Changeset 2642
- Timestamp:
- Jul 5, 2012, 8:19:05 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-screenshot.master.bg.po
- Property gtp:pluralfix deleted
r2554 r2642 14 14 "Project-Id-Version: gnome-utils master\n" 15 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16 "POT-Creation-Date: 2012-0 2-27 06:49+0200\n"17 "PO-Revision-Date: 2012-0 2-27 06:49+0200\n"16 "POT-Creation-Date: 2012-07-05 08:18+0300\n" 17 "PO-Revision-Date: 2012-07-05 08:17+0300\n" 18 18 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n" 19 19 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 22 22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23 23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"25 26 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 25 26 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680 27 27 msgid "Screenshot" 28 28 msgstr "Снимане на екрана" 29 29 30 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 31 msgid "Save images of your desktopor individual windows"30 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:681 31 msgid "Save images of your screen or individual windows" 32 32 msgstr "Запазване на снимки на екрана или индивидуални прозорци" 33 33 34 34 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3 35 msgid "Take a screenshot of the whole screen"35 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" 36 36 msgstr "Снимка на целия екран" 37 37 38 38 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4 39 msgid "Take a screenshot of the current window"39 msgid "Take a Screenshot of the Current Window" 40 40 msgstr "Снимка на текущия прозорец" 41 41 42 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1 43 msgid "Save Screenshot" 44 msgstr "Запазване на снимка на екрана" 45 46 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2 42 #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1 43 msgid "About Screenshot" 44 msgstr "Относно" 45 46 #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2 47 msgid "Help" 48 msgstr "Помощ" 49 50 #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3 51 msgid "Quit" 52 msgstr "Спиране на програмата" 53 54 #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1 47 55 msgid "C_opy to Clipboard" 48 56 msgstr "_Копиране в буфера за обмен" 49 57 50 #: ../src/ gnome-screenshot.ui.h:358 #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2 51 59 msgid "_Name:" 52 60 msgstr "_Име:" 53 61 54 #: ../src/ gnome-screenshot.ui.h:462 #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3 55 63 msgid "Save in _folder:" 56 64 msgstr "_В папка:" 57 65 58 #: ../src/ gnome-screenshot.ui.h:566 #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4 59 67 msgid "*" 60 68 msgstr "*" … … 132 140 "„shadow“ (сянка), „none“ (нищо), и „border“ (рамка)." 133 141 134 #: ../src/screenshot-application.c:14 7142 #: ../src/screenshot-application.c:142 135 143 #, c-format 136 144 msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\"" 137 145 msgstr "В папка „%2$s“ вече съществува файл на име „%1$s“" 138 146 139 #: ../src/screenshot-application.c:1 54147 #: ../src/screenshot-application.c:149 140 148 msgid "Overwrite existing file?" 141 149 msgstr "Да се презапише ли съществуващият файл?" 142 150 143 #: ../src/screenshot-application.c:17 5 ../src/screenshot-application.c:183144 #: ../src/screenshot-application.c:3 42 ../src/screenshot-application.c:345145 #: ../src/screenshot-application.c:3 88 ../src/screenshot-application.c:391151 #: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179 152 #: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:354 153 #: ../src/screenshot-application.c:395 ../src/screenshot-application.c:398 146 154 msgid "Unable to capture a screenshot" 147 155 msgstr "Неуспешно създаване на снимка" 148 156 149 #: ../src/screenshot-application.c:17 6157 #: ../src/screenshot-application.c:171 150 158 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." 151 159 msgstr "" … … 153 161 "пак." 154 162 155 #: ../src/screenshot-application.c:3 43163 #: ../src/screenshot-application.c:351 156 164 msgid "Error creating file" 157 165 msgstr "Грешка при запазването на файл" 158 166 159 #: ../src/screenshot-application.c:3 50 ../src/screenshot-application.c:419167 #: ../src/screenshot-application.c:362 ../src/screenshot-application.c:428 160 168 msgid "Screenshot taken" 161 169 msgstr "Направена е снимка" 162 170 163 #: ../src/screenshot-application.c:3 89171 #: ../src/screenshot-application.c:396 164 172 msgid "All possible methods failed" 165 173 msgstr "Никой метод не успя" 166 174 167 #: ../src/screenshot-application.c:5 04175 #: ../src/screenshot-application.c:522 168 176 msgid "Send the grab directly to the clipboard" 169 177 msgstr "Изпращане на снимката директно в буфера за обмен" 170 178 171 #: ../src/screenshot-application.c:5 05179 #: ../src/screenshot-application.c:523 172 180 msgid "Grab a window instead of the entire screen" 173 181 msgstr "Снимка на прозорец, а не на целия екран" 174 182 175 #: ../src/screenshot-application.c:5 06183 #: ../src/screenshot-application.c:524 176 184 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" 177 185 msgstr "Снимка на област, а не на целия екран" 178 186 179 #: ../src/screenshot-application.c:5 07187 #: ../src/screenshot-application.c:525 180 188 msgid "Include the window border with the screenshot" 181 189 msgstr "Включване на рамката на прозореца в снимката" 182 190 183 #: ../src/screenshot-application.c:5 08191 #: ../src/screenshot-application.c:526 184 192 msgid "Remove the window border from the screenshot" 185 193 msgstr "Изключване на рамката на прозореца от снимката" 186 194 187 #: ../src/screenshot-application.c:509 195 #: ../src/screenshot-application.c:527 196 msgid "Include the pointer with the screenshot" 197 msgstr "Включване на показалеца в снимката" 198 199 #: ../src/screenshot-application.c:528 188 200 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" 189 201 msgstr "Правене на снимка след определено време (в секунди)" … … 192 204 #. * delay of <spin button> seconds". 193 205 #. 194 #: ../src/screenshot-application.c:5 09195 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:4 26206 #: ../src/screenshot-application.c:528 207 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409 196 208 msgid "seconds" 197 209 msgstr "секунди" 198 210 199 #: ../src/screenshot-application.c:5 10211 #: ../src/screenshot-application.c:529 200 212 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" 201 213 msgstr "Какъв ефект да се добави към снимката (сянка, рамка или никакъв)" 202 214 203 #: ../src/screenshot-application.c:5 10215 #: ../src/screenshot-application.c:529 204 216 msgid "effect" 205 217 msgstr "ефект" 206 218 207 #: ../src/screenshot-application.c:5 11219 #: ../src/screenshot-application.c:530 208 220 msgid "Interactively set options" 209 221 msgstr "Интерактивно задаване на настройки" 210 222 211 #: ../src/screenshot-application.c:525 223 #: ../src/screenshot-application.c:531 224 msgid "Save screenshot directly to this file" 225 msgstr "Запазване на снимката директно в този файл" 226 227 #: ../src/screenshot-application.c:531 228 msgid "filename" 229 msgstr "снимка" 230 231 #: ../src/screenshot-application.c:545 212 232 msgid "Take a picture of the screen" 213 233 msgstr "Снимане на екрана" 214 234 215 #: ../src/screenshot-config.c:54 235 #: ../src/screenshot-application.c:683 236 msgid "translator-credits" 237 msgstr "" 238 "Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n" 239 "Красимир Чонов <mk2616@abv.bg>\n" 240 "Ростислав Райков <zbrox@i-space.org>\n" 241 "Явор Доганов <yavor@doganov.org>\n" 242 "Владимир Петков <kaladan@gmail.com>\n" 243 "Петър Славов <pslavov@i-space.org>\n" 244 "Борислав Александров\n" 245 "\n" 246 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" 247 "Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult." 248 "bg</a>\n" 249 "Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome." 250 "cult.bg/bugs</a>" 251 252 #: ../src/screenshot-config.c:56 216 253 #, c-format 217 254 msgid "" … … 222 259 "едновременно.\n" 223 260 224 #: ../src/screenshot-config.c:6 1261 #: ../src/screenshot-config.c:63 225 262 #, c-format 226 263 msgid "" … … 231 268 "едновременно.\n" 232 269 233 #: ../src/screenshot-dialog.c:171 234 msgid "" 235 "UI definition file for the screenshot program is missing.\n" 236 "Please check your installation of gnome-utils" 237 msgstr "" 238 "Липсва файлът с описание на интерфейса за програмата за\n" 239 "снимки на екрана. Проверете инсталацията на gnome-utils" 240 241 #: ../src/screenshot-dialog.c:192 270 #: ../src/screenshot-dialog.c:172 271 msgid "Save Screenshot" 272 msgstr "Запазване на снимка на екрана" 273 274 #: ../src/screenshot-dialog.c:188 242 275 msgid "Select a folder" 243 276 msgstr "Избор на папка" 244 277 245 #: ../src/screenshot-dialog.c: 301278 #: ../src/screenshot-dialog.c:285 246 279 msgid "Screenshot.png" 247 280 msgstr "Снимка.png" … … 249 282 #. translators: this is the name of the file that gets made up 250 283 #. * with the screenshot if the entire screen is taken 251 #: ../src/screenshot-filename-builder.c:1 22284 #: ../src/screenshot-filename-builder.c:144 252 285 #, c-format 253 286 msgid "Screenshot from %s.png" … … 257 290 #. * made up with the screenshot if the entire screen is 258 291 #. * taken 259 #: ../src/screenshot-filename-builder.c:1 29292 #: ../src/screenshot-filename-builder.c:151 260 293 #, c-format 261 294 msgid "Screenshot from %s - %d.png" 262 295 msgstr "Снимка от %s — %d.png" 263 296 264 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:1 65297 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148 265 298 msgid "None" 266 299 msgstr "Никакъв" 267 300 268 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:1 66301 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149 269 302 msgid "Drop shadow" 270 303 msgstr "Със сянка" 271 304 272 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:1 67305 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150 273 306 msgid "Border" 274 307 msgstr "С рамка" 275 308 276 309 #. * Include pointer * 277 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:2 71310 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254 278 311 msgid "Include _pointer" 279 312 msgstr "Включване на _показалеца" 280 313 281 314 #. * Include window border * 282 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:2 81315 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264 283 316 msgid "Include the window _border" 284 317 msgstr "Включване на _рамката на прозореца в снимката" 285 318 286 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:2 98319 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281 287 320 msgid "Apply _effect:" 288 321 msgstr "Прилагане на _ефект:" 289 322 290 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:3 60291 msgid "Grab the whole _desktop"292 msgstr "Снимка на _целия работен плот"293 294 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:3 74323 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343 324 msgid "Grab the whole sc_reen" 325 msgstr "Снимка на _целия екран" 326 327 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357 295 328 msgid "Grab the current _window" 296 329 msgstr "Снимка на _текущия прозорец" 297 330 298 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:3 86331 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369 299 332 msgid "Select _area to grab" 300 333 msgstr "Избор на _област за заснемане" … … 303 336 #. * delay of <spin button> seconds". 304 337 #. 305 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c: 406338 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389 306 339 msgid "Grab _after a delay of" 307 340 msgstr "Снимка _след" 308 341 309 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:4 44310 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:45 2342 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435 343 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453 311 344 msgid "Take Screenshot" 312 345 msgstr "Снимка на екрана" 313 346 314 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:45 3347 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454 315 348 msgid "Effects" 316 349 msgstr "Ефекти" 317 350 318 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:45 8351 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457 319 352 msgid "Take _Screenshot" 320 353 msgstr "_Снимка на екрана" 321 354 322 #: ../src/screenshot-utils.c:72 3355 #: ../src/screenshot-utils.c:724 323 356 msgid "Error loading the help page" 324 357 msgstr "Грешка при зареждането на помощта"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)