Changeset 2717


Ignore:
Timestamp:
Sep 22, 2012, 12:53:16 PM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-documents: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-documents.master.bg.po

    r2632 r2717  
    99"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2012-07-04 21:08+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2012-07-04 21:08+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2012-09-22 12:50+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2012-09-22 12:50+0300\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2020
    2121#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:51
    22 #: ../src/mainWindow.js:224
     22#: ../src/mainWindow.js:205
    2323msgid "Documents"
    2424msgstr "Документи"
     
    3232msgstr "Документи;PDF;"
    3333
    34 #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1 ../src/application.js:137
     34#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
     35#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
    3536msgid "View as"
    3637msgstr "Изглед като"
     
    6465msgstr "Максимизирано състояние на прозорец"
    6566
    66 #: ../src/application.js:135
    67 msgid "Grid"
    68 msgstr "Мрежа"
    69 
    70 #: ../src/application.js:136
    71 msgid "List"
    72 msgstr "Списък"
    73 
    74 #: ../src/application.js:140
    75 msgid "Fullscreen"
    76 msgstr "На цял екран"
    77 
    78 #: ../src/application.js:143
    79 msgid "About Documents"
    80 msgstr "Относно"
    81 
    82 #: ../src/application.js:144
    83 msgid "Quit"
    84 msgstr "Спиране на програмата"
    85 
    86 #: ../src/documents.js:633 ../src/sources.js:95
     67#: ../src/documents.js:640 ../src/sources.js:95
    8768msgid "Local"
    8869msgstr "Местни"
     
    9172# Не ми харесва, но предполагам, че друго ще създаде объркване.
    9273#. overridden
    93 #: ../src/documents.js:686
     74#: ../src/documents.js:693
    9475msgid "Google Docs"
    9576msgstr "Документи от Google "
    9677
    97 #: ../src/documents.js:687
     78#: ../src/documents.js:694
    9879msgid "Google"
    9980msgstr "Google"
    10081
    101 #: ../src/documents.js:751 ../src/documents.js:890
     82#: ../src/documents.js:758 ../src/documents.js:857
    10283msgid "Spreadsheet"
    10384msgstr "Електронна таблица"
    10485
    105 #: ../src/documents.js:753 ../src/documents.js:892
     86#: ../src/documents.js:760 ../src/documents.js:859
    10687msgid "Presentation"
    10788msgstr "Презентация"
    10889
    109 #: ../src/documents.js:755 ../src/documents.js:894
     90#: ../src/documents.js:762 ../src/documents.js:861
    11091msgid "Collection"
    11192msgstr "Колекция"
    11293
    113 #: ../src/documents.js:757 ../src/documents.js:896
     94#: ../src/documents.js:764 ../src/documents.js:863
    11495msgid "Document"
    11596msgstr "Документ"
    11697
    11798#. overridden
    118 #: ../src/documents.js:824 ../src/documents.js:825
     99#: ../src/documents.js:791 ../src/documents.js:792
    119100msgid "Skydrive"
    120101msgstr "SkyDrive"
    121102
    122103#. Translators: %s is the title of a document
    123 #: ../src/error.js:39
     104#: ../src/documents.js:976
    124105#, c-format
    125106msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
    126107msgstr "Неуспех при зареждането на „%s“ за преглед"
    127108
    128 #: ../src/error.js:47
    129 msgid "Unable to fetch the list of documents"
    130 msgstr "Неуспех при извличането на списъка с документи"
     109#: ../src/embed.js:74
     110msgid "Loading..."
     111msgstr "Зареждане…"
     112
     113#: ../src/embed.js:220
     114msgid "No Documents Found"
     115msgstr "Не са открити документи"
     116
     117#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string
     118#. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence
     119#: ../src/embed.js:243
     120#, c-format
     121msgid "You can add your online accounts in %s"
     122msgstr "Можете да добавите регистрациите си в %s"
     123
     124#. Translators: this should be translated in the context of the
     125#. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above
     126#: ../src/embed.js:247
     127msgid "System Settings"
     128msgstr "Системни настройки"
    131129
    132130#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:224
     
    140138"правилно."
    141139
    142 #: ../src/mainToolbar.js:165
     140#: ../src/mainToolbar.js:73
     141msgid "Search"
     142msgstr "Търсене"
     143
     144#: ../src/mainToolbar.js:158
    143145msgid "New and Recent"
    144146msgstr "Нови и скоро отваряни"
    145147
    146 #: ../src/mainToolbar.js:172
     148#: ../src/mainToolbar.js:165
    147149#, c-format
    148150msgid "Results for \"%s\""
    149151msgstr "Резултати за „%s“"
    150152
    151 #: ../src/mainToolbar.js:174
     153#: ../src/mainToolbar.js:167
    152154msgid "filtered by title"
    153155msgstr "подбрани по заглавие"
    154156
    155 #: ../src/mainToolbar.js:176
     157#: ../src/mainToolbar.js:169
    156158msgid "filtered by author"
    157159msgstr "подбрани по автор"
    158160
    159 #: ../src/mainToolbar.js:183
     161#: ../src/mainToolbar.js:176
    160162msgid "Click on items to select them"
    161163msgstr "Натиснете върху обектите, за да ги изберете."
    162164
    163 #: ../src/mainToolbar.js:185
     165#: ../src/mainToolbar.js:178
    164166#, c-format
    165167msgid "%d selected"
     
    168170msgstr[1] "Избрани са %d обекта"
    169171
    170 #: ../src/mainToolbar.js:206
    171 #, c-format
    172 msgid "%d of %d"
    173 msgstr "%d от %d"
    174 
    175 #: ../src/mainToolbar.js:221
     172#: ../src/mainToolbar.js:208 ../src/properties.js:58
    176173msgid "Done"
    177174msgstr "Готово"
    178175
    179 #: ../src/mainToolbar.js:239 ../src/mainToolbar.js:266
     176#: ../src/mainToolbar.js:226
    180177msgid "Back"
    181178msgstr "Назад"
     
    185182msgstr "Избор на документи"
    186183
    187 #: ../src/mainWindow.js:223
     184#: ../src/mainWindow.js:204
    188185msgid "translator-credits"
    189186msgstr ""
     
    197194"cult.bg/bugs</a>"
    198195
    199 #: ../src/mainWindow.js:225
     196#: ../src/mainWindow.js:206
    200197msgid "A document manager application"
    201198msgstr "Програма за управление на документи"
    202199
    203 #: ../src/notifications.js:84
     200#: ../src/notifications.js:86
    204201#, c-format
    205202msgid "Printing \"%s\": %s"
    206203msgstr "Печат на „%s“: %s"
    207204
    208 #: ../src/searchbar.js:82
     205#: ../src/notifications.js:151
     206msgid "Your documents are being indexed"
     207msgstr "Документите ви в момента се индексират"
     208
     209#: ../src/notifications.js:155
     210msgid "Some documents might not be available during this process"
     211msgstr "По време на този процес някои документи може да липсват"
     212
     213#. Properties dialog heading
     214#: ../src/properties.js:73 ../src/selections.js:792
     215msgid "Properties"
     216msgstr "Настройки"
     217
     218#. Title item
     219#: ../src/properties.js:81 ../src/searchbar.js:225
     220msgid "Title"
     221msgstr "Заглавие"
     222
     223#: ../src/properties.js:88 ../src/searchbar.js:227
     224msgid "Author"
     225msgstr "Автор"
     226
     227#. Source item
     228#: ../src/properties.js:95
     229msgid "Source"
     230msgstr "Източник"
     231
     232#. Date Modified item
     233#: ../src/properties.js:101
     234msgid "Date Modified"
     235msgstr "Време на промяна"
     236
     237#: ../src/properties.js:108
     238msgid "Date Created"
     239msgstr "Време на създаване"
     240
     241#. Document type item
     242#: ../src/properties.js:115 ../src/searchbar.js:135
     243msgid "Type"
     244msgstr "Вид"
     245
     246#: ../src/searchbar.js:83
    209247msgid "Category"
    210248msgstr "Категория"
    211249
    212 #: ../src/searchbar.js:87 ../src/searchbar.js:137 ../src/searchbar.js:222
     250#: ../src/searchbar.js:88 ../src/searchbar.js:138 ../src/searchbar.js:223
    213251#: ../src/sources.js:89
    214252msgid "All"
    215253msgstr "Всички"
    216254
    217 #: ../src/searchbar.js:93
     255#: ../src/searchbar.js:94
    218256msgid "Favorites"
    219257msgstr "Любими"
    220258
    221 #: ../src/searchbar.js:98
     259#: ../src/searchbar.js:99
    222260msgid "Shared with you"
    223261msgstr "Споделени с вас"
    224262
    225 #: ../src/searchbar.js:134
    226 msgid "Type"
    227 msgstr "Вид"
    228 
    229 #: ../src/searchbar.js:139
     263#: ../src/searchbar.js:140
    230264msgid "Collections"
    231265msgstr "Колекции"
    232266
    233 #: ../src/searchbar.js:143
     267#: ../src/searchbar.js:144
    234268msgid "PDF Documents"
    235269msgstr "Документи — PDF"
    236270
    237 #: ../src/searchbar.js:147
     271#: ../src/searchbar.js:148
    238272msgid "Presentations"
    239273msgstr "Презентации"
    240274
    241 #: ../src/searchbar.js:150
     275#: ../src/searchbar.js:151
    242276msgid "Spreadsheets"
    243277msgstr "Електронни таблици"
    244278
    245 #: ../src/searchbar.js:153
     279#: ../src/searchbar.js:154
    246280msgid "Text Documents"
    247281msgstr "Документи — текст"
     
    249283#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
    250284#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
    251 #: ../src/searchbar.js:219
     285#: ../src/searchbar.js:220
    252286msgid "Match"
    253287msgstr "Търсене за"
    254288
    255 #: ../src/searchbar.js:224
    256 msgid "Title"
    257 msgstr "Заглавие"
    258 
    259 #: ../src/searchbar.js:226
    260 msgid "Author"
    261 msgstr "Автор"
    262 
    263 #: ../src/selections.js:773
     289#: ../src/selections.js:761
    264290msgid "Print"
    265291msgstr "Печат"
    266292
    267 #: ../src/selections.js:788
     293#: ../src/selections.js:768
     294msgid "Delete"
     295msgstr "Изтриване"
     296
     297#: ../src/selections.js:784
    268298msgid "Organize"
    269299msgstr "Подреждане"
    270300
    271 #: ../src/selections.js:795
    272 msgid "Delete"
    273 msgstr "Изтриване"
    274 
    275301#. Translators: this is the Open action in a context menu
    276 #: ../src/selections.js:884 ../src/view.js:120
     302#: ../src/selections.js:873
    277303#, c-format
    278304msgid "Open with %s"
     
    280306
    281307#. Translators: this is the Open action in a context menu
    282 #: ../src/selections.js:887 ../src/view.js:123
     308#: ../src/selections.js:876 ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
    283309msgid "Open"
    284310msgstr "Отваряне"
    285 
    286 #: ../src/selections.js:896 ../src/view.js:133
    287 msgid "Remove from favorites"
    288 msgstr "Премахване от „Любими“"
    289 
    290 #: ../src/selections.js:900 ../src/view.js:133
    291 msgid "Add to favorites"
    292 msgstr "Добавяне в „Любими“"
    293311
    294312#: ../src/shellSearchProvider.js:281
     
    300318msgstr "Изходни файлове"
    301319
    302 #: ../src/spinnerBox.js:56
    303 msgid "Loading..."
    304 msgstr "Зареждане…"
    305 
    306 #: ../src/view.js:76
     320#: ../src/view.js:79
    307321#, c-format
    308322msgid "Load %d more document"
     
    311325msgstr[1] "Зареждане на още %d документа"
    312326
    313 #: ../src/view.js:261
     327#: ../src/view.js:283
    314328msgid "Yesterday"
    315329msgstr "Вчера"
    316330
    317 #: ../src/view.js:263
     331#: ../src/view.js:285
    318332#, c-format
    319333msgid "%d day ago"
     
    322336msgstr[1] "Преди %d дена"
    323337
    324 #: ../src/view.js:267
     338#: ../src/view.js:289
    325339msgid "Last week"
    326340msgstr "Последната седмица"
    327341
    328 #: ../src/view.js:269
     342#: ../src/view.js:291
    329343#, c-format
    330344msgid "%d week ago"
     
    333347msgstr[1] "Преди %d седмици"
    334348
    335 #: ../src/view.js:273
     349#: ../src/view.js:295
    336350msgid "Last month"
    337351msgstr "Последният месец"
    338352
    339 #: ../src/view.js:275
     353#: ../src/view.js:297
    340354#, c-format
    341355msgid "%d month ago"
     
    344358msgstr[1] "Преди %d месеца"
    345359
    346 #: ../src/view.js:279
     360#: ../src/view.js:301
    347361msgid "Last year"
    348362msgstr "Последната година"
    349363
    350 #: ../src/view.js:281
     364#: ../src/view.js:303
    351365#, c-format
    352366msgid "%d year ago"
     
    354368msgstr[0] "Преди %d година"
    355369msgstr[1] "Преди %d години"
     370
     371#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
     372msgid "Grid"
     373msgstr "Мрежа"
     374
     375#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
     376msgid "List"
     377msgstr "Списък"
     378
     379#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
     380msgid "Fullscreen"
     381msgstr "На цял екран"
     382
     383#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
     384msgid "About Documents"
     385msgstr "Относно"
     386
     387#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
     388msgid "Help"
     389msgstr "Помощ"
     390
     391#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
     392msgid "Quit"
     393msgstr "Спиране на програмата"
     394
     395#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
     396msgid "Print..."
     397msgstr "Печат…"
     398
     399#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
     400msgid "Zoom In"
     401msgstr "Увеличаване"
     402
     403#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
     404msgid "Zoom Out"
     405msgstr "Намаляване"
     406
     407#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
     408msgid "Rotate Left"
     409msgstr "Завъртане наляво"
     410
     411#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
     412msgid "Rotate Right"
     413msgstr "Завъртане надясно"
     414
     415#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1
     416msgid "Select All"
     417msgstr "Избор на всичко"
     418
     419#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2
     420msgid "Select None"
     421msgstr "Изчистване на избора"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.