Changeset 2713
- Timestamp:
- Sep 22, 2012, 12:44:23 PM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-system-log.master.bg.po (modified) (7 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-system-log.master.bg.po
r2627 r2713 14 14 "Project-Id-Version: gnome-system-log master\n" 15 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16 "POT-Creation-Date: 2012-0 7-04 20:39+0300\n"17 "PO-Revision-Date: 2012-0 7-04 07:48+0300\n"16 "POT-Creation-Date: 2012-09-22 12:17+0300\n" 17 "PO-Revision-Date: 2012-09-22 12:17+0300\n" 18 18 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n" 19 19 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 24 24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 25 25 26 #: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 27 msgid "Log File Viewer" 28 msgstr "Преглед на системните журнали" 26 #: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:304 27 #: ../src/logview-window.c:1178 28 msgid "System Log" 29 msgstr "Системен журнал" 29 30 30 31 #: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2 … … 149 150 msgstr "Грешка при показването на помощта: %s" 150 151 151 #: ../src/logview-app.c:304152 msgid "System Log"153 msgstr "Системен журнал"154 155 152 #: ../src/logview-app.c:309 156 153 msgid "A system log viewer for GNOME." 157 154 msgstr "Програма на GNOME за преглед на системния журнал." 158 155 159 #: ../src/logview-app.c:4 19156 #: ../src/logview-app.c:437 160 157 #, c-format 161 158 msgid "Impossible to open the file %s" … … 163 160 164 161 #: ../src/logview-app-menu.ui.h:1 162 msgid "Auto Scroll" 163 msgstr "Автоматично придвижване" 164 165 #: ../src/logview-app-menu.ui.h:2 165 166 msgid "About System Log" 166 167 msgstr "Относно" 167 168 168 #: ../src/logview-app-menu.ui.h: 2169 #: ../src/logview-app-menu.ui.h:3 169 170 msgid "Help" 170 171 msgstr "Помощ" 171 172 172 #: ../src/logview-app-menu.ui.h: 3173 #: ../src/logview-app-menu.ui.h:4 173 174 msgid "Quit" 174 175 msgstr "Спиране на програмата" … … 203 204 msgstr "Добавяне на нов филтър" 204 205 205 #: ../src/logview-filter-manager.c:506 206 #: ../src/logview-filter-manager.c:506 ../src/logview-gear-menu.ui.h:8 206 207 msgid "Filters" 207 208 msgstr "Филтри" … … 235 236 msgstr "Ефект:" 236 237 237 #: ../src/logview-findbar.c:173 238 msgid "_Find:" 239 msgstr "_Търсене:" 240 241 #: ../src/logview-findbar.c:188 242 msgid "Find Previous" 243 msgstr "Търсене назад" 244 245 #: ../src/logview-findbar.c:191 238 #: ../src/logview-gear-menu.ui.h:1 239 msgid "Open..." 240 msgstr "Отваряне…" 241 242 #: ../src/logview-gear-menu.ui.h:2 243 msgid "Close" 244 msgstr "Затваряне" 245 246 #: ../src/logview-gear-menu.ui.h:3 247 msgid "Copy" 248 msgstr "Копиране" 249 250 #: ../src/logview-gear-menu.ui.h:4 251 msgid "Select All" 252 msgstr "Избор на всичко" 253 254 #: ../src/logview-gear-menu.ui.h:5 255 msgid "Zoom In" 256 msgstr "Увеличаване" 257 258 #: ../src/logview-gear-menu.ui.h:6 259 msgid "Zoom Out" 260 msgstr "Намаляване" 261 262 #: ../src/logview-gear-menu.ui.h:7 263 msgid "Normal Size" 264 msgstr "Нормален размер" 265 266 #: ../src/logview-gear-menu.ui.h:9 267 msgid "Show Matches Only" 268 msgstr "Показване само на съвпадащите редове" 269 270 #: ../src/logview-gear-menu.ui.h:10 271 msgid "Manage Filters..." 272 msgstr "Управление на филтри…" 273 274 #: ../src/logview-findbar.c:163 246 275 msgid "Find previous occurrence of the search string" 247 276 msgstr "Търсене на предишна поява на низа" 248 277 249 #: ../src/logview-findbar.c:196 250 msgid "Find Next" 251 msgstr "Търсене напред" 252 253 #: ../src/logview-findbar.c:199 278 #: ../src/logview-findbar.c:172 254 279 msgid "Find next occurrence of the search string" 255 280 msgstr "Търсене на следваща поява на низа" 256 257 #: ../src/logview-findbar.c:206258 msgid "Clear the search string"259 msgstr "Изчистване на низа за търсене"260 281 261 282 #: ../src/logview-log.c:593 … … 281 302 msgstr "Зареждане…" 282 303 283 #: ../src/logview-window.c:37 284 msgid "System Log Viewer" 285 msgstr "Преглед на системните журнали" 286 287 #: ../src/logview-window.c:218 288 #, c-format 289 msgid "last update: %s" 290 msgstr "последно актуализиране: %s" 291 292 #: ../src/logview-window.c:221 293 #, c-format 294 msgid "%d lines (%s) - %s" 295 msgstr "%d реда (%s) — %s" 296 297 #: ../src/logview-window.c:326 304 #: ../src/logview-utils.c:295 305 msgid "today" 306 msgstr "днес" 307 308 #: ../src/logview-utils.c:297 309 msgid "yesterday" 310 msgstr "вчера" 311 312 #: ../src/logview-window.c:178 ../src/logview-window.c:354 313 #, c-format 314 msgid "Search in \"%s\"" 315 msgstr "Търсене в „%s“" 316 317 #. translators: this is part of a label composed with 318 #. * a date string, for example "updated today 23:54" 319 #. 320 #: ../src/logview-window.c:203 321 msgid "updated" 322 msgstr "обновен" 323 324 #: ../src/logview-window.c:322 325 msgid "Wrapped" 326 msgstr "Пренесени редове" 327 328 #: ../src/logview-window.c:337 329 msgid "No matches found" 330 msgstr "Няма съвпадащи редове" 331 332 #: ../src/logview-window.c:686 333 #, c-format 334 msgid "Can't read from \"%s\"" 335 msgstr "Не може да се чете от „%s“" 336 337 #: ../src/logview-window.c:1074 298 338 msgid "Open Log" 299 339 msgstr "Отваряне на журнал" 300 340 301 #: ../src/logview-window.c:464 302 msgid "Wrapped" 303 msgstr "Пренесени редове" 304 305 #: ../src/logview-window.c:479 306 msgid "Not found" 307 msgstr "Не са намерени съвпадения" 308 309 #: ../src/logview-window.c:777 310 msgid "_File" 311 msgstr "_Файл" 312 313 #: ../src/logview-window.c:778 314 msgid "_Edit" 315 msgstr "_Редактиране" 316 317 #: ../src/logview-window.c:779 318 msgid "_View" 319 msgstr "_Изглед" 320 321 #: ../src/logview-window.c:780 322 msgid "_Filters" 323 msgstr "_Филтри" 324 325 #: ../src/logview-window.c:781 326 msgid "_Help" 327 msgstr "Помо_щ" 328 329 #: ../src/logview-window.c:783 330 msgid "_Open..." 331 msgstr "_Отваряне…" 332 333 #: ../src/logview-window.c:783 334 msgid "Open a log from file" 335 msgstr "Отваряне на журнал" 336 337 #: ../src/logview-window.c:785 338 msgid "_Close" 339 msgstr "_Затваряне" 340 341 #: ../src/logview-window.c:785 342 msgid "Close this log" 343 msgstr "Затваряне на този диалогов прозорец" 344 345 #: ../src/logview-window.c:788 346 msgid "_Copy" 347 msgstr "_Копиране" 348 349 #: ../src/logview-window.c:788 350 msgid "Copy the selection" 351 msgstr "Копиране на избраното" 352 353 #: ../src/logview-window.c:790 354 msgid "Select _All" 355 msgstr "_Избор на всичко" 356 357 #: ../src/logview-window.c:790 358 msgid "Select the entire log" 359 msgstr "Избор на целия журнал" 360 361 #: ../src/logview-window.c:792 362 msgid "_Find..." 363 msgstr "_Търсене…" 364 365 #: ../src/logview-window.c:792 366 msgid "Find a word or phrase in the log" 367 msgstr "Търсене на дума или фраза в журнала" 368 369 #: ../src/logview-window.c:795 370 msgid "Bigger text size" 371 msgstr "По-голям размер на текста" 372 373 #: ../src/logview-window.c:797 374 msgid "Smaller text size" 375 msgstr "По-малък размер на текста" 376 377 #: ../src/logview-window.c:799 378 msgid "Normal text size" 379 msgstr "Нормален размер на текста" 380 381 #: ../src/logview-window.c:802 382 msgid "Manage Filters" 383 msgstr "Управление на филтри" 384 385 #: ../src/logview-window.c:802 386 msgid "Manage filters" 387 msgstr "Управление на филтри" 388 389 #: ../src/logview-window.c:807 390 msgid "_Statusbar" 391 msgstr "Лента за _състоянието" 392 393 #: ../src/logview-window.c:807 394 msgid "Show Status Bar" 395 msgstr "Показване на лентата за състоянието" 396 397 #: ../src/logview-window.c:809 398 msgid "Side _Pane" 399 msgstr "Странична _лента" 400 401 #: ../src/logview-window.c:809 402 msgid "Show Side Pane" 403 msgstr "Показване на страничната лента" 404 405 #: ../src/logview-window.c:811 406 msgid "Show matches only" 407 msgstr "Показване само на съвпадащите редове" 408 409 #: ../src/logview-window.c:811 410 msgid "Only show lines that match one of the given filters" 411 msgstr "Да се показват само редовете, които съвпадат с един от дадените филтри" 412 413 #: ../src/logview-window.c:813 414 msgid "_Auto Scroll" 415 msgstr "_Автоматично придвижване" 416 417 #: ../src/logview-window.c:813 418 msgid "Automatically scroll down when new lines appear" 419 msgstr "Автоматично придвижване при появата на нов ред" 420 421 #: ../src/logview-window.c:927 422 #, c-format 423 msgid "Can't read from \"%s\"" 424 msgstr "Не може да се чете от „%s“" 425 426 #: ../src/logview-window.c:1324 427 msgid "Version: " 428 msgstr "Версия: " 429 430 #: ../src/logview-window.c:1421 341 #: ../src/logview-window.c:1360 431 342 msgid "Could not open the following files:" 432 343 msgstr "Следните файлове не могат да бъдат отворени:"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)