатване на видимите зони в активния прозорец."
     
    62535164#. {line,word,character}.
    62545165#.
    6255 #: ../src/orca/scripts/default.py:300
     5166#: ../src/orca/scripts/default.py:301
    62565167msgid "Enters and exits flat review mode."
    62575168msgstr "Влизане и излизане от режим на плосък изглед."
     
    62665177#. {line,word,character}.
    62675178#.
    6268 #: ../src/orca/scripts/default.py:314
     5179#: ../src/orca/scripts/default.py:315
    62695180msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
    62705181msgstr "Преместване на плоския изглед в началото на предишния ред."
     
    62805191#. beginning of the content in the window.
    62815192#.
    6282 #: ../src/orca/scripts/default.py:329
     5193#: ../src/orca/scripts/default.py:330
    62835194msgid "Moves flat review to the home position."
    62845195msgstr "Преместване на плоския изглед в началото."
     
    62945205#. cause Orca to speak the current line.
    62955206#.
    6296 #: ../src/orca/scripts/default.py:344
     5207#: ../src/orca/scripts/default.py:345
    62975208msgid "Speaks the current flat review line."
    62985209msgstr "Произнасяне на текущия ред в плоския изглед."
     
    63085219#. cause Orca to spell the current line.
    63095220#.
    6310 #: ../src/orca/scripts/default.py:359
     5221#: ../src/orca/scripts/default.py:360
    63115222msgid "Spells the current flat review line."
    63125223msgstr "Произнасяне по букви на текущия ред в плоския изглед."
     
    63235234#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
    63245235#.
    6325 #: ../src/orca/scripts/default.py:375
     5236#: ../src/orca/scripts/default.py:376
    63265237msgid "Phonetically spells the current flat review line."
    63275238msgstr "Фонетично произнасяне по букви на текущия ред в плоския изглед."
     
    63365247#. {line,word,character}.
    63375248#.
    6338 #: ../src/orca/scripts/default.py:389
     5249#: ../src/orca/scripts/default.py:390
    63395250msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
    63405251msgstr "Преместване на плоския изглед в началото на следващия ред."
     
    63505261#. bit of information in the window.
    63515262#.
    6352 #: ../src/orca/scripts/default.py:404
     5263#: ../src/orca/scripts/default.py:405
    63535264msgid "Moves flat review to the end position."
    63545265msgstr "Преместване на плоския изглед в края."
     
    63655276#. wrap across lines if necessary).
    63665277#.
    6367 #: ../src/orca/scripts/default.py:420
     5278#: ../src/orca/scripts/default.py:421
    63685279msgid "Moves flat review to the previous item or word."
    63695280msgstr "Преместване на плоския изглед към предишния елемент или дума."
     
    63805291#. in the window.
    63815292#.
    6382 #: ../src/orca/scripts/default.py:436
     5293#: ../src/orca/scripts/default.py:437
    63835294msgid "Moves flat review to the word above the current word."
    63845295msgstr "Преместване на плоския изглед към думата над текущата."
     
    63945305#. current word or item.
    63955306#.
    6396 #: ../src/orca/scripts/default.py:451
     5307#: ../src/orca/scripts/default.py:452
    63975308msgid "Speaks the current flat review item or word."
    63985309msgstr "Произнасяне на текущия елемент или дума в плоския изглед."
     
    64085319#. the current word or item letter by letter.
    64095320#.
    6410 #: ../src/orca/scripts/default.py:466
     5321#: ../src/orca/scripts/default.py:467
    64115322msgid "Spells the current flat review item or word."
    64125323msgstr "Побуквено произнасяне на текущия елемент или дума в плоския изглед."
     
    64235334#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
    64245335#.
    6425 #: ../src/orca/scripts/default.py:482
     5336#: ../src/orca/scripts/default.py:483
    64265337msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
    64275338msgstr "Побуквено произнасяне на текущия елемент или дума в плоския изглед."
     
    64395350#. speak the text associated with the object.
    64405351#.
    6441 #: ../src/orca/scripts/default.py:499
     5352#: ../src/orca/scripts/default.py:500
    64425353msgid "Speaks the current flat review object."
    64435354msgstr "Произнасяне на текущия обект в плоския изглед."
     
    64545365#. wrap across lines if necessary).
    64555366#.
    6456 #: ../src/orca/scripts/default.py:515
     5367#: ../src/orca/scripts/default.py:516
    64575368msgid "Moves flat review to the next item or word."
    64585369msgstr "Преместване на плоския изглед към следващия елемент или дума."
     
    64695380#. downward on the screen.
    64705381#.
    6471 #: ../src/orca/scripts/default.py:531
     5382#: ../src/orca/scripts/default.py:532
    64725383msgid "Moves flat review to the word below the current word."
    64735384msgstr "Преместване на плоския изглед към думата под текущата."
     
    64845395#. wrap across lines if necessary).
    64855396#.
    6486 #: ../src/orca/scripts/default.py:547
     5397#: ../src/orca/scripts/default.py:548
    64875398msgid "Moves flat review to the previous character."
    64885399msgstr "Преместване на плоския изглед към предишния знак."
     
    64975408#. {line,word,character}.
    64985409#.
    6499 #: ../src/orca/scripts/default.py:561
     5410#: ../src/orca/scripts/default.py:562
    65005411msgid "Moves flat review to the end of the line."
    65015412msgstr "Преместване на плоския изглед към края на реда."
     
    65145425#. character currently being reviewed.
    65155426#.
    6516 #: ../src/orca/scripts/default.py:579
     5427#: ../src/orca/scripts/default.py:580
    65175428msgid "Speaks the current flat review character."
    65185429msgstr "Произнасяне на текущия знак в плоския изглед."
     
    65325443#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
    65335444#.
    6534 #: ../src/orca/scripts/default.py:598
     5445#: ../src/orca/scripts/default.py:599
    65355446msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
    65365447msgstr "Фонетично произнасяне на текущия знак в плоския изглед."
     
    65495460#. Like its unicode value and other relevant information
    65505461#.
    6551 #: ../src/orca/scripts/default.py:616
     5462#: ../src/orca/scripts/default.py:617
    65525463msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
    65535464msgstr "Произнасяне на стойността по Уникод на текущия знак в плоския изглед."
     
    65645475#. wrap across lines if necessary).
    65655476#.
    6566 #: ../src/orca/scripts/default.py:633
     5477#: ../src/orca/scripts/default.py:634
    65675478msgid "Moves flat review to the next character."
    65685479msgstr "Преместване на плоския изглед към следващия знак."
     
    65725483#. they just want the current cell to be presented to them.
    65735484#.
    6574 #: ../src/orca/scripts/default.py:642
     5485#: ../src/orca/scripts/default.py:643
    65755486msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
    65765487msgstr "Превключване дали да се произнася само текущата клетка или целия ред."
     
    65805491#. font size, etc.
    65815492#.
    6582 #: ../src/orca/scripts/default.py:652
     5493#: ../src/orca/scripts/default.py:653
    65835494msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
    65845495msgstr "Прочитане на атрибутите свързани с текущия текстов знак."
     
    65905501#. helpful to script writers.
    65915502#.
    6592 #: ../src/orca/scripts/default.py:664
     5503#: ../src/orca/scripts/default.py:665
    65935504msgid "Reports information on current script."
    65945505msgstr "Предоставяне на информация за текущия скрипт."
    6595 
    6596 #. Translators: a refreshable braille display is an
    6597 #. external hardware device that presents braille
    6598 #. character to the user.  There are a limited number
    6599 #. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
    6600 #. provides the feature to build up a longer logical
    6601 #. line and allow the user to press buttons on the
    6602 #. braille display so they can pan left and right over
    6603 #. this line.
    6604 #.
    6605 #: ../src/orca/scripts/default.py:678
    6606 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:566
    6607 msgid "Pans the braille display to the left."
    6608 msgstr "Преместване на изгледа на брайловия екран наляво."
    6609 
    6610 #. Translators: a refreshable braille display is an
    6611 #. external hardware device that presents braille
    6612 #. character to the user.  There are a limited number
    6613 #. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
    6614 #. provides the feature to build up a longer logical
    6615 #. line and allow the user to press buttons on the
    6616 #. braille display so they can pan left and right over
    6617 #. this line.
    6618 #.
    6619 #: ../src/orca/scripts/default.py:693
    6620 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:581
    6621 msgid "Pans the braille display to the right."
    6622 msgstr "Преместване на изгледа на брайловия екран надясно."
    66235506
    66245507#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
     
    66325515#. left of the window currently being reviewed.
    66335516#.
    6634 #: ../src/orca/scripts/default.py:709
     5517#: ../src/orca/scripts/default.py:710
    66355518msgid "Moves flat review to the bottom left."
    66365519msgstr "Преместване на плоския изглед надолу и наляво."
     
    66495532#. object with focus.
    66505533#.
    6651 #: ../src/orca/scripts/default.py:727
     5534#: ../src/orca/scripts/default.py:728
    66525535msgid "Returns to object with keyboard focus."
    66535536msgstr "Връщане към обекта с клавиатурния фокус."
     
    66595542#. contracted and uncontracted.
    66605543#.
    6661 #: ../src/orca/scripts/default.py:738
     5544#: ../src/orca/scripts/default.py:739
    66625545msgid "Turns contracted braille on and off."
    66635546msgstr "Превключване на съкратен брайл."
     
    66695552#. character on the display.
    66705553#.
    6671 #: ../src/orca/scripts/default.py:749
     5554#: ../src/orca/scripts/default.py:750
    66725555msgid "Processes a cursor routing key."
    66735556msgstr "Обработка на клавиш за позиция."
     
    66765559#. of a text selection.
    66775560#.
    6678 #: ../src/orca/scripts/default.py:757
     5561#: ../src/orca/scripts/default.py:758
    66795562msgid "Marks the beginning of a text selection."
    66805563msgstr "Отбелязване на начало на избран текст."
     
    66835566#. of a text selection.
    66845567#.
    6685 #: ../src/orca/scripts/default.py:765
     5568#: ../src/orca/scripts/default.py:766
    66865569msgid "Marks the end of a text selection."
    66875570msgstr "Отбелязване на край на избран текст."
     
    66945577#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
    66955578#.
    6696 #: ../src/orca/scripts/default.py:777
     5579#: ../src/orca/scripts/default.py:778
    66975580msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
    66985581msgstr ""
     
    67075590#. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape.
    67085591#.
    6709 #: ../src/orca/scripts/default.py:790
     5592#: ../src/orca/scripts/default.py:791
    67105593msgid "Enters list shortcuts mode.  Press escape to exit list shortcuts mode."
    67115594msgstr ""
     
    67165599#. synthesis engine will generate speech.
    67175600#.
    6718 #: ../src/orca/scripts/default.py:800
     5601#: ../src/orca/scripts/default.py:801
    67195602msgid "Decreases the speech rate."
    67205603msgstr "Намаляване на скоростта на гласа."
     
    67235606#. synthesis engine will generate speech.
    67245607#.
    6725 #: ../src/orca/scripts/default.py:808
     5608#: ../src/orca/scripts/default.py:809
    67265609msgid "Increases the speech rate."
    67275610msgstr "Увеличаване на скоростта на гласа."
     
    67315614#. generate speech.
    67325615#.
    6733 #: ../src/orca/scripts/default.py:817
     5616#: ../src/orca/scripts/default.py:818
    67345617msgid "Decreases the speech pitch."
    67355618msgstr "Намаляване на височината на гласа."
     
    67395622#. generate speech.
    67405623#.
    6741 #: ../src/orca/scripts/default.py:826
     5624#: ../src/orca/scripts/default.py:827
    67425625msgid "Increases the speech pitch."
    67435626msgstr "Увеличаване на височината на гласа."
    67445627
    6745 #: ../src/orca/scripts/default.py:831
     5628#: ../src/orca/scripts/default.py:832
    67465629msgid "Quits Orca"
    67475630msgstr "Спиране на Orca"
     
    67515634#. for Orca.
    67525635#.
    6753 #: ../src/orca/scripts/default.py:840
     5636#: ../src/orca/scripts/default.py:841
    67545637msgid "Displays the preferences configuration dialog."
    67555638msgstr "Показване на диалога с настройките."
     
    67595642#. preferences for a specific application within Orca.
    67605643#.
    6761 #: ../src/orca/scripts/default.py:849
     5644#: ../src/orca/scripts/default.py:850
    67625645msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
    67635646msgstr "Показване на диалога с настройките на програмата."
     
    67665649#. on or off.  We call it 'silencing'.
    67675650#.
    6768 #: ../src/orca/scripts/default.py:857
     5651#: ../src/orca/scripts/default.py:858
    67695652msgid "Toggles the silencing of speech."
    67705653msgstr "Превключване на заглушаването на гласа."
     
    67735656#. the speaking of indentation and justification.
    67745657#.
    6775 #: ../src/orca/scripts/default.py:866
     5658#: ../src/orca/scripts/default.py:867
    67765659msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
    67775660msgstr "Превключване на произнасянето на отстъпа и подравняването"
     
    67815664#. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.
    67825665#.
    6783 #: ../src/orca/scripts/default.py:875
     5666#: ../src/orca/scripts/default.py:876
    67845667msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
    67855668msgstr "Към следващата степен при произнасяне на пунктуацията."
     
    67985681#. user to quickly choose which type of echo is being used.
    67995682#.
    6800 #: ../src/orca/scripts/default.py:893
     5683#: ../src/orca/scripts/default.py:894
    68015684msgid "Cycles to the next key echo level."
    68025685msgstr "Към следващата степен на уведомяване при натискане на клавиш."
     
    68075690#. running on the desktop, to stdout.
    68085691#.
    6809 #: ../src/orca/scripts/default.py:903
     5692#: ../src/orca/scripts/default.py:904
    68105693msgid ""
    68115694"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
     
    68205703#. information that Orca generates at run time.
    68215704#.
    6822 #: ../src/orca/scripts/default.py:914
     5705#: ../src/orca/scripts/default.py:915
    68235706msgid "Cycles the debug level at run time."
    68245707msgstr "Към следващото ниво на съобщенията по време на работа."
     
    68325715#. tree).
    68335716#.
    6834 #: ../src/orca/scripts/default.py:927
     5717#: ../src/orca/scripts/default.py:928
    68355718msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
    68365719msgstr ""
     
    68455728#. their descendants in the component tree).
    68465729#.
    6847 #: ../src/orca/scripts/default.py:940
     5730#: ../src/orca/scripts/default.py:941
    68485731msgid "Prints debug information about the application with focus."
    68495732msgstr ""
     
    68515734"на фокус."
    68525735
    6853 #. Translators: this is a debug message that Orca users
    6854 #. will not normally see. It describes a debug routine
    6855 #. that will print Orca memory usage information.
    6856 #.
    6857 #: ../src/orca/scripts/default.py:949
    6858 msgid "Prints memory usage information."
    6859 msgstr "Отпечатване на информация за използваната памет."
    6860 
    68615736#. Translators: this command announces information regarding
    68625737#. the relationship of the given bookmark to the current
    68635738#. position
    68645739#.
    6865 #: ../src/orca/scripts/default.py:958
     5740#: ../src/orca/scripts/default.py:950
    68665741msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
    68675742msgstr "Отбелязване на това положение спрямо текущото."
     
    68705745#. location stored at the bookmark.
    68715746#.
    6872 #: ../src/orca/scripts/default.py:966
     5747#: ../src/orca/scripts/default.py:958
    68735748msgid "Go to bookmark."
    68745749msgstr "Отиване до отметка."
     
    68775752#. object location to the given input key command.
    68785753#.
    6879 #: ../src/orca/scripts/default.py:974
     5754#: ../src/orca/scripts/default.py:966
    68805755msgid "Add bookmark."
    68815756msgstr "Добавяне на отметка."
     
    68845759#. current application to disk.
    68855760#.
    6886 #: ../src/orca/scripts/default.py:982
     5761#: ../src/orca/scripts/default.py:974
    68875762msgid "Save bookmarks."
    68885763msgstr "Запазване на отметките."
     
    68915766#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
    68925767#.
    6893 #: ../src/orca/scripts/default.py:990
     5768#: ../src/orca/scripts/default.py:982
    68945769msgid "Go to next bookmark location."
    68955770msgstr "Към адреса на следващата отметка."
     
    68995774#. bookmark location.
    69005775#.
    6901 #: ../src/orca/scripts/default.py:999
     5776#: ../src/orca/scripts/default.py:991
    69025777msgid "Go to previous bookmark location."
    69035778msgstr "Към адреса на предишната отметка."
     
    69065781#. be spoken. This toggles the feature.
    69075782#.
    6908 #: ../src/orca/scripts/default.py:1007
     5783#: ../src/orca/scripts/default.py:999
    69095784msgid "Toggle mouse review mode."
    69105785msgstr "Превключване на режима на преглед на мишката."
     
    69145789#. a shortcut key.
    69155790#.
    6916 #: ../src/orca/scripts/default.py:1016
     5791#: ../src/orca/scripts/default.py:1008
    69175792msgid "Present current time."
    69185793msgstr "Произнасяне на часа."
     
    69225797#. a shortcut key.
    69235798#.
    6924 #: ../src/orca/scripts/default.py:1025
     5799#: ../src/orca/scripts/default.py:1017
    69255800msgid "Present current date."
    69265801msgstr "Произнасяне на датата."
     
    69335808#. interception of it.
    69345809#.
    6935 #: ../src/orca/scripts/default.py:1037
     5810#: ../src/orca/scripts/default.py:1029
    69365811msgid "Passes the next command on to the current application."
    69375812msgstr "Предава следващата команда на текущото приложение."
     
    69445819#. interception of it.
    69455820#.
    6946 #: ../src/orca/scripts/default.py:1530
     5821#: ../src/orca/scripts/default.py:1522
    69475822msgid "Bypass mode enabled."
    69485823msgstr "Режимът на пропускане е включен."
     
    69565831#. This text here is what is spoken to the user.
    69575832#.
    6958 #: ../src/orca/scripts/default.py:1553
     5833#: ../src/orca/scripts/default.py:1545
    69595834msgid ""
    69605835"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
     
    69735848#. display.
    69745849#.
    6975 #: ../src/orca/scripts/default.py:1565
     5850#: ../src/orca/scripts/default.py:1557
    69765851msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
    69775852msgstr "Режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Искейп“."
     
    69865861#. mode.
    69875862#.
    6988 #: ../src/orca/scripts/default.py:1591
     5863#: ../src/orca/scripts/default.py:1583
    69895864msgid "Exiting learn mode."
    69905865msgstr "Излизане от режима на обучение."
     
    69955870#. mode has been entered.
    69965871#.
    6997 #: ../src/orca/scripts/default.py:1612
     5872#: ../src/orca/scripts/default.py:1604
    69985873msgid "List shortcuts mode."
    69995874msgstr "Режим на изброяване на бързи клавиши."
     
    70075882#. braille upon exiting this mode.
    70085883#.
    7009 #: ../src/orca/scripts/default.py:1651
     5884#: ../src/orca/scripts/default.py:1643
    70105885msgid "Exiting list shortcuts mode."
    70115886msgstr "Излизане от списъка с бързи клавиши."
     
    70265901#. reason Orca cannot identify/find the current location.
    70275902#.
    7028 #: ../src/orca/scripts/default.py:1932 ../src/orca/scripts/default.py:2075
    7029 #: ../src/orca/scripts/default.py:2095
     5903#: ../src/orca/scripts/default.py:1924 ../src/orca/scripts/default.py:2067
     5904#: ../src/orca/scripts/default.py:2087
    70305905msgid "Could not find current location."
    70315906msgstr "Текущото местоположение не може да бъде открито."
     
    70365911#. Orca cannot identify/find the current location.
    70375912#.
    7038 #: ../src/orca/scripts/default.py:1938 ../src/orca/scripts/default.py:2101
     5913#: ../src/orca/scripts/default.py:1930 ../src/orca/scripts/default.py:2093
    70395914msgctxt "location"
    70405915msgid "Not found"
     
    70445919#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
    70455920#.
    7046 #: ../src/orca/scripts/default.py:2159 ../src/orca/scripts/default.py:2424
     5921#: ../src/orca/scripts/default.py:2151 ../src/orca/scripts/default.py:2416
    70475922msgid "white space"
    70485923msgstr "празно място"
     
    70585933#. they have left the flat review feature.
    70595934#.
    7060 #: ../src/orca/scripts/default.py:2614
     5935#: ../src/orca/scripts/default.py:2606
    70615936msgid "Leaving flat review."
    70625937msgstr "Излизане от режим на плосък изглед."
     
    70725947#. they have entered the flat review feature.
    70735948#.
    7074 #: ../src/orca/scripts/default.py:2630
     5949#: ../src/orca/scripts/default.py:2622
    70755950msgid "Entering flat review."
    70765951msgstr "Влизане в режим на плосък изглед."
     
    70795954#. that speech synthesis has been turned back on.
    70805955#.
    7081 #: ../src/orca/scripts/default.py:2650
     5956#: ../src/orca/scripts/default.py:2642
    70825957msgid "Speech enabled."
    70835958msgstr "Гласът е включен."
     
    70865961#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
    70875962#.
    7088 #: ../src/orca/scripts/default.py:2655
     5963#: ../src/orca/scripts/default.py:2647
    70895964msgid "Speech disabled."
    70905965msgstr "Гласът е изключен."
     
    70935968#. indentation and justification will be spoken.
    70945969#.
    7095 #: ../src/orca/scripts/default.py:2668
     5970#: ../src/orca/scripts/default.py:2660
    70965971msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
    70975972msgstr "Произнасянето на отстъпа и подравняването е включено."
     
    71015976#. indentation and justification information.
    71025977#.
    7103 #: ../src/orca/scripts/default.py:2673
     5978#: ../src/orca/scripts/default.py:2665
    71045979msgctxt "indentation and justification"
    71055980msgid "Enabled"
     
    71095984#. indentation and justification will not be spoken.
    71105985#.
    7111 #: ../src/orca/scripts/default.py:2678
     5986#: ../src/orca/scripts/default.py:2670
    71125987msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
    71135988msgstr "Произнасянето на отстъпа и подравняването е изключено."
     
    71175992#. indentation and justification information.
    71185993#.
    7119 #: ../src/orca/scripts/default.py:2683
     5994#: ../src/orca/scripts/default.py:2675
    71205995msgctxt "indentation and justification"
    71215996msgid "Disabled"
     
    71276002#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
    71286003#.
    7129 #: ../src/orca/scripts/default.py:2700
     6004#: ../src/orca/scripts/default.py:2692
    71306005msgid "Punctuation level set to some."
    71316006msgstr "Произнасяне на някои препинателни знаци."
     
    71366011#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
    71376012#.
    7138 #: ../src/orca/scripts/default.py:2706
     6013#: ../src/orca/scripts/default.py:2698
    71396014msgctxt "spoken punctuation"
    71406015msgid "Some"
     
    71466021#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
    71476022#.
    7148 #: ../src/orca/scripts/default.py:2714
     6023#: ../src/orca/scripts/default.py:2706
    71496024msgid "Punctuation level set to most."
    71506025msgstr "Произнасяне на повечето препинателни знаци."
     
    71556030#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
    71566031#.
    7157 #: ../src/orca/scripts/default.py:2720
     6032#: ../src/orca/scripts/default.py:2712
    71586033msgctxt "spoken punctuation"
    71596034msgid "Most"
     
    71656040#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
    71666041#.
    7167 #: ../src/orca/scripts/default.py:2728
     6042#: ../src/orca/scripts/default.py:2720
    71686043msgid "Punctuation level set to all."
    71696044msgstr "Произнасяне на всички препинателни знаци."
     
    71746049#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
    71756050#.
    7176 #: ../src/orca/scripts/default.py:2734
     6051#: ../src/orca/scripts/default.py:2726
    71776052msgctxt "spoken punctuation"
    71786053msgid "All"
     
    71846059#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
    71856060#.
    7186 #: ../src/orca/scripts/default.py:2743
     6061#: ../src/orca/scripts/default.py:2735
    71876062msgid "Punctuation level set to none."
    71886063msgstr "Без произнасяне на препинателни знаци."
     
    71936068#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
    71946069#.
    7195 #: ../src/orca/scripts/default.py:2749
     6070#: ../src/orca/scripts/default.py:2741
    71966071msgctxt "spoken punctuation"
    71976072msgid "None"
     
    72106085#. levels quickly via a command.
    72116086#.
    7212 #: ../src/orca/scripts/default.py:2778
     6087#: ../src/orca/scripts/default.py:2770
    72136088msgid "Key echo set to key."
    72146089msgstr "Произнасяне по клавиши."
     
    72286103#. cycling amongst the various echo options.
    72296104#.
    7230 #: ../src/orca/scripts/default.py:2793
     6105#: ../src/orca/scripts/default.py:2785
    72316106msgctxt "key echo"
    72326107msgid "key"
     
    72456120#. levels quickly via a command.
    72466121#.
    7247 #: ../src/orca/scripts/default.py:2811
     6122#: ../src/orca/scripts/default.py:2803
    72486123msgid "Key echo set to word."
    72496124msgstr "Произнасяне по цели думи."
     
    72636138#. cycling amongst the various echo options.
    72646139#.
    7265 #: ../src/orca/scripts/default.py:2826
     6140#: ../src/orca/scripts/default.py:2818
    72666141msgctxt "key echo"
    72676142msgid "word"
     
    72806155#. levels quickly via a command.
    72816156#.
    7282 #: ../src/orca/scripts/default.py:2844
     6157#: ../src/orca/scripts/default.py:2836
    72836158msgid "Key echo set to sentence."
    72846159msgstr "Произнасяне по цели изречения."
     
    72986173#. cycling amongst the various echo options.
    72996174#.
    7300 #: ../src/orca/scripts/default.py:2859
     6175#: ../src/orca/scripts/default.py:2851
    73016176msgctxt "key echo"
    73026177msgid "sentence"
     
    73156190#. levels quickly via a command.
    73166191#.
    7317 #: ../src/orca/scripts/default.py:2877
     6192#: ../src/orca/scripts/default.py:2869
    73186193msgid "Key echo set to key and word."
    73196194msgstr "Произнасяне по клавиши и думи."
     
    73336208#. cycling amongst the various echo options.
    73346209#.
    7335 #: ../src/orca/scripts/default.py:2892
     6210#: ../src/orca/scripts/default.py:2884
    73366211msgctxt "key echo"
    73376212msgid "key and word"
     
    73506225#. levels quickly via a command.
    73516226#.
    7352 #: ../src/orca/scripts/default.py:2910
     6227#: ../src/orca/scripts/default.py:2902
    73536228msgid "Key echo set to word and sentence."
    73546229msgstr "Произнасяне по думи и изречения."
     
    73686243#. cycling amongst the various echo options.
    73696244#.
    7370 #: ../src/orca/scripts/default.py:2925
     6245#: ../src/orca/scripts/default.py:2917
    73716246msgctxt "key echo"
    73726247msgid "word and sentence"
     
    73856260#. levels quickly via a command.
    73866261#.
    7387 #: ../src/orca/scripts/default.py:2943
     6262#: ../src/orca/scripts/default.py:2935
    73886263msgid "Key echo set to None."
    73896264msgstr "Без произнасяне при писане."
     
    74036278#. cycling amongst the various echo options.
    74046279#.
    7405 #: ../src/orca/scripts/default.py:2958
     6280#: ../src/orca/scripts/default.py:2950
    74066281msgctxt "key echo"
    74076282msgid "None"
     
    74126287#. they just want the current cell to be presented to them.
    74136288#.
    7414 #: ../src/orca/scripts/default.py:2978
     6289#: ../src/orca/scripts/default.py:2970
    74156290msgid "Speak row"
    74166291msgstr "Прочитане на ред"
     
    74206295#. they just want the current cell to be presented to them.
    74216296#.
    7422 #: ../src/orca/scripts/default.py:2984
     6297#: ../src/orca/scripts/default.py:2976
    74236298msgid "Speak cell"
    74246299msgstr "Прочитане на клетка"
     
    74346309#. a document, Orca lets them know this.
    74356310#.
    7436 #: ../src/orca/scripts/default.py:3279 ../src/orca/scripts/default.py:3411
    7437 #: ../src/orca/scripts/default.py:5423 ../src/orca/speech_generator.py:1146
    7438 #: ../src/orca/speech_generator.py:1175
     6311#: ../src/orca/scripts/default.py:3267 ../src/orca/scripts/default.py:3402
     6312#: ../src/orca/scripts/default.py:5430 ../src/orca/speech_generator.py:1175
     6313#: ../src/orca/speech_generator.py:1204
    74396314msgctxt "text"
    74406315msgid "selected"
     
    74496324#. them know this.
    74506325#.
    7451 #: ../src/orca/scripts/default.py:3417 ../src/orca/scripts/default.py:5429
     6326#: ../src/orca/scripts/default.py:3408 ../src/orca/scripts/default.py:5436
    74526327msgctxt "text"
    74536328msgid "unselected"
     
    74586333#. word is not spelled correctly.
    74596334#.
    7460 #: ../src/orca/scripts/default.py:3515 ../src/orca/scripts/default.py:5484
     6335#: ../src/orca/scripts/default.py:3506 ../src/orca/scripts/default.py:5491
    74616336msgid "misspelled"
    74626337msgstr "правопис"
     
    74666341#. we are referring to.
    74676342#.
    7468 #: ../src/orca/scripts/default.py:4427
     6343#: ../src/orca/scripts/default.py:4433
    74696344#, python-format
    74706345msgid "Progress bar %d."
     
    74736348#. Translators: bold as in the font sense.
    74746349#.
    7475 #: ../src/orca/scripts/default.py:4463 ../src/orca/speech_generator.py:966
     6350#: ../src/orca/scripts/default.py:4469 ../src/orca/speech_generator.py:996
    74766351msgid "bold"
    74776352msgstr "получерно"
     
    74846359#. here.
    74856360#.
    7486 #: ../src/orca/scripts/default.py:4480 ../src/orca/scripts/default.py:4492
     6361#: ../src/orca/scripts/default.py:4486 ../src/orca/scripts/default.py:4498
    74876362#, python-format
    74886363msgid "%(key)s %(value)s pixel"
     
    74976372#. they were searching for was not found.
    74986373#.
    7499 #: ../src/orca/scripts/default.py:4891
     6374#: ../src/orca/scripts/default.py:4898
    75006375msgid "string not found"
    75016376msgstr "низът не е открит"
     
    75066381#. is.
    75076382#.
    7508 #: ../src/orca/scripts/default.py:4963
     6383#: ../src/orca/scripts/default.py:4970
    75096384#, python-format
    75106385msgid "Misspelled word: %s"
    75116386msgstr "Грешно изписана дума: %s"
    75126387
    7513 #: ../src/orca/scripts/default.py:4971
     6388#: ../src/orca/scripts/default.py:4978
    75146389#, python-format
    75156390msgid "Context is %s"
     
    75206395#. have selected.
    75216396#.
    7522 #: ../src/orca/scripts/default.py:5222
     6397#: ../src/orca/scripts/default.py:5230
    75236398msgid "paragraph selected down from cursor position"
    75246399msgstr "абзацът е избран от положението на курсора"
    75256400
    7526 #: ../src/orca/scripts/default.py:5223
     6401#: ../src/orca/scripts/default.py:5231
    75276402msgid "paragraph unselected down from cursor position"
    75286403msgstr "абзацът не е избран от положението на курсора"
    75296404
    7530 #: ../src/orca/scripts/default.py:5224
     6405#: ../src/orca/scripts/default.py:5232
    75316406msgid "paragraph selected up from cursor position"
    75326407msgstr "абзацът е избран до положението на курсора"
    75336408
    7534 #: ../src/orca/scripts/default.py:5225
     6409#: ../src/orca/scripts/default.py:5233
    75356410msgid "paragraph unselected up from cursor position"
    75366411msgstr "абзацът не е избран до положението на курсора"
     
    75406415#. have selected.
    75416416#.
    7542 #: ../src/orca/scripts/default.py:5279
     6417#: ../src/orca/scripts/default.py:5287
    75436418msgid "line selected to end from previous cursor position"
    75446419msgstr "редът е избран след предишното положение на курсора до края"
     
    75486423#. have selected.
    75496424#.
    7550 #: ../src/orca/scripts/default.py:5287
     6425#: ../src/orca/scripts/default.py:5295
    75516426msgid "line selected from start to previous cursor position"
    75526427msgstr "редът е избран от началото до предишното положение на курсора"
     
    75566431#. have selected.
    75576432#.
    7558 #: ../src/orca/scripts/default.py:5296
     6433#: ../src/orca/scripts/default.py:5304
    75596434msgid "page selected from cursor position"
    75606435msgstr "страницата е избрана от положението на курсора"
     
    75636438#. Orca will speak information about what they have unselected.
    75646439#.
    7565 #: ../src/orca/scripts/default.py:5301
     6440#: ../src/orca/scripts/default.py:5309
    75666441msgid "page unselected from cursor position"
    75676442msgstr "страницата не е избрана от положението на курсора"
     
    75716446#. have selected.
    75726447#.
    7573 #: ../src/orca/scripts/default.py:5310
     6448#: ../src/orca/scripts/default.py:5318
    75746449msgid "page selected to cursor position"
    75756450msgstr "страницата е избрана до положението на курсора"
     
    75786453#. Orca will speak information about what they have unselected.
    75796454#.
    7580 #: ../src/orca/scripts/default.py:5315
     6455#: ../src/orca/scripts/default.py:5323
    75816456msgid "page unselected to cursor position"
    75826457msgstr "страницата не е избрана до положението на курсора"
     
    75866461#. have selected.
    75876462#.
    7588 #: ../src/orca/scripts/default.py:5340
     6463#: ../src/orca/scripts/default.py:5348
    75896464msgid "document selected to cursor position"
    75906465msgstr "документът е избран до положението на курсора"
     
    75936468#. Orca will speak information about what they have unselected.
    75946469#.
    7595 #: ../src/orca/scripts/default.py:5345
     6470#: ../src/orca/scripts/default.py:5353
    75966471msgid "document unselected to cursor position"
    75976472msgstr "документът не е избран до положението на курсора"
     
    76016476#. have selected.
    76026477#.
    7603 #: ../src/orca/scripts/default.py:5354
     6478#: ../src/orca/scripts/default.py:5362
    76046479msgid "document selected from cursor position"
    76056480msgstr "документът е избран след положението на курсора"
     
    76086483#. Orca will speak information about what they have unselected.
    76096484#.
    7610 #: ../src/orca/scripts/default.py:5359
     6485#: ../src/orca/scripts/default.py:5367
    76116486msgid "document unselected from cursor position"
    76126487msgstr "документът не е избран след положението на курсора"
     
    76156490#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
    76166491#.
    7617 #: ../src/orca/scripts/default.py:5376
     6492#: ../src/orca/scripts/default.py:5384
    76186493msgid "entire document selected"
    76196494msgstr "избран е целият документ"
     
    76236498#. of this character in hex.
    76246499#.
    7625 #: ../src/orca/scripts/default.py:5939
     6500#: ../src/orca/scripts/default.py:5946
    76266501#, python-format
    76276502msgid "Unicode %s"
     
    76306505#. Translators: this announces that a bookmark has been entered
    76316506#.
    7632 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:63
     6507#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:62
    76336508msgid "entered bookmark"
    76346509msgstr "посещаване на отметка"
     
    76426517#.
    76436518#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:149
    7644 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:138
     6519#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:136
    76456520msgid "image map link"
    76466521msgstr "връзка от карта към изображение"
     
    76496524#. character at a time.
    76506525#.
    7651 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:399
     6526#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:398
    76526527msgid "Goes to next character."
    76536528msgstr "Към следващия знак."
     
    76566531#. character at a time.
    76576532#.
    7658 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:407
     6533#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:406
    76596534msgid "Goes to previous character."
    76606535msgstr "Към предишния знак."
     
    76636538#. word at a time.
    76646539#.
    7665 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:415
     6540#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:414
    76666541msgid "Goes to next word."
    76676542msgstr "Към следващата дума."
     
    76706545#. word at a time.
    76716546#.
    7672 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:423
     6547#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:422
    76736548msgid "Goes to previous word."
    76746549msgstr "Към предишната дума."
     
    76776552#. line at a time.
    76786553#.
    7679 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:431
     6554#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:430
    76806555msgid "Goes to next line."
    76816556msgstr "Към следващия ред."
     
    76846559#. line at a time.
    76856560#.
    7686 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:439
     6561#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:438
    76876562msgid "Goes to previous line."
    76886563msgstr "Към предишния ред."
     
    76916566#. beginning of an HTML document.
    76926567#.
    7693 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:447
     6568#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:446
    76946569msgid "Goes to the top of the file."
    76956570msgstr "Към началото на файл."
     
    76986573#. end of an HTML document.
    76996574#.
    7700 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:455
     6575#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:454
    77016576msgid "Goes to the bottom of the file."
    77026577msgstr "Към края на файл."
     
    77056580#. beginning of the line in an HTML document.
    77066581#.
    7707 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:463
     6582#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:462
    77086583msgid "Goes to the beginning of the line."
    77096584msgstr "Преместване в началото на реда."
     
    77126587#. end of the line in an HTML document.
    77136588#.
    7714 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:471
     6589#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:470
    77156590msgid "Goes to the end of the line."
    77166591msgstr "Преместване в края на реда."
     
    77196594#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
    77206595#.
    7721 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:479
     6596#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:478
    77226597msgid "Causes the current combo box to be expanded."
    77236598msgstr "Показва възможностите за избор в текущото поле."
    77246599
    7725 #. Translators: this is for advancing the live regions
    7726 #. politeness setting
    7727 #.
    7728 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:487
     6600#. Translators: this string refers to an Orca command which
     6601#. advances the live region "politeness" setting from one
     6602#. level to the next.
     6603#.
     6604#. The term "live region" refers to dynamically updated
     6605#. content, typically on a web page, about which a user
     6606#. likely wants to be notified. For instance, a stock
     6607#. ticker on a financial site or a table of updated scores
     6608#. on a sports site. In contast, a countdown timer or clock
     6609#. on a web site is NOT a live region.
     6610#.
     6611#. The "politeness" level is an indication of when the user
     6612#. wishes to be notified about a change to live region content,
     6613#. e.g. never ("off"), when idle ("polite"), or when there is
     6614#. a change ("assertive").
     6615#.
     6616#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:499
    77296617msgid "Advance live region politeness setting."
    77306618msgstr "Увеличаване на учтивостта на живия район."
    77316619
    7732 #. Translators: this is for setting all live regions
    7733 #. to 'off' politeness.
    7734 #.
    7735 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:495
     6620#. Translators: this string refers to an Orca command which
     6621#. turns changes the live region "politness" level to "off."
     6622#.
     6623#. The term "live region" refers to dynamically updated
     6624#. content, typically on a web page, about which a user
     6625#. likely wants to be notified. For instance, a stock
     6626#. ticker on a financial site or a table of updated scores
     6627#. on a sports site. In contast, a countdown timer or clock
     6628#. on a web site is NOT a live region.
     6629#.
     6630#. The "politeness" level is an indication of when the user
     6631#. wishes to be notified about a change to live region content,
     6632#. e.g. never ("off"), when idle ("polite"), or when there is
     6633#. a change ("assertive").
     6634#.
     6635#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:519
    77366636msgid "Set default live region politeness level to off."
    77376637msgstr "Стандартното ниво на учтивост на живите райони да е изключена."
    77386638
    7739 #. Translators: this is a toggle to monitor live regions
    7740 #. or not.
    7741 #.
    7742 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:503
     6639#. Translators: this string refers to an Orca command which
     6640#. allows the user to toggle whether or not Orca pays attention
     6641#. to changes in live regions. Note that turning off monitoring
     6642#. of live events is NOT the same as turning the politeness level
     6643#. to "off". The user can opt to have no notifications presented
     6644#. (politeness level of "off") and still manually review recent
     6645#. updates to live regions via Orca commands for doing so -- as
     6646#. long as the monitoring of live regions is enabled.
     6647#.
     6648#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:533
    77436649msgid "Monitor live regions."
    77446650msgstr "Наблюдение на живите райони."
    77456651
    77466652#. Translators: this is for reviewing up to nine stored
    7747 #. previous live messages.
    7748 #.
    7749 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:511
     6653#. previous live messages. Please see previous translator
     6654#. notes for more information on live regions.
     6655#.
     6656#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:542
    77506657msgid "Review live region announcement."
    77516658msgstr "Преглеждане на обявяването на живите райони."
     
    77546661#. (regardless of type) in HTML
    77556662#.
    7756 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:519
     6663#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:550
    77576664msgid "Goes to the previous object."
    77586665msgstr "Към предишния обект."
     
    77616668#. (regardless of type) in HTML
    77626669#.
    7763 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:527
     6670#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:558
    77646671msgid "Goes to the next object."
    77656672msgstr "Към следващия обект."
     
    77726679#. Orca mode.
    77736680#.
    7774 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:539
     6681#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:570
    77756682msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
    77766683msgstr "Избор между навигация с курсора чрез Gecko и чрез Orca."
     
    77846691#. over and return the user to the object he/she was in.
    77856692#.
    7786 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:595
     6693#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:626
    77876694msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
    77886695msgstr "Фокуса към/от новопоявил се обект поради позициониране на мишката."
     
    77926699#. positioning of caret, etc.).
    77936700#.
    7794 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:671
     6701#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:702
    77956702msgid "Page Navigation"
    77966703msgstr "Навигация на страница"
     
    78036710#. Orca mode.
    78046711#.
    7805 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:688
     6712#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:719
    78066713msgid "Use _Orca Caret Navigation"
    78076714msgstr "Използване на навигация с _курсор в Orca"
     
    78116718#. table, etc.
    78126719#.
    7813 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:699
     6720#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:730
    78146721msgid "Use Orca _Structural Navigation"
    78156722msgstr "Използване на навигация по _структура в Orca"
     
    78246731#. within Orca.
    78256732#.
    7826 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:715
     6733#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:746
    78276734msgid "_Grab focus on objects when navigating"
    78286735msgstr "При_хващане на фокуса върху обектите при навигация"
     
    78346741#. to decide the behavior they want.
    78356742#.
    7836 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:729
     6743#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:760
    78376744msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
    78386745msgstr "Поставяне на курсора в _началото на реда при вертикална навигация"
     
    78466753#. page from beginning to end.
    78476754#.
    7848 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:741
    7849 #: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:129
     6755#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:772
     6756#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:160
    78506757msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
    78516758msgstr "_При първото зареждане на страница, тя да се произнася"
     
    78546761#. for using Firefox's Find toolbar.
    78556762#.
    7856 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:810
     6763#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:841
    78576764msgid "Find Options"
    78586765msgstr "Настройки на търсенето"
     
    78626769#. the user is still in Firefox's Find toolbar.
    78636770#.
    7864 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:824
     6771#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:855
    78656772msgid "Speak results during _find"
    78666773msgstr "Произнасяне на резултатите при _намиране"
     
    78716778#. line which contained the last match.
    78726779#.
    7873 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:836
     6780#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:867
    78746781msgid "Onl_y speak changed lines during find"
    78756782msgstr "При _откриване да се произнасят само променените редове"
     
    78796786#. the line that contains the results from the Find toolbar.
    78806787#.
    7881 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:851
     6788#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:882
    78826789msgid "Minimum length of matched text:"
    78836790msgstr "Минимална дължина на текста, който съвпада:"
     
    78876794#. have selected.
    78886795#.
    7889 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1376
     6796#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1407
    78906797msgid "line selected down from cursor position"
    78916798msgstr "редът е избран след положението на курсора"
    78926799
    7893 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1377
     6800#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1408
    78946801msgid "line unselected down from cursor position"
    78956802msgstr "редът не е избран след положението на курсора"
    78966803
    7897 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1378
     6804#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1409
    78986805msgid "line selected up from cursor position"
    78996806msgstr "редът е избран до положението на курсора"
    79006807
    7901 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1379
     6808#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1410
    79026809msgid "line unselected up from cursor position"
    79036810msgstr "редът не е избран до положението на курсора"
     
    79086815#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
    79096816#.
    7910 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1422
     6817#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1478
    79116818msgid "New item has been added"
    79126819msgstr "Появил се е нов елемент"
     
    79156822#. or some other content.
    79166823#.
    7917 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1713
    7918 #: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:318
     6824#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1778
     6825#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:349
    79196826#, python-format
    79206827msgid "Finished loading %s."
     
    79286835#. 'heading'.
    79296836#.
    7930 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2215
    7931 #: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60
     6837#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2282
     6838#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:58
    79326839#, python-format
    79336840msgid "h%d"
     
    79406847#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
    79416848#.
    7942 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5453
     6849#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5498
    79436850msgid "Mouse over object not found."
    79446851msgstr "Не е открит новопоявил се елемент."
     
    79466853#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
    79476854#.
    7948 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5937
     6855#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5982
    79496856msgid "open"
    79506857msgstr "отваряне"
     
    79536860#. support has been turned off.
    79546861#.
    7955 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6104
    7956 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6128
    7957 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6138
    7958 #: ../src/orca/structural_navigation.py:396
     6862#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6149
     6863#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6173
     6864#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6183
     6865#: ../src/orca/structural_navigation.py:395
    79596866msgid "Live region support is off"
    79606867msgstr "Поддръжката на живи райони е изключена"
     
    79636870#. are being monitored.
    79646871#.
    7965 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6112
     6872#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6157
    79666873msgid "Live regions monitoring on"
    79676874msgstr "Наблюдението на живи райони е включено"
    79686875
    7969 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6119
     6876#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6164
    79706877msgid "Live regions monitoring off"
    79716878msgstr "Наблюдението на живи райони е изключено"
     
    79786885#. Orca mode.
    79796886#.
    7980 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6154
     6887#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6199
    79816888msgid "Gecko is controlling the caret."
    79826889msgstr "Gecko управлява курсора."
     
    79896896#. Orca mode.
    79906897#.
    7991 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6166
     6898#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6211
    79926899msgid "Orca is controlling the caret."
    79936900msgstr "Orca управлява курсора."
     
    79986905#. translated rolename for the heading.
    79996906#.
    8000 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:261
    8001 #: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:118
     6907#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:259
     6908#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:92
    80026909#, python-format
    80036910msgid "%(role)s level %(level)d"
     
    80066913#. Translators: this represents a list in HTML.
    80076914#.
    8008 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:301
    8009 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2935
     6915#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:299
     6916#: ../src/orca/structural_navigation.py:2934
    80106917#, python-format
    80116918msgid "List with %d item"
     
    80176924#. web page that is currently being displayed.
    80186925#.
    8019 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:490
     6926#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:472
    80206927#, python-format
    80216928msgid "%d heading"
     
    80276934#. web page that is currently being displayed.
    80286935#.
    8029 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:495
     6936#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:477
    80306937#, python-format
    80316938msgid "%d form"
     
    80376944#. web page that is currently being displayed.
    80386945#.
    8039 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:500
     6946#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:482
    80406947#, python-format
    80416948msgid "%d table"
     
    80476954#. web page that is currently being displayed.
    80486955#.
    8049 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:506
     6956#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:488
    80506957#, python-format
    80516958msgid "%d visited link"
     
    80576964#. web page that is currently being displayed.
    80586965#.
    8059 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:512
     6966#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:494
    80606967#, python-format
    80616968msgid "%d unvisited link"
     
    80696976#. page.
    80706977#.
    8071 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:520
     6978#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:502
    80726979#, python-format
    80736980msgid "%d percent of document read"
     
    80826989#. present.
    80836990#.
    8084 #: ../src/orca/settings.py:893 ../src/orca/settings.py:970
     6991#: ../src/orca/settings.py:827 ../src/orca/settings.py:904
    80856992msgid "required"
    80866993msgstr "задължително"
     
    80896996#. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
    80906997#.
    8091 #: ../src/orca/settings.py:898
     6998#: ../src/orca/settings.py:832
    80926999msgctxt "text"
    80937000msgid "read only"
     
    80977004#. been set insensitive (or grayed out).
    80987005#.
    8099 #: ../src/orca/settings.py:903 ../src/orca/settings.py:981
     7006#: ../src/orca/settings.py:837 ../src/orca/settings.py:915
    81007007msgid "grayed"
    81017008msgstr "посивено"
     
    81057012#. children are not showing.
    81067013#.
    8107 #: ../src/orca/settings.py:927 ../src/orca/settings.py:993
     7014#: ../src/orca/settings.py:861 ../src/orca/settings.py:927
    81087015msgid "collapsed"
    81097016msgstr "свито"
    81107017
    8111 #: ../src/orca/settings.py:927 ../src/orca/settings.py:993
     7018#: ../src/orca/settings.py:861 ../src/orca/settings.py:927
    81127019msgid "expanded"
    81137020msgstr "разгърнато"
     
    81167023#. in which more than one item can be selected at a time.
    81177024#.
    8118 #: ../src/orca/settings.py:932
     7025#: ../src/orca/settings.py:866
    81197026msgid "multi-select"
    81207027msgstr "множествен избор"
     
    81247031#. spoken.
    81257032#.
    8126 #: ../src/orca/settings.py:938
     7033#: ../src/orca/settings.py:872
    81277034#, python-format
    81287035msgid "tree level %d"
     
    81397046#. inside another list).
    81407047#.
    8141 #: ../src/orca/settings.py:945 ../src/orca/structural_navigation.py:2950
     7048#: ../src/orca/settings.py:879 ../src/orca/structural_navigation.py:2949
    81427049#, python-format
    81437050msgid "Nesting level %d"
     
    81487055#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
    81497056#.
    8150 #: ../src/orca/settings.py:951
     7057#: ../src/orca/settings.py:885
    81517058#, python-format
    81527059msgid "on %(index)d of %(total)d"
     
    81577064#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
    81587065#.
    8159 #: ../src/orca/settings.py:957
     7066#: ../src/orca/settings.py:891
    81607067#, python-format
    81617068msgid "%(index)d of %(total)d"
     
    81667073#. to be presented on the braille display.
    81677074#.
    8168 #: ../src/orca/settings.py:976
     7075#: ../src/orca/settings.py:910
    81697076msgctxt "text"
    81707077msgid "rdonly"
     
    81757082#. be presented on a braille display.
    81767083#.
    8177 #: ../src/orca/settings.py:999
     7084#: ../src/orca/settings.py:933
    81787085#, python-format
    81797086msgid "TREE LEVEL %d"
     
    81867093#. the braille display.
    81877094#.
    8188 #: ../src/orca/settings.py:1007
     7095#: ../src/orca/settings.py:941
    81897096#, python-format
    81907097msgid "LEVEL %d"
     
    81967103#. user may wish to be presented with.
    81977104#.
    8198 #: ../src/orca/settings.py:1040
     7105#: ../src/orca/settings.py:974
    81997106msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
    82007107msgstr "%H часа, %M минути и %S секунди."
     
    82057112#. user may wish to be presented with.
    82067113#.
    8207 #: ../src/orca/settings.py:1047
     7114#: ../src/orca/settings.py:981
    82087115msgid "%H hours and %M minutes."
    82097116msgstr "%H часа и %M минути"
     
    82267133msgstr "Разпределител на глас"
    82277134
    8228 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:185
     7135#. Translators: This string will appear in the list of
     7136#. available voices for the current speech engine.  %s will be
     7137#. replaced by the name of the current speech engine, such as
     7138#. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice".  It
     7139#. refers to the default voice configured for given speech
     7140#. engine within the speech subsystem.  Apart from this item,
     7141#. the list will contain the names of all available "real"
     7142#. voices provided by the speech engine.
     7143#.
     7144#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:180
    82297145#, python-format
    82307146msgid "%s default voice"
     
    82377153#. "Open dot dot dot".
    82387154#.
    8239 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:294
     7155#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
    82407156msgid " dot dot dot"
    82417157msgstr "многоточие"
    82427158
    82437159#. Translators: This string announces speech rate change.
    8244 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:390
     7160#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:376
    82457161msgid "slower."
    82467162msgstr "по-бавно."
    82477163
    8248 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:390
     7164#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:376
    82497165msgid "faster."
    82507166msgstr "по-бързо."
    82517167
    82527168#. Translators: This string announces speech pitch change.
    8253 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:400
     7169#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:389
    82547170msgid "lower."
    82557171msgstr "по-ниско."
    82567172
    8257 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:400
     7173#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:389
    82587174msgid "higher."
    82597175msgstr "по-високо."
     
    82647180#. to.
    82657181#.
    8266 #: ../src/orca/speech_generator.py:443
     7182#: ../src/orca/speech_generator.py:473
    82677183#, python-format
    82687184msgid "%(uri)s link to %(file)s"
     
    82717187#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
    82727188#.
    8273 #: ../src/orca/speech_generator.py:449
     7189#: ../src/orca/speech_generator.py:479
    82747190#, python-format
    82757191msgid "%s link"
     
    82797195#. link points to an object that is on the same page.
    82807196#.
    8281 #: ../src/orca/speech_generator.py:485
     7197#: ../src/orca/speech_generator.py:515
    82827198msgid "same page"
    82837199msgstr "същата страница"
     
    82917207#. (but not on the same page) as the link.
    82927208#.
    8293 #: ../src/orca/speech_generator.py:491 ../src/orca/speech_generator.py:504
     7209#: ../src/orca/speech_generator.py:521 ../src/orca/speech_generator.py:534
    82947210msgid "same site"
    82957211msgstr "същия сайт"
     
    82997215#. site than that of the link.
    83007216#.
    8301 #: ../src/orca/speech_generator.py:510
     7217#: ../src/orca/speech_generator.py:540
    83027218msgid "different site"
    83037219msgstr "различен сайт"
     
    83057221#. Translators: This is the size of a file in bytes
    83067222#.
    8307 #: ../src/orca/speech_generator.py:540
     7223#: ../src/orca/speech_generator.py:570
    83087224#, python-format
    83097225msgid "%d byte"
     
    83147230#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
    83157231#.
    8316 #: ../src/orca/speech_generator.py:544
     7232#: ../src/orca/speech_generator.py:574
    83177233#, python-format
    83187234msgid "%.2f kilobytes"
     
    83217237#. Translators: This is the size of a file in megabytes
    83227238#.
    8323 #: ../src/orca/speech_generator.py:548
     7239#: ../src/orca/speech_generator.py:578
    83247240#, python-format
    83257241msgid "%.2f megabytes"
     
    83297245#. selected or not.
    83307246#.
    8331 #: ../src/orca/speech_generator.py:750
     7247#: ../src/orca/speech_generator.py:780
    83327248msgctxt "tablecell"
    83337249msgid "not selected"
     
    83367252#. Translators: this is in references to a row in a table.
    83377253#.
    8338 #: ../src/orca/speech_generator.py:808
     7254#: ../src/orca/speech_generator.py:838
    83397255#, python-format
    83407256msgid "row %d"
     
    83437259#. Translators: this is in references to a column in a
    83447260#. table.
    8345 #: ../src/orca/speech_generator.py:837
     7261#: ../src/orca/speech_generator.py:867
    83467262#, python-format
    83477263msgid "column %(index)d of %(total)d"
     
    83507266#. Translators: this is in reference to a row in a table.
    83517267#.
    8352 #: ../src/orca/speech_generator.py:842
     7268#: ../src/orca/speech_generator.py:872
    83537269#, python-format
    83547270msgid "row %(index)d of %(total)d"
     
    83587274#. he/she is in the last cell of a table in a document.
    83597275#.
    8360 #: ../src/orca/speech_generator.py:878
     7276#: ../src/orca/speech_generator.py:908
    83617277msgid "End of table"
    83627278msgstr "Край на таблица"
     
    83657281#. of text.
    83667282#.
    8367 #: ../src/orca/speech_generator.py:1219
     7283#: ../src/orca/speech_generator.py:1245
    83687284#, python-format
    83697285msgid "%d space"
     
    83757291#. of text.
    83767292#.
    8377 #: ../src/orca/speech_generator.py:1230
     7293#: ../src/orca/speech_generator.py:1256
    83787294#, python-format
    83797295msgid "%d tab"
     
    83847300#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
    83857301#.
    8386 #: ../src/orca/speech_generator.py:1298
     7302#: ../src/orca/speech_generator.py:1324
    83877303#, python-format
    83887304msgid "%d percent"
     
    83947310#. or table.
    83957311#.
    8396 #: ../src/orca/speech_generator.py:1397 ../src/orca/speech_generator.py:1418
     7312#: ../src/orca/speech_generator.py:1423 ../src/orca/speech_generator.py:1444
    83977313msgid "0 items"
    83987314msgstr "0 елемента"
     
    84027318#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
    84037319#.
    8404 #: ../src/orca/speech_generator.py:1453
     7320#: ../src/orca/speech_generator.py:1502
    84057321#, python-format
    84067322msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
     
    84127328#. alert and dialog windows that this application has.
    84137329#.
    8414 #: ../src/orca/speech_generator.py:1506 ../src/orca/speech_generator.py:1800
     7330#: ../src/orca/speech_generator.py:1558 ../src/orca/speech_generator.py:1859
    84157331#, python-format
    84167332msgid "%d unfocused dialog"
     
    84227338#. parent object of a series of icons.
    84237339#.
    8424 #: ../src/orca/speech_generator.py:1591
     7340#: ../src/orca/speech_generator.py:1647
    84257341msgid "Icon panel"
    84267342msgstr "Панел с икони"
     
    84307346#. within that dialog box.
    84317347#.
    8432 #: ../src/orca/speech_generator.py:1747
     7348#: ../src/orca/speech_generator.py:1806
    84337349#, python-format
    84347350msgid "Default button is %s"
     
    84427358#. interfere with normal writing functions.
    84437359#.
    8444 #: ../src/orca/structural_navigation.py:591
     7360#: ../src/orca/structural_navigation.py:590
    84457361msgid "Toggles structural navigation keys."
    84467362msgstr "Включване на клавишите за навигация по структура."
     
    84567372#. It should be a brief informative message.
    84577373#.
    8458 #: ../src/orca/structural_navigation.py:645
     7374#: ../src/orca/structural_navigation.py:644
    84597375msgid "Structural navigation keys on."
    84607376msgstr "Клавишите за навигация по структурата са включени."
     
    84707386#. It should be a brief informative message.
    84717387#.
    8472 #: ../src/orca/structural_navigation.py:657
     7388#: ../src/orca/structural_navigation.py:656
    84737389msgid "Structural navigation keys off."
    84747390msgstr "Клавишите за навигация по структурата са изключени."
     
    84797395#. this message.
    84807396#.
    8481 #: ../src/orca/structural_navigation.py:696
     7397#: ../src/orca/structural_navigation.py:695
    84827398msgid "Not in a table."
    84837399msgstr "Не е в таблица."
     
    84897405#. already in the first column.
    84907406#.
    8491 #: ../src/orca/structural_navigation.py:716
     7407#: ../src/orca/structural_navigation.py:715
    84927408msgid "Beginning of row."
    84937409msgstr "Начало на ред."
     
    84997415#. already in the last column.
    85007416#.
    8501 #: ../src/orca/structural_navigation.py:725
     7417#: ../src/orca/structural_navigation.py:724
    85027418msgid "End of row."
    85037419msgstr "Край на ред."
     
    85097425#. already in the first row.
    85107426#.
    8511 #: ../src/orca/structural_navigation.py:734
     7427#: ../src/orca/structural_navigation.py:733
    85127428msgid "Top of column."
    85137429msgstr "Начало на колона."
     
    85197435#. already in the last row.
    85207436#.
    8521 #: ../src/orca/structural_navigation.py:743
     7437#: ../src/orca/structural_navigation.py:742
    85227438msgid "Bottom of column."
    85237439msgstr "Край на колона."
     
    85287444#. one table cell occupies more than one row and/or column.
    85297445#.
    8530 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1320
     7446#: ../src/orca/structural_navigation.py:1319
    85317447msgid "Non-uniform"
    85327448msgstr "нееднородна"
     
    85367452#. or "spans" more than a single row and/or column.
    85377453#.
    8538 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1487
    8539 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1509
     7454#: ../src/orca/structural_navigation.py:1486
     7455#: ../src/orca/structural_navigation.py:1508
    85407456#, python-format
    85417457msgid "Cell spans %d row"
     
    85467462#. Translators: this represents the number of columns in a table.
    85477463#.
    8548 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1493
     7464#: ../src/orca/structural_navigation.py:1492
    85497465#, python-format
    85507466msgid " %d column"
     
    85577473#. or "spans" more than a single row and/or column.
    85587474#.
    8559 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1501
     7475#: ../src/orca/structural_navigation.py:1500
    85607476#, python-format
    85617477msgid "Cell spans %d column"
     
    85677483#. An anchor is a named spot that one can jump to.
    85687484#.
    8569 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1863
     7485#: ../src/orca/structural_navigation.py:1862
    85707486msgid "Goes to previous anchor."
    85717487msgstr "Към предишната котва."
     
    85747490#. An anchor is a named spot that one can jump to.
    85757491#.
    8576 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1868
     7492#: ../src/orca/structural_navigation.py:1867
    85777493msgid "Goes to next anchor."
    85787494msgstr "Към следващата котва."
     
    85837499#. will be presented to the user if no more anchors can be found.
    85847500#.
    8585 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1925
     7501#: ../src/orca/structural_navigation.py:1924
    85867502msgid "No more anchors."
    85877503msgstr "Няма повече котви."
     
    85967512#. found.
    85977513#.
    8598 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1935
    8599 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2029
    8600 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2119
    8601 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2209
    8602 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2314
    8603 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2404
    8604 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2506
    8605 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2603
    8606 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2725
    8607 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2743
    8608 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2853
    8609 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2971
    8610 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3067
    8611 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3152
    8612 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3243
    8613 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3333
    8614 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3414
    8615 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3504
    8616 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3704
    8617 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3793
     7514#: ../src/orca/structural_navigation.py:1934
     7515#: ../src/orca/structural_navigation.py:2028
     7516#: ../src/orca/structural_navigation.py:2118
     7517#: ../src/orca/structural_navigation.py:2208
     7518#: ../src/orca/structural_navigation.py:2313
     7519#: ../src/orca/structural_navigation.py:2403
     7520#: ../src/orca/structural_navigation.py:2505
     7521#: ../src/orca/structural_navigation.py:2602
     7522#: ../src/orca/structural_navigation.py:2724
     7523#: ../src/orca/structural_navigation.py:2742
     7524#: ../src/orca/structural_navigation.py:2852
     7525#: ../src/orca/structural_navigation.py:2970
     7526#: ../src/orca/structural_navigation.py:3066
     7527#: ../src/orca/structural_navigation.py:3151
     7528#: ../src/orca/structural_navigation.py:3242
     7529#: ../src/orca/structural_navigation.py:3332
     7530#: ../src/orca/structural_navigation.py:3413
     7531#: ../src/orca/structural_navigation.py:3503
     7532#: ../src/orca/structural_navigation.py:3703
     7533#: ../src/orca/structural_navigation.py:3792
    86187534msgctxt "structural navigation"
    86197535msgid "Not found"
     
    86237539#. document.
    86247540#.
    8625 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1953
     7541#: ../src/orca/structural_navigation.py:1952
    86267542msgid "Goes to previous blockquote."
    86277543msgstr "Към предишния цитат в каре."
     
    86307546#. document.
    86317547#.
    8632 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1958
     7548#: ../src/orca/structural_navigation.py:1957
    86337549msgid "Goes to next blockquote."
    86347550msgstr "Към следващия цитат в каре."
     
    86397555#. blockquotes can be found.
    86407556#.
    8641 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2019
     7557#: ../src/orca/structural_navigation.py:2018
    86427558msgid "No more blockquotes."
    86437559msgstr "Няма повече цитати в каре."
     
    86467562#. within a document.
    86477563#.
    8648 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2047
     7564#: ../src/orca/structural_navigation.py:2046
    86497565msgid "Goes to previous button."
    86507566msgstr "Към предишния бутон."
     
    86537569#. within a document.
    86547570#.
    8655 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2052
     7571#: ../src/orca/structural_navigation.py:2051
    86567572msgid "Goes to next button."
    86577573msgstr "Към следващия бутон."
     
    86627578#. no more push buttons can be found.
    86637579#.
    8664 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2109
     7580#: ../src/orca/structural_navigation.py:2108
    86657581msgid "No more buttons."
    86667582msgstr "Няма повече бутони."
     
    86697585#. within a document.
    86707586#.
    8671 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2137
     7587#: ../src/orca/structural_navigation.py:2136
    86727588msgid "Goes to previous check box."
    86737589msgstr "Към предишната кутийка за отмятане."
     
    86767592#. within a document.
    86777593#.
    8678 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2142
     7594#: ../src/orca/structural_navigation.py:2141
    86797595msgid "Goes to next check box."
    86807596msgstr "Към следващата кутийка за отмятане."
     
    86857601#. no more checkboxes can be found.
    86867602#.
    8687 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2199
     7603#: ../src/orca/structural_navigation.py:2198
    86887604msgid "No more check boxes."
    86897605msgstr "Няма повече кутийки за отмятане."
     
    86937609#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
    86947610#.
    8695 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2228
     7611#: ../src/orca/structural_navigation.py:2227
    86967612msgid "Goes to previous large object."
    86977613msgstr "Към предишния голям обект."
     
    87017617#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
    87027618#.
    8703 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2234
     7619#: ../src/orca/structural_navigation.py:2233
    87047620msgid "Goes to next large object."
    87057621msgstr "Към следващия голям обект."
     
    87127628#. can be found.
    87137629#.
    8714 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2304
     7630#: ../src/orca/structural_navigation.py:2303
    87157631msgid "No more large objects."
    87167632msgstr "Няма повече големи обекти."
     
    87197635#. within a document.
    87207636#.
    8721 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2332
     7637#: ../src/orca/structural_navigation.py:2331
    87227638msgid "Goes to previous combo box."
    87237639msgstr "Към предишната падаща кутия."
     
    87267642#. within a document.
    87277643#.
    8728 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2337
     7644#: ../src/orca/structural_navigation.py:2336
    87297645msgid "Goes to next combo box."
    87307646msgstr "Към следващата падаща кутия."
     
    87357651#. no more checkboxes can be found.
    87367652#.
    8737 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2394
     7653#: ../src/orca/structural_navigation.py:2393
    87387654msgid "No more combo boxes."
    87397655msgstr "Няма повече падащи кутии."
     
    87427658#. within a document.
    87437659#.
    8744 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2422
     7660#: ../src/orca/structural_navigation.py:2421
    87457661msgid "Goes to previous entry."
    87467662msgstr "Към предишния елемент."
     
    87497665#. in a form.
    87507666#.
    8751 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2427
     7667#: ../src/orca/structural_navigation.py:2426
    87527668msgid "Goes to next entry."
    87537669msgstr "Към следващия елемент."
     
    87587674#. no more text entries can be found.
    87597675#.
    8760 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2496
     7676#: ../src/orca/structural_navigation.py:2495
    87617677msgid "No more entries."
    87627678msgstr "Няма повече елементи."
     
    87657681#. a document.
    87667682#.
    8767 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2524
     7683#: ../src/orca/structural_navigation.py:2523
    87687684msgid "Goes to previous form field."
    87697685msgstr "Към предишното поле във формуляр."
     
    87727688#. a document.
    87737689#.
    8774 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2531
     7690#: ../src/orca/structural_navigation.py:2530
    87757691msgid "Goes to next form field."
    87767692msgstr "Към следващото поле във формуляр."
     
    87817697#. field can be found.
    87827698#.
    8783 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2593
     7699#: ../src/orca/structural_navigation.py:2592
    87847700msgid "No more form fields."
    87857701msgstr "Няма повече полета във формуляра."
     
    87887704#. (e.g. <h1>)
    87897705#.
    8790 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2621
     7706#: ../src/orca/structural_navigation.py:2620
    87917707msgid "Goes to previous heading."
    87927708msgstr "Към предишното заглавие."
     
    87957711#. (e.g., <h1>)
    87967712#.
    8797 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2626
     7713#: ../src/orca/structural_navigation.py:2625
    87987714msgid "Goes to next heading."
    87997715msgstr "Към следващото заглавие."
     
    88027718#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
    88037719#.
    8804 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2636
     7720#: ../src/orca/structural_navigation.py:2635
    88057721#, python-format
    88067722msgid "Goes to previous heading at level %d."
     
    88107726#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
    88117727#.
    8812 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2643
     7728#: ../src/orca/structural_navigation.py:2642
    88137729#, python-format
    88147730msgid "Goes to next heading at level %d."
     
    88207736#. headings found.
    88217737#.
    8822 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2715
     7738#: ../src/orca/structural_navigation.py:2714
    88237739msgid "No more headings."
    88247740msgstr "Няма повече заглавия."
     
    88297745#. present if there are no more headings found at the desired level.
    88307746#.
    8831 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2733
     7747#: ../src/orca/structural_navigation.py:2732
    88327748#, python-format
    88337749msgid "No more headings at level %d."
     
    88397755#. of webpage like banners, main context, search etc.
    88407756#.
    8841 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2763
     7757#: ../src/orca/structural_navigation.py:2762
    88427758msgid "Goes to previous landmark."
    88437759msgstr "Към предишния ориентир."
     
    88487764#. of webpage like banners, main context, search etc.
    88497765#.
    8850 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2770
     7766#: ../src/orca/structural_navigation.py:2769
    88517767msgid "Goes to next landmark."
    88527768msgstr "Към следващия ориентир."
     
    88587774#. is an indication that one was not found.
    88597775#.
    8860 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2843
     7776#: ../src/orca/structural_navigation.py:2842
    88617777msgid "No landmark found."
    88627778msgstr "Не са открити ориентири."
     
    88657781#. lists in a document.
    88667782#.
    8867 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2871
     7783#: ../src/orca/structural_navigation.py:2870
    88687784msgid "Goes to previous list."
    88697785msgstr "Към предишния списък."
     
    88727788#. lists in a document.
    88737789#.
    8874 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2876
     7790#: ../src/orca/structural_navigation.py:2875
    88757791msgid "Goes to next list."
    88767792msgstr "Към следващия списък."
     
    88817797#. are no more lists found.
    88827798#.
    8883 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2961
     7799#: ../src/orca/structural_navigation.py:2960
    88847800msgid "No more lists."
    88857801msgstr "Няма повече списъци."
     
    88887804#. items in a document.
    88897805#.
    8890 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2989
     7806#: ../src/orca/structural_navigation.py:2988
    88917807msgid "Goes to previous list item."
    88927808msgstr "Към предишния елемент от списъка."
     
    88957811#. items in a document.
    88967812#.
    8897 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2994
     7813#: ../src/orca/structural_navigation.py:2993
    88987814msgid "Goes to next list item."
    88997815msgstr "Към следващия елемент от списъка."
     
    89047820#. which Orca will present if there are no more list items found.
    89057821#.
    8906 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3057
     7822#: ../src/orca/structural_navigation.py:3056
    89077823msgid "No more list items."
    89087824msgstr "Няма повече елементи в списъка."
     
    89107826#. Translators: this is for navigating between live regions
    89117827#.
    8912 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3084
     7828#: ../src/orca/structural_navigation.py:3083
    89137829msgid "Goes to previous live region."
    89147830msgstr "Към предишния жив район."
     
    89167832#. Translators: this is for navigating between live regions
    89177833#.
    8918 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3088
     7834#: ../src/orca/structural_navigation.py:3087
    89197835msgid "Goes to next live region."
    89207836msgstr "Към следващия жив район."
     
    89237839#. which made an announcement.
    89247840#.
    8925 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3093
     7841#: ../src/orca/structural_navigation.py:3092
    89267842msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
    89277843msgstr "Към последния жив район, изпратил уведомление."
     
    89317847#. that are updated without having to refresh the entire page.
    89327848#.
    8933 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3142
     7849#: ../src/orca/structural_navigation.py:3141
    89347850msgid "No more live regions."
    89357851msgstr "Няма повече живи райони."
     
    89377853#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
    89387854#.
    8939 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3169
     7855#: ../src/orca/structural_navigation.py:3168
    89407856msgid "Goes to previous paragraph."
    89417857msgstr "Към предишния абзац."
     
    89437859#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
    89447860#.
    8945 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3173
     7861#: ../src/orca/structural_navigation.py:3172
    89467862msgid "Goes to next paragraph."
    89477863msgstr "Към следващия абзац."
     
    89517867#. which Orca will present if there are no more paragraphs found.
    89527868#.
    8953 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3233
     7869#: ../src/orca/structural_navigation.py:3232
    89547870msgid "No more paragraphs."
    89557871msgstr "Няма повече абзаци."
     
    89587874#. form within a document.
    89597875#.
    8960 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3261
     7876#: ../src/orca/structural_navigation.py:3260
    89617877msgid "Goes to previous radio button."
    89627878msgstr "Към предишния радио бутон."
     
    89657881#. form within a document.
    89667882#.
    8967 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3266
     7883#: ../src/orca/structural_navigation.py:3265
    89687884msgid "Goes to next radio button."
    89697885msgstr "Към следващия радио бутон."
     
    89747890#. radio buttons found.
    89757891#.
    8976 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3323
     7892#: ../src/orca/structural_navigation.py:3322
    89777893msgid "No more radio buttons."
    89787894msgstr "Няма повече радио бутони."
     
    89817897#. <hr> tag, in a document.
    89827898#.
    8983 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3351
     7899#: ../src/orca/structural_navigation.py:3350
    89847900msgid "Goes to previous separator."
    89857901msgstr "Към предишния знак."
     
    89887904#. <hr> tag, in a document.
    89897905#.
    8990 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3356
     7906#: ../src/orca/structural_navigation.py:3355
    89917907msgid "Goes to next separator."
    89927908msgstr "Към следващия знак."
     
    89977913#. found.
    89987914#.
    8999 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3404
     7915#: ../src/orca/structural_navigation.py:3403
    90007916msgid "No more separators."
    90017917msgstr "Няма повече разделители."
     
    90037919#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
    90047920#.
    9005 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3431
     7921#: ../src/orca/structural_navigation.py:3430
    90067922msgid "Goes to previous table."
    90077923msgstr "Към предишната таблица."
     
    90097925#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
    90107926#.
    9011 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3435
     7927#: ../src/orca/structural_navigation.py:3434
    90127928msgid "Goes to next table."
    90137929msgstr "Към следващата таблица."
     
    90177933#. Orca will present if there are no more tables found.
    90187934#.
    9019 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3494
     7935#: ../src/orca/structural_navigation.py:3493
    90207936msgid "No more tables."
    90217937msgstr "Няма повече таблици."
     
    90237939#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    90247940#.
    9025 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3521
     7941#: ../src/orca/structural_navigation.py:3520
    90267942msgid "Goes left one cell."
    90277943msgstr "Една клетка наляво."
     
    90297945#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    90307946#.
    9031 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3525
     7947#: ../src/orca/structural_navigation.py:3524
    90327948msgid "Goes right one cell."
    90337949msgstr "Една клетка надясно."
     
    90357951#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    90367952#.
    9037 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3529
     7953#: ../src/orca/structural_navigation.py:3528
    90387954msgid "Goes up one cell."
    90397955msgstr "Една клетка нагоре."
     
    90417957#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    90427958#.
    9043 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3533
     7959#: ../src/orca/structural_navigation.py:3532
    90447960msgid "Goes down one cell."
    90457961msgstr "Една клетка надолу.."
     
    90477963#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    90487964#.
    9049 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3537
     7965#: ../src/orca/structural_navigation.py:3536
    90507966msgid "Goes to the first cell in a table."
    90517967msgstr "Към първата клетка в таблица."
     
    90537969#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    90547970#.
    9055 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3541
     7971#: ../src/orca/structural_navigation.py:3540
    90567972msgid "Goes to the last cell in a table."
    90577973msgstr "Към последната клетка в таблица."
     
    90607976#. document.
    90617977#.
    9062 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3626
     7978#: ../src/orca/structural_navigation.py:3625
    90637979msgid "Goes to previous unvisited link."
    90647980msgstr "Към предишната непосетена връзка."
     
    90677983#. document.
    90687984#.
    9069 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3631
     7985#: ../src/orca/structural_navigation.py:3630
    90707986msgid "Goes to next unvisited link."
    90717987msgstr "Към следващата непосетена връзка."
     
    90767992#. unvisited links found.
    90777993#.
    9078 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3694
     7994#: ../src/orca/structural_navigation.py:3693
    90797995msgid "No more unvisited links."
    90807996msgstr "Няма повече непосетени връзки."
     
    90837999#. document.
    90848000#.
    9085 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3722
     8001#: ../src/orca/structural_navigation.py:3721
    90868002msgid "Goes to previous visited link."
    90878003msgstr "Към предишната посетена връзка."
     
    90908006#. document.
    90918007#.
    9092 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3727
     8008#: ../src/orca/structural_navigation.py:3726
    90938009msgid "Goes to next visited link."
    90948010msgstr "Към следващата посетена връзка."
     
    90998015#. links found.
    91008016#.
    9101 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3783
     8017#: ../src/orca/structural_navigation.py:3782
    91028018msgid "No more visited links."
    91038019msgstr "Няма повече посетени връзки."
     
    100919007#. Translators: this gives tips on how to navigate items in a
    100929008#. layered pane.
    10093 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:277
     9009#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:280
    100949010msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
    100959011msgstr ""
     
    100989014#. Translators: this is the tutorial string for when first landing
    100999015#. on the desktop, describing how to access the system menus.
    10100 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:283
     9016#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:286
    101019017msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
    101029018msgstr "За преминаване към системните менюта използвайте Алт+Ф1."
    101039019
    101049020#. Translators: this is the tutorial string when navigating lists.
    10105 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:320
     9021#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:323
    101069022msgid "Use up and down to select an item."
    101079023msgstr "За избор на елемен използвайте вертикалните стрелки."
     
    101119027#. 'collapsed' means the children are not showing.
    101129028#. this string informs the user how to collapse the node.
    10113 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:350 ../src/orca/tutorialgenerator.py:500
     9029#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353 ../src/orca/tutorialgenerator.py:529
    101149030msgid "To collapse, press shift plus left."
    101159031msgstr "За свиване използвайте Шифт+наляво."
     
    101199035#. 'collapsed' means the children are not showing.
    101209036#. this string informs the user how to expand the node.
    10121 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:356 ../src/orca/tutorialgenerator.py:506
     9037#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:359 ../src/orca/tutorialgenerator.py:535
    101229038msgid "To expand, press shift plus right."
    101239039msgstr "За разширяване използвайте Шифт+надясно."
    101249040
     9041#. Translators: this is the tutorial string for activating a menu item
     9042#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:391
     9043msgid "To activate press return."
     9044msgstr "За задействане натиснете „Ентър“."
     9045
    101259046#. Translators: This is the tutorial string for when landing
    101269047#. on text fields.
    10127 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:388
     9048#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:417
    101289049msgid "Type in text."
    101299050msgstr "Въведете текст."
     
    101329053#. on a page tab, we are informing the
    101339054#. user how to navigate these.
    10134 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:416
     9055#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:445
    101359056msgid "Use left and right to view other tabs."
    101369057msgstr "За разглеждането на другите табове използвайте хоризонталните стрелки."
    101379058
    101389059#. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
    10139 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:441
     9060#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:470
    101409061msgid "To activate press space."
    101419062msgstr "За задействане натиснете интервала."
     
    101439064#. Translators: this is the tutorial string for when landing
    101449065#. on a spin button.
    10145 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:469
     9066#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:498
    101469067msgid ""
    101479068"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
     
    101519072
    101529073#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
    10153 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:657
     9074#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:686
    101549075msgid "Use arrow keys to change."
    101559076msgstr "За промяна използвайте стрелките."
    101569077
    101579078#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues.
    10158 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:682
     9079#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:711
    101599080msgid ""
    101609081"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
     
    101669087#. Translators: this is a tip for the user, how to
    101679088#. navigate into sub menues.
    10168 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:687
     9089#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:716
    101699090msgid "To enter sub menu, press right arrow."
    101709091msgstr "За влизане в подменю използвайте надясно."
     
    101729093#. Translators: this is the tutorial string for when landing
    101739094#. on a slider.
    10174 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:719
     9095#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:748
    101759096msgid ""
    101769097"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.