Changeset 2691
- Timestamp:
- Sep 19, 2012, 9:12:39 PM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-shell.master.bg.po (modified) (19 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-shell.master.bg.po
r2667 r2691 8 8 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2012-09-1 5 08:27+0300\n"11 "PO-Revision-Date: 2012-09-1 5 08:27+0300\n"10 "POT-Creation-Date: 2012-09-19 20:42+0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2012-09-19 20:42+0300\n" 12 12 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 20 #: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1 21 msgid "Screenshots" 22 msgstr "Снимки на екрана" 23 24 #: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:2 25 msgid "Record a screencast" 26 msgstr "Записване на екрана" 27 28 #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 29 msgid "System" 30 msgstr "Системни" 31 32 #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2 33 msgid "Show the message tray" 34 msgstr "Показване на областта за уведомяване" 19 35 20 36 #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1 … … 191 207 "the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set " 192 208 "to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently " 193 "'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM"194 " using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal"195 " thread count on the system."209 "'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 " 210 "threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is " 211 "used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system." 196 212 msgstr "" 197 213 "Задава конвейера на GStreamer, който ще се използва за кодиране на записите. " … … 200 216 "несвързан блок-източник. Изходът от този блок ще бъде записан в изходния " 201 217 "файл. Въпреки това конвейерът може да задава собствен изход — това може да " 202 "се използва за изпращане на изхода към icecast сървър чрез „shout2send“ или"203 " подобен елемент. Когато този ключ не е зададен или стойността му e празна,"204 " се използва стандартния конвейер. За момента това е „vp8enc quality=8"205 " speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux“ и записва видео контейнер WEBM и"206 " използва кодера VP8. Стойността в „%T“ указва предполагаемия оптимален брой"207 " нишки за системата."218 "се използва за изпращане на изхода към сървър за icecast чрез „shout2send“ " 219 "или подобен елемент. Когато този ключ не е зададен или стойността му e " 220 "празна, се използва стандартния конвейер. За момента това е „vp8enc " 221 "min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! " 222 "queue ! webmmux“ и записва видео контейнер WEBM и използва кодера VP8. " 223 "Стойността в „%T“ указва предполагаемия оптимален брой нишки за системата." 208 224 209 225 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 … … 240 256 msgstr "Сесия…" 241 257 242 #: ../js/gdm/loginDialog.js:67 5258 #: ../js/gdm/loginDialog.js:674 243 259 msgctxt "title" 244 260 msgid "Sign In" … … 248 264 #. login screen. It can be activated to reveal an entry for 249 265 #. manually entering the username. 250 #: ../js/gdm/loginDialog.js:74 2266 #: ../js/gdm/loginDialog.js:741 251 267 msgid "Not listed?" 252 268 msgstr "Липсва в списъка?" 253 269 254 #: ../js/gdm/loginDialog.js:89 5../js/ui/components/networkAgent.js:137270 #: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137 255 271 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373 256 272 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396 257 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:1 37273 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166 258 274 msgid "Cancel" 259 275 msgstr "Отказване" 260 276 261 #: ../js/gdm/loginDialog.js: 900277 #: ../js/gdm/loginDialog.js:899 262 278 msgctxt "button" 263 279 msgid "Sign In" 264 280 msgstr "Регистриране" 265 281 266 #: ../js/gdm/loginDialog.js:123 9282 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1238 267 283 msgid "Login Window" 268 284 msgstr "Екран за идентификация" 269 285 270 #: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:65 7 ../js/ui/userMenu.js:661271 #: ../js/ui/userMenu.js:77 2286 #: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662 287 #: ../js/ui/userMenu.js:773 272 288 msgid "Suspend" 273 289 msgstr "Приспиване" … … 277 293 msgstr "Рестартиране" 278 294 279 #: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:6 59 ../js/ui/userMenu.js:661280 #: ../js/ui/userMenu.js:77 1295 #: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662 296 #: ../js/ui/userMenu.js:772 281 297 msgid "Power Off" 282 298 msgstr "Изключване" 283 299 300 #: ../js/gdm/util.js:148 301 msgid "Authentication error" 302 msgstr "Грешка при удостоверяване" 303 284 304 #. Translators: this message is shown below the password entry field 285 305 #. to indicate the user can swipe their finger instead 286 #: ../js/gdm/util.js:2 47306 #: ../js/gdm/util.js:265 287 307 msgid "(or swipe finger)" 288 308 msgstr "(или се регистрирайте с пръстов отпечатък)" 289 309 290 #: ../js/gdm/util.js:2 72310 #: ../js/gdm/util.js:290 291 311 #, c-format 292 312 msgid "(e.g., user or %s)" … … 995 1015 msgstr "област за уведомяване" 996 1016 997 #: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:1 461017 #: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194 998 1018 #: ../js/ui/status/power.js:205 999 1019 msgid "Keyboard" 1000 1020 msgstr "Клавиатура" 1001 1021 1002 #: ../js/ui/lookingGlass.js:69 41022 #: ../js/ui/lookingGlass.js:691 1003 1023 msgid "No extensions installed" 1004 1024 msgstr "Няма инсталирани разширения" 1005 1025 1006 1026 #. Translators: argument is an extension UUID. 1007 #: ../js/ui/lookingGlass.js:74 81027 #: ../js/ui/lookingGlass.js:745 1008 1028 #, c-format 1009 1029 msgid "%s has not emitted any errors." 1010 1030 msgstr "Разширението %s не е обозначило никакви грешки." 1011 1031 1012 #: ../js/ui/lookingGlass.js:75 41032 #: ../js/ui/lookingGlass.js:751 1013 1033 msgid "Hide Errors" 1014 1034 msgstr "Скриване на грешките" 1015 1035 1016 #: ../js/ui/lookingGlass.js:75 8 ../js/ui/lookingGlass.js:8181036 #: ../js/ui/lookingGlass.js:755 ../js/ui/lookingGlass.js:815 1017 1037 msgid "Show Errors" 1018 1038 msgstr "Показване на грешките" 1019 1039 1020 #: ../js/ui/lookingGlass.js:76 71040 #: ../js/ui/lookingGlass.js:764 1021 1041 msgid "Enabled" 1022 1042 msgstr "Включено" … … 1024 1044 #. translators: 1025 1045 #. * The device has been disabled 1026 #: ../js/ui/lookingGlass.js:7 70../src/gvc/gvc-mixer-control.c:10821046 #: ../js/ui/lookingGlass.js:767 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082 1027 1047 msgid "Disabled" 1028 1048 msgstr "Изключено" 1029 1049 1030 #: ../js/ui/lookingGlass.js:7 721050 #: ../js/ui/lookingGlass.js:769 1031 1051 msgid "Error" 1032 1052 msgstr "Грешка" 1033 1053 1034 #: ../js/ui/lookingGlass.js:77 41054 #: ../js/ui/lookingGlass.js:771 1035 1055 msgid "Out of date" 1036 1056 msgstr "Остаряло" 1037 1057 1038 #: ../js/ui/lookingGlass.js:77 61058 #: ../js/ui/lookingGlass.js:773 1039 1059 msgid "Downloading" 1040 1060 msgstr "Изтегляне" 1041 1061 1042 #: ../js/ui/lookingGlass.js: 8001062 #: ../js/ui/lookingGlass.js:797 1043 1063 msgid "View Source" 1044 1064 msgstr "Преглед на изходния код" 1045 1065 1046 #: ../js/ui/lookingGlass.js:80 91066 #: ../js/ui/lookingGlass.js:806 1047 1067 msgid "Web Page" 1048 1068 msgstr "Домашна страница" … … 1056 1076 msgstr "Изтриване" 1057 1077 1058 #: ../js/ui/messageTray.js:20 381078 #: ../js/ui/messageTray.js:2050 1059 1079 msgid "Message Tray" 1060 1080 msgstr "Област за уведомяване" 1061 1081 1062 #: ../js/ui/messageTray.js:2 4801082 #: ../js/ui/messageTray.js:2506 1063 1083 msgid "System Information" 1064 1084 msgstr "Информация за системата" … … 1104 1124 msgid "Top Bar" 1105 1125 msgstr "Горна лента" 1106 1107 #: ../js/ui/placeDisplay.js:1151108 #, c-format1109 msgid "Failed to unmount '%s'"1110 msgstr "Неуспех при демонтиране на „%s“"1111 1112 #: ../js/ui/placeDisplay.js:1181113 msgid "Retry"1114 msgstr "Нов опит"1115 1116 #: ../js/ui/placeDisplay.js:3491117 msgid "PLACES & DEVICES"1118 msgstr "МЕСТА И УСТРОЙСТВА"1119 1126 1120 1127 #. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us" … … 1133 1140 #. Translators: This is a time format for a date in 1134 1141 #. long format 1135 #: ../js/ui/screenShield.js:7 81142 #: ../js/ui/screenShield.js:79 1136 1143 msgid "%A, %B %d" 1137 1144 msgstr "%3$d %2$B, %1$A" 1138 1145 1139 #: ../js/ui/screenShield.js:14 31146 #: ../js/ui/screenShield.js:144 1140 1147 #, c-format 1141 1148 msgid "%d new message" … … 1144 1151 msgstr[1] "%d нови съобщения" 1145 1152 1146 #: ../js/ui/screenShield.js:14 51153 #: ../js/ui/screenShield.js:146 1147 1154 #, c-format 1148 1155 msgid "%d new notification" … … 1183 1190 msgstr "Запомняне на паролата" 1184 1191 1185 #: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:1 401192 #: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:169 1186 1193 msgid "Unlock" 1187 1194 msgstr "Отключване" … … 1359 1366 msgstr "Добре" 1360 1367 1361 #: ../js/ui/status/keyboard.js: 1701368 #: ../js/ui/status/keyboard.js:227 1362 1369 msgid "Show Keyboard Layout" 1363 1370 msgstr "Показване на клавиатурната подредба" 1364 1371 1365 #: ../js/ui/status/keyboard.js: 1751372 #: ../js/ui/status/keyboard.js:232 1366 1373 msgid "Region and Language Settings" 1367 1374 msgstr "Настройки на региона и езика" … … 1594 1601 msgstr "Микрофон" 1595 1602 1596 #: ../js/ui/unlockDialog.js:1 471603 #: ../js/ui/unlockDialog.js:176 1597 1604 msgid "Log in as another user" 1598 1605 msgstr "Влезте като друг потребител" 1599 1606 1600 #: ../js/ui/userMenu.js:17 41607 #: ../js/ui/userMenu.js:175 1601 1608 msgid "Available" 1602 1609 msgstr "На линия" 1603 1610 1604 #: ../js/ui/userMenu.js:17 71611 #: ../js/ui/userMenu.js:178 1605 1612 msgid "Busy" 1606 1613 msgstr "Зает" 1607 1614 1608 #: ../js/ui/userMenu.js:18 01615 #: ../js/ui/userMenu.js:181 1609 1616 msgid "Invisible" 1610 1617 msgstr "Невидим" 1611 1618 1612 #: ../js/ui/userMenu.js:18 31619 #: ../js/ui/userMenu.js:184 1613 1620 msgid "Away" 1614 1621 msgstr "Отсъстващ" 1615 1622 1616 #: ../js/ui/userMenu.js:18 61623 #: ../js/ui/userMenu.js:187 1617 1624 msgid "Idle" 1618 1625 msgstr "Бездействие" 1619 1626 1620 #: ../js/ui/userMenu.js:1 891627 #: ../js/ui/userMenu.js:190 1621 1628 msgid "Unavailable" 1622 1629 msgstr "Недостъпно" 1623 1630 1624 #: ../js/ui/userMenu.js:61 2 ../js/ui/userMenu.js:7531631 #: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754 1625 1632 msgid "Switch User" 1626 1633 msgstr "Смяна на потребител" 1627 1634 1628 #: ../js/ui/userMenu.js:61 31635 #: ../js/ui/userMenu.js:614 1629 1636 msgid "Switch Session" 1630 1637 msgstr "Смяна на сесия" 1631 1638 1632 #: ../js/ui/userMenu.js:73 71639 #: ../js/ui/userMenu.js:738 1633 1640 msgid "Notifications" 1634 1641 msgstr "Известия" 1635 1642 1636 #: ../js/ui/userMenu.js:74 51643 #: ../js/ui/userMenu.js:746 1637 1644 msgid "System Settings" 1638 1645 msgstr "Настройки на системата" 1639 1646 1640 #: ../js/ui/userMenu.js:75 81647 #: ../js/ui/userMenu.js:759 1641 1648 msgid "Log Out" 1642 1649 msgstr "Изход" 1643 1650 1644 #: ../js/ui/userMenu.js:76 31651 #: ../js/ui/userMenu.js:764 1645 1652 msgid "Lock" 1646 1653 msgstr "Заключване" 1647 1654 1648 #: ../js/ui/userMenu.js:77 81655 #: ../js/ui/userMenu.js:779 1649 1656 msgid "Install Updates & Restart" 1650 1657 msgstr "Инсталиране на обновленията и рестартиране" 1651 1658 1652 #: ../js/ui/userMenu.js:79 61659 #: ../js/ui/userMenu.js:797 1653 1660 msgid "Your chat status will be set to busy" 1654 1661 msgstr "Състоянието ви ще се зададе да е „Зает“" 1655 1662 1656 #: ../js/ui/userMenu.js:79 71663 #: ../js/ui/userMenu.js:798 1657 1664 msgid "" 1658 1665 "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status " … … 1663 1670 "техните съобщения." 1664 1671 1665 #: ../js/ui/viewSelector.js:8 61672 #: ../js/ui/viewSelector.js:85 1666 1673 msgid "Windows" 1667 1674 msgstr "Прозорци" 1668 1675 1669 #: ../js/ui/viewSelector.js: 901676 #: ../js/ui/viewSelector.js:89 1670 1677 msgid "Applications" 1671 1678 msgstr "Програми" 1672 1679 1673 #: ../js/ui/viewSelector.js:9 4 ../src/shell-util.c:2501680 #: ../js/ui/viewSelector.js:93 1674 1681 msgid "Search" 1675 1682 msgstr "Търсене" 1676 1683 1677 #: ../js/ui/wanda.js:1 231684 #: ../js/ui/wanda.js:119 1678 1685 #, c-format 1679 1686 msgid "" … … 1684 1691 "%s" 1685 1692 1686 #: ../js/ui/wanda.js:12 71693 #: ../js/ui/wanda.js:123 1687 1694 #, c-format 1688 1695 msgid "%s the Oracle says" 1689 1696 msgstr "А пророчицата рече «%s»" 1690 1697 1691 #: ../js/ui/wanda.js:16 81698 #: ../js/ui/wanda.js:164 1692 1699 msgid "Your favorite Easter Egg" 1693 1700 msgstr "Любимото ви великденско яйце" … … 1764 1771 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" 1765 1772 msgstr "Прозорецът за упълномощаване беше затворен от потребителя" 1766 1767 #. Translators: this is the same string as the one found in1768 #. * nautilus1769 #: ../src/shell-util.c:941770 msgid "Home"1771 msgstr "Домашна папка"1772 1773 #. Translators: this is the same string as the one found in1774 #. * nautilus1775 #: ../src/shell-util.c:1041776 msgid "File System"1777 msgstr "Файлова система"1778 1779 #. Translators: the first string is the name of a gvfs1780 #. * method, and the second string is a path. For1781 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the1782 #. * directory called "some-directory" is in the trash.1783 #.1784 #: ../src/shell-util.c:3001785 #, c-format1786 msgid "%1$s: %2$s"1787 msgstr "%1$s: %2$s"1788 1789 #~ msgid "disabled OpenSearch providers"1790 #~ msgstr "изключени доставчици на OpenSearch"1791 1792 #~ msgid "Connect to..."1793 #~ msgstr "Свързване към…"1794 1795 #~ msgid "Passphrase"1796 #~ msgstr "Парола"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)