Changeset 2695
- Timestamp:
- Sep 20, 2012, 6:25:46 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/glib-networking.master.bg.po (modified) (3 diffs, 1 prop)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/glib-networking.master.bg.po
- Property gtp:pluralfix deleted
r2554 r2695 8 8 "Project-Id-Version: glib-networking\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2012-0 1-08 11:01+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 2012-0 1-08 11:00+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2012-09-20 06:11+0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2012-09-20 06:11+0300\n" 12 12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 19 20 20 #: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:150 … … 46 46 msgstr "Липсват данни за сертификат" 47 47 48 #: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:3 4948 #: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:309 49 49 msgid "Server required TLS certificate" 50 50 msgstr "Сървърът изисква сертификат за TLS" 51 51 52 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2 0252 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:254 53 53 #, c-format 54 54 msgid "Could not create TLS connection: %s" 55 55 msgstr "Не може да се създаде връзка по TLS: %s" 56 56 57 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:481 57 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:514 58 msgid "Connection is closed" 59 msgstr "Връзката е прекъсната" 60 61 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:574 62 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1377 63 msgid "Operation would block" 64 msgstr "Операцията ще блокира" 65 66 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:701 58 67 msgid "Peer failed to perform TLS handshake" 59 68 msgstr "Отсрещната страна не осъществи ръкостискане по TLS" 60 69 61 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c: 50170 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:718 62 71 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake" 63 72 msgstr "Отсрещната страна изиска неправилно ново ръкостискане по TLS" 64 73 65 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c: 51974 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:744 66 75 msgid "TLS connection closed unexpectedly" 67 76 msgstr "Връзката по TLS неочаквано прекъсна" 68 77 69 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c: 81470 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c: 84078 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1055 79 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1074 71 80 #, c-format 72 81 msgid "Error performing TLS handshake: %s" 73 82 msgstr "Грешка при ръкостискане по TLS: %s" 74 83 75 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c: 88884 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1210 76 85 msgid "Unacceptable TLS certificate" 77 86 msgstr "Неприемлив сертификат за TLS" 78 87 79 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1025 88 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1221 89 msgid "Server did not return a valid TLS certificate" 90 msgstr "Сървърът върна неправилен сертификат за TLS" 91 92 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1400 80 93 #, c-format 81 94 msgid "Error reading data from TLS socket: %s" 82 95 msgstr "Грешка при четене на данни по TLS от гнездо: %s" 83 96 84 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1 05197 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1429 85 98 #, c-format 86 99 msgid "Error writing data to TLS socket: %s" 87 100 msgstr "Грешка при запис на данни по TLS към гнездо: %s" 88 101 89 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1097 102 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1473 103 msgid "Connection is already closed" 104 msgstr "Връзката вече е прекъсната" 105 106 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1483 90 107 #, c-format 91 108 msgid "Error performing TLS close: %s" 92 msgstr "Грешка при затваряне на TLS: %s"109 msgstr "Грешка при прекъсване на TLS: %s" 93 110 94 111 #: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:103
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)