Ignore:
Timestamp:
Mar 25, 2011, 10:55:01 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gtk+-properties, gnome-backgrounds, gcalctool.master, libgnomekbd, gnome-keyring, gnome-screensaver, network-manager-applet, gdm, libgdata: подадени в master; gnome-keyring, gcalctool: подадени в gnome-3-0, gtk+-properties: подаден в gtk-3-0, glib: подаден в glib-2-28

File:
1 copied

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gnome-3-0/gcalctool.gnome-3-0.bg.po

    r2285 r2286  
    44# Rostislav Raikov <zbrox@dir.bg>, 2004.
    55# Atanas Kosharov <webcrusader@gmail.com>, 2005.
    6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
     6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
    77# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008, 2009.
    88# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2010, 2011.
     
    1010msgid ""
    1111msgstr ""
    12 "Project-Id-Version: gaclctool master\n"
     12"Project-Id-Version: gaclctool gnome-3-0\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2011-03-05 23:00+0200\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2011-03-05 22:59+0200\n"
     14"POT-Creation-Date: 2011-03-25 21:51+0200\n"
     15"PO-Revision-Date: 2011-03-25 21:51+0200\n"
    1616"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    6363#. Tooltip for the memory button
    6464#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:50
    65 #: ../src/math-buttons.c:231
     65#: ../src/math-buttons.c:223
    6666msgid "Memory"
    6767msgstr "Памет"
     
    206206#. Title of Compounding Term dialog
    207207#. Tooltip for the compounding term button
    208 #: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:255
     208#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:247
    209209msgid "Compounding Term"
    210210msgstr "Сложна лихва"
     
    227227#. Title of Future Value dialog
    228228#. Tooltip for the future value button
    229 #: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:261
     229#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:253
    230230msgid "Future Value"
    231231msgstr "Бъдеща стойност"
     
    248248#. Title of Gross Profit Margin dialog
    249249#. Tooltip for the gross profit margin button
    250 #: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:282
     250#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:274
    251251msgid "Gross Profit Margin"
    252252msgstr "Брутна норма на печалба"
     
    259259#. Title of Periodic Interest Rate dialog
    260260#. Tooltip for the periodic interest rate button
    261 #: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:273
     261#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:265
    262262msgid "Periodic Interest Rate"
    263263msgstr "Лихвен процент на период"
     
    270270#. Title of Periodic Payment dialog
    271271#. Tooltip for the periodic payment button
    272 #: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:279
     272#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:271
    273273msgid "Periodic Payment"
    274274msgstr "Периодично плащане"
     
    281281#. Title of Present Value dialog
    282282#. Tooltip for the present value button
    283 #: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:276
     283#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:268
    284284msgid "Present Value"
    285285msgstr "Текуща стойност"
     
    387387#. Title of insert character code dialog
    388388#. Tooltip for the insert character code button
    389 #: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:234
     389#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:226
    390390msgid "Insert Character Code"
    391391msgstr "Вмъкване на код на знак"
     
    393393#. Accessible name for the shift left button
    394394#. Tooltip for the shift left button
    395 #: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:249
     395#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:241
    396396msgid "Shift Left"
    397397msgstr "Отместване наляво"
     
    399399#. Accessible name for the shift right button
    400400#. Tooltip for the shift right button
    401 #: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:252
     401#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:244
    402402msgid "Shift Right"
    403403msgstr "Отместване надясно"
     
    439439
    440440#. Title of preferences dialog
    441 #: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:239
     441#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:231
    442442msgid "Preferences"
    443443msgstr "Настройки"
     
    464464
    465465#. Title of main window
    466 #: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:522
     466#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:514
    467467msgid "Calculator"
    468468msgstr "Калкулатор"
     
    573573msgstr "Размер на думите"
    574574
    575 #: ../src/currency-manager.c:20
     575#: ../src/currency-manager.c:30
    576576msgid "UAE Dirham"
    577577msgstr "Дирхм на ОАЕ"
    578578
    579 #: ../src/currency-manager.c:21
     579#: ../src/currency-manager.c:31
    580580msgid "Australian Dollar"
    581581msgstr "Австралийски долар"
    582582
    583 #: ../src/currency-manager.c:22
     583#: ../src/currency-manager.c:32
    584584msgid "Bulgarian Lev"
    585585msgstr "Български лев"
    586586
    587 #: ../src/currency-manager.c:23
     587#: ../src/currency-manager.c:33
    588588msgid "Bahraini Dinar"
    589589msgstr "Бахрейнски динар"
    590590
    591 #: ../src/currency-manager.c:24
     591#: ../src/currency-manager.c:34
    592592msgid "Brunei Dollar"
    593593msgstr "Брунейски долар"
    594594
    595 #: ../src/currency-manager.c:25
     595#: ../src/currency-manager.c:35
    596596msgid "Brazilian Real"
    597597msgstr "Бразилски реал"
    598598
    599 #: ../src/currency-manager.c:26
     599#: ../src/currency-manager.c:36
    600600msgid "Botswana Pula"
    601601msgstr "Ботсуанска пула"
    602602
    603 #: ../src/currency-manager.c:27
     603#: ../src/currency-manager.c:37
    604604msgid "Canadian Dollar"
    605605msgstr "Канадски долар"
    606606
    607 #: ../src/currency-manager.c:28
     607#: ../src/currency-manager.c:38
    608608msgid "Swiss Franc"
    609609msgstr "Швейцарски франк"
    610610
    611 #: ../src/currency-manager.c:29
     611#: ../src/currency-manager.c:39
    612612msgid "Chilean Peso"
    613613msgstr "Чилийско песо"
    614614
    615 #: ../src/currency-manager.c:30
     615#: ../src/currency-manager.c:40
    616616msgid "Chinese Yuan"
    617617msgstr "Китайски юан"
    618618
    619 #: ../src/currency-manager.c:31
     619#: ../src/currency-manager.c:41
    620620msgid "Colombian Peso"
    621621msgstr "Колумбийско песо"
    622622
    623 #: ../src/currency-manager.c:32
     623#: ../src/currency-manager.c:42
    624624msgid "Czech Koruna"
    625625msgstr "Чешка крона"
    626626
    627 #: ../src/currency-manager.c:33
     627#: ../src/currency-manager.c:43
    628628msgid "Danish Krone"
    629629msgstr "Датска крона"
    630630
    631 #: ../src/currency-manager.c:34
     631#: ../src/currency-manager.c:44
    632632msgid "Algerian Dinar"
    633633msgstr "Алжирски динар"
    634634
    635 #: ../src/currency-manager.c:35
     635#: ../src/currency-manager.c:45
    636636msgid "Estonian Kroon"
    637637msgstr "Естонска крона"
    638638
    639 #: ../src/currency-manager.c:36
     639#: ../src/currency-manager.c:46
    640640msgid "Euro"
    641641msgstr "Евро"
    642642
    643 #: ../src/currency-manager.c:37
     643#: ../src/currency-manager.c:47
    644644msgid "Pound Sterling"
    645645msgstr "Британска лира"
    646646
    647 #: ../src/currency-manager.c:38
     647#: ../src/currency-manager.c:48
    648648msgid "Hong Kong Dollar"
    649649msgstr "Хонгконгски долар"
    650650
    651 #: ../src/currency-manager.c:39
     651#: ../src/currency-manager.c:49
    652652msgid "Croatian Kuna"
    653653msgstr "Хърватска куна"
    654654
    655 #: ../src/currency-manager.c:40
     655#: ../src/currency-manager.c:50
    656656msgid "Hungarian Forint"
    657657msgstr "Унгарски форинт"
    658658
    659 #: ../src/currency-manager.c:41
     659#: ../src/currency-manager.c:51
    660660msgid "Indonesian Rupiah"
    661661msgstr "Индонезийска рупия"
    662662
    663 #: ../src/currency-manager.c:42
     663#: ../src/currency-manager.c:52
    664664msgid "Israeli New Shekel"
    665665msgstr "Израелски шекел"
    666666
    667 #: ../src/currency-manager.c:43
     667#: ../src/currency-manager.c:53
    668668msgid "Indian Rupee"
    669669msgstr "Индийска рупия"
    670670
    671 #: ../src/currency-manager.c:44
     671#: ../src/currency-manager.c:54
    672672msgid "Iranian Rial"
    673673msgstr "Ирански риал"
    674674
    675 #: ../src/currency-manager.c:45
     675#: ../src/currency-manager.c:55
    676676msgid "Icelandic Krona"
    677677msgstr "Исландска крона"
    678678
    679 #: ../src/currency-manager.c:46
     679#: ../src/currency-manager.c:56
    680680msgid "Japanese Yen"
    681681msgstr "Японска йена"
    682682
    683 #: ../src/currency-manager.c:47
     683#: ../src/currency-manager.c:57
    684684msgid "South Korean Won"
    685685msgstr "Южнокорейски вон"
    686686
    687 #: ../src/currency-manager.c:48
     687#: ../src/currency-manager.c:58
    688688msgid "Kuwaiti Dinar"
    689689msgstr "Кувейтски динар"
    690690
    691 #: ../src/currency-manager.c:49
     691#: ../src/currency-manager.c:59
    692692msgid "Kazakhstani Tenge"
    693693msgstr "Казахстанско тенге"
    694694
    695 #: ../src/currency-manager.c:50
     695#: ../src/currency-manager.c:60
    696696msgid "Sri Lankan Rupee"
    697697msgstr "Шриланкийска рупия"
    698698
    699 #: ../src/currency-manager.c:51
     699#: ../src/currency-manager.c:61
    700700msgid "Lithuanian Litas"
    701701msgstr "Литвийски литас"
    702702
    703 #: ../src/currency-manager.c:52
     703#: ../src/currency-manager.c:62
    704704msgid "Latvian Lats"
    705705msgstr "Латвийски лат"
    706706
    707 #: ../src/currency-manager.c:53
     707#: ../src/currency-manager.c:63
    708708msgid "Libyan Dinar"
    709709msgstr "Либийски динар"
    710710
    711 #: ../src/currency-manager.c:54
     711#: ../src/currency-manager.c:64
    712712msgid "Mauritian Rupee"
    713713msgstr "Маврицийска рупия"
    714714
    715 #: ../src/currency-manager.c:55
     715#: ../src/currency-manager.c:65
    716716msgid "Mexican Peso"
    717717msgstr "Мексиканско песо"
    718718
    719 #: ../src/currency-manager.c:56
     719#: ../src/currency-manager.c:66
    720720msgid "Malaysian Ringgit"
    721721msgstr "Малайзийски рингит"
    722722
    723 #: ../src/currency-manager.c:57
     723#: ../src/currency-manager.c:67
    724724msgid "Norwegian Krone"
    725725msgstr "Норвежка крона"
    726726
    727 #: ../src/currency-manager.c:58
     727#: ../src/currency-manager.c:68
    728728msgid "Nepalese Rupee"
    729729msgstr "Непалска рупия"
    730730
    731 #: ../src/currency-manager.c:59
     731#: ../src/currency-manager.c:69
    732732msgid "New Zealand Dollar"
    733733msgstr "Новозеландски долар"
    734734
    735 #: ../src/currency-manager.c:60
     735#: ../src/currency-manager.c:70
    736736msgid "Omani Rial"
    737737msgstr "Омански риал"
    738738
    739 #: ../src/currency-manager.c:61
     739#: ../src/currency-manager.c:71
    740740msgid "Peruvian Nuevo Sol"
    741741msgstr "Перуански сол"
    742742
    743 #: ../src/currency-manager.c:62
     743#: ../src/currency-manager.c:72
    744744msgid "Philippine Peso"
    745745msgstr "Филипинско песо"
    746746
    747 #: ../src/currency-manager.c:63
     747#: ../src/currency-manager.c:73
    748748msgid "Pakistani Rupee"
    749749msgstr "Пакистанска рупия"
    750750
    751 #: ../src/currency-manager.c:64
     751#: ../src/currency-manager.c:74
    752752msgid "Polish Zloty"
    753753msgstr "Полска злота"
    754754
    755 #: ../src/currency-manager.c:65
     755#: ../src/currency-manager.c:75
    756756msgid "Qatari Riyal"
    757757msgstr "Катарски риал"
    758758
    759 #: ../src/currency-manager.c:66
     759#: ../src/currency-manager.c:76
    760760msgid "New Romanian Leu"
    761761msgstr "Румънска лея"
    762762
    763 #: ../src/currency-manager.c:67
     763#: ../src/currency-manager.c:77
    764764msgid "Russian Rouble"
    765765msgstr "Руска рубла"
    766766
    767 #: ../src/currency-manager.c:68
     767#: ../src/currency-manager.c:78
    768768msgid "Saudi Riyal"
    769769msgstr "Саудитски риал"
    770770
    771 #: ../src/currency-manager.c:69
     771#: ../src/currency-manager.c:79
    772772msgid "Swedish Krona"
    773773msgstr "Шведска крона"
    774774
    775 #: ../src/currency-manager.c:70
     775#: ../src/currency-manager.c:80
    776776msgid "Singapore Dollar"
    777777msgstr "Сингапурски долар"
    778778
    779 #: ../src/currency-manager.c:71
     779#: ../src/currency-manager.c:81
    780780msgid "Thai Baht"
    781781msgstr "Тайландски бат"
    782782
    783 #: ../src/currency-manager.c:72
     783#: ../src/currency-manager.c:82
    784784msgid "Tunisian Dinar"
    785785msgstr "Тунизийски динар"
    786786
    787 #: ../src/currency-manager.c:73
     787#: ../src/currency-manager.c:83
    788788msgid "New Turkish Lira"
    789789msgstr "Турска лира"
    790790
    791 #: ../src/currency-manager.c:74
     791#: ../src/currency-manager.c:84
    792792msgid "T&T Dollar (TTD)"
    793793msgstr "Долар на Тринидат и Тобаго"
    794794
    795 #: ../src/currency-manager.c:75
     795#: ../src/currency-manager.c:85
    796796msgid "US Dollar"
    797797msgstr "Щатски долар"
    798798
    799 #: ../src/currency-manager.c:76
     799#: ../src/currency-manager.c:86
    800800msgid "Uruguayan Peso"
    801801msgstr "Уругвайско песо"
    802802
    803 #: ../src/currency-manager.c:77
     803#: ../src/currency-manager.c:87
    804804msgid "Venezuelan Bolívar"
    805805msgstr "Венесуелски боливар"
    806806
    807 #: ../src/currency-manager.c:78
     807#: ../src/currency-manager.c:88
    808808msgid "South African Rand"
    809809msgstr "Южноафрикански ранд"
     
    812812# Какво е нечестивото на GOption?
    813813#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
    814 #: ../src/gcalctool.c:86
     814#: ../src/gcalctool.c:77
    815815#, c-format
    816816msgid ""
     
    823823# Превод съгласно останалите програми.
    824824#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
    825 #: ../src/gcalctool.c:94
     825#: ../src/gcalctool.c:85
    826826#, c-format
    827827msgid ""
     
    839839
    840840#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
    841 #: ../src/gcalctool.c:105
     841#: ../src/gcalctool.c:96
    842842#, c-format
    843843msgid ""
     
    866866
    867867#. Description on gcalctool application options displayed on command-line
    868 #: ../src/gcalctool.c:119
     868#: ../src/gcalctool.c:110
    869869#, c-format
    870870msgid ""
    871871"Application Options:\n"
    872 "  -u, --unittest                  Perform unit tests\n"
    873872"  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
    874873msgstr ""
    875874"Настройки на приложението:\n"
    876 "  -u, --unittest                  Изпълнение на модулни тестове\n"
    877875"  -s, --solve <уравнение>         Решаване на зададеното уравнение"
    878876
    879877#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
    880 #: ../src/gcalctool.c:164
     878#: ../src/gcalctool.c:154
    881879#, c-format
    882880msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
     
    884882
    885883#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
    886 #: ../src/gcalctool.c:178
     884#: ../src/gcalctool.c:164
    887885#, c-format
    888886msgid "Unknown argument '%s'"
     
    890888
    891889#. Tooltip for the Pi button
    892 #: ../src/math-buttons.c:103
     890#: ../src/math-buttons.c:95
    893891msgid "Pi [Ctrl+P]"
    894892msgstr "Пи [Ctrl+P]"
    895893
    896894#. Tooltip for the Euler's Number button
    897 #: ../src/math-buttons.c:106
     895#: ../src/math-buttons.c:98
    898896msgid "Euler’s Number"
    899897msgstr "Неперово число"
    900898
    901899#. Tooltip for the subscript button
    902 #: ../src/math-buttons.c:111
     900#: ../src/math-buttons.c:103
    903901msgid "Subscript mode [Alt]"
    904902msgstr "Режим за добавяне на долен индекс [Alt]"
    905903
    906904#. Tooltip for the superscript button
    907 #: ../src/math-buttons.c:114
     905#: ../src/math-buttons.c:106
    908906msgid "Superscript mode [Ctrl]"
    909907msgstr "Режим за добавяне на горен индекс [Crl]"
    910908
    911909#. Tooltip for the scientific exponent button
    912 #: ../src/math-buttons.c:117
     910#: ../src/math-buttons.c:109
    913911msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
    914912msgstr "Експоненциален запис [Ctrl+E]"
    915913
    916914#. Tooltip for the add button
    917 #: ../src/math-buttons.c:120
     915#: ../src/math-buttons.c:112
    918916msgid "Add [+]"
    919917msgstr "Събиране [+]"
    920918
    921919#. Tooltip for the subtract button
    922 #: ../src/math-buttons.c:123
     920#: ../src/math-buttons.c:115
    923921msgid "Subtract [-]"
    924922msgstr "Изваждане [-]"
    925923
    926924#. Tooltip for the multiply button
    927 #: ../src/math-buttons.c:126
     925#: ../src/math-buttons.c:118
    928926msgid "Multiply [*]"
    929927msgstr "Умножение [*]"
    930928
    931929#. Tooltip for the divide button
    932 #: ../src/math-buttons.c:129
     930#: ../src/math-buttons.c:121
    933931msgid "Divide [/]"
    934932msgstr "Деление [/]"
    935933
    936934#. Tooltip for the modulus divide button
    937 #: ../src/math-buttons.c:132
     935#: ../src/math-buttons.c:124
    938936msgid "Modulus divide"
    939937msgstr "Остатък от делене"
    940938
    941939#. Tooltip for the additional functions button
    942 #: ../src/math-buttons.c:135
     940#: ../src/math-buttons.c:127
    943941msgid "Additional Functions"
    944942msgstr "Допълнителни функции"
    945943
    946944#. Tooltip for the exponent button
    947 #: ../src/math-buttons.c:138
     945#: ../src/math-buttons.c:130
    948946msgid "Exponent [^ or **]"
    949947msgstr "Степен [^ или **]"
    950948
    951949#. Tooltip for the square button
    952 #: ../src/math-buttons.c:141
     950#: ../src/math-buttons.c:133
    953951msgid "Square [Ctrl+2]"
    954952msgstr "Повдигане на квадрат [Ctrl+2]"
    955953
    956954#. Tooltip for the percentage button
    957 #: ../src/math-buttons.c:144
     955#: ../src/math-buttons.c:136
    958956msgid "Percentage [%]"
    959957msgstr "Процент [%]"
    960958
    961959#. Tooltip for the factorial button
    962 #: ../src/math-buttons.c:147
     960#: ../src/math-buttons.c:139
    963961msgid "Factorial [!]"
    964962msgstr "Факториел [!]"
    965963
    966964#. Tooltip for the absolute value button
    967 #: ../src/math-buttons.c:150
     965#: ../src/math-buttons.c:142
    968966msgid "Absolute value [|]"
    969967msgstr "Абсолютна стойност [|]"
    970968
    971969#. Tooltip for the complex argument component button
    972 #: ../src/math-buttons.c:153
     970#: ../src/math-buttons.c:145
    973971msgid "Complex argument"
    974972msgstr "Аргумент на комплексно число"
    975973
    976974#. Tooltip for the complex conjugate button
    977 #: ../src/math-buttons.c:156
     975#: ../src/math-buttons.c:148
    978976msgid "Complex conjugate"
    979977msgstr "Спрегнато на комплексно число"
    980978
    981979#. Tooltip for the root button
    982 #: ../src/math-buttons.c:159
     980#: ../src/math-buttons.c:151
    983981msgid "Root [Ctrl+R]"
    984982msgstr "Корен [Ctrl+R]"
    985983
    986984#. Tooltip for the square root button
    987 #: ../src/math-buttons.c:162
     985#: ../src/math-buttons.c:154
    988986msgid "Square root [Ctrl+R]"
    989987msgstr "Корен квадратен [Ctrl+R]"
    990988
    991989#. Tooltip for the logarithm button
    992 #: ../src/math-buttons.c:165
     990#: ../src/math-buttons.c:157
    993991msgid "Logarithm"
    994992msgstr "Логаритъм"
    995993
    996994#. Tooltip for the natural logarithm button
    997 #: ../src/math-buttons.c:168
     995#: ../src/math-buttons.c:160
    998996msgid "Natural Logarithm"
    999997msgstr "Натурален логаритъм"
    1000998
    1001999#. Tooltip for the sine button
    1002 #: ../src/math-buttons.c:171
     1000#: ../src/math-buttons.c:163
    10031001msgid "Sine"
    10041002msgstr "Синус"
    10051003
    10061004#. Tooltip for the cosine button
    1007 #: ../src/math-buttons.c:174
     1005#: ../src/math-buttons.c:166
    10081006msgid "Cosine"
    10091007msgstr "Косинус"
    10101008
    10111009#. Tooltip for the tangent button
    1012 #: ../src/math-buttons.c:177
     1010#: ../src/math-buttons.c:169
    10131011msgid "Tangent"
    10141012msgstr "Тангенс"
    10151013
    10161014#. Tooltip for the hyperbolic sine button
    1017 #: ../src/math-buttons.c:180
     1015#: ../src/math-buttons.c:172
    10181016msgid "Hyperbolic Sine"
    10191017msgstr "Хиперболичен синус"
    10201018
    10211019#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
    1022 #: ../src/math-buttons.c:183
     1020#: ../src/math-buttons.c:175
    10231021msgid "Hyperbolic Cosine"
    10241022msgstr "Хиперболичен косинус"
    10251023
    10261024#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
    1027 #: ../src/math-buttons.c:186
     1025#: ../src/math-buttons.c:178
    10281026msgid "Hyperbolic Tangent"
    10291027msgstr "Хиперболичен тангенс"
    10301028
    10311029#. Tooltip for the inverse button
    1032 #: ../src/math-buttons.c:189
     1030#: ../src/math-buttons.c:181
    10331031msgid "Inverse [Ctrl+I]"
    10341032msgstr "Обратна функция [Ctrl+I]"
    10351033
    10361034#. Tooltip for the boolean AND button
    1037 #: ../src/math-buttons.c:192
     1035#: ../src/math-buttons.c:184
    10381036msgid "Boolean AND"
    10391037msgstr "Булева функция „И“"
    10401038
    10411039#. Tooltip for the boolean OR button
    1042 #: ../src/math-buttons.c:195
     1040#: ../src/math-buttons.c:187
    10431041msgid "Boolean OR"
    10441042msgstr "Булева функция „ИЛИ“"
    10451043
    10461044#. Tooltip for the exclusive OR button
    1047 #: ../src/math-buttons.c:198
     1045#: ../src/math-buttons.c:190
    10481046msgid "Boolean Exclusive OR"
    10491047msgstr "Булева функция „изключващо ИЛИ“"
    10501048
    10511049#. Tooltip for the boolean NOT button
    1052 #: ../src/math-buttons.c:201
     1050#: ../src/math-buttons.c:193
    10531051msgid "Boolean NOT"
    10541052msgstr "Булева функция „НЕ“"
    10551053
    10561054#. Tooltip for the integer component button
    1057 #: ../src/math-buttons.c:204 ../src/math-buttons.c:1036
     1055#: ../src/math-buttons.c:196 ../src/math-buttons.c:1028
    10581056msgid "Integer Component"
    10591057msgstr "Целочислена част"
    10601058
    10611059#. Tooltip for the fractional component button
    1062 #: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1038
     1060#: ../src/math-buttons.c:199 ../src/math-buttons.c:1030
    10631061msgid "Fractional Component"
    10641062msgstr "Дробна част"
    10651063
    10661064#. Tooltip for the real component button
    1067 #: ../src/math-buttons.c:210
     1065#: ../src/math-buttons.c:202
    10681066msgid "Real Component"
    10691067msgstr "Реална част"
    10701068
    10711069#. Tooltip for the imaginary component button
    1072 #: ../src/math-buttons.c:213
     1070#: ../src/math-buttons.c:205
    10731071msgid "Imaginary Component"
    10741072msgstr "Имагинерна част"
    10751073
    10761074#. Tooltip for the ones' complement button
    1077 #: ../src/math-buttons.c:216
     1075#: ../src/math-buttons.c:208
    10781076msgid "Ones' Complement"
    10791077msgstr "Обратен код"
    10801078
    10811079#. Tooltip for the two's complement button
    1082 #: ../src/math-buttons.c:219
     1080#: ../src/math-buttons.c:211
    10831081msgid "Two's Complement"
    10841082msgstr "Допълнителен код"
    10851083
    10861084#. Tooltip for the truncate button
    1087 #: ../src/math-buttons.c:222
     1085#: ../src/math-buttons.c:214
    10881086msgid "Truncate"
    10891087msgstr "Отрязване на стройността"
    10901088
    10911089#. Tooltip for the start group button
    1092 #: ../src/math-buttons.c:225
     1090#: ../src/math-buttons.c:217
    10931091msgid "Start Group [(]"
    10941092msgstr "Отваряне на скоба [(]"
    10951093
    10961094#. Tooltip for the end group button
    1097 #: ../src/math-buttons.c:228
     1095#: ../src/math-buttons.c:220
    10981096msgid "End Group [)]"
    10991097msgstr "Затваряне на скоба [)]"
    11001098
    11011099#. Tooltip for the solve button
    1102 #: ../src/math-buttons.c:237
     1100#: ../src/math-buttons.c:229
    11031101msgid "Calculate Result"
    11041102msgstr "Смятане на резултат"
    11051103
    11061104#. Tooltip for the factor button
    1107 #: ../src/math-buttons.c:240
     1105#: ../src/math-buttons.c:232
    11081106msgid "Factorize [Ctrl+F]"
    11091107msgstr "Разлагане на прости множители [Ctrl+F]"
    11101108
    11111109#. Tooltip for the clear button
    1112 #: ../src/math-buttons.c:243
     1110#: ../src/math-buttons.c:235
    11131111msgid "Clear Display [Escape]"
    11141112msgstr "Изчистване на района за преглед [Escape]"
    11151113
    11161114#. Tooltip for the undo button
    1117 #: ../src/math-buttons.c:246
     1115#: ../src/math-buttons.c:238
    11181116msgid "Undo [Ctrl+Z]"
    11191117msgstr "Отмяна [Ctrl+Z]"
    11201118
    11211119#. Tooltip for the double declining depreciation button
    1122 #: ../src/math-buttons.c:258
     1120#: ../src/math-buttons.c:250
    11231121msgid "Double Declining Depreciation"
    11241122msgstr "Намаляващ остатък"
    11251123
    11261124#. Tooltip for the financial term button
    1127 #: ../src/math-buttons.c:264
     1125#: ../src/math-buttons.c:256
    11281126msgid "Financial Term"
    11291127msgstr "Финансов период"
    11301128
    11311129#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
    1132 #: ../src/math-buttons.c:267
     1130#: ../src/math-buttons.c:259
    11331131msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
    11341132msgstr "Увеличаваща се сума на числата"
    11351133
    11361134#. Tooltip for the straight line depreciation button
    1137 #: ../src/math-buttons.c:270
     1135#: ../src/math-buttons.c:262
    11381136msgid "Straight Line Depreciation"
    11391137msgstr "Линейна амортизация"
    11401138
    11411139#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
    1142 #: ../src/math-buttons.c:660
     1140#: ../src/math-buttons.c:652
    11431141msgid "Binary"
    11441142msgstr "двоичен"
    11451143
    11461144#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
    1147 #: ../src/math-buttons.c:664
     1145#: ../src/math-buttons.c:656
    11481146msgid "Octal"
    11491147msgstr "осмичен"
    11501148
    11511149#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
    1152 #: ../src/math-buttons.c:668
     1150#: ../src/math-buttons.c:660
    11531151msgid "Decimal"
    11541152msgstr "десетичен"
    11551153
    11561154#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
    1157 #: ../src/math-buttons.c:672
     1155#: ../src/math-buttons.c:664
    11581156msgid "Hexadecimal"
    11591157msgstr "шестнадесетичен"
     
    11611159#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
    11621160#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
    1163 #: ../src/math-buttons.c:946 ../src/math-buttons.c:990
     1161#: ../src/math-buttons.c:938 ../src/math-buttons.c:982
    11641162#, c-format
    11651163msgid "_%d place"
     
    11701168#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
    11711169#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
    1172 #: ../src/math-buttons.c:950 ../src/math-buttons.c:994
     1170#: ../src/math-buttons.c:942 ../src/math-buttons.c:986
    11731171#, c-format
    11741172msgid "%d place"
     
    11781176
    11791177#. Tooltip for the round button
    1180 #: ../src/math-buttons.c:1040
     1178#: ../src/math-buttons.c:1032
    11811179msgid "Round"
    11821180msgstr "Закръгляне до целочислено"
    11831181
    11841182#. Tooltip for the floor button
    1185 #: ../src/math-buttons.c:1042
     1183#: ../src/math-buttons.c:1034
    11861184msgid "Floor"
    11871185msgstr "Закръгляне надолу до целочислено"
    11881186
    11891187#. Tooltip for the ceiling button
    1190 #: ../src/math-buttons.c:1044
     1188#: ../src/math-buttons.c:1036
    11911189msgid "Ceiling"
    11921190msgstr "Закръгляне нагоре до целочислено"
    11931191
    11941192#. Tooltip for the ceiling button
    1195 #: ../src/math-buttons.c:1046
     1193#: ../src/math-buttons.c:1038
    11961194msgid "Sign"
    11971195msgstr "Знак"
    11981196
    11991197#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
    1200 #: ../src/math-converter.c:359
     1198#: ../src/math-converter.c:354
    12011199msgid " in "
    12021200msgstr "  в  "
    12031201
    12041202#. Error shown when trying to undo with no undo history
    1205 #: ../src/math-equation.c:461
     1203#: ../src/math-equation.c:453
    12061204msgid "No undo history"
    12071205msgstr "Няма история за отмяна на действие"
    12081206
    12091207#. Error shown when trying to redo with no redo history
    1210 #: ../src/math-equation.c:486
     1208#: ../src/math-equation.c:478
    12111209msgid "No redo history"
    12121210msgstr "Няма история за повтаряне на отменено действие"
    12131211
    1214 #: ../src/math-equation.c:875
     1212#: ../src/math-equation.c:867
    12151213msgid "No sane value to store"
    12161214msgstr "Тази стойност не може да се запази"
    12171215
    12181216#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
    1219 #: ../src/math-equation.c:1140
     1217#: ../src/math-equation.c:1132
    12201218msgid "Overflow. Try a bigger word size"
    12211219msgstr "Препълване. Опитайте с по-голям размер на думата"
    12221220
    12231221#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
    1224 #: ../src/math-equation.c:1145
     1222#: ../src/math-equation.c:1137
    12251223#, c-format
    12261224msgid "Unknown variable '%s'"
     
    12281226
    12291227#. Error displayed to user when an unknown function is entered
    1230 #: ../src/math-equation.c:1150
     1228#: ../src/math-equation.c:1142
    12311229#, c-format
    12321230msgid "Function '%s' is not defined"
     
    12341232
    12351233#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
    1236 #: ../src/math-equation.c:1155
     1234#: ../src/math-equation.c:1147
    12371235msgid "Unknown conversion"
    12381236msgstr "Неизвестна мерна единица"
    12391237
    12401238#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
    1241 #: ../src/math-equation.c:1164
     1239#: ../src/math-equation.c:1156
    12421240msgid "Malformed expression"
    12431241msgstr "Неправилен израз"
    12441242
    12451243#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
    1246 #: ../src/math-equation.c:1296
     1244#: ../src/math-equation.c:1288
    12471245msgid "Need an integer to factorize"
    12481246msgstr "За разлагането на множители е необходимо цяло число"
     
    12501248#. This message is displayed in the status bar when a bit
    12511249#. shift operation is performed and the display does not contain a number
    1252 #: ../src/math-equation.c:1363
     1250#: ../src/math-equation.c:1355
    12531251msgid "No sane value to bitwise shift"
    12541252msgstr "Тази стойност не може да се отмести побитово"
    12551253
    12561254#. Message displayed when cannot toggle bit in display
    1257 #: ../src/math-equation.c:1392
     1255#: ../src/math-equation.c:1384
    12581256msgid "Displayed value not an integer"
    12591257msgstr "Показваната стойност не е цяло число"
    12601258
    12611259#. Digits localized for the given language
    1262 #: ../src/math-equation.c:1815
     1260#: ../src/math-equation.c:1807
    12631261msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
    12641262msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
    12651263
    12661264#. Label on close button in preferences dialog
    1267 #: ../src/math-preferences.c:244
     1265#: ../src/math-preferences.c:236
    12681266msgid "_Close"
    12691267msgstr "_Затваряне"
     
    12711269#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
    12721270#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
    1273 #: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:43
     1271#: ../src/math-preferences.c:246 ../src/unit-manager.c:54
    12741272msgid "Degrees"
    12751273msgstr "градуси"
    12761274
    12771275#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
    1278 #: ../src/math-preferences.c:258 ../src/unit-manager.c:44
     1276#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:55
    12791277msgid "Radians"
    12801278msgstr "радиани"
    12811279
    12821280#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
    1283 #: ../src/math-preferences.c:262 ../src/unit-manager.c:45
     1281#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:56
    12841282msgid "Gradians"
    12851283msgstr "градиани"
    12861284
    12871285#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
    1288 #: ../src/math-preferences.c:272
     1286#: ../src/math-preferences.c:264
    12891287msgid "Automatic"
    12901288msgstr "автоматично разпознаване"
    12911289
    12921290#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
    1293 #: ../src/math-preferences.c:276
     1291#: ../src/math-preferences.c:268
    12941292msgid "Fixed"
    12951293msgstr "фиксирана запетая"
    12961294
    12971295#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
    1298 #: ../src/math-preferences.c:280
     1296#: ../src/math-preferences.c:272
    12991297msgid "Scientific"
    13001298msgstr "научен"
    13011299
    13021300#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
    1303 #: ../src/math-preferences.c:284
     1301#: ../src/math-preferences.c:276
    13041302msgid "Engineering"
    13051303msgstr "инженерен"
    13061304
    13071305#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
    1308 #: ../src/math-preferences.c:295
     1306#: ../src/math-preferences.c:287
    13091307#, c-format
    13101308msgid "Show %d decimal _places"
     
    13121310
    13131311#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
    1314 #: ../src/math-window.c:171
     1312#: ../src/math-window.c:163
    13151313msgid "Unable to open help file"
    13161314msgstr "Файлът с помощта не може да бъде отворен"
    13171315
    13181316#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
    1319 #: ../src/math-window.c:203
     1317#: ../src/math-window.c:195
    13201318msgid "translator-credits"
    13211319msgstr ""
     
    13301328
    13311329#. The license this software is under (GPL2+)
    1332 #: ../src/math-window.c:206
     1330#: ../src/math-window.c:198
    13331331msgid ""
    13341332"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
     
    13621360
    13631361#. Program name in the about dialog
    1364 #: ../src/math-window.c:223
     1362#: ../src/math-window.c:215
    13651363msgid "Gcalctool"
    13661364msgstr "Gcalctool"
    13671365
    13681366#. Copyright notice in the about dialog
    1369 #: ../src/math-window.c:227
     1367#: ../src/math-window.c:219
    13701368msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors"
    13711369msgstr "Авторски права © 1986-2010 Авторите на Gcalctool"
    13721370
    13731371#. Short description in the about dialog
    1374 #: ../src/math-window.c:231
     1372#: ../src/math-window.c:223
    13751373msgid "Calculator with financial and scientific modes."
    13761374msgstr "Калкулатор с финансов и научен режим"
    13771375
    13781376#. Calculator menu
    1379 #: ../src/math-window.c:357
     1377#: ../src/math-window.c:349
    13801378msgid "_Calculator"
    13811379msgstr "_Калкулатор"
    13821380
    13831381#. Mode menu
    1384 #: ../src/math-window.c:359
     1382#: ../src/math-window.c:351
    13851383msgid "_Mode"
    13861384msgstr "_Режим"
    13871385
    13881386#. Help menu label
    1389 #: ../src/math-window.c:361
     1387#: ../src/math-window.c:353
    13901388msgid "_Help"
    13911389msgstr "Помо_щ"
    13921390
    13931391#. Basic menu label
    1394 #: ../src/math-window.c:363
     1392#: ../src/math-window.c:355
    13951393msgid "_Basic"
    13961394msgstr "_Основен режим"
    13971395
    13981396#. Advanced menu label
    1399 #: ../src/math-window.c:365
     1397#: ../src/math-window.c:357
    14001398msgid "_Advanced"
    14011399msgstr "_Разширен режим"
    14021400
    14031401#. Financial menu label
    1404 #: ../src/math-window.c:367
     1402#: ../src/math-window.c:359
    14051403msgid "_Financial"
    14061404msgstr "_Финансов режим"
    14071405
    14081406#. Programming menu label
    1409 #: ../src/math-window.c:369
     1407#: ../src/math-window.c:361
    14101408msgid "_Programming"
    14111409msgstr "Ре_жим за програмиране"
    14121410
    14131411#. Help>Contents menu label
    1414 #: ../src/math-window.c:371
     1412#: ../src/math-window.c:363
    14151413msgid "_Contents"
    14161414msgstr "_Ръководство"
    14171415
    14181416#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
    1419 #: ../src/mp-binary.c:122
     1417#: ../src/mp-binary.c:115
    14201418msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
    14211419msgstr "Булевата функция „ИЛИ“ е определена само за положителни цели числа"
    14221420
    14231421#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
    1424 #: ../src/mp-binary.c:135
     1422#: ../src/mp-binary.c:128
    14251423msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
    14261424msgstr "Булевата функция „ИЛИ“ е определена само за положителни цели числа"
    14271425
    14281426#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
    1429 #: ../src/mp-binary.c:148
     1427#: ../src/mp-binary.c:141
    14301428msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
    14311429msgstr ""
     
    14331431
    14341432#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
    1435 #: ../src/mp-binary.c:163
     1433#: ../src/mp-binary.c:156
    14361434msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
    14371435msgstr "Булевата функция „НЕ“ е определена само за положителни цели числа"
    14381436
    14391437#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
    1440 #: ../src/mp-binary.c:194
     1438#: ../src/mp-binary.c:187
    14411439msgid "Shift is only possible on integer values"
    14421440msgstr "Преместването е възможно само за цели числа"
    14431441
    14441442#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
    1445 #: ../src/mp.c:156
     1443#: ../src/mp.c:148
    14461444msgid "Argument not defined for zero"
    14471445msgstr "Аргументът е неопределен при нула"
    14481446
    1449 #: ../src/mp.c:307
     1447#: ../src/mp.c:299
    14501448msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
    14511449msgstr "Препълване: резултатът не може да бъде изчислен"
    14521450
    14531451#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
    1454 #: ../src/mp.c:652 ../src/mp.c:684 ../src/mp.c:1618
     1452#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1610
    14551453msgid "Division by zero is undefined"
    14561454msgstr "Деленето на нула е неопределено"
    14571455
    14581456#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
    1459 #: ../src/mp.c:1289 ../src/mp.c:1326
     1457#: ../src/mp.c:1281 ../src/mp.c:1318
    14601458msgid "Logarithm of zero is undefined"
    14611459msgstr "Логаритъм от нула е неопределен"
    14621460
    14631461#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
    1464 #: ../src/mp.c:1691 ../src/mp.c:2006
     1462#: ../src/mp.c:1683 ../src/mp.c:1998
    14651463msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
    14661464msgstr "Степен с основа нула и отрицателен степенен показател е неопределена"
    14671465
    1468 #: ../src/mp.c:1716
     1466#: ../src/mp.c:1708
    14691467msgid "Reciprocal of zero is undefined"
    14701468msgstr "Реципрочната стойност на нула е неопределена"
    14711469
    1472 #: ../src/mp.c:1801
     1470#: ../src/mp.c:1793
    14731471msgid "Root must be non-zero"
    14741472msgstr "Коренът трябва да е различен от нула"
    14751473
    1476 #: ../src/mp.c:1819
     1474#: ../src/mp.c:1811
    14771475msgid "Negative root of zero is undefined"
    14781476msgstr "Отрицателен корен от нула е неопределен"
    14791477
    1480 #: ../src/mp.c:1825
     1478#: ../src/mp.c:1817
    14811479msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
    14821480msgstr "Корен n-ти от отрицателно число е неопределен за четни стойности на n"
    14831481
    14841482#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
    1485 #: ../src/mp.c:1946
     1483#: ../src/mp.c:1938
    14861484msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
    14871485msgstr "Факториелът е определен само за естествени числа"
    14881486
    14891487#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
    1490 #: ../src/mp.c:1966
     1488#: ../src/mp.c:1958
    14911489msgid "Modulus division is only defined for integers"
    14921490msgstr "Остатъкът от делене е определен само за цели числа"
    14931491
    14941492#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
    1495 #: ../src/mp-trigonometric.c:318
     1493#: ../src/mp-trigonometric.c:310
    14961494msgid ""
    14971495"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
     
    15011499
    15021500#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
    1503 #: ../src/mp-trigonometric.c:363
     1501#: ../src/mp-trigonometric.c:355
    15041502msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
    15051503msgstr ""
     
    15071505
    15081506#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
    1509 #: ../src/mp-trigonometric.c:380
     1507#: ../src/mp-trigonometric.c:372
    15101508msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
    15111509msgstr ""
     
    15131511
    15141512#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
    1515 #: ../src/mp-trigonometric.c:599
     1513#: ../src/mp-trigonometric.c:591
    15161514msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
    15171515msgstr ""
     
    15201518
    15211519#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
    1522 #: ../src/mp-trigonometric.c:623
     1520#: ../src/mp-trigonometric.c:615
    15231521msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
    15241522msgstr ""
     
    15261524"интервала [-1, 1]"
    15271525
    1528 #: ../src/unit-manager.c:43
     1526#: ../src/unit-manager.c:54
    15291527#, c-format
    15301528msgctxt "unit-format"
     
    15321530msgstr "%s градуса"
    15331531
    1534 #: ../src/unit-manager.c:43
     1532#: ../src/unit-manager.c:54
    15351533msgctxt "unit-symbols"
    15361534msgid "degree,degrees,deg"
    15371535msgstr "грдус,градуса,град."
    15381536
    1539 #: ../src/unit-manager.c:44
     1537#: ../src/unit-manager.c:55
    15401538#, c-format
    15411539msgctxt "unit-format"
     
    15431541msgstr "%s радиана"
    15441542
    1545 #: ../src/unit-manager.c:44
     1543#: ../src/unit-manager.c:55
    15461544msgctxt "unit-symbols"
    15471545msgid "radian,radians,rad"
    15481546msgstr "радиан,радиана,рад"
    15491547
    1550 #: ../src/unit-manager.c:45
     1548#: ../src/unit-manager.c:56
    15511549#, c-format
    15521550msgctxt "unit-format"
     
    15541552msgstr "%s градиана"
    15551553
    1556 #: ../src/unit-manager.c:45
     1554#: ../src/unit-manager.c:56
    15571555msgctxt "unit-symbols"
    15581556msgid "gradian,gradians,grad"
    15591557msgstr "градиан,градиана,град"
    15601558
    1561 #: ../src/unit-manager.c:46
     1559#: ../src/unit-manager.c:57
    15621560msgid "Parsecs"
    15631561msgstr "парсеци"
    15641562
    1565 #: ../src/unit-manager.c:46
     1563#: ../src/unit-manager.c:57
    15661564#, c-format
    15671565msgctxt "unit-format"
     
    15691567msgstr "%s pc"
    15701568
    1571 #: ../src/unit-manager.c:46
     1569#: ../src/unit-manager.c:57
    15721570msgctxt "unit-symbols"
    15731571msgid "parsec,parsecs,pc"
    15741572msgstr "парсек,парсека,pc"
    15751573
    1576 #: ../src/unit-manager.c:47
     1574#: ../src/unit-manager.c:58
    15771575msgid "Light Years"
    15781576msgstr "светлинни години"
    15791577
    1580 #: ../src/unit-manager.c:47
     1578#: ../src/unit-manager.c:58
    15811579#, c-format
    15821580msgctxt "unit-format"
     
    15841582msgstr "%s ly"
    15851583
    1586 #: ../src/unit-manager.c:47
     1584#: ../src/unit-manager.c:58
    15871585msgctxt "unit-symbols"
    15881586msgid "lightyear,lightyears,ly"
    15891587msgstr "светлинна година,светлинни години,ly"
    15901588
    1591 #: ../src/unit-manager.c:48
     1589#: ../src/unit-manager.c:59
    15921590msgid "Astronomical Units"
    15931591msgstr "астрономически единици"
    15941592
    1595 #: ../src/unit-manager.c:48
     1593#: ../src/unit-manager.c:59
    15961594#, c-format
    15971595msgctxt "unit-format"
     
    15991597msgstr "%s au"
    16001598
    1601 #: ../src/unit-manager.c:48
     1599#: ../src/unit-manager.c:59
    16021600msgctxt "unit-symbols"
    16031601msgid "au"
    16041602msgstr "au"
    16051603
    1606 #: ../src/unit-manager.c:49
     1604#: ../src/unit-manager.c:60
    16071605msgid "Nautical Miles"
    16081606msgstr "морски мили"
    16091607
    1610 #: ../src/unit-manager.c:49 ../src/unit-manager.c:61
     1608#: ../src/unit-manager.c:60 ../src/unit-manager.c:72
    16111609#, c-format
    16121610msgctxt "unit-format"
     
    16141612msgstr "%s nm"
    16151613
    1616 #: ../src/unit-manager.c:49
     1614#: ../src/unit-manager.c:60
    16171615msgctxt "unit-symbols"
    16181616msgid "nm"
    16191617msgstr "nm"
    16201618
    1621 #: ../src/unit-manager.c:50
     1619#: ../src/unit-manager.c:61
    16221620msgid "Miles"
    16231621msgstr "мили"
    16241622
    1625 #: ../src/unit-manager.c:50
     1623#: ../src/unit-manager.c:61
    16261624#, c-format
    16271625msgctxt "unit-format"
     
    16291627msgstr "%s mi"
    16301628
    1631 #: ../src/unit-manager.c:50
     1629#: ../src/unit-manager.c:61
    16321630msgctxt "unit-symbols"
    16331631msgid "mile,miles,mi"
    16341632msgstr "миля,мили,mi"
    16351633
    1636 #: ../src/unit-manager.c:51
     1634#: ../src/unit-manager.c:62
    16371635msgid "Kilometers"
    16381636msgstr "километри"
    16391637
    1640 #: ../src/unit-manager.c:51
     1638#: ../src/unit-manager.c:62
    16411639#, c-format
    16421640msgctxt "unit-format"
     
    16441642msgstr "%s km"
    16451643
    1646 #: ../src/unit-manager.c:51
     1644#: ../src/unit-manager.c:62
    16471645msgctxt "unit-symbols"
    16481646msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
    16491647msgstr "километър,километра,km,kms"
    16501648
    1651 #: ../src/unit-manager.c:52
     1649#: ../src/unit-manager.c:63
    16521650msgid "Cables"
    16531651msgstr "кабелти"
    16541652
    1655 #: ../src/unit-manager.c:52
     1653#: ../src/unit-manager.c:63
    16561654#, c-format
    16571655msgctxt "unit-format"
     
    16591657msgstr "%s cb"
    16601658
    1661 #: ../src/unit-manager.c:52
     1659#: ../src/unit-manager.c:63
    16621660msgctxt "unit-symbols"
    16631661msgid "cable,cables,cb"
    16641662msgstr "кабелт,кабелта,cb"
    16651663
    1666 #: ../src/unit-manager.c:53
     1664#: ../src/unit-manager.c:64
    16671665msgid "Fathoms"
    16681666msgstr "фатоми"
    16691667
    1670 #: ../src/unit-manager.c:53
     1668#: ../src/unit-manager.c:64
    16711669#, c-format
    16721670msgctxt "unit-format"
     
    16741672msgstr "%s ftm"
    16751673
    1676 #: ../src/unit-manager.c:53
     1674#: ../src/unit-manager.c:64
    16771675msgctxt "unit-symbols"
    16781676msgid "fathom,fathoms,ftm"
    16791677msgstr "фатом,фатоми,ftm"
    16801678
    1681 #: ../src/unit-manager.c:54
     1679#: ../src/unit-manager.c:65
    16821680msgid "Meters"
    16831681msgstr "метри"
    16841682
    1685 #: ../src/unit-manager.c:54
     1683#: ../src/unit-manager.c:65
    16861684#, c-format
    16871685msgctxt "unit-format"
     
    16891687msgstr "%s m"
    16901688
    1691 #: ../src/unit-manager.c:54
     1689#: ../src/unit-manager.c:65
    16921690msgctxt "unit-symbols"
    16931691msgid "meter,meters,m"
    16941692msgstr "метър,метри,m"
    16951693
    1696 #: ../src/unit-manager.c:55
     1694#: ../src/unit-manager.c:66
    16971695msgid "Yards"
    16981696msgstr "ярдове"
    16991697
    1700 #: ../src/unit-manager.c:55
     1698#: ../src/unit-manager.c:66
    17011699#, c-format
    17021700msgctxt "unit-format"
     
    17041702msgstr "%s yd"
    17051703
    1706 #: ../src/unit-manager.c:55
     1704#: ../src/unit-manager.c:66
    17071705msgctxt "unit-symbols"
    17081706msgid "yard,yards,yd"
    17091707msgstr "ярд,ярда,yd"
    17101708
    1711 #: ../src/unit-manager.c:56
     1709#: ../src/unit-manager.c:67
    17121710msgid "Feet"
    17131711msgstr "футове"
    17141712
    1715 #: ../src/unit-manager.c:56
     1713#: ../src/unit-manager.c:67
    17161714#, c-format
    17171715msgctxt "unit-format"
     
    17191717msgstr "%s ft"
    17201718
    1721 #: ../src/unit-manager.c:56
     1719#: ../src/unit-manager.c:67
    17221720msgctxt "unit-symbols"
    17231721msgid "foot,feet,ft"
    17241722msgstr "фут,фута,ft"
    17251723
    1726 #: ../src/unit-manager.c:57
     1724#: ../src/unit-manager.c:68
    17271725msgid "Inches"
    17281726msgstr "инчове"
    17291727
    1730 #: ../src/unit-manager.c:57
     1728#: ../src/unit-manager.c:68
    17311729#, c-format
    17321730msgctxt "unit-format"
     
    17341732msgstr "%s in"
    17351733
    1736 #: ../src/unit-manager.c:57
     1734#: ../src/unit-manager.c:68
    17371735msgctxt "unit-symbols"
    17381736msgid "inch,inches,in"
    17391737msgstr "инч,инча,in"
    17401738
    1741 #: ../src/unit-manager.c:58
     1739#: ../src/unit-manager.c:69
    17421740msgid "Centimeters"
    17431741msgstr "сантиметри"
    17441742
    1745 #: ../src/unit-manager.c:58
     1743#: ../src/unit-manager.c:69
    17461744#, c-format
    17471745msgctxt "unit-format"
     
    17491747msgstr "%s cm"
    17501748
    1751 #: ../src/unit-manager.c:58
     1749#: ../src/unit-manager.c:69
    17521750msgctxt "unit-symbols"
    17531751msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
    17541752msgstr "сантиметър,сантиметра,cm,cms"
    17551753
    1756 #: ../src/unit-manager.c:59
     1754#: ../src/unit-manager.c:70
    17571755msgid "Millimeters"
    17581756msgstr "милиметри"
    17591757
    1760 #: ../src/unit-manager.c:59
     1758#: ../src/unit-manager.c:70
    17611759#, c-format
    17621760msgctxt "unit-format"
     
    17641762msgstr "%s mm"
    17651763
    1766 #: ../src/unit-manager.c:59
     1764#: ../src/unit-manager.c:70
    17671765msgctxt "unit-symbols"
    17681766msgid "millimeter,millimeters,mm"
    17691767msgstr "милиметър,милиметра,mm"
    17701768
    1771 #: ../src/unit-manager.c:60
     1769#: ../src/unit-manager.c:71
    17721770msgid "Micrometers"
    17731771msgstr "микрометри"
    17741772
    1775 #: ../src/unit-manager.c:60
     1773#: ../src/unit-manager.c:71
    17761774#, c-format
    17771775msgctxt "unit-format"
     
    17791777msgstr "%s μm"
    17801778
    1781 #: ../src/unit-manager.c:60
     1779#: ../src/unit-manager.c:71
    17821780msgctxt "unit-symbols"
    17831781msgid "micrometer,micrometers,um"
    17841782msgstr "микрометър,микрометра,um"
    17851783
    1786 #: ../src/unit-manager.c:61
     1784#: ../src/unit-manager.c:72
    17871785msgid "Nanometers"
    17881786msgstr "нанометри"
    17891787
    1790 #: ../src/unit-manager.c:61
     1788#: ../src/unit-manager.c:72
    17911789msgctxt "unit-symbols"
    17921790msgid "nanometer,nanometers"
    17931791msgstr "нанометър,нанометри"
    17941792
    1795 #: ../src/unit-manager.c:62
     1793#: ../src/unit-manager.c:73
    17961794msgid "Hectares"
    17971795msgstr "хектари"
    17981796
    1799 #: ../src/unit-manager.c:62
     1797#: ../src/unit-manager.c:73
    18001798#, c-format
    18011799msgctxt "unit-format"
     
    18031801msgstr "%s ha"
    18041802
    1805 #: ../src/unit-manager.c:62
     1803#: ../src/unit-manager.c:73
    18061804msgctxt "unit-symbols"
    18071805msgid "hectare,hectares,ha"
    18081806msgstr "хектар,хектара,ha"
    18091807
    1810 #: ../src/unit-manager.c:63
     1808#: ../src/unit-manager.c:74
    18111809msgid "Acres"
    18121810msgstr "акри"
    18131811
    1814 #: ../src/unit-manager.c:63
     1812#: ../src/unit-manager.c:74
    18151813#, c-format
    18161814msgctxt "unit-format"
     
    18181816msgstr "%s акра"
    18191817
    1820 #: ../src/unit-manager.c:63
     1818#: ../src/unit-manager.c:74
    18211819msgctxt "unit-symbols"
    18221820msgid "acre,acres"
    18231821msgstr "акър,акра"
    18241822
    1825 #: ../src/unit-manager.c:64
     1823#: ../src/unit-manager.c:75
    18261824msgid "Square Meter"
    18271825msgstr "квадратен метър"
    18281826
    1829 #: ../src/unit-manager.c:64
     1827#: ../src/unit-manager.c:75
    18301828#, c-format
    18311829msgctxt "unit-format"
     
    18331831msgstr "%s m²"
    18341832
    1835 #: ../src/unit-manager.c:64
     1833#: ../src/unit-manager.c:75
    18361834msgctxt "unit-symbols"
    18371835msgid "m²"
    18381836msgstr "m²"
    18391837
    1840 #: ../src/unit-manager.c:65
     1838#: ../src/unit-manager.c:76
    18411839msgid "Square Centimeter"
    18421840msgstr "квадратен сантиметър"
    18431841
    1844 #: ../src/unit-manager.c:65
     1842#: ../src/unit-manager.c:76
    18451843#, c-format
    18461844msgctxt "unit-format"
     
    18481846msgstr "%s cm²"
    18491847
    1850 #: ../src/unit-manager.c:65
     1848#: ../src/unit-manager.c:76
    18511849msgctxt "unit-symbols"
    18521850msgid "cm²"
    18531851msgstr "cm²"
    18541852
    1855 #: ../src/unit-manager.c:66
     1853#: ../src/unit-manager.c:77
    18561854msgid "Square Millimeter"
    18571855msgstr "квадратен милиметър"
    18581856
    1859 #: ../src/unit-manager.c:66
     1857#: ../src/unit-manager.c:77
    18601858#, c-format
    18611859msgctxt "unit-format"
     
    18631861msgstr "%s mm²"
    18641862
    1865 #: ../src/unit-manager.c:66
     1863#: ../src/unit-manager.c:77
    18661864msgctxt "unit-symbols"
    18671865msgid "mm²"
    18681866msgstr "mm²"
    18691867
    1870 #: ../src/unit-manager.c:67
     1868#: ../src/unit-manager.c:78
    18711869msgid "Cubic Meters"
    18721870msgstr "кубични метри"
    18731871
    1874 #: ../src/unit-manager.c:67
     1872#: ../src/unit-manager.c:78
    18751873#, c-format
    18761874msgctxt "unit-format"
     
    18781876msgstr "%s m³"
    18791877
    1880 #: ../src/unit-manager.c:67
     1878#: ../src/unit-manager.c:78
    18811879msgctxt "unit-symbols"
    18821880msgid "m³"
    18831881msgstr "m³"
    18841882
    1885 #: ../src/unit-manager.c:68
     1883#: ../src/unit-manager.c:79
    18861884msgid "Gallons"
    18871885msgstr "галони"
    18881886
    1889 #: ../src/unit-manager.c:68
     1887#: ../src/unit-manager.c:79
    18901888#, c-format
    18911889msgctxt "unit-format"
     
    18931891msgstr "%s gal"
    18941892
    1895 #: ../src/unit-manager.c:68
     1893#: ../src/unit-manager.c:79
    18961894msgctxt "unit-symbols"
    18971895msgid "gallon,gallons,gal"
    18981896msgstr "галон,галона,gal"
    18991897
    1900 #: ../src/unit-manager.c:69
     1898#: ../src/unit-manager.c:80
    19011899msgid "Litres"
    19021900msgstr "литри"
    19031901
    1904 #: ../src/unit-manager.c:69
     1902#: ../src/unit-manager.c:80
    19051903#, c-format
    19061904msgctxt "unit-format"
     
    19081906msgstr "%s L"
    19091907
    1910 #: ../src/unit-manager.c:69
     1908#: ../src/unit-manager.c:80
    19111909msgctxt "unit-symbols"
    19121910msgid "litre,litres,liter,liters,L"
    19131911msgstr "литър,литра,L"
    19141912
    1915 #: ../src/unit-manager.c:70
     1913#: ../src/unit-manager.c:81
    19161914msgid "Quarts"
    19171915msgstr "кварти"
    19181916
    1919 #: ../src/unit-manager.c:70
     1917#: ../src/unit-manager.c:81
    19201918#, c-format
    19211919msgctxt "unit-format"
     
    19231921msgstr "%s qt"
    19241922
    1925 #: ../src/unit-manager.c:70
     1923#: ../src/unit-manager.c:81
    19261924msgctxt "unit-symbols"
    19271925msgid "quart,quarts,qt"
    19281926msgstr "кварта,кварти,qt"
    19291927
    1930 #: ../src/unit-manager.c:71
     1928#: ../src/unit-manager.c:82
    19311929msgid "Pints"
    19321930msgstr "пинти"
    19331931
    1934 #: ../src/unit-manager.c:71
     1932#: ../src/unit-manager.c:82
    19351933#, c-format
    19361934msgctxt "unit-format"
     
    19381936msgstr "%s pt"
    19391937
    1940 #: ../src/unit-manager.c:71
     1938#: ../src/unit-manager.c:82
    19411939msgctxt "unit-symbols"
    19421940msgid "pint,pints,pt"
    19431941msgstr "пинта,пинти,pt"
    19441942
    1945 #: ../src/unit-manager.c:72
     1943#: ../src/unit-manager.c:83
    19461944msgid "Millilitres"
    19471945msgstr "милилитри"
    19481946
    1949 #: ../src/unit-manager.c:72
     1947#: ../src/unit-manager.c:83
    19501948#, c-format
    19511949msgctxt "unit-format"
     
    19531951msgstr "%s mL"
    19541952
    1955 #: ../src/unit-manager.c:72
     1953#: ../src/unit-manager.c:83
    19561954msgctxt "unit-symbols"
    19571955msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
    19581956msgstr "милилитър,милилитра,милилитър,милилитра,mL,cm³"
    19591957
    1960 #: ../src/unit-manager.c:73
     1958#: ../src/unit-manager.c:84
    19611959msgid "Microlitre"
    19621960msgstr "микролитър"
    19631961
    1964 #: ../src/unit-manager.c:73
     1962#: ../src/unit-manager.c:84
    19651963#, c-format
    19661964msgctxt "unit-format"
     
    19681966msgstr "%s  μL"
    19691967
    1970 #: ../src/unit-manager.c:73
     1968#: ../src/unit-manager.c:84
    19711969msgctxt "unit-symbols"
    19721970msgid "mm³,μL,uL"
    19731971msgstr "mm³,μL,uL"
    19741972
    1975 #: ../src/unit-manager.c:74
     1973#: ../src/unit-manager.c:85
    19761974msgid "Tonnes"
    19771975msgstr "тонове"
    19781976
    1979 #: ../src/unit-manager.c:74
     1977#: ../src/unit-manager.c:85
    19801978#, c-format
    19811979msgctxt "unit-format"
     
    19831981msgstr "%s T"
    19841982
    1985 #: ../src/unit-manager.c:74
     1983#: ../src/unit-manager.c:85
    19861984msgctxt "unit-symbols"
    19871985msgid "tonne,tonnes"
    19881986msgstr "тон,тона"
    19891987
    1990 #: ../src/unit-manager.c:75
     1988#: ../src/unit-manager.c:86
    19911989msgid "Kilograms"
    19921990msgstr "килограми"
    19931991
    1994 #: ../src/unit-manager.c:75
     1992#: ../src/unit-manager.c:86
    19951993#, c-format
    19961994msgctxt "unit-format"
     
    19981996msgstr "%s kg"
    19991997
    2000 #: ../src/unit-manager.c:75
     1998#: ../src/unit-manager.c:86
    20011999msgctxt "unit-symbols"
    20022000msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
    20032001msgstr "килограм,килограма,килограм,килограма,kg,kgs"
    20042002
    2005 #: ../src/unit-manager.c:76
     2003#: ../src/unit-manager.c:87
    20062004msgid "Pounds"
    20072005msgstr "паундове"
    20082006
    2009 #: ../src/unit-manager.c:76
     2007#: ../src/unit-manager.c:87
    20102008#, c-format
    20112009msgctxt "unit-format"
     
    20132011msgstr "%s lb"
    20142012
    2015 #: ../src/unit-manager.c:76
     2013#: ../src/unit-manager.c:87
    20162014msgctxt "unit-symbols"
    20172015msgid "pound,pounds,lb"
    20182016msgstr "паунд,паунда,lb"
    20192017
    2020 #: ../src/unit-manager.c:77
     2018#: ../src/unit-manager.c:88
    20212019msgid "Ounces"
    20222020msgstr "унции"
    20232021
    2024 #: ../src/unit-manager.c:77
     2022#: ../src/unit-manager.c:88
    20252023#, c-format
    20262024msgctxt "unit-format"
     
    20282026msgstr "%s oz"
    20292027
    2030 #: ../src/unit-manager.c:77
     2028#: ../src/unit-manager.c:88
    20312029msgctxt "unit-symbols"
    20322030msgid "ounce,ounces,oz"
    20332031msgstr "унция,унции,oz"
    20342032
    2035 #: ../src/unit-manager.c:78
     2033#: ../src/unit-manager.c:89
    20362034msgid "Grams"
    20372035msgstr "грамове"
    20382036
    2039 #: ../src/unit-manager.c:78
     2037#: ../src/unit-manager.c:89
    20402038#, c-format
    20412039msgctxt "unit-format"
     
    20432041msgstr "%s g"
    20442042
    2045 #: ../src/unit-manager.c:78
     2043#: ../src/unit-manager.c:89
    20462044msgctxt "unit-symbols"
    20472045msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
    20482046msgstr "грам,грама,грам,грама,g"
    20492047
    2050 #: ../src/unit-manager.c:79
     2048#: ../src/unit-manager.c:90
    20512049msgid "Years"
    20522050msgstr "години"
    20532051
    2054 #: ../src/unit-manager.c:79
     2052#: ../src/unit-manager.c:90
    20552053#, c-format
    20562054msgctxt "unit-format"
     
    20582056msgstr "%s години"
    20592057
    2060 #: ../src/unit-manager.c:79
     2058#: ../src/unit-manager.c:90
    20612059msgctxt "unit-symbols"
    20622060msgid "year,years"
    20632061msgstr "година,години"
    20642062
    2065 #: ../src/unit-manager.c:80
     2063#: ../src/unit-manager.c:91
    20662064msgid "Days"
    20672065msgstr "денонощия"
    20682066
    2069 #: ../src/unit-manager.c:80
     2067#: ../src/unit-manager.c:91
    20702068#, c-format
    20712069msgctxt "unit-format"
     
    20732071msgstr "%s денонощия"
    20742072
    2075 #: ../src/unit-manager.c:80
     2073#: ../src/unit-manager.c:91
    20762074msgctxt "unit-symbols"
    20772075msgid "day,days"
    20782076msgstr "денонощие,денонощия"
    20792077
    2080 #: ../src/unit-manager.c:81
     2078#: ../src/unit-manager.c:92
    20812079msgid "Hours"
    20822080msgstr "часове"
    20832081
    2084 #: ../src/unit-manager.c:81
     2082#: ../src/unit-manager.c:92
    20852083#, c-format
    20862084msgctxt "unit-format"
     
    20882086msgstr "%s часа"
    20892087
    2090 #: ../src/unit-manager.c:81
     2088#: ../src/unit-manager.c:92
    20912089msgctxt "unit-symbols"
    20922090msgid "hour,hours"
    20932091msgstr "час,часа"
    20942092
    2095 #: ../src/unit-manager.c:82
     2093#: ../src/unit-manager.c:93
    20962094msgid "Minutes"
    20972095msgstr "минути"
    20982096
    2099 #: ../src/unit-manager.c:82
     2097#: ../src/unit-manager.c:93
    21002098#, c-format
    21012099msgctxt "unit-format"
     
    21032101msgstr "%s минути"
    21042102
    2105 #: ../src/unit-manager.c:82
     2103#: ../src/unit-manager.c:93
    21062104msgctxt "unit-symbols"
    21072105msgid "minute,minutes"
    21082106msgstr "минута,минути"
    21092107
    2110 #: ../src/unit-manager.c:83
     2108#: ../src/unit-manager.c:94
    21112109msgid "Seconds"
    21122110msgstr "секунди"
    21132111
    2114 #: ../src/unit-manager.c:83
     2112#: ../src/unit-manager.c:94
    21152113#, c-format
    21162114msgctxt "unit-format"
     
    21182116msgstr "%s s"
    21192117
    2120 #: ../src/unit-manager.c:83
     2118#: ../src/unit-manager.c:94
    21212119msgctxt "unit-symbols"
    21222120msgid "second,seconds,s"
    21232121msgstr "секунда, секунди,s"
    21242122
    2125 #: ../src/unit-manager.c:84
     2123#: ../src/unit-manager.c:95
    21262124msgid "Milliseconds"
    21272125msgstr "милисекунди"
    21282126
    2129 #: ../src/unit-manager.c:84
     2127#: ../src/unit-manager.c:95
    21302128#, c-format
    21312129msgctxt "unit-format"
     
    21332131msgstr "%s ms"
    21342132
    2135 #: ../src/unit-manager.c:84
     2133#: ../src/unit-manager.c:95
    21362134msgctxt "unit-symbols"
    21372135msgid "millisecond,milliseconds,ms"
    21382136msgstr "милисекнуда,милисекунди,ms"
    21392137
    2140 #: ../src/unit-manager.c:85
     2138#: ../src/unit-manager.c:96
    21412139msgid "Microseconds"
    21422140msgstr "микросекунди"
    21432141
    2144 #: ../src/unit-manager.c:85
     2142#: ../src/unit-manager.c:96
    21452143#, c-format
    21462144msgctxt "unit-format"
     
    21482146msgstr "%s μs"
    21492147
    2150 #: ../src/unit-manager.c:85
     2148#: ../src/unit-manager.c:96
    21512149msgctxt "unit-symbols"
    21522150msgid "microsecond,microseconds,us"
    21532151msgstr "микросекунда,микросекунди,us"
    21542152
    2155 #: ../src/unit-manager.c:86
     2153#: ../src/unit-manager.c:97
    21562154msgid "Celcius"
    21572155msgstr "Целзий"
    21582156
    2159 #: ../src/unit-manager.c:86
     2157#: ../src/unit-manager.c:97
    21602158#, c-format
    21612159msgctxt "unit-format"
     
    21632161msgstr "%s ˚C"
    21642162
    2165 #: ../src/unit-manager.c:86
     2163#: ../src/unit-manager.c:97
    21662164msgctxt "unit-symbols"
    21672165msgid "degC,˚C"
    21682166msgstr "градус по Целзий,˚C"
    21692167
    2170 #: ../src/unit-manager.c:87
     2168#: ../src/unit-manager.c:98
    21712169msgid "Farenheit"
    21722170msgstr "Фаренхайт"
    21732171
    2174 #: ../src/unit-manager.c:87
     2172#: ../src/unit-manager.c:98
    21752173#, c-format
    21762174msgctxt "unit-format"
     
    21782176msgstr "%s ˚F"
    21792177
    2180 #: ../src/unit-manager.c:87
     2178#: ../src/unit-manager.c:98
    21812179msgctxt "unit-symbols"
    21822180msgid "degF,˚F"
    21832181msgstr "градус по Фаренхайт,˚F"
    21842182
    2185 #: ../src/unit-manager.c:88
     2183#: ../src/unit-manager.c:99
    21862184msgid "Kelvin"
    21872185msgstr "келвин"
    21882186
    2189 #: ../src/unit-manager.c:88
     2187#: ../src/unit-manager.c:99
    21902188#, c-format
    21912189msgctxt "unit-format"
     
    21932191msgstr "%s K"
    21942192
    2195 #: ../src/unit-manager.c:88
     2193#: ../src/unit-manager.c:99
    21962194msgctxt "unit-symbols"
    21972195msgid "degK,˚K"
    21982196msgstr "келвин,K"
    21992197
    2200 #: ../src/unit-manager.c:89
     2198#: ../src/unit-manager.c:100
    22012199msgid "Rankine"
    22022200msgstr "Ранкин"
    22032201
    2204 #: ../src/unit-manager.c:89
     2202#: ../src/unit-manager.c:100
    22052203#, c-format
    22062204msgctxt "unit-format"
     
    22082206msgstr "%s ˚R"
    22092207
    2210 #: ../src/unit-manager.c:89
     2208#: ../src/unit-manager.c:100
    22112209msgctxt "unit-symbols"
    22122210msgid "degR,˚R"
    22132211msgstr "градус по Ранкин,˚R"
    22142212
    2215 #: ../src/unit-manager.c:98
     2213#: ../src/unit-manager.c:109
    22162214msgid "Angle"
    22172215msgstr "ъгъл"
    22182216
    2219 #: ../src/unit-manager.c:99
     2217#: ../src/unit-manager.c:110
    22202218msgid "Length"
    22212219msgstr "дължина"
    22222220
    2223 #: ../src/unit-manager.c:100
     2221#: ../src/unit-manager.c:111
    22242222msgid "Area"
    22252223msgstr "площ"
    22262224
    2227 #: ../src/unit-manager.c:101
     2225#: ../src/unit-manager.c:112
    22282226msgid "Volume"
    22292227msgstr "обем"
    22302228
    2231 #: ../src/unit-manager.c:102
     2229#: ../src/unit-manager.c:113
    22322230msgid "Weight"
    22332231msgstr "тегло"
    22342232
    2235 #: ../src/unit-manager.c:103
     2233#: ../src/unit-manager.c:114
    22362234msgid "Duration"
    22372235msgstr "време"
    22382236
    2239 #: ../src/unit-manager.c:104
     2237#: ../src/unit-manager.c:115
    22402238msgid "Temperature"
    22412239msgstr "температура"
    22422240
    2243 #: ../src/unit-manager.c:116
     2241#: ../src/unit-manager.c:127
    22442242msgid "Currency"
    22452243msgstr "валута"
    22462244
    22472245#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
    2248 #: ../src/unit-manager.c:126
     2246#: ../src/unit-manager.c:137
    22492247#, c-format
    22502248msgid "%s%%s"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.