Changeset 2701
- Timestamp:
- Sep 20, 2012, 6:33:43 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-user-share.master.bg.po
- Property gtp:pluralfix deleted
r2554 r2701 1 1 # Bulgarian translation of gnome-user-share po-file. 2 # Copyright (C) 2005, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2005, 2009, 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # This file is distributed under the same license as the gnome-user-share package. 4 4 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005. 5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010 .5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2012. 6 6 # 7 7 # … … 10 10 "Project-Id-Version: gnome-user-share master\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 201 0-01-25 23:32+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 201 0-01-25 23:32+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2012-09-20 06:30+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2012-09-20 06:30+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaia.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 16 "Language: bg\n" 16 17 "MIME-Version: 1.0\n" 17 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 21 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21 22 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1 23 msgid "Share Public directory over the network" 24 msgstr "Споделяне на публичната папка по мрежата" 25 26 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2 27 msgid "" 28 "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " 29 "shared over the network when the user is logged in." 30 msgstr "" 31 "Ако е истина, публичната папка в домашната на потребителя ще бъде споделена " 32 "по мрежата, когато той е влезнал в системата." 33 34 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3 35 msgid "When to require passwords" 36 msgstr "Кога да се изискват пароли?" 37 38 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4 39 msgid "" 40 "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " 41 "\"always\"." 42 msgstr "" 43 "Кога да се пита за пароли. Възможните опции са: „never“ (никога), " 44 "„on_write“ (при запис), „always“ (винаги)." 45 46 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5 47 msgid "Share Public directory over Bluetooth" 48 msgstr "Споделяне на публичната папка по Bluetooth" 49 50 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6 51 msgid "" 52 "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " 53 "shared over Bluetooth when the user is logged in." 54 msgstr "" 55 "Ако е истина, публичната папка в домашната на потребителя ще бъде споделена " 56 "по Bluetooth, когато той е влезнал в системата." 57 58 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7 59 msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." 60 msgstr "Дали клиентите по Bluetooth могат да записват файлове." 61 62 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8 63 msgid "" 64 "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" 65 "only." 66 msgstr "" 67 "Дали клиентите по Bluetooth да могат да записват файлове или да се дадат " 68 "права само за четене." 69 70 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9 71 msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." 72 msgstr "" 73 "Дали клиентите по Bluetooth трябва изрично да се свържат към компютъра, за " 74 "да пращат файлове." 75 76 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:10 77 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." 78 msgstr "Дали клиентите по Bluetooth могат да изпращат файлове чрез ObexPush." 79 80 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:11 22 81 msgid "" 23 82 "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " … … 27 86 "към папката на потребителя „Свалени“, когато той е влезнал в системата." 28 87 29 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2 30 msgid "" 31 "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " 32 "shared over Bluetooth when the user is logged in." 33 msgstr "" 34 "Ако е истина, публичната папка в домашната на потребителя ще бъде споделена " 35 "по Bluetooth, когато той е влезнал в системата." 36 37 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3 38 msgid "" 39 "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " 40 "shared over the network when the user is logged in." 41 msgstr "" 42 "Ако е истина, публичната папка в домашната на потребителя ще бъде споделена " 43 "по мрежата, когато той е влезнал в системата." 44 45 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4 46 msgid "Share Public directory over Bluetooth" 47 msgstr "Споделяне на публичната папка по Bluetooth" 48 49 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:5 50 msgid "Share Public directory over the network" 51 msgstr "Споделяне на публичната папка по мрежата" 52 53 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:6 88 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:12 54 89 msgid "When to accept files sent over Bluetooth" 55 90 msgstr "Дали да се приемат файлове по Bluetooth" 56 91 57 #: ../data/ desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:792 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:13 58 93 msgid "" 59 94 "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " … … 64 99 "всеки път)." 65 100 66 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8 67 msgid "" 68 "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " 69 "\"always\"." 70 msgstr "" 71 "Кога да се пита за пароли. Възможните опции са: „never“ (никога), " 72 "„on_write“ (при запис), „always“ (винаги)." 73 74 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:9 75 msgid "When to require passwords" 76 msgstr "Кога да се изискват пароли?" 77 78 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:10 79 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." 80 msgstr "Дали клиентите по Bluetooth могат да изпращат файлове чрез ObexPush." 81 82 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:11 83 msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." 84 msgstr "" 85 "Дали клиентите по Bluetooth трябва изрично да се свържат към компютъра, за " 86 "да пращат файлове." 87 88 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:12 89 msgid "" 90 "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" 91 "only." 92 msgstr "" 93 "Дали клиентите по Bluetooth да могат да записват файлове или да се дадат " 94 "права само за четене." 95 96 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:13 97 msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." 98 msgstr "Дали клиентите по Bluetooth могат да записват файлове." 99 100 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:14 101 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:14 101 102 msgid "Whether to notify about newly received files." 102 103 msgstr "Дали да се известява при получаване на файл." 103 104 104 105 #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 105 msgid " <b>Receive Files over Bluetooth</b>"106 msgstr " <b>Приемане на файлове по Bluetooth</b>"106 msgid "Personal File Sharing Preferences" 107 msgstr "Настройки на споделянето на личните файлове" 107 108 108 109 #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 109 msgid " <b>Share Files over Bluetooth</b>"110 msgstr " <b>Споделяне на файлове по Bluetooth</b>"110 msgid "Share Files over the Network" 111 msgstr "Споделяне на файлове по мрежата" 111 112 112 113 #: ../data/file-share-properties.ui.h:3 113 msgid " <b>Share Files over the Network</b>"114 msgstr " <b>Споделяне на файлове по мрежата</b>"114 msgid "_Share public files on network" 115 msgstr "_Споделяне на публичните файлове по мрежата" 115 116 116 117 #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 118 msgid "_Password:" 119 msgstr "_Парола:" 120 121 #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 122 msgid "_Require password:" 123 msgstr "_Изискване на парола:" 124 125 #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 126 msgid "Share Files over Bluetooth" 127 msgstr "Споделяне на файлове по Bluetooth" 128 129 #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 130 msgid "Share public files over _Bluetooth" 131 msgstr "Споделяне на пу_бличните файлове по Bluetooth" 132 133 #: ../data/file-share-properties.ui.h:8 117 134 msgid "Allo_w remote devices to delete files" 118 135 msgstr "_Позволяване на отдалечените устройства да трият файлове" 119 136 120 #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 121 msgid "Personal File Sharing Preferences" 122 msgstr "Настройки на споделянето на личните файлове" 123 124 #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 137 #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 138 msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" 139 msgstr "" 140 "_Изискване отдалечените устройства изрично да се свързват с този компютър" 141 142 #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 143 msgid "Receive Files over Bluetooth" 144 msgstr "Приемане на файлове по Bluetooth" 145 146 #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 125 147 msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" 126 148 msgstr "Файловете получени от Bluetooth да се запазват в папка „_Свалени“" 127 149 128 #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 129 msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" 130 msgstr "" 131 "_Изискване отдалечените устройства изрично да се свързват с този компютър" 132 133 #: ../data/file-share-properties.ui.h:8 134 msgid "Share public files over _Bluetooth" 135 msgstr "Споделяне на пу_бличните файлове по Bluetooth" 136 137 #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 150 #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 138 151 msgid "_Accept files: " 139 152 msgstr "_Приемане на файлове: " 140 153 141 #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 0154 #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 142 155 msgid "_Notify about received files" 143 156 msgstr "_Уведомяване при получаване на файлове" 144 157 145 #: ../data/file-share-properties.ui.h:11146 msgid "_Password:"147 msgstr "_Парола:"148 149 #: ../data/file-share-properties.ui.h:12150 msgid "_Require password:"151 msgstr "_Изискване на парола:"152 153 #: ../data/file-share-properties.ui.h:13154 msgid "_Share public files on network"155 msgstr "_Споделяне на публичните файлове по мрежата"156 157 158 #: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1 158 #: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h: 2 ../src/nautilus-share-bar.c:162159 #: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-share-bar.c:102 159 160 msgid "Personal File Sharing" 160 161 msgstr "Споделяне на файлове" … … 164 165 msgstr "Настройки за споделянето на файлове" 165 166 166 #: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h: 1167 #: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 167 168 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" 168 169 msgstr "Стартиране на споделянето на файлове, ако е позволено" 169 170 170 #: ../src/nautilus-share-bar.c:1 74171 msgid " LaunchPreferences"172 msgstr "Настройки на споделянето"173 174 #: ../src/nautilus-share-bar.c:1 87171 #: ../src/nautilus-share-bar.c:116 172 msgid "Preferences" 173 msgstr "Настройки" 174 175 #: ../src/nautilus-share-bar.c:120 175 176 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" 176 177 msgstr "Настройки на споделянето на личните файлове" 177 178 178 #: ../src/share-extension.c: 82179 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"179 #: ../src/share-extension.c:70 180 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing Preferences" 180 181 msgstr "Настройките на споделянето на личните файлове не могат да се стартират" 181 182 182 #: ../src/share-extension.c:173 183 msgid "You can share files from this folder and receive files to it" 184 msgstr "" 185 "Можете да споделяте файловете в тази папка и да получавате файлове в нея" 186 187 #: ../src/share-extension.c:175 188 msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" 189 msgstr "Можете да споделяте файловете в тази папка по мрежата и Bluetooth" 190 191 #: ../src/share-extension.c:177 192 msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" 193 msgstr "Можете да получавате файлове по Bluetooth в тази папка" 194 195 #: ../src/file-share-properties.c:436 183 #: ../src/share-extension.c:164 184 msgid "May be used to share or receive files" 185 msgstr "Може да се споделят или приемат файлове" 186 187 #: ../src/share-extension.c:166 188 msgid "May be shared over the network or Bluetooth" 189 msgstr "Може да се сподели по мрежата и Bluetooth" 190 191 #: ../src/share-extension.c:170 192 msgid "May be used to receive files over Bluetooth" 193 msgstr "Може да се приемат файлове по Bluetooth" 194 195 #: ../src/file-share-properties.c:290 196 196 msgid "No reason" 197 197 msgstr "Без причина" 198 198 199 #: ../src/file-share-properties.c: 464199 #: ../src/file-share-properties.c:318 200 200 msgid "Could not display the help contents." 201 201 msgstr "Съдържанието на помощта не може да бъде показано." 202 202 203 #: ../src/file-share-properties.c: 524203 #: ../src/file-share-properties.c:351 204 204 msgid "Could not build interface." 205 205 msgstr "Интерфейсът не може да бъде изграден." 206 206 207 #: ../src/file-share-properties.c: 566207 #: ../src/file-share-properties.c:383 208 208 msgid "Never" 209 209 msgstr "Никога" 210 210 211 #: ../src/file-share-properties.c: 569211 #: ../src/file-share-properties.c:386 212 212 msgid "When writing files" 213 213 msgstr "При запис на файлове" 214 214 215 #: ../src/file-share-properties.c: 572 ../src/file-share-properties.c:595215 #: ../src/file-share-properties.c:389 ../src/file-share-properties.c:412 216 216 msgid "Always" 217 217 msgstr "Винаги" 218 218 219 #: ../src/file-share-properties.c: 598219 #: ../src/file-share-properties.c:415 220 220 msgid "Only for set up devices" 221 221 msgstr "Само при настроени устройства" 222 222 223 #: ../src/file-share-properties.c: 603223 #: ../src/file-share-properties.c:420 224 224 msgid "Ask" 225 225 msgstr "Питане" … … 234 234 #. but not put the user name in the final string. This is to 235 235 #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. 236 #: ../src/http.c:13 4236 #: ../src/http.c:133 237 237 #, c-format 238 238 msgid "%s's public files" … … 241 241 #. Translators: This is similar to the string before, only it 242 242 #. has the hostname in it too. 243 #: ../src/http.c:13 8243 #: ../src/http.c:137 244 244 #, c-format 245 245 msgid "%s's public files on %s" 246 246 msgstr "Публичните файлове на %s върху %s" 247 247 248 #: ../src/http.c:372249 msgid "Please log in as the user guest"250 msgstr "Влезте като гост (потребител guest)"251 252 248 #. Translators: %s is the name of the filename received 253 #: ../src/obexpush.c:1 40249 #: ../src/obexpush.c:133 254 250 #, c-format 255 251 msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" 256 252 msgstr "Получихте „%s“ по Bluetooth" 257 253 258 #: ../src/obexpush.c:1 42254 #: ../src/obexpush.c:135 259 255 msgid "You received a file" 260 256 msgstr "Получихте файл" 261 257 262 #: ../src/obexpush.c:1 53258 #: ../src/obexpush.c:145 263 259 msgid "Open File" 264 260 msgstr "Отваряне на файл" 265 261 266 #: ../src/obexpush.c:1 57262 #: ../src/obexpush.c:149 267 263 msgid "Reveal File" 268 264 msgstr "Показване на файл" 269 265 270 #: ../src/obexpush.c:1 74266 #: ../src/obexpush.c:166 271 267 msgid "File reception complete" 272 268 msgstr "Файлът е получен"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)