Changeset 2642


Ignore:
Timestamp:
Jul 5, 2012, 8:19:05 AM (14 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-screenshot: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-screenshot.master.bg.po

    • Property gtp:pluralfix deleted
    r2554 r2642  
    1414"Project-Id-Version: gnome-utils master\n"
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    16 "POT-Creation-Date: 2012-02-27 06:49+0200\n"
    17 "PO-Revision-Date: 2012-02-27 06:49+0200\n"
     16"POT-Creation-Date: 2012-07-05 08:18+0300\n"
     17"PO-Revision-Date: 2012-07-05 08:17+0300\n"
    1818"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
    1919"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2222"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2323"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    25 
    26 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
     24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     25
     26#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680
    2727msgid "Screenshot"
    2828msgstr "Снимане на екрана"
    2929
    30 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
    31 msgid "Save images of your desktop or individual windows"
     30#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:681
     31msgid "Save images of your screen or individual windows"
    3232msgstr "Запазване на снимки на екрана или индивидуални прозорци"
    3333
    3434#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
    35 msgid "Take a screenshot of the whole screen"
     35msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
    3636msgstr "Снимка на целия екран"
    3737
    3838#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
    39 msgid "Take a screenshot of the current window"
     39msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
    4040msgstr "Снимка на текущия прозорец"
    4141
    42 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
    43 msgid "Save Screenshot"
    44 msgstr "Запазване на снимка на екрана"
    45 
    46 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
     42#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
     43msgid "About Screenshot"
     44msgstr "Относно"
     45
     46#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
     47msgid "Help"
     48msgstr "Помощ"
     49
     50#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
     51msgid "Quit"
     52msgstr "Спиране на програмата"
     53
     54#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
    4755msgid "C_opy to Clipboard"
    4856msgstr "_Копиране в буфера за обмен"
    4957
    50 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
     58#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
    5159msgid "_Name:"
    5260msgstr "_Име:"
    5361
    54 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
     62#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
    5563msgid "Save in _folder:"
    5664msgstr "_В папка:"
    5765
    58 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
     66#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
    5967msgid "*"
    6068msgstr "*"
     
    132140"„shadow“ (сянка), „none“ (нищо), и „border“ (рамка)."
    133141
    134 #: ../src/screenshot-application.c:147
     142#: ../src/screenshot-application.c:142
    135143#, c-format
    136144msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
    137145msgstr "В папка „%2$s“ вече съществува файл на име „%1$s“"
    138146
    139 #: ../src/screenshot-application.c:154
     147#: ../src/screenshot-application.c:149
    140148msgid "Overwrite existing file?"
    141149msgstr "Да се презапише ли съществуващият файл?"
    142150
    143 #: ../src/screenshot-application.c:175 ../src/screenshot-application.c:183
    144 #: ../src/screenshot-application.c:342 ../src/screenshot-application.c:345
    145 #: ../src/screenshot-application.c:388 ../src/screenshot-application.c:391
     151#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
     152#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:354
     153#: ../src/screenshot-application.c:395 ../src/screenshot-application.c:398
    146154msgid "Unable to capture a screenshot"
    147155msgstr "Неуспешно създаване на снимка"
    148156
    149 #: ../src/screenshot-application.c:176
     157#: ../src/screenshot-application.c:171
    150158msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
    151159msgstr ""
     
    153161"пак."
    154162
    155 #: ../src/screenshot-application.c:343
     163#: ../src/screenshot-application.c:351
    156164msgid "Error creating file"
    157165msgstr "Грешка при запазването на файл"
    158166
    159 #: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:419
     167#: ../src/screenshot-application.c:362 ../src/screenshot-application.c:428
    160168msgid "Screenshot taken"
    161169msgstr "Направена е снимка"
    162170
    163 #: ../src/screenshot-application.c:389
     171#: ../src/screenshot-application.c:396
    164172msgid "All possible methods failed"
    165173msgstr "Никой метод не успя"
    166174
    167 #: ../src/screenshot-application.c:504
     175#: ../src/screenshot-application.c:522
    168176msgid "Send the grab directly to the clipboard"
    169177msgstr "Изпращане на снимката директно в буфера за обмен"
    170178
    171 #: ../src/screenshot-application.c:505
     179#: ../src/screenshot-application.c:523
    172180msgid "Grab a window instead of the entire screen"
    173181msgstr "Снимка на прозорец, а не на целия екран"
    174182
    175 #: ../src/screenshot-application.c:506
     183#: ../src/screenshot-application.c:524
    176184msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
    177185msgstr "Снимка на област, а не на целия екран"
    178186
    179 #: ../src/screenshot-application.c:507
     187#: ../src/screenshot-application.c:525
    180188msgid "Include the window border with the screenshot"
    181189msgstr "Включване на рамката на прозореца в снимката"
    182190
    183 #: ../src/screenshot-application.c:508
     191#: ../src/screenshot-application.c:526
    184192msgid "Remove the window border from the screenshot"
    185193msgstr "Изключване на рамката на прозореца от снимката"
    186194
    187 #: ../src/screenshot-application.c:509
     195#: ../src/screenshot-application.c:527
     196msgid "Include the pointer with the screenshot"
     197msgstr "Включване на показалеца в снимката"
     198
     199#: ../src/screenshot-application.c:528
    188200msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
    189201msgstr "Правене на снимка след определено време (в секунди)"
     
    192204#. * delay of <spin button> seconds".
    193205#.
    194 #: ../src/screenshot-application.c:509
    195 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:426
     206#: ../src/screenshot-application.c:528
     207#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
    196208msgid "seconds"
    197209msgstr "секунди"
    198210
    199 #: ../src/screenshot-application.c:510
     211#: ../src/screenshot-application.c:529
    200212msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
    201213msgstr "Какъв ефект да се добави към снимката (сянка, рамка или никакъв)"
    202214
    203 #: ../src/screenshot-application.c:510
     215#: ../src/screenshot-application.c:529
    204216msgid "effect"
    205217msgstr "ефект"
    206218
    207 #: ../src/screenshot-application.c:511
     219#: ../src/screenshot-application.c:530
    208220msgid "Interactively set options"
    209221msgstr "Интерактивно задаване на настройки"
    210222
    211 #: ../src/screenshot-application.c:525
     223#: ../src/screenshot-application.c:531
     224msgid "Save screenshot directly to this file"
     225msgstr "Запазване на снимката директно в този файл"
     226
     227#: ../src/screenshot-application.c:531
     228msgid "filename"
     229msgstr "снимка"
     230
     231#: ../src/screenshot-application.c:545
    212232msgid "Take a picture of the screen"
    213233msgstr "Снимане на екрана"
    214234
    215 #: ../src/screenshot-config.c:54
     235#: ../src/screenshot-application.c:683
     236msgid "translator-credits"
     237msgstr ""
     238"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
     239"Красимир Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
     240"Ростислав Райков <zbrox@i-space.org>\n"
     241"Явор Доганов <yavor@doganov.org>\n"
     242"Владимир Петков <kaladan@gmail.com>\n"
     243"Петър Славов <pslavov@i-space.org>\n"
     244"Борислав Александров\n"
     245"\n"
     246"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
     247"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
     248"bg</a>\n"
     249"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
     250"cult.bg/bugs</a>"
     251
     252#: ../src/screenshot-config.c:56
    216253#, c-format
    217254msgid ""
     
    222259"едновременно.\n"
    223260
    224 #: ../src/screenshot-config.c:61
     261#: ../src/screenshot-config.c:63
    225262#, c-format
    226263msgid ""
     
    231268"едновременно.\n"
    232269
    233 #: ../src/screenshot-dialog.c:171
    234 msgid ""
    235 "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
    236 "Please check your installation of gnome-utils"
    237 msgstr ""
    238 "Липсва файлът с описание на интерфейса за програмата за\n"
    239 "снимки на екрана. Проверете инсталацията на gnome-utils"
    240 
    241 #: ../src/screenshot-dialog.c:192
     270#: ../src/screenshot-dialog.c:172
     271msgid "Save Screenshot"
     272msgstr "Запазване на снимка на екрана"
     273
     274#: ../src/screenshot-dialog.c:188
    242275msgid "Select a folder"
    243276msgstr "Избор на папка"
    244277
    245 #: ../src/screenshot-dialog.c:301
     278#: ../src/screenshot-dialog.c:285
    246279msgid "Screenshot.png"
    247280msgstr "Снимка.png"
     
    249282#. translators: this is the name of the file that gets made up
    250283#. * with the screenshot if the entire screen is taken
    251 #: ../src/screenshot-filename-builder.c:122
     284#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144
    252285#, c-format
    253286msgid "Screenshot from %s.png"
     
    257290#. * made up with the screenshot if the entire screen is
    258291#. * taken
    259 #: ../src/screenshot-filename-builder.c:129
     292#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151
    260293#, c-format
    261294msgid "Screenshot from %s - %d.png"
    262295msgstr "Снимка от %s — %d.png"
    263296
    264 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
     297#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
    265298msgid "None"
    266299msgstr "Никакъв"
    267300
    268 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
     301#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
    269302msgid "Drop shadow"
    270303msgstr "Със сянка"
    271304
    272 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
     305#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
    273306msgid "Border"
    274307msgstr "С рамка"
    275308
    276309#. * Include pointer *
    277 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
     310#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
    278311msgid "Include _pointer"
    279312msgstr "Включване на _показалеца"
    280313
    281314#. * Include window border *
    282 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
     315#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
    283316msgid "Include the window _border"
    284317msgstr "Включване на _рамката на прозореца в снимката"
    285318
    286 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
     319#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
    287320msgid "Apply _effect:"
    288321msgstr "Прилагане на _ефект:"
    289322
    290 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
    291 msgid "Grab the whole _desktop"
    292 msgstr "Снимка на _целия работен плот"
    293 
    294 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
     323#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
     324msgid "Grab the whole sc_reen"
     325msgstr "Снимка на _целия екран"
     326
     327#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
    295328msgid "Grab the current _window"
    296329msgstr "Снимка на _текущия прозорец"
    297330
    298 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
     331#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
    299332msgid "Select _area to grab"
    300333msgstr "Избор на _област за заснемане"
     
    303336#. * delay of <spin button> seconds".
    304337#.
    305 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:406
     338#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
    306339msgid "Grab _after a delay of"
    307340msgstr "Снимка _след"
    308341
    309 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:444
    310 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:452
     342#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
     343#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
    311344msgid "Take Screenshot"
    312345msgstr "Снимка на екрана"
    313346
    314 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
     347#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
    315348msgid "Effects"
    316349msgstr "Ефекти"
    317350
    318 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
     351#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
    319352msgid "Take _Screenshot"
    320353msgstr "_Снимка на екрана"
    321354
    322 #: ../src/screenshot-utils.c:723
     355#: ../src/screenshot-utils.c:724
    323356msgid "Error loading the help page"
    324357msgstr "Грешка при зареждането на помощта"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.