Ignore:
Timestamp:
Oct 31, 2005, 8:47:01 AM (20 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Цялата директория в момента отразява текущото състояние в съответните клонове

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome-2-12/developer-libs/libbonobo.gnome-2-10.bg.po

    r269 r270  
    33# Alexander Shopov <al_shopov@web.bg>, 2002.
    44# small updates Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
    5 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004
    6 # Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>, 2004.
    7 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004.
    8 #
     5# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>, 2004.
     6#
     7#
    98msgid ""
    109msgstr ""
    1110"Project-Id-Version: libbonobo\n"
    1211"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2005-07-09 15:48+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2005-07-08 21:47+0300\n"
    15 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     12"POT-Creation-Date: 2005-02-05 14:40+0000\n"
     13"PO-Revision-Date: 2005-01-08 23:07+0200\n"
     14"Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
     15"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
    1716"MIME-Version: 1.0\n"
    1817"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1918"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    21 
    22 #: ../activation-server/activation-context-corba.c:470
     19
     20#: activation-server/activation-context-corba.c:470
    2321msgid "Couldn't find which child the server was listed in"
    2422msgstr "Не може да се разбере в кой дъщерен процес е записан сървъра"
    2523
    26 #: ../activation-server/activation-context-corba.c:748
     24#: activation-server/activation-context-corba.c:748
    2725msgid "Not a valid Activation ID"
    2826msgstr "Невалидно ID за активиране"
    2927
    30 #: ../activation-server/activation-server-main.c:77
     28#: activation-server/activation-server-main.c:68
    3129msgid "Directory to read .server files from"
    32 msgstr "Папка, от която да се прочетат файловете .server"
    33 
    34 #: ../activation-server/activation-server-main.c:77
     30msgstr "Папка, от която да се прочетат .server файловете"
     31
     32#: activation-server/activation-server-main.c:68
    3533msgid "DIRECTORY"
    3634msgstr "ПАПКА"
    3735
    38 #: ../activation-server/activation-server-main.c:80
     36#: activation-server/activation-server-main.c:71
    3937msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)"
    4038msgstr ""
     
    4240"обектите)"
    4341
    44 #: ../activation-server/activation-server-main.c:84
     42#: activation-server/activation-server-main.c:75
    4543msgid "File descriptor to write IOR to"
    46 msgstr "Указател на файл, в който да се записва IOR"
    47 
    48 #: ../activation-server/activation-server-main.c:84
    49 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:257
     44msgstr "Файлов описател, на който да се запизва IOR"
     45
     46#: activation-server/activation-server-main.c:75
     47#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:200
    5048msgid "FD"
    51 msgstr "УФ"
    52 
    53 #: ../activation-server/activation-server-main.c:92
     49msgstr "FD"
     50
     51#: activation-server/activation-server-main.c:83
    5452msgid "Query expression to evaluate"
    5553msgstr "Израз-запитване, което да се оцени"
    5654
    57 #: ../activation-server/activation-server-main.c:92
     55#: activation-server/activation-server-main.c:83
    5856msgid "EXPRESSION"
    5957msgstr "ИЗРАЗ"
    6058
    61 #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1
     59#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1
    6260msgid "CORBA CosNaming service."
    6361msgstr "Услуга за CORBA CosNaming."
    6462
    65 #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2
     63#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2
    6664msgid "Name service"
    6765msgstr "Услуга за имената"
    6866
    69 #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:3
     67#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:3
    7068msgid "Notification service"
    7169msgstr "Услуга за уведомяване"
    7270
    73 #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:4
     71#: activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:4
    7472msgid "Notification service for activation"
    7573msgstr "Услуга за уведомяване на активиране"
    7674
    77 #: ../activation-server/object-directory-activate.c:186
     75#: activation-server/object-directory-activate.c:187
    7876msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet"
    7977msgstr "Все още е невъзможно активирането на shlib обекти в отдалечени процеси"
    8078
    81 #: ../activation-server/object-directory-config-file.c:53
     79#: activation-server/object-directory-config-file.c:47
    8280#, c-format
    8381msgid ""
     
    8583"check it is valid in: %s"
    8684msgstr ""
    87 "Конфигурационният файл на активирането на Bonobo не бе прочетен успешно. "
     85"Конфигурационният файл на Bonobo Activation не бе прочетен успешно. "
    8886"Проверете дали е валиден в: %s"
    8987
     
    9593#. * servers are registered.
    9694#.
    97 #: ../activation-server/object-directory-corba.c:1154
     95#: activation-server/object-directory-corba.c:1152
    9896#, c-format
    9997msgid "Race condition activating server '%s'"
    100 msgstr "Състезание при активирането на сървър „%s“"
    101 
    102 #: ../activation-server/object-directory-load.c:93
     98msgstr "Състезание при активирането на сървър '%s'"
     99
     100#: activation-server/object-directory-load.c:94
    103101msgid "a NULL iid is not valid"
    104 msgstr "NULL е невалидна стойност за iid"
    105 
    106 #: ../activation-server/object-directory-load.c:97
     102msgstr "NULL iid е невалидна стойност"
     103
     104#: activation-server/object-directory-load.c:98
    107105#, c-format
    108106msgid "iid %s has a NULL type"
    109107msgstr "iid %s има за тип NULL"
    110108
    111 #: ../activation-server/object-directory-load.c:101
     109#: activation-server/object-directory-load.c:102
    112110#, c-format
    113111msgid "iid %s has a NULL location"
    114112msgstr "iid %s има за място NULL"
    115113
    116 #: ../activation-server/object-directory-load.c:110
     114#: activation-server/object-directory-load.c:111
    117115#, c-format
    118116msgid "invalid character '%c' in iid '%s'"
    119 msgstr "невалиден символ „%c“ в iid „%s“"
    120 
    121 #: ../activation-server/object-directory-load.c:318
     117msgstr "невалиден символ '%c' в iid '%s'"
     118
     119#: activation-server/object-directory-load.c:305
    122120#, c-format
    123121msgid "Property '%s' has no value"
    124 msgstr "Свойството „%s“ няма стойност"
    125 
    126 #: ../activation-server/object-directory-load.c:601
     122msgstr "Свойството '%s' няма стойност"
     123
     124#: activation-server/object-directory-load.c:588
    127125#, c-format
    128126msgid "Could not parse badly formed XML document %s"
    129 msgstr "Не може да се обработи в неправилно формиран документ на XML %s"
    130 
    131 #: ../activation-server/object-directory-load.c:654
     127msgstr "Не може да се обработи зле формиран XML документ %s"
     128
     129#: activation-server/object-directory-load.c:641
    132130#, c-format
    133131msgid "Trying dir %s"
    134 msgstr "Проба с папка %s"
    135 
    136 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:100
     132msgstr "Опитване с папка %s"
     133
     134#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:102
    137135msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred"
    138136msgstr ""
     
    140138"проблем"
    141139
    142 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:177
     140#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:174
    143141#, c-format
    144142msgid "Failed to read from child process: %s\n"
    145143msgstr "Неуспешно четене от дъщерен процес: %s\n"
    146144
    147 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:184
    148 msgid "EOF from child process\n"
    149 msgstr "EOF от дъщерен процес\n"
    150 
    151 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:337
    152 msgid "Couldn't spawn a new process"
     145#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:297
     146msgid "Couldn't fork a new process"
    153147msgstr "Не може да се отдели нов процес"
    154148
    155 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:257
     149#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:318
     150#, c-format
     151msgid "Child received signal %u (%s)"
     152msgstr "Дъщерният процес получи сигнал %u (%s)"
     153
     154#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:323
     155#, c-format
     156msgid "Unknown non-exit error (status is %u)"
     157msgstr "Неизвестна грешка, не е при излизане (статус %u)"
     158
     159#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:404
     160#, c-format
     161msgid "bonobo-activation failed to set process group of %s: %s\n"
     162msgstr ""
     163"активирането на бонобо не успя да установи групата на процес на %s: %s\n"
     164
     165#: bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:416
     166#, c-format
     167msgid "Failed to execute %s: %d (%s)\n"
     168msgstr "Неуспех при изпълнението на %s: %d (%s)\n"
     169
     170#: bonobo-activation/bonobo-activation-get-language-list.c:133
     171msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop"
     172msgstr "Прекалено много синонимни нива за локал, може да е зацикляне"
     173
     174#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:200
    156175msgid "File descriptor to print IOR on"
    157 msgstr "Указател на файл, на който да се отпечатва IOR"
    158 
    159 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:259
     176msgstr "Файловят описател, на който да се отпечатва IOR"
     177
     178#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:202
    160179msgid "IID to activate"
    161180msgstr "IID за активиране"
    162181
    163 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:261
     182#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:204
    164183msgid "Prevent registering of server with OAF"
    165184msgstr "Предотвратяване на регистрирането на сървър към OAF"
    166185
    167 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:352
     186#: bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:290
    168187msgid "Bonobo activation options"
    169 msgstr "Настройки на активирането на Bonobo"
    170 
    171 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:107
     188msgstr "Настройки на активирането на бонобо"
     189
     190#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:107
    172191#, c-format
    173192msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'"
    174 msgstr "функцията g_module_open върху „%s“ е неуспешна с код „%s“"
    175 
    176 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:126
    177 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:163
     193msgstr "функцията g_module_open върху `%s' е неуспешна с код `%s'"
     194
     195#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:126
     196#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:163
    178197#, c-format
    179198msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'"
    180 msgstr "Не може да се открие символа Bonobo_Plugin_info в „%s“"
    181 
    182 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:212
     199msgstr "Не може да се открие символа Bonobo_Plugin_info в `%s'"
     200
     201#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:212
    183202#, c-format
    184203msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'"
    185 msgstr "Фабриката „%s“ върна NIL за „%s“"
    186 
    187 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:229
     204msgstr "Фабриката `%s' върна NIL за `%s'"
     205
     206#: bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:229
    188207#, c-format
    189208msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'"
    190 msgstr "Shlib „%s“ не съдържа „%s“"
    191 
    192 #: ../bonobo/bonobo-application.c:352
     209msgstr "Shlib `%s' не съдържа `%s'"
     210
     211#: bonobo/bonobo-application.c:352
    193212msgid "Name"
    194213msgstr "Име"
    195214
    196 #: ../bonobo/bonobo-application.c:352
     215#: bonobo/bonobo-application.c:352
    197216msgid "Application unique name"
    198217msgstr "Уникално име на програма"
    199218
    200 #: ../bonobo/bonobo-object.c:925
     219#: bonobo/bonobo-object.c:925
    201220msgid "POA"
    202221msgstr "Адаптер POA"
    203222
    204 #: ../bonobo/bonobo-object.c:925
     223#: bonobo/bonobo-object.c:925
    205224msgid "Custom CORBA POA"
    206225msgstr "Допълнителен адаптер POA за CORBA"
    207226
    208 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:154
     227#: bonobo/bonobo-exception.c:154
    209228msgid "An unsupported action was attempted"
    210229msgstr "Опитано бе действие, което не се поддържа"
    211230
    212 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:157
     231#: bonobo/bonobo-exception.c:157
    213232msgid "IO Error"
    214233msgstr "Вх./изх. грешка"
    215234
    216 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:160
     235#: bonobo/bonobo-exception.c:160
    217236msgid "Invalid argument value"
    218237msgstr "Невалидна стойност на аргумента"
    219238
    220 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:164
     239#: bonobo/bonobo-exception.c:164
    221240msgid "Object not found"
    222241msgstr "Обектът не е открит"
    223242
    224 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:167
     243#: bonobo/bonobo-exception.c:167
    225244msgid "Syntax error in object description"
    226245msgstr "Синтактична грешка в описанието на обекта"
    227246
    228 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:172
     247#: bonobo/bonobo-exception.c:172
    229248msgid "Cannot activate object from factory"
    230249msgstr "Не може да се активира обекта от фабриката"
    231250
    232 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:177
     251#: bonobo/bonobo-exception.c:177
    233252msgid "No permission to access stream"
    234253msgstr "Няма позволение за достъп до потока"
    235254
    236 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:180
     255#: bonobo/bonobo-exception.c:180
    237256msgid "An unsupported stream action was attempted"
    238257msgstr "Опитано бе действие върху потока, което не се поддържа"
    239258
    240 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:183
     259#: bonobo/bonobo-exception.c:183
    241260msgid "IO Error on stream"
    242261msgstr "Вх./изх. грешка в потока"
    243262
    244 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:187
     263#: bonobo/bonobo-exception.c:187
    245264msgid "IO Error on storage"
    246265msgstr "Вх./изх. грешка при съхранение"
    247266
    248 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:190
     267#: bonobo/bonobo-exception.c:190
    249268msgid "Name already exists in storage"
    250 msgstr "Името вече съществува в хранилището"
    251 
    252 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:193
     269msgstr "Името вече съществува в мястото за съхранение"
     270
     271#: bonobo/bonobo-exception.c:193
    253272msgid "Object not found in storage"
    254 msgstr "Обектът не е открит в хранилище"
    255 
    256 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:196
     273msgstr "Обектът не е открит в мястото за съхранение"
     274
     275#: bonobo/bonobo-exception.c:196
    257276msgid "No permission to do operation on storage"
    258 msgstr "Няма позволение да се оперира върху хранилището"
    259 
    260 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:198
     277msgstr "Няма позволение да се оперира върху мястото за съхранение"
     278
     279#: bonobo/bonobo-exception.c:198
    261280msgid "An unsupported storage action was attempted"
    262 msgstr "Опитано бе действие в хранилището, което не се поддържа"
    263 
    264 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:200
     281msgstr "Опитано бе действие върху мястото за съхранение, което не се поддържа"
     282
     283#: bonobo/bonobo-exception.c:200
    265284msgid "Object is not a stream"
    266285msgstr "Обектът не е поток"
    267286
    268 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:203
     287#: bonobo/bonobo-exception.c:203
    269288msgid "Object is not a storage"
    270 msgstr "Обектът не е хранилище"
    271 
    272 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:206
     289msgstr "Обектът не е място за съхранение"
     290
     291#: bonobo/bonobo-exception.c:206
    273292msgid "Storage is not empty"
    274 msgstr "Хранилището не е празно"
    275 
    276 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:210
     293msgstr "Мястото за съхранение не е празно"
     294
     295#: bonobo/bonobo-exception.c:210
    277296msgid "malformed user interface XML description"
    278 msgstr "грешно описание чрез XML на потребителски интерфейс"
    279 
    280 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:213
     297msgstr "грешно XML описание на потребителски интерфейс"
     298
     299#: bonobo/bonobo-exception.c:213
    281300msgid "invalid path to XML user interface element"
    282301msgstr "невалиден път до елемент на XML потребителски интерфейс"
    283302
    284 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:216
     303#: bonobo/bonobo-exception.c:216
    285304msgid "the requested UI attribute didn't exist"
    286305msgstr "поисканият атрибут на потребителски интерфейс не съществува"
    287306
    288 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:219
     307#: bonobo/bonobo-exception.c:219
    289308msgid "Unknown command or verb"
    290309msgstr "Непозната команда или глагол"
    291310
    292 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:222
     311#: bonobo/bonobo-exception.c:222
    293312msgid "Command is insensitive"
    294313msgstr "Командата е нечувствителна"
    295314
    296 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:226
     315#: bonobo/bonobo-exception.c:226
    297316msgid "incorrect data type"
    298317msgstr "грешен тип на данните"
    299318
    300 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:229
     319#: bonobo/bonobo-exception.c:229
    301320msgid "stream not found"
    302321msgstr "потокът не е открит"
    303322
    304 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:233
     323#: bonobo/bonobo-exception.c:233
    305324msgid "property not found"
    306325msgstr "свойството не е открито"
    307326
    308 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:236
     327#: bonobo/bonobo-exception.c:236
    309328msgid "property has invalid type"
    310329msgstr "свойството има невалиден тип"
    311330
    312 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:239
     331#: bonobo/bonobo-exception.c:239
    313332msgid "property is read only"
    314333msgstr "свойството е с права само за четене"
    315334
    316 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:242
     335#: bonobo/bonobo-exception.c:242
    317336msgid "config database backend failed "
    318337msgstr "грешка в същинската част на конфигурационната база данни"
    319338
    320 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:246
     339#: bonobo/bonobo-exception.c:246
    321340msgid "Moniker interface cannot be found"
    322 msgstr "Интерфейсът за моникър не може да бъде открит"
    323 
    324 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:249
     341msgstr "Moniker интерфейсът не може да бъде открит"
     342
     343#: bonobo/bonobo-exception.c:249
    325344msgid "Moniker activation timed out"
    326345msgstr "Времето за активиране на моникъра изтече"
    327346
    328 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:252
     347#: bonobo/bonobo-exception.c:252
    329348msgid "Syntax error within moniker"
    330349msgstr "Синтактична грешка в моникъра"
    331350
    332 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:255
     351#: bonobo/bonobo-exception.c:255
    333352msgid "Moniker has an unknown moniker prefix"
    334 msgstr "Моникър има непозната представка"
    335 
    336 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:279
     353msgstr "Moniker има непозната моникър представка"
     354
     355#: bonobo/bonobo-exception.c:279
    337356msgid "Error checking error; no exception"
    338357msgstr "Грешка при проверка на грешка; няма изключение"
    339358
    340 #: ../bonobo/bonobo-exception.c:288
     359#: bonobo/bonobo-exception.c:288
    341360msgid "General activation error with no description"
    342361msgstr "Обща грешка при активиране, няма описание"
    343362
    344 #: ../bonobo/bonobo-generic-factory.h:79 ../bonobo/bonobo-generic-factory.h:83
     363#: bonobo/bonobo-generic-factory.h:79 bonobo/bonobo-generic-factory.h:83
    345364msgid "Could not initialize Bonobo"
    346 msgstr "Bonobo не може да се активира"
    347 
    348 #: ../bonobo/bonobo-moniker.c:352
     365msgstr "Не може да се активира Бонобо"
     366
     367#: bonobo/bonobo-moniker.c:352
    349368#, c-format
    350369msgid "Failed to resolve, or extend '%s"
    351 msgstr "Неуспех при откриването или разширяването на „%s“"
    352 
    353 #: ../bonobo/bonobo-moniker-util.c:246
     370msgstr "Неуспех при откриването или разширяването на '%s"
     371
     372#: bonobo/bonobo-moniker-util.c:246
    354373msgid "Failed to activate object"
    355 msgstr "Обектът не може да се активира"
    356 
    357 #: ../monikers/bonobo-moniker-oaf.c:53
     374msgstr "Не може да се активира обекта"
     375
     376#: monikers/bonobo-moniker-oaf.c:53
    358377#, c-format
    359378msgid "Exception activating '%s'"
    360 msgstr "Активиране на съобщение „%s“"
    361 
    362 #: ../monikers/bonobo-moniker-oaf.c:62
     379msgstr "Активиране на съобщение '%s'"
     380
     381#: monikers/bonobo-moniker-oaf.c:62
    363382#, c-format
    364383msgid "Failed to activate '%s'"
    365 msgstr "Неуспех при активиране на „%s“"
    366 
    367 #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:1
     384msgstr "Неуспех при активиране на '%s'"
     385
     386#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:1
    368387msgid "HTTP Moniker"
    369 msgstr "Моникър за HTTP"
    370 
    371 #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:2
     388msgstr "HTTP Moniker"
     389
     390#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:2
    372391msgid "ORB IOR handling moniker"
    373 msgstr "Моникър за обработка на ORB IOR"
    374 
    375 #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:3
     392msgstr "Moniker за обработка на ORB IOR"
     393
     394#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:3
    376395msgid "Standard Moniker factory"
    377396msgstr "Стандартна фабрика за моникъри"
    378397
    379 #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:4
     398#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:4
    380399msgid "generic Oaf activation moniker"
    381400msgstr "стандартен моникър за активирането на Oaf"
    382401
    383 #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:5
     402#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:5
    384403msgid "generic Oaf query moniker"
    385404msgstr "стандартен моникър за запитвания към Oaf"
    386405
    387 #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:6
     406#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:6
    388407msgid "generic factory 'new' moniker"
    389 msgstr "стандартен моникър - „нов“ на фабрика"
    390 
    391 #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:7
     408msgstr "стандартен моникър - \"нов\" на фабрика"
     409
     410#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:7
    392411msgid "generic item moniker"
    393412msgstr "стандартен моникър"
    394413
    395 #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:8
     414#: monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:8
    396415msgid "stream MonikerExtender"
    397416msgstr "поточен моникър-разширител"
    398417
    399 #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:1
     418#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:1
    400419msgid "Bonobo Echo server factory"
    401 msgstr "Сървърна фабрика за ехо на Bonobo"
    402 
    403 #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:2
     420msgstr "Сървърна фабрика за бонобо ехо"
     421
     422#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:2
    404423msgid "Bonobo Echo server sample program"
    405 msgstr "Примерна програма „Ехо“ на Bonobo"
    406 
    407 #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:3
     424msgstr "Примерна програма бонобо ехо"
     425
     426#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:3
    408427msgid "Echo component"
    409 msgstr "Компонент „Ехо“"
    410 
    411 #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:4
     428msgstr "Компонент ехо"
     429
     430#: samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:4
    412431msgid "Echo component factory"
    413 msgstr "Фабрика на компонента „Ехо“"
    414 
    415 #: ../samples/echo/echo-client.c:22
     432msgstr "Фабрика на компонента ехо"
     433
     434#: samples/echo/echo-client.c:22
    416435msgid "I could not initialize Bonobo"
    417 msgstr "Не може да се активира Bonobo"
    418 
    419 #: ../samples/echo/echo-client.c:33
     436msgstr "Не може да се активира Бонобо"
     437
     438#: samples/echo/echo-client.c:33
    420439msgid "Could not create an instance of the sample echo component"
    421 msgstr "Не може да се създаде обект от типа на примерния компонент „Ехо“"
    422 
    423 #: ../samples/echo/echo-client.c:45
     440msgstr "Не може да се създаде обект от тип примерен ехо компонент"
     441
     442#: samples/echo/echo-client.c:45
    424443#, c-format
    425444msgid "An exception occured '%s'"
    426 msgstr "Възникна изключение „%s“"
    427 
    428 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:62
     445msgstr "Възникна изключение '%s'"
     446
     447#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:62
    429448msgid "Could not save configuration file.\n"
    430449msgstr "Не може да запише конфигурационния файл.\n"
    431450
    432 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:63
     451#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:63
    433452#, c-format
    434453msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n"
    435 msgstr "Проверете дали имате права за запис в „%s“.\n"
    436 
    437 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:66
     454msgstr "Проверете дали имате права за запис в '%s'.\n"
     455
     456#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:66
    438457msgid "Successfully wrote configuration file.\n"
    439458msgstr "Успешно запазване на конфигурационния файл.\n"
    440459
    441 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:80
     460#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:80
    442461#, c-format
    443462msgid ""
     
    448467"    %s\n"
    449468
    450 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:118
     469#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:118
    451470#, c-format
    452471msgid "%s already in configuration file\n"
    453472msgstr "%s е вече в конфигурационния файл\n"
    454473
    455 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:138
     474#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:138
    456475msgid "there is not a properly structured configuration file\n"
    457476msgstr "липсва правилно структуриран конфигурационен файл\n"
    458477
    459 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:201
     478#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:201
    460479msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n"
    461 msgstr "Файлът за конфигурирането на активирането на Bonobo съдържа:\n"
    462 
    463 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:233
     480msgstr "Файлът за конфигурирането на активирането на бонобо съдържа:\n"
     481
     482#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233
    464483msgid "Directory to remove from configuration file"
    465484msgstr "Папка, която да се махне от конфигурационния файл"
    466485
    467 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:233
    468 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
     486#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:233 utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
    469487msgid "directory path"
    470 msgstr "път към папката"
    471 
    472 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
     488msgstr "път към директорията"
     489
     490#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
    473491msgid "Directory to add to configuration file"
    474492msgstr "Папка, която да се добави към конфигурационния файл"
    475493
    476 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:239
     494#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:239
    477495msgid "Display directories in configuration file"
    478 msgstr "Показване на папките в конфигурационния файл"
    479 
    480 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:242
     496msgstr "Покажи директориите във конфигурационния файл"
     497
     498#: utils/bonobo-activation-sysconf.c:242
    481499msgid "Display path to configuration file"
    482 msgstr "Показване на пътя до конфигурационния файл"
    483 
    484 #~ msgid "Child received signal %u (%s)"
    485 #~ msgstr "Дъщерният процес получи сигнал %u (%s)"
    486 
    487 #~ msgid "Unknown non-exit error (status is %u)"
    488 #~ msgstr "Неизвестна грешка, не е при излизане (статус %u)"
    489 
    490 #~ msgid "bonobo-activation failed to set process group of %s: %s\n"
    491 #~ msgstr ""
    492 #~ "активирането на Bonobo не успя да зададе групата на процес на %s: %s\n"
    493 
    494 #~ msgid "Failed to execute %s: %d (%s)\n"
    495 #~ msgstr "Неуспех при изпълнението на %s: %d (%s)\n"
    496 
    497 #~ msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop"
    498 #~ msgstr "Прекалено много синонимни нива за локал, може да е зацикляне"
     500msgstr "Покажи пътя до конфигурационния файл"
    499501
    500502#~ msgid "No server corresponding to your query"
     
    508510
    509511#~ msgid "Could not parse AID"
    510 #~ msgstr "AID не може да се анализира"
     512#~ msgstr "Не можах да анализирам AID"
    511513
    512514#~ msgid "Could not parse context: "
    513 #~ msgstr "Контекстът не може да се анализира: "
     515#~ msgstr "Не можах да анализирам контекста: "
    514516
    515517#~ msgid "Could not activate server: "
    516 #~ msgstr "Сървърът не може да се активира: "
     518#~ msgstr "Не можах да активирам сървъра: "
    517519
    518520#~ msgid "Domain of ObjectDirectory"
     
    523525
    524526#~ msgid "Object directory to use when registering servers"
    525 #~ msgstr "Папка с обекти, която да се използва при регистриране на сървъри"
     527#~ msgstr ""
     528#~ "Директория с обекти, която да се използва при регистриране на сървъри"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.