Ignore:
Timestamp:
Sep 27, 2010, 2:04:13 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

glib, evince, empathy, orca: подадени в master, gnome-2-32, glib-2-26

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/orca.master.bg.po

    r2011 r2188  
    33# This file is distributed under the same license as the orca package.
    44# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
     5# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
    56#
    67msgid ""
     
    89"Project-Id-Version: orca master\n"
    910"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-03-08 07:03+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2010-03-08 07:03+0200\n"
    12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
     11"POT-Creation-Date: 2010-09-27 14:01+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2010-09-27 13:59+0300\n"
     13"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>\n"
    1314"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     15"Language: bg\n"
    1416"MIME-Version: 1.0\n"
    1517"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    1921#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:210
    2022#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_main.py:141
    21 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2281 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2386
     23#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2424 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2529
     24#: ../src/orca/orca-splash.ui.h:1
    2225msgid "Orca"
    2326msgstr "Orca"
     
    4548#. an associated key binding.
    4649#.
    47 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2392
     50#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2535
    4851msgid "Unbound"
    4952msgstr "Без клавишна комбинация"
     
    7982msgstr "текущият обект е отметката"
    8083
    81 #. Translators: this announces that the current object's parent and
    82 #. the parent of the object pointed to by the bookmark are the same.
    83 #.
    84 #: ../src/orca/bookmarks.py:110
    85 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:114
     84#: ../src/orca/bookmarks.py:111
     85#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:115
    8686msgid "bookmark and current object have same parent"
    8787msgstr "текущият обект и отметката имат общ пряк родител"
     
    9090#. object share a common ancestor
    9191#.
    92 #: ../src/orca/bookmarks.py:127
    93 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:131
     92#: ../src/orca/bookmarks.py:128
     93#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:133
    9494#, python-format
    9595msgid "shared ancestor %s"
     
    9999#. and the current object can not be determined.
    100100#.
    101 #: ../src/orca/bookmarks.py:134
    102 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:138
     101#: ../src/orca/bookmarks.py:135
     102#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:140
    103103msgid "comparison unknown"
    104104msgstr "неясна връзка"
     
    107107#. disk
    108108#.
    109 #: ../src/orca/bookmarks.py:143
    110 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:153
     109#: ../src/orca/bookmarks.py:144
     110#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:155
    111111msgid "bookmarks saved"
    112112msgstr "отметките са записани"
     
    115115#. disk
    116116#.
    117 #: ../src/orca/bookmarks.py:148
    118 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:158
     117#: ../src/orca/bookmarks.py:149
     118#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:160
    119119msgid "bookmarks could not be saved"
    120120msgstr "отметките не бяха записани"
     
    124124#. windows that this application has.
    125125#.
    126 #: ../src/orca/braille_generator.py:166
     126#: ../src/orca/braille_generator.py:167
    127127#, python-format
    128128msgid "(%d dialog)"
     
    359359msgstr "белгийски, ниво 1"
    360360
     361#: ../src/orca/chat.py:334
     362msgid ""
     363"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
     364msgstr ""
     365"Превключване дали съобщенията да се предхождат от имената на стаите за чата."
     366
     367#: ../src/orca/chat.py:340
     368msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
     369msgstr ""
     370"Превключване дали да има уведомяване, когато контактите пишат съобщение."
     371
     372#: ../src/orca/chat.py:345
     373msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
     374msgstr "Превключване дали стаите за чата да са с отделни истории."
     375
     376#: ../src/orca/chat.py:353
     377msgid "Speak and braille a previous chat room message."
     378msgstr "Произнасяне и показване с брайл на предишното съобщение в стаята."
     379
     380#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
     381#. the name of the chat room.
     382#.
     383#: ../src/orca/chat.py:411
     384msgid "_Speak Chat Room name"
     385msgstr "_Произнасяне на името на стаята"
     386
     387#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
     388#. you when one of your buddies is typing a message.
     389#.
     390#: ../src/orca/chat.py:421
     391msgid "Announce when your _buddies are typing"
     392msgstr "_Уведомяване, когато контактите пишат съобщение."
     393
     394#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
     395#. the user with chat room specific message histories rather than just
     396#. a single history which contains the latest messages from all the
     397#. chat rooms that they are currently in.
     398#.
     399#: ../src/orca/chat.py:433
     400msgid "Provide chat room specific _message histories"
     401msgstr "Стаите за _чата да са с отделни истории."
     402
     403#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
     404#. irrespective of whether the chat application currently has focus.
     405#. This is the default behaviour.
     406#.
     407#: ../src/orca/chat.py:460
     408msgid "All cha_nnels"
     409msgstr "_Всички канали"
     410
     411#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
     412#. that currently has focus, irrespective of whether the chat
     413#. application has focus.
     414#.
     415#: ../src/orca/chat.py:473
     416msgid "A channel only if its _window is active"
     417msgstr "Канал, само ако прозорецът му е _активен"
     418
     419#: ../src/orca/chat.py:486
     420#, python-format
     421msgid "All channels when an_y %s window is active"
     422msgstr "Всички канали, когато е активен _произволен прозорец на %s"
     423
     424#. Translators: this is the title of a panel holding options for
     425#. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
     426#.
     427#: ../src/orca/chat.py:498
     428msgid "Speak messages from"
     429msgstr "Произнасяне на съобщенията от"
     430
     431#: ../src/orca/chat.py:560
     432msgid "speak chat room name."
     433msgstr "произнасяне на името на стаята."
     434
     435#: ../src/orca/chat.py:563
     436msgid "Do not speak chat room name."
     437msgstr "Без произнасяне на името на стаята."
     438
     439#: ../src/orca/chat.py:576
     440msgid "announce when your buddies are typing."
     441msgstr "уведомяване, когато контактите пишат съобщение."
     442
     443#: ../src/orca/chat.py:579
     444msgid "Do not announce when your buddies are typing."
     445msgstr "Без уведомяване, когато контактите пишат съобщение."
     446
     447#: ../src/orca/chat.py:592
     448msgid "Provide chat room specific message histories."
     449msgstr "Стаите за чата да са с отделни истории."
     450
     451#: ../src/orca/chat.py:595
     452msgid "Do not provide chat room specific message histories."
     453msgstr "Стаите за чата да не са с отделни истории."
     454
     455#: ../src/orca/chat.py:655
     456#, python-format
     457msgid "Message from chat room %s"
     458msgstr "Съобщение от стая %s"
     459
    361460#. Translators: this is the spoken word for the space character
    362461#.
    363 #: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:7463
    364 #: ../src/orca/default.py:7470 ../src/orca/keynames.py:133
     462#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:133
     463#: ../src/orca/script_utilities.py:2709 ../src/orca/script_utilities.py:2716
    365464msgid "space"
    366465msgstr "шпация"
     
    13371436#. please use the same translation for this character.
    13381437#.
    1339 #: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:742
     1438#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854
    13401439msgid "black square"
    13411440msgstr "черно квадратче"
     
    13551454#. please use the same translation for this character.
    13561455#.
    1357 #: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:748
     1456#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860
    13581457msgid "black diamond"
    13591458msgstr "черно каро"
     
    14131512msgstr "дясна стрелка"
    14141513
     1514#. Translators: this is the spoken word for the character '⁰' (U+2070)
     1515#.
     1516#: ../src/orca/chnames.py:733
     1517msgid "superscript 0"
     1518msgstr "горен индекс 0"
     1519
     1520#. Translators: this is the spoken word for the character '⁴' (U+2074)
     1521#.
     1522#: ../src/orca/chnames.py:737
     1523msgid "superscript 4"
     1524msgstr "горен индекс 4"
     1525
     1526#. Translators: this is the spoken word for the character '⁵' (U+2075)
     1527#.
     1528#: ../src/orca/chnames.py:741
     1529msgid "superscript 5"
     1530msgstr "горен индекс 5"
     1531
     1532#. Translators: this is the spoken word for the character '⁶' (U+2076)
     1533#.
     1534#: ../src/orca/chnames.py:745
     1535msgid "superscript 6"
     1536msgstr "горен индекс 6"
     1537
     1538#. Translators: this is the spoken word for the character '⁷' (U+2077)
     1539#.
     1540#: ../src/orca/chnames.py:749
     1541msgid "superscript 7"
     1542msgstr "горен индекс 7"
     1543
     1544#. Translators: this is the spoken word for the character '⁸' (U+2078)
     1545#.
     1546#: ../src/orca/chnames.py:753
     1547msgid "superscript 8"
     1548msgstr "горен индекс 8"
     1549
     1550#. Translators: this is the spoken word for the character '⁹' (U+2079)
     1551#.
     1552#: ../src/orca/chnames.py:757
     1553msgid "superscript 9"
     1554msgstr "горен индекс 9"
     1555
     1556#. Translators: this is the spoken word for the character '⁺' (U+207a)
     1557#.
     1558#: ../src/orca/chnames.py:761
     1559msgid "superscript plus"
     1560msgstr "горен индекс плюс"
     1561
     1562#. Translators: this is the spoken word for the character '⁻' (U+207b)
     1563#.
     1564#: ../src/orca/chnames.py:765
     1565msgid "superscript minus"
     1566msgstr "горен индекс минус"
     1567
     1568#. Translators: this is the spoken word for the character '⁼' (U+207c)
     1569#.
     1570#: ../src/orca/chnames.py:769
     1571msgid "superscript equals"
     1572msgstr "горен индекс равно"
     1573
     1574#. Translators: this is the spoken word for the character '⁽' (U+207d)
     1575#.
     1576#: ../src/orca/chnames.py:773
     1577msgid "superscript left paren"
     1578msgstr "горен индекс лява скоба"
     1579
     1580#. Translators: this is the spoken word for the character '⁾' (U+207e)
     1581#.
     1582#: ../src/orca/chnames.py:777
     1583msgid "superscript right paren"
     1584msgstr "горен индекс дясна скоба"
     1585
     1586#. Translators: this is the spoken word for the character 'ⁿ' (U+207f)
     1587#.
     1588#: ../src/orca/chnames.py:781
     1589msgid "superscript n"
     1590msgstr "горен индекс ен"
     1591
     1592#. Translators: this is the spoken word for the character '₀' (U+2080)
     1593#.
     1594#: ../src/orca/chnames.py:785
     1595msgid "subscript 0"
     1596msgstr "долен индекс 0"
     1597
     1598#. Translators: this is the spoken word for the character '₁' (U+2081)
     1599#.
     1600#: ../src/orca/chnames.py:789
     1601msgid "subscript 1"
     1602msgstr "долен индекс 1"
     1603
     1604#. Translators: this is the spoken word for the character '₂' (U+2082)
     1605#.
     1606#: ../src/orca/chnames.py:793
     1607msgid "subscript 2"
     1608msgstr "долен индекс 2"
     1609
     1610#. Translators: this is the spoken word for the character '₃' (U+2083)
     1611#.
     1612#: ../src/orca/chnames.py:797
     1613msgid "subscript 3"
     1614msgstr "долен индекс 3"
     1615
     1616#. Translators: this is the spoken word for the character '₄' (U+2084)
     1617#.
     1618#: ../src/orca/chnames.py:801
     1619msgid "subscript 4"
     1620msgstr "долен индекс 4"
     1621
     1622#. Translators: this is the spoken word for the character '₅' (U+2085)
     1623#.
     1624#: ../src/orca/chnames.py:805
     1625msgid "subscript 5"
     1626msgstr "долен индекс 5"
     1627
     1628#. Translators: this is the spoken word for the character '₆' (U+2086)
     1629#.
     1630#: ../src/orca/chnames.py:809
     1631msgid "subscript 6"
     1632msgstr "долен индекс 6"
     1633
     1634#. Translators: this is the spoken word for the character '₇' (U+2087)
     1635#.
     1636#: ../src/orca/chnames.py:813
     1637msgid "subscript 7"
     1638msgstr "долен индекс 7"
     1639
     1640#. Translators: this is the spoken word for the character '₈' (U+2088)
     1641#.
     1642#: ../src/orca/chnames.py:817
     1643msgid "subscript 8"
     1644msgstr "долен индекс 8"
     1645
     1646#. Translators: this is the spoken word for the character '₉' (U+2089)
     1647#.
     1648#: ../src/orca/chnames.py:821
     1649msgid "subscript 9"
     1650msgstr "долен индекс 9"
     1651
     1652#. Translators: this is the spoken word for the character '₊' (U+208a)
     1653#.
     1654#: ../src/orca/chnames.py:825
     1655msgid "subscript plus"
     1656msgstr "долен индекс плюс"
     1657
     1658#. Translators: this is the spoken word for the character '₋' (U+208b)
     1659#.
     1660#: ../src/orca/chnames.py:829
     1661msgid "subscript minus"
     1662msgstr "долен индекс минус"
     1663
     1664#. Translators: this is the spoken word for the character '₌' (U+208c)
     1665#.
     1666#: ../src/orca/chnames.py:833
     1667msgid "subscript equals"
     1668msgstr "долен индекс равно"
     1669
     1670#. Translators: this is the spoken word for the character '₍' (U+208d)
     1671#.
     1672#: ../src/orca/chnames.py:837
     1673msgid "subscript left paren"
     1674msgstr "долен индекс лява скоба"
     1675
     1676#. Translators: this is the spoken word for the character '₎' (U+208e)
     1677#.
     1678#: ../src/orca/chnames.py:841
     1679msgid "subscript right paren"
     1680msgstr "долен индекс дясна скоба"
     1681
    14151682#. Translators: this is the spoken word for the character '➢' (U+27a2)
    14161683#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
     
    14181685#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
    14191686#.
    1420 #: ../src/orca/chnames.py:736
     1687#: ../src/orca/chnames.py:848
    14211688msgid "right-pointing arrowhead"
    14221689msgstr "дясна стрелка без тяло"
     
    14251692#. to the current item without clicking on it.
    14261693#.
    1427 #: ../src/orca/default.py:154
     1694#: ../src/orca/default.py:153
    14281695msgid "Routes the pointer to the current item."
    14291696msgstr "Позициониране на курсора към текущия елемент."
     
    14391706#. a left mouse button click on the current item.
    14401707#.
    1441 #: ../src/orca/default.py:169
     1708#: ../src/orca/default.py:168
    14421709msgid "Performs left click on current flat review item."
    14431710msgstr "Ляво натискане върху елемента в плоския изглед."
     
    14531720#. a right mouse button click on the current item.
    14541721#.
    1455 #: ../src/orca/default.py:184
     1722#: ../src/orca/default.py:183
    14561723msgid "Performs right click on current flat review item."
    14571724msgstr "Дясно натискане върху елемента в плоския изглед."
     
    14651732#. interrupted.
    14661733#.
    1467 #: ../src/orca/default.py:197 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
    1468 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:153
    1469 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:536
     1734#: ../src/orca/default.py:196 ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:114
     1735#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:159
     1736#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:545
    14701737msgid "Speaks entire document."
    14711738msgstr "Произнасяне на целия документ."
     
    14781745#. its mnemonic.
    14791746#.
    1480 #: ../src/orca/default.py:209
     1747#: ../src/orca/default.py:208
    14811748msgid "Performs the basic where am I operation."
    14821749msgstr "Извършване на основната операция „Къде съм?“."
     
    14891756#. its mnemonic.
    14901757#.
    1491 #: ../src/orca/default.py:221
     1758#: ../src/orca/default.py:220
    14921759msgid "Performs the detailed where am I operation."
    14931760msgstr "Извършване на разширената операция „Къде съм?“."
     
    14961763#. title to be spoken.
    14971764#.
    1498 #: ../src/orca/default.py:234
     1765#: ../src/orca/default.py:233
    14991766msgid "Speaks the title bar."
    15001767msgstr "Произнасяне на лентата за заглавието."
     
    15031770#. status bar contents to be spoken.
    15041771#.
    1505 #: ../src/orca/default.py:247
     1772#: ../src/orca/default.py:246
    15061773msgid "Speaks the status bar."
    15071774msgstr "Произнасяне на лентата за състоянието."
     
    15121779#. "OK" button.
    15131780#.
    1514 #: ../src/orca/default.py:257
     1781#: ../src/orca/default.py:256
    15151782msgid "Opens the Orca Find dialog."
    15161783msgstr "Отваряне на диалоговата кутия на Orca за търсене."
     
    15221789#. next occurence of a string.
    15231790#.
    1524 #: ../src/orca/default.py:268
     1791#: ../src/orca/default.py:267
    15251792msgid "Searches for the next instance of a string."
    15261793msgstr "Търсене на следващата поява на низ."
     
    15321799#. previous occurence of a string.
    15331800#.
    1534 #: ../src/orca/default.py:279
     1801#: ../src/orca/default.py:278
    15351802msgid "Searches for the previous instance of a string."
    15361803msgstr "Търсене на предишната поява на низ."
     
    15421809#. currently has focus.
    15431810#.
    1544 #: ../src/orca/default.py:290
     1811#: ../src/orca/default.py:289
    15451812msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
    15461813msgstr "Оцветяване и отпечатване на видимите зони в активния прозорец."
     
    15551822#. {line,word,character}.
    15561823#.
    1557 #: ../src/orca/default.py:304
     1824#: ../src/orca/default.py:303
    15581825msgid "Enters and exits flat review mode."
    15591826msgstr "Влизане и излизане от режим на плосък изглед."
     
    15681835#. {line,word,character}.
    15691836#.
    1570 #: ../src/orca/default.py:318
     1837#: ../src/orca/default.py:317
    15711838msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
    15721839msgstr "Преместване на плоския изглед в началото на предишния ред."
     
    15821849#. beginning of the content in the window.
    15831850#.
    1584 #: ../src/orca/default.py:333
     1851#: ../src/orca/default.py:332
    15851852msgid "Moves flat review to the home position."
    15861853msgstr "Преместване на плоския изглед в началото."
     
    15961863#. cause Orca to speak the current line.
    15971864#.
    1598 #: ../src/orca/default.py:348
     1865#: ../src/orca/default.py:347
    15991866msgid "Speaks the current flat review line."
    16001867msgstr "Произнасяне на текущия ред в плоския изглед."
     
    16101877#. cause Orca to spell the current line.
    16111878#.
    1612 #: ../src/orca/default.py:363
     1879#: ../src/orca/default.py:362
    16131880msgid "Spells the current flat review line."
    16141881msgstr "Произнасяне по букви на текущия ред в плоския изглед."
     
    16251892#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
    16261893#.
    1627 #: ../src/orca/default.py:379
     1894#: ../src/orca/default.py:378
    16281895msgid "Phonetically spells the current flat review line."
    16291896msgstr "Фонетично произнасяне по букви на текущия ред в плоския изглед."
     
    16381905#. {line,word,character}.
    16391906#.
    1640 #: ../src/orca/default.py:393
     1907#: ../src/orca/default.py:392
    16411908msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
    16421909msgstr "Преместване на плоския изглед в началото на следващия ред."
     
    16521919#. bit of information in the window.
    16531920#.
    1654 #: ../src/orca/default.py:408
     1921#: ../src/orca/default.py:407
    16551922msgid "Moves flat review to the end position."
    16561923msgstr "Преместване на плоския изглед в края."
     
    16671934#. wrap across lines if necessary).
    16681935#.
    1669 #: ../src/orca/default.py:424
     1936#: ../src/orca/default.py:423
    16701937msgid "Moves flat review to the previous item or word."
    16711938msgstr "Преместване на плоския изглед към предишния елемент или дума."
     
    16821949#. in the window.
    16831950#.
    1684 #: ../src/orca/default.py:440
     1951#: ../src/orca/default.py:439
    16851952msgid "Moves flat review to the word above the current word."
    16861953msgstr "Преместване на плоския изглед към думата над текущата."
     
    16961963#. current word or item.
    16971964#.
    1698 #: ../src/orca/default.py:455
     1965#: ../src/orca/default.py:454
    16991966msgid "Speaks the current flat review item or word."
    17001967msgstr "Произнасяне на текущия елемент или дума в плоския изглед."
     
    17101977#. the current word or item letter by letter.
    17111978#.
    1712 #: ../src/orca/default.py:470
     1979#: ../src/orca/default.py:469
    17131980msgid "Spells the current flat review item or word."
    17141981msgstr "Побуквено произнасяне на текущия елемент или дума в плоския изглед."
     
    17251992#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
    17261993#.
    1727 #: ../src/orca/default.py:486
     1994#: ../src/orca/default.py:485
    17281995msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
    17291996msgstr "Побуквено произнасяне на текущия елемент или дума в плоския изглед."
     
    17412008#. speak the text associated with the object.
    17422009#.
    1743 #: ../src/orca/default.py:503
     2010#: ../src/orca/default.py:502
    17442011msgid "Speaks the current flat review object."
    17452012msgstr "Произнасяне на текущия обект в плоския изглед."
     
    17562023#. wrap across lines if necessary).
    17572024#.
    1758 #: ../src/orca/default.py:519
     2025#: ../src/orca/default.py:518
    17592026msgid "Moves flat review to the next item or word."
    17602027msgstr "Преместване на плоския изглед към следващия елемент или дума."
     
    17712038#. downward on the screen.
    17722039#.
    1773 #: ../src/orca/default.py:535
     2040#: ../src/orca/default.py:534
    17742041msgid "Moves flat review to the word below the current word."
    17752042msgstr "Преместване на плоския изглед към думата под текущата."
     
    17862053#. wrap across lines if necessary).
    17872054#.
    1788 #: ../src/orca/default.py:551
     2055#: ../src/orca/default.py:550
    17892056msgid "Moves flat review to the previous character."
    17902057msgstr "Преместване на плоския изглед към предишния знак."
     
    17992066#. {line,word,character}.
    18002067#.
    1801 #: ../src/orca/default.py:565
     2068#: ../src/orca/default.py:564
    18022069msgid "Moves flat review to the end of the line."
    18032070msgstr "Преместване на плоския изглед към края на реда."
     
    18162083#. character currently being reviewed.
    18172084#.
    1818 #: ../src/orca/default.py:583
     2085#: ../src/orca/default.py:582
    18192086msgid "Speaks the current flat review character."
    18202087msgstr "Произнасяне на текущия знак в плоския изглед."
     
    18342101#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
    18352102#.
    1836 #: ../src/orca/default.py:602
     2103#: ../src/orca/default.py:601
    18372104msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
    18382105msgstr "Фонетично произнасяне на текущия знак в плоския изглед."
     
    18512118#. Like its unicode value and other relevant information
    18522119#.
    1853 #: ../src/orca/default.py:620
     2120#: ../src/orca/default.py:619
    18542121msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
    18552122msgstr "Произнасяне на стойността по Уникод на текущия знак в плоския изглед."
     
    18662133#. wrap across lines if necessary).
    18672134#.
    1868 #: ../src/orca/default.py:637
     2135#: ../src/orca/default.py:636
    18692136msgid "Moves flat review to the next character."
    18702137msgstr "Преместване на плоския изглед към следващия знак."
     
    18742141#. they just want the current cell to be presented to them.
    18752142#.
    1876 #: ../src/orca/default.py:646
     2143#: ../src/orca/default.py:645
    18772144msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
    18782145msgstr "Превключване дали да се произнася само текущата клетка или целия ред."
     
    18822149#. font size, etc.
    18832150#.
    1884 #: ../src/orca/default.py:656
     2151#: ../src/orca/default.py:655
    18852152msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
    18862153msgstr "Прочитане на атрибутите свързани с текущия текстов знак."
     
    18922159#. helpful to script writers.
    18932160#.
    1894 #: ../src/orca/default.py:668
     2161#: ../src/orca/default.py:667
    18952162msgid "Reports information on current script."
    18962163msgstr "Предоставяне на информация за текущия скрипт."
     
    19052172#. this line.
    19062173#.
    1907 #: ../src/orca/default.py:682 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:550
     2174#: ../src/orca/default.py:681 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:559
    19082175msgid "Pans the braille display to the left."
    19092176msgstr "Преместване на изгледа на брайловия екран наляво."
     
    19182185#. this line.
    19192186#.
    1920 #: ../src/orca/default.py:697 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:565
     2187#: ../src/orca/default.py:696 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:574
    19212188msgid "Pans the braille display to the right."
    19222189msgstr "Преместване на изгледа на брайловия екран надясно."
     
    19322199#. left of the window currently being reviewed.
    19332200#.
    1934 #: ../src/orca/default.py:713
     2201#: ../src/orca/default.py:712
    19352202msgid "Moves flat review to the bottom left."
    19362203msgstr "Преместване на плоския изглед надолу и наляво."
     
    19492216#. object with focus.
    19502217#.
    1951 #: ../src/orca/default.py:731
     2218#: ../src/orca/default.py:730
    19522219msgid "Returns to object with keyboard focus."
    19532220msgstr "Връщане към обекта с клавиатурния фокус."
     
    19592226#. contracted and uncontracted.
    19602227#.
    1961 #: ../src/orca/default.py:742
     2228#: ../src/orca/default.py:741
    19622229msgid "Turns contracted braille on and off."
    19632230msgstr "Превключване на съкратен брайл."
     
    19692236#. character on the display.
    19702237#.
    1971 #: ../src/orca/default.py:753
     2238#: ../src/orca/default.py:752
    19722239msgid "Processes a cursor routing key."
    19732240msgstr "Обработка на клавиш за позиция."
     
    19762243#. of a text selection.
    19772244#.
    1978 #: ../src/orca/default.py:761
     2245#: ../src/orca/default.py:760
    19792246msgid "Marks the beginning of a text selection."
    19802247msgstr "Отбелязване на начало на избран текст."
     
    19832250#. of a text selection.
    19842251#.
    1985 #: ../src/orca/default.py:769
     2252#: ../src/orca/default.py:768
    19862253msgid "Marks the end of a text selection."
    19872254msgstr "Отбелязване на край на избран текст."
     
    19942261#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
    19952262#.
    1996 #: ../src/orca/default.py:781
     2263#: ../src/orca/default.py:780
    19972264msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
    19982265msgstr ""
    19992266"Влизане в режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Esc“."
    20002267
     2268#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that will allow
     2269#. the user to list a group of keyboard shortcuts. The Orca
     2270#. default shortcuts can be listed by pressing 1, and Orca
     2271#. shortcuts for the application under focus can be listed by
     2272#. pressing 2. User can press Up/ Down to navigate and hear
     2273#. the list, changeover to another list by pressing 1/2,
     2274#. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape.
     2275#.
     2276#: ../src/orca/default.py:793
     2277msgid "Enters list shortcuts mode.  Press escape to exit list shortcuts mode."
     2278msgstr ""
     2279"Режим на списък с бързи клавиши. За излизане от него натиснете клавиша "
     2280"„Escape“."
     2281
    20012282#. Translators: the speech rate is how fast the speech
    20022283#. synthesis engine will generate speech.
    20032284#.
    2004 #: ../src/orca/default.py:789
     2285#: ../src/orca/default.py:803
    20052286msgid "Decreases the speech rate."
    20062287msgstr "Намаляване на скоростта на гласа."
     
    20092290#. synthesis engine will generate speech.
    20102291#.
    2011 #: ../src/orca/default.py:797
     2292#: ../src/orca/default.py:811
    20122293msgid "Increases the speech rate."
    20132294msgstr "Увеличаване на скоростта на гласа."
     
    20172298#. generate speech.
    20182299#.
    2019 #: ../src/orca/default.py:806
     2300#: ../src/orca/default.py:820
    20202301msgid "Decreases the speech pitch."
    20212302msgstr "Намаляване на височината на гласа."
     
    20252306#. generate speech.
    20262307#.
    2027 #: ../src/orca/default.py:815
     2308#: ../src/orca/default.py:829
    20282309msgid "Increases the speech pitch."
    20292310msgstr "Увеличаване на височината на гласа."
    20302311
    2031 #: ../src/orca/default.py:820
     2312#: ../src/orca/default.py:834
    20322313msgid "Quits Orca"
    20332314msgstr "Спиране на Orca"
     
    20372318#. for Orca.
    20382319#.
    2039 #: ../src/orca/default.py:829
     2320#: ../src/orca/default.py:843
    20402321msgid "Displays the preferences configuration dialog."
    20412322msgstr "Показване на диалога с настройките."
     
    20452326#. preferences for a specific application within Orca.
    20462327#.
    2047 #: ../src/orca/default.py:838
     2328#: ../src/orca/default.py:852
    20482329msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
    20492330msgstr "Показване на диалога с настройките на програмата."
     
    20522333#. on or off.  We call it 'silencing'.
    20532334#.
    2054 #: ../src/orca/default.py:846
     2335#: ../src/orca/default.py:860
    20552336msgid "Toggles the silencing of speech."
    20562337msgstr "Превключване на заглушаването на гласа."
     2338
     2339#. Translators: Orca allows the user to enable/disable
     2340#. the speaking of indentation and justification.
     2341#.
     2342#: ../src/orca/default.py:869
     2343msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
     2344msgstr "Превключване на произнасянето на отстъпа и подравняването"
     2345
     2346#. Translators: Orca allows users to cycle through
     2347#. punctuation levels.
     2348#. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.
     2349#.
     2350#: ../src/orca/default.py:878
     2351msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
     2352msgstr "Към следващата степен при произнасяне на пунктуацията."
     2353
     2354#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
     2355#. the user to configure what is spoken in response to a
     2356#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
     2357#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
     2358#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
     2359#. "world" spoken when the period is pressed.
     2360#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
     2361#. is pressed.
     2362#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
     2363#. multiple types of echo.
     2364#. The following string refers to a command that allows the
     2365#. user to quickly choose which type of echo is being used.
     2366#.
     2367#: ../src/orca/default.py:896
     2368msgid "Cycles to the next key echo level."
     2369msgstr "Към следващата степен на уведомяване при натискане на клавиш."
    20572370
    20582371#. Translators: this is a debug message that Orca users
     
    20612374#. running on the desktop, to stdout.
    20622375#.
    2063 #: ../src/orca/default.py:856
     2376#: ../src/orca/default.py:906
    20642377msgid ""
    20652378"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
     
    20742387#. information that Orca generates at run time.
    20752388#.
    2076 #: ../src/orca/default.py:867
     2389#: ../src/orca/default.py:917
    20772390msgid "Cycles the debug level at run time."
    2078 msgstr "Промяна на нивото на съобщенията по време на работа."
     2391msgstr "Към следващото ниво на съобщенията по време на работа."
    20792392
    20802393#. Translators: this is a debug message that Orca users
     
    20862399#. tree).
    20872400#.
    2088 #: ../src/orca/default.py:880
     2401#: ../src/orca/default.py:930
    20892402msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
    20902403msgstr ""
     
    20992412#. their descendants in the component tree).
    21002413#.
    2101 #: ../src/orca/default.py:893
     2414#: ../src/orca/default.py:943
    21022415msgid "Prints debug information about the application with focus."
    21032416msgstr ""
     
    21092422#. that will print Orca memory usage information.
    21102423#.
    2111 #: ../src/orca/default.py:902
     2424#: ../src/orca/default.py:952
    21122425msgid "Prints memory usage information."
    21132426msgstr "Отпечатване на информация за използваната памет."
     
    21172430#. position
    21182431#.
    2119 #: ../src/orca/default.py:911
     2432#: ../src/orca/default.py:961
    21202433msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
    21212434msgstr "Отбелязване на това положение спрямо текущото."
     
    21242437#. location stored at the bookmark.
    21252438#.
    2126 #: ../src/orca/default.py:919
     2439#: ../src/orca/default.py:969
    21272440msgid "Go to bookmark."
    21282441msgstr "Отиване до отметка."
     
    21312444#. object location to the given input key command.
    21322445#.
    2133 #: ../src/orca/default.py:927
     2446#: ../src/orca/default.py:977
    21342447msgid "Add bookmark."
    21352448msgstr "Добавяне на отметка."
     
    21382451#. current application to disk.
    21392452#.
    2140 #: ../src/orca/default.py:935
     2453#: ../src/orca/default.py:985
    21412454msgid "Save bookmarks."
    21422455msgstr "Запазване на отметките."
     
    21452458#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
    21462459#.
    2147 #: ../src/orca/default.py:943
     2460#: ../src/orca/default.py:993
    21482461msgid "Go to next bookmark location."
    21492462msgstr "Към адреса на следващата отметка."
     
    21532466#. bookmark location.
    21542467#.
    2155 #: ../src/orca/default.py:952
     2468#: ../src/orca/default.py:1002
    21562469msgid "Go to previous bookmark location."
    21572470msgstr "Към адреса на предишната отметка."
     
    21622475#. This command toggles these enhancements on/off.
    21632476#.
    2164 #: ../src/orca/default.py:962
     2477#: ../src/orca/default.py:1012
    21652478msgid "Toggles color enhancements."
    21662479msgstr "Превключване на промените в цветовете."
     
    21722485#. toggles these enhancements on/off.
    21732486#.
    2174 #: ../src/orca/default.py:973
     2487#: ../src/orca/default.py:1023
    21752488msgid "Toggles mouse enhancements."
    21762489msgstr "Превключване на промените на мишката."
     
    21792492#. level.
    21802493#.
    2181 #: ../src/orca/default.py:981
     2494#: ../src/orca/default.py:1031
    21822495msgid "Increases the magnification level."
    21832496msgstr "Усилване на увеличението на лупата."
     
    21862499#. level.
    21872500#.
    2188 #: ../src/orca/default.py:989
     2501#: ../src/orca/default.py:1039
    21892502msgid "Decreases the magnification level."
    21902503msgstr "Намаляване на увеличението на лупата."
     
    21952508#. made through the magnifier.
    21962509#.
    2197 #: ../src/orca/default.py:999
     2510#: ../src/orca/default.py:1049
    21982511msgid "Toggles the magnifier."
    21992512msgstr "Превключване на лупата."
     
    22042517#. magnifier.
    22052518#.
    2206 #: ../src/orca/default.py:1009
     2519#: ../src/orca/default.py:1059
    22072520msgid "Cycles to the next magnifier position."
    2208 msgstr "Преминаване към следващата степен на увеличение."
     2521msgstr "Към следващата степен на увеличение."
    22092522
    22102523#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
    22112524#. be spoken. This toggles the feature.
    22122525#.
    2213 #: ../src/orca/default.py:1017
     2526#: ../src/orca/default.py:1067
    22142527msgid "Toggle mouse review mode."
    22152528msgstr "Превключване на режима на преглед на мишката."
     2529
     2530#. Translators: Orca can present the current time to the
     2531#. user when the user presses
     2532#. a shortcut key.
     2533#.
     2534#: ../src/orca/default.py:1076
     2535msgid "Present current time."
     2536msgstr "Произнасяне на часа."
     2537
     2538#. Translators: Orca can present the current date to the
     2539#. user when the user presses
     2540#. a shortcut key.
     2541#.
     2542#: ../src/orca/default.py:1085
     2543msgid "Present current date."
     2544msgstr "Произнасяне на датата."
    22162545
    22172546#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
     
    22222551#. interception of it.
    22232552#.
    2224 #: ../src/orca/default.py:1029
     2553#: ../src/orca/default.py:1097
    22252554msgid "Passes the next command on to the current application."
    22262555msgstr "Предава следващата команда на текущото приложение."
    2227 
    2228 #. Translators: this is the number of space characters on a line
    2229 #. of text.
    2230 #.
    2231 #: ../src/orca/default.py:2344
    2232 #, python-format
    2233 msgid "%d space"
    2234 msgid_plural "%d spaces"
    2235 msgstr[0] "%d интервал"
    2236 msgstr[1] "%d интервала"
    2237 
    2238 #. Translators: this is the number of tab characters on a line
    2239 #. of text.
    2240 #.
    2241 #: ../src/orca/default.py:2355
    2242 #, python-format
    2243 msgid "%d tab"
    2244 msgid_plural "%d tabs"
    2245 msgstr[0] "%d табулация"
    2246 msgstr[1] "%d табулации"
    2247 
    2248 #. Translators: "blank" is a short word to mean the
    2249 #. user has navigated to an empty line.
    2250 #.
    2251 #. Translators: this indicates an empty (blank) spread
    2252 #. sheet cell.
    2253 #.
    2254 #. Translators: "blank" is a short word to mean the
    2255 #. user has navigated to an empty line.
    2256 #.
    2257 #. #######################################################################
    2258 #. #
    2259 #. Strings for speech and braille                                       #
    2260 #. #
    2261 #. #######################################################################
    2262 #. Translators: "blank" is a short word to mean the
    2263 #. user has navigated to an empty line.
    2264 #.
    2265 #: ../src/orca/default.py:2574 ../src/orca/default.py:5379
    2266 #: ../src/orca/default.py:5535 ../src/orca/default.py:5543
    2267 #: ../src/orca/default.py:5664 ../src/orca/default.py:5672
    2268 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:708
    2269 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1415
    2270 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:360
    2271 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:469
    2272 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
    2273 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5882
    2274 #: ../src/orca/settings.py:1293 ../src/orca/speech_generator.py:473
    2275 #: ../src/orca/speech_generator.py:779
    2276 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3375
    2277 msgid "blank"
    2278 msgstr "нищо"
    2279 
    2280 #. Translators: this is an index value
    2281 #. so that we can tell which progress bar
    2282 #. we are referring to.
    2283 #.
    2284 #: ../src/orca/default.py:2917
    2285 #, python-format
    2286 msgid "Progress bar %d."
    2287 msgstr "Лента за прогреса %d."
    2288 
    2289 #. Translators: this object is now selected.
    2290 #. Let the user know this.
    2291 #.
    2292 #.
    2293 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
    2294 #. a document, Orca lets them know this.
    2295 #.
    2296 #: ../src/orca/default.py:3974 ../src/orca/default.py:4403
    2297 #: ../src/orca/default.py:8124 ../src/orca/speech_generator.py:863
    2298 #: ../src/orca/speech_generator.py:887
    2299 msgctxt "text"
    2300 msgid "selected"
    2301 msgstr "избрано"
    2302 
    2303 #. Translators: this object is now unselected.
    2304 #. Let the user know this.
    2305 #.
    2306 #.
    2307 #. Translators: when the user unselects
    2308 #. (unhighlights) text in a document, Orca lets
    2309 #. them know this.
    2310 #.
    2311 #: ../src/orca/default.py:3980 ../src/orca/default.py:8130
    2312 msgctxt "text"
    2313 msgid "unselected"
    2314 msgstr "неизбрано"
    2315 
    2316 #. Translators: this is to inform the user of the presence
    2317 #. of the red squiggly line which indicates that a given
    2318 #. word is not spelled correctly.
    2319 #.
    2320 #: ../src/orca/default.py:4148 ../src/orca/default.py:8451
    2321 msgid "misspelled"
    2322 msgstr "правопис"
    2323 
    2324 #. Translators: when users are navigating a table, they
    2325 #. sometimes want the entire row of a table read, or
    2326 #. they just want the current cell to be presented to them.
    2327 #.
    2328 #: ../src/orca/default.py:4460
    2329 msgid "Speak row"
    2330 msgstr "Прочитане на ред"
    2331 
    2332 #. Translators: when users are navigating a table, they
    2333 #. sometimes want the entire row of a table read, or
    2334 #. they just want the current cell to be presented to them.
    2335 #.
    2336 #: ../src/orca/default.py:4466
    2337 msgid "Speak cell"
    2338 msgstr "Прочитане на клетка"
    2339 
    2340 #. Translators: bold as in the font sense.
    2341 #.
    2342 #: ../src/orca/default.py:4554 ../src/orca/speech_generator.py:696
    2343 msgid "bold"
    2344 msgstr "получерно"
    2345 
    2346 #. Translators: these represent the number of pixels
    2347 #. for the left or right margins in a document.  We
    2348 #. are hesitant to interpret the values -- they are
    2349 #. given to us in some unknown form by the
    2350 #. application, so we leave things in plural form
    2351 #. here.
    2352 #.
    2353 #: ../src/orca/default.py:4571 ../src/orca/default.py:4583
    2354 #, python-format
    2355 msgid "%(key)s %(value)s pixel"
    2356 msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
    2357 msgstr[0] "%(key)s %(value)s пиксел"
    2358 msgstr[1] "%(key)s %(value)s пиксела"
    2359 
    2360 #. Translators: this indicates that this piece of
    2361 #. text is a hypertext link.
    2362 #.
    2363 #. Translators: spoken words for the rolename of a link.
    2364 #.
    2365 #. Translators: this indicates that this piece of
    2366 #. text is a hypertext link.
    2367 #.
    2368 #: ../src/orca/default.py:4667 ../src/orca/default.py:6847
    2369 #: ../src/orca/rolenames.py:600
    2370 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1296
    2371 #: ../src/orca/speech_generator.py:716
    2372 msgid "link"
    2373 msgstr "връзка"
    23742556
    23752557#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
     
    23802562#. interception of it.
    23812563#.
    2382 #: ../src/orca/default.py:4780
     2564#: ../src/orca/default.py:1555
    23832565msgid "Bypass mode enabled."
    23842566msgstr "Режимът на пропускане е включен."
     
    23922574#. This text here is what is spoken to the user.
    23932575#.
    2394 #: ../src/orca/default.py:4803
     2576#: ../src/orca/default.py:1578
    23952577msgid ""
    23962578"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
     
    24092591#. display.
    24102592#.
    2411 #: ../src/orca/default.py:4815
     2593#: ../src/orca/default.py:1590
    24122594msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
    24132595msgstr "Режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Искейп“."
    24142596
    2415 #: ../src/orca/default.py:4986
    2416 msgid "Leaving flat review."
    2417 msgstr "Излизане от режим на плосък изглед."
    2418 
    2419 #: ../src/orca/default.py:5004
    2420 msgid "Entering flat review."
    2421 msgstr "Влизане в режим на плосък изглед."
    2422 
     2597#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
     2598#. navigate through a list of the bound commands in Orca. This is the
     2599#. message that is presented to the user as confirmation that this
     2600#. mode has been entered.
     2601#.
     2602#: ../src/orca/default.py:1612
     2603msgid "List shortcuts mode."
     2604msgstr "Режим на изброяване на бързи клавиши."
     2605
     2606#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
     2607#. navigate through a list of the bound commands in Orca. Pressing 1
     2608#. presents the commands/shortcuts available for all applications.
     2609#. These are the "default" commands/shortcuts. Pressing 2 presents
     2610#. commands/shortcuts Orca provides for the application with focus.
     2611#. The following message is presented to the user upon entering this
     2612#. mode.
     2613#.
     2614#: ../src/orca/default.py:1622 ../src/orca/orca.py:1450
     2615msgid ""
     2616"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
     2617"current application. Press escape to exit."
     2618msgstr ""
     2619"Натиснете 1 за стандартните бързи клавиши на Orca. Натиснете 2 за бързи "
     2620"клавиши за текущото приложение. Натиснете клавиша „Escape“ за изход."
     2621
     2622#. Translators: Orca has a command that allows the user to
     2623#. move the mouse pointer to the current object. This is a
     2624#. detailed message which will be presented if for some
     2625#. reason Orca cannot identify/find the current location.
     2626#.
    24232627#. Translators: Orca has a command that allows the user
    24242628#. to move the mouse pointer to the current object. If
     
    24262630#. location, it will speak this message.
    24272631#.
    2428 #: ../src/orca/default.py:5286 ../src/orca/default.py:5307
    2429 #: ../src/orca/default.py:5327
     2632#. Translators: Orca has a command that allows the user to
     2633#. move the mouse pointer to the current object. This is a
     2634#. detailed message which will be presented if for some
     2635#. reason Orca cannot identify/find the current location.
     2636#.
     2637#: ../src/orca/default.py:1909 ../src/orca/default.py:2052
     2638#: ../src/orca/default.py:2072
    24302639msgid "Could not find current location."
    24312640msgstr "Текущото местоположение не може да бъде открито."
    24322641
     2642#. Translators: Orca has a command that allows the user to
     2643#. move the mouse pointer to the current object. This is a
     2644#. brief message which will be presented if for some reason
     2645#. Orca cannot identify/find the current location.
     2646#.
     2647#: ../src/orca/default.py:1915 ../src/orca/default.py:2078
     2648msgctxt "location"
     2649msgid "Not found"
     2650msgstr "Не е открито"
     2651
     2652#. Translators: this indicates that this piece of
     2653#. text is a hypertext link.
     2654#.
     2655#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
     2656#.
     2657#. Translators: this indicates that this piece of
     2658#. text is a hypertext link.
     2659#.
     2660#: ../src/orca/default.py:2024 ../src/orca/rolenames.py:600
     2661#: ../src/orca/script_utilities.py:2409
     2662#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1147
     2663#: ../src/orca/speech_generator.py:967
     2664msgid "link"
     2665msgstr "връзка"
     2666
     2667#. Translators: "blank" is a short word to mean the
     2668#. user has navigated to an empty line.
     2669#.
     2670#. Translators: this indicates an empty (blank) spread
     2671#. sheet cell.
     2672#.
     2673#. Translators: "blank" is a short word to mean the
     2674#. user has navigated to an empty line.
     2675#.
     2676#. #######################################################################
     2677#. #
     2678#. Strings for speech and braille                                       #
     2679#. #
     2680#. #######################################################################
     2681#. Translators: "blank" is a short word to mean the
     2682#. user has navigated to an empty line.
     2683#.
     2684#: ../src/orca/default.py:2123 ../src/orca/default.py:2131
     2685#: ../src/orca/default.py:2252 ../src/orca/default.py:2260
     2686#: ../src/orca/default.py:2396 ../src/orca/default.py:4473
     2687#: ../src/orca/default.py:4483
     2688#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1140
     2689#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1267
     2690#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:429
     2691#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:542
     2692#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
     2693#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5353
     2694#: ../src/orca/settings.py:1366 ../src/orca/speech_generator.py:679
     2695#: ../src/orca/speech_generator.py:1031
     2696#: ../src/orca/structural_navigation.py:3618
     2697msgid "blank"
     2698msgstr "нищо"
     2699
    24332700#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
    24342701#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
    24352702#.
    2436 #: ../src/orca/default.py:5384 ../src/orca/default.py:5548
     2703#: ../src/orca/default.py:2136 ../src/orca/default.py:2401
    24372704msgid "white space"
    24382705msgstr "празно място"
    24392706
    2440 #. Translators: this is information about a unicode character
    2441 #. reported to the user.  The value is the unicode number value
    2442 #. of this character in hex.
    2443 #.
    2444 #: ../src/orca/default.py:5699
     2707#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
     2708#. allows the blind user to explore the text in a
     2709#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
     2710#. the text from all objects in a window (e.g.,
     2711#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
     2712#. sequence of lines.  The flat review feature allows
     2713#. the user to explore this text by the {previous,next}
     2714#. {line,word,character}.  This message lets the user know
     2715#. they have left the flat review feature.
     2716#.
     2717#: ../src/orca/default.py:2588
     2718msgid "Leaving flat review."
     2719msgstr "Излизане от режим на плосък изглед."
     2720
     2721#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
     2722#. allows the blind user to explore the text in a
     2723#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
     2724#. the text from all objects in a window (e.g.,
     2725#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
     2726#. sequence of lines.  The flat review feature allows
     2727#. the user to explore this text by the {previous,next}
     2728#. {line,word,character}.  This message lets the user know
     2729#. they have entered the flat review feature.
     2730#.
     2731#: ../src/orca/default.py:2605
     2732msgid "Entering flat review."
     2733msgstr "Влизане в режим на плосък изглед."
     2734
     2735#. Translators: This is a detailed message indicating that
     2736#. indentation and justification will be spoken.
     2737#.
     2738#: ../src/orca/default.py:2622
     2739msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
     2740msgstr "Произнасянето на отстъпа и подравняването е включено."
     2741
     2742#. Translators: This is a brief message that will be presented
     2743#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
     2744#. indentation and justification information.
     2745#.
     2746#: ../src/orca/default.py:2627
     2747msgctxt "indentation and justification"
     2748msgid "Enabled"
     2749msgstr "Включване"
     2750
     2751#. Translators: This is a detailed message indicating that
     2752#. indentation and justification will not be spoken.
     2753#.
     2754#: ../src/orca/default.py:2632
     2755msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
     2756msgstr "Произнасянето на отстъпа и подравняването е изключено."
     2757
     2758#. Translators: This is a brief message that will be presented
     2759#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
     2760#. indentation and justification information.
     2761#.
     2762#: ../src/orca/default.py:2637
     2763msgctxt "indentation and justification"
     2764msgid "Disabled"
     2765msgstr "Изключване"
     2766
     2767#. Translators: This detailed message will be presented as the
     2768#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
     2769#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
     2770#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
     2771#.
     2772#: ../src/orca/default.py:2654
     2773msgid "Punctuation level set to some."
     2774msgstr "Произнасяне на някои препинателни знаци."
     2775
     2776#. Translators: This brief message will be presented as the user
     2777#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
     2778#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
     2779#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
     2780#.
     2781#: ../src/orca/default.py:2660
     2782msgctxt "spoken punctuation"
     2783msgid "Some"
     2784msgstr "Някои"
     2785
     2786#. Translators: This detailed message will be presented as the
     2787#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
     2788#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
     2789#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
     2790#.
     2791#: ../src/orca/default.py:2668
     2792msgid "Punctuation level set to most."
     2793msgstr "Произнасяне на повечето препинателни знаци."
     2794
     2795#. Translators: This brief message will be presented as the user
     2796#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
     2797#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
     2798#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
     2799#.
     2800#: ../src/orca/default.py:2674
     2801msgctxt "spoken punctuation"
     2802msgid "Most"
     2803msgstr "Повечето"
     2804
     2805#. Translators: This detailed message will be presented as the
     2806#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
     2807#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
     2808#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
     2809#.
     2810#: ../src/orca/default.py:2682
     2811msgid "Punctuation level set to all."
     2812msgstr "Произнасяне на всички препинателни знаци."
     2813
     2814#. Translators: This brief message will be presented as the user
     2815#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
     2816#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
     2817#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
     2818#.
     2819#: ../src/orca/default.py:2688
     2820msgctxt "spoken punctuation"
     2821msgid "All"
     2822msgstr "Всички"
     2823
     2824#. Translators: This detailed message will be presented as the
     2825#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
     2826#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
     2827#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
     2828#.
     2829#: ../src/orca/default.py:2697
     2830msgid "Punctuation level set to none."
     2831msgstr "Без произнасяне на препинателни знаци."
     2832
     2833#. Translators: This brief message will be presented as the user
     2834#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
     2835#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
     2836#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
     2837#.
     2838#: ../src/orca/default.py:2703
     2839msgctxt "spoken punctuation"
     2840msgid "None"
     2841msgstr "Никои"
     2842
     2843#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
     2844#. the user to configure what is spoken in response to a
     2845#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
     2846#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
     2847#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
     2848#. "world" spoken when the period is pressed.
     2849#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
     2850#. is pressed.
     2851#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
     2852#. multiple types of echo and can cycle through the various
     2853#. levels quickly via a command.
     2854#.
     2855#: ../src/orca/default.py:2732
     2856msgid "Key echo set to key."
     2857msgstr "Произнасяне по клавиши."
     2858
     2859#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
     2860#. the user to configure what is spoken in response to a
     2861#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
     2862#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
     2863#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
     2864#. "world" spoken when the period is pressed.
     2865#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
     2866#. is pressed.
     2867#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
     2868#. multiple types of echo and can cycle through the various
     2869#. levels quickly via a command. The following string is a
     2870#. brief message which will be presented to the user who is
     2871#. cycling amongst the various echo options.
     2872#.
     2873#: ../src/orca/default.py:2747
     2874msgctxt "key echo"
     2875msgid "key"
     2876msgstr "по клавиши"
     2877
     2878#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
     2879#. the user to configure what is spoken in response to a
     2880#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
     2881#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
     2882#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
     2883#. "world" spoken when the period is pressed.
     2884#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
     2885#. is pressed.
     2886#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
     2887#. multiple types of echo and can cycle through the various
     2888#. levels quickly via a command.
     2889#.
     2890#: ../src/orca/default.py:2765
     2891msgid "Key echo set to word."
     2892msgstr "Произнасяне по цели думи."
     2893
     2894#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
     2895#. the user to configure what is spoken in response to a
     2896#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
     2897#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
     2898#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
     2899#. "world" spoken when the period is pressed.
     2900#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
     2901#. is pressed.
     2902#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
     2903#. multiple types of echo and can cycle through the various
     2904#. levels quickly via a command. The following string is a
     2905#. brief message which will be presented to the user who is
     2906#. cycling amongst the various echo options.
     2907#.
     2908#: ../src/orca/default.py:2780
     2909msgctxt "key echo"
     2910msgid "word"
     2911msgstr "по думи"
     2912
     2913#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
     2914#. the user to configure what is spoken in response to a
     2915#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
     2916#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
     2917#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
     2918#. "world" spoken when the period is pressed.
     2919#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
     2920#. is pressed.
     2921#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
     2922#. multiple types of echo and can cycle through the various
     2923#. levels quickly via a command.
     2924#.
     2925#: ../src/orca/default.py:2798
     2926msgid "Key echo set to sentence."
     2927msgstr "Произнасяне по цели изречения."
     2928
     2929#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
     2930#. the user to configure what is spoken in response to a
     2931#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
     2932#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
     2933#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
     2934#. "world" spoken when the period is pressed.
     2935#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
     2936#. is pressed.
     2937#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
     2938#. multiple types of echo and can cycle through the various
     2939#. levels quickly via a command. The following string is a
     2940#. brief message which will be presented to the user who is
     2941#. cycling amongst the various echo options.
     2942#.
     2943#: ../src/orca/default.py:2813
     2944msgctxt "key echo"
     2945msgid "sentence"
     2946msgstr "по изречения"
     2947
     2948#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
     2949#. the user to configure what is spoken in response to a
     2950#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
     2951#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
     2952#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
     2953#. "world" spoken when the period is pressed.
     2954#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
     2955#. is pressed.
     2956#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
     2957#. multiple types of echo and can cycle through the various
     2958#. levels quickly via a command.
     2959#.
     2960#: ../src/orca/default.py:2831
     2961msgid "Key echo set to key and word."
     2962msgstr "Произнасяне по клавиши и думи."
     2963
     2964#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
     2965#. the user to configure what is spoken in response to a
     2966#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
     2967#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
     2968#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
     2969#. "world" spoken when the period is pressed.
     2970#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
     2971#. is pressed.
     2972#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
     2973#. multiple types of echo and can cycle through the various
     2974#. levels quickly via a command. The following string is a
     2975#. brief message which will be presented to the user who is
     2976#. cycling amongst the various echo options.
     2977#.
     2978#: ../src/orca/default.py:2846
     2979msgctxt "key echo"
     2980msgid "key and word"
     2981msgstr "по клавиши и думи"
     2982
     2983#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
     2984#. the user to configure what is spoken in response to a
     2985#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
     2986#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
     2987#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
     2988#. "world" spoken when the period is pressed.
     2989#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
     2990#. is pressed.
     2991#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
     2992#. multiple types of echo and can cycle through the various
     2993#. levels quickly via a command.
     2994#.
     2995#: ../src/orca/default.py:2864
     2996msgid "Key echo set to word and sentence."
     2997msgstr "Произнасяне по думи и изречения."
     2998
     2999#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
     3000#. the user to configure what is spoken in response to a
     3001#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
     3002#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
     3003#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
     3004#. "world" spoken when the period is pressed.
     3005#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
     3006#. is pressed.
     3007#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
     3008#. multiple types of echo and can cycle through the various
     3009#. levels quickly via a command. The following string is a
     3010#. brief message which will be presented to the user who is
     3011#. cycling amongst the various echo options.
     3012#.
     3013#: ../src/orca/default.py:2879
     3014msgctxt "key echo"
     3015msgid "word and sentence"
     3016msgstr "по думи и изречения"
     3017
     3018#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
     3019#. the user to configure what is spoken in response to a
     3020#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
     3021#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
     3022#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
     3023#. "world" spoken when the period is pressed.
     3024#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
     3025#. is pressed.
     3026#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
     3027#. multiple types of echo and can cycle through the various
     3028#. levels quickly via a command.
     3029#.
     3030#: ../src/orca/default.py:2897
     3031msgid "Key echo set to None."
     3032msgstr "Без произнасяне при писане."
     3033
     3034#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
     3035#. the user to configure what is spoken in response to a
     3036#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
     3037#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
     3038#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
     3039#. "world" spoken when the period is pressed.
     3040#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
     3041#. is pressed.
     3042#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
     3043#. multiple types of echo and can cycle through the various
     3044#. levels quickly via a command. The following string is a
     3045#. brief message which will be presented to the user who is
     3046#. cycling amongst the various echo options.
     3047#.
     3048#: ../src/orca/default.py:2912
     3049msgctxt "key echo"
     3050msgid "None"
     3051msgstr "Никакво"
     3052
     3053#. Translators: when users are navigating a table, they
     3054#. sometimes want the entire row of a table read, or
     3055#. they just want the current cell to be presented to them.
     3056#.
     3057#: ../src/orca/default.py:2931
     3058msgid "Speak row"
     3059msgstr "Прочитане на ред"
     3060
     3061#. Translators: when users are navigating a table, they
     3062#. sometimes want the entire row of a table read, or
     3063#. they just want the current cell to be presented to them.
     3064#.
     3065#: ../src/orca/default.py:2937
     3066msgid "Speak cell"
     3067msgstr "Прочитане на клетка"
     3068
     3069#. Translators: when the user selects (highlights) text in
     3070#. a document, Orca lets them know this.
     3071#.
     3072#. Translators: this object is now selected.
     3073#. Let the user know this.
     3074#.
     3075#.
     3076#. Translators: when the user selects (highlights) text in
     3077#. a document, Orca lets them know this.
     3078#.
     3079#: ../src/orca/default.py:3190 ../src/orca/default.py:3323
     3080#: ../src/orca/default.py:5312 ../src/orca/speech_generator.py:1127
     3081#: ../src/orca/speech_generator.py:1156
     3082msgctxt "text"
     3083msgid "selected"
     3084msgstr "избрано"
     3085
     3086#. Translators: this object is now unselected.
     3087#. Let the user know this.
     3088#.
     3089#.
     3090#. Translators: when the user unselects
     3091#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
     3092#. them know this.
     3093#.
     3094#: ../src/orca/default.py:3329 ../src/orca/default.py:5318
     3095msgctxt "text"
     3096msgid "unselected"
     3097msgstr "неизбрано"
     3098
     3099#. Translators: this is to inform the user of the presence
     3100#. of the red squiggly line which indicates that a given
     3101#. word is not spelled correctly.
     3102#.
     3103#: ../src/orca/default.py:3420 ../src/orca/default.py:5372
     3104msgid "misspelled"
     3105msgstr "правопис"
     3106
     3107#. Translators: this is an index value
     3108#. so that we can tell which progress bar
     3109#. we are referring to.
     3110#.
     3111#: ../src/orca/default.py:4321
    24453112#, python-format
    2446 msgid "Unicode %s"
    2447 msgstr "Уникод — %s"
     3113msgid "Progress bar %d."
     3114msgstr "Лента за прогреса %d."
     3115
     3116#. Translators: bold as in the font sense.
     3117#.
     3118#: ../src/orca/default.py:4357 ../src/orca/speech_generator.py:947
     3119msgid "bold"
     3120msgstr "получерно"
     3121
     3122#. Translators: these represent the number of pixels
     3123#. for the left or right margins in a document.  We
     3124#. are hesitant to interpret the values -- they are
     3125#. given to us in some unknown form by the
     3126#. application, so we leave things in plural form
     3127#. here.
     3128#.
     3129#: ../src/orca/default.py:4374 ../src/orca/default.py:4386
     3130#, python-format
     3131msgid "%(key)s %(value)s pixel"
     3132msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
     3133msgstr[0] "%(key)s %(value)s пиксел"
     3134msgstr[1] "%(key)s %(value)s пиксела"
    24483135
    24493136#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
     
    24533140#. they were searching for was not found.
    24543141#.
    2455 #: ../src/orca/default.py:5825
     3142#: ../src/orca/default.py:4764
    24563143msgid "string not found"
    24573144msgstr "низът не е открит"
     
    24623149#. is.
    24633150#.
    2464 #: ../src/orca/default.py:6653
     3151#: ../src/orca/default.py:4836
    24653152#, python-format
    24663153msgid "Misspelled word: %s"
    24673154msgstr "Грешно изписана дума: %s"
    24683155
    2469 #: ../src/orca/default.py:6661
     3156#: ../src/orca/default.py:4844
    24703157#, python-format
    24713158msgid "Context is %s"
    24723159msgstr "Контекстът е %s"
    24733160
    2474 #. Translators: Orca will tell you how many characters
    2475 #. are repeated on a line of text.  For example: "22
    2476 #. space characters".  The %d is the number and the %s
    2477 #. is the spoken word for the character.
    2478 #.
    2479 #: ../src/orca/default.py:6799
    2480 #, python-format
    2481 msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
    2482 msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
    2483 msgstr[0] "%(count)d знак %(repeatChar)s"
    2484 msgstr[1] "%(count)d знака %(repeatChar)s"
    2485 
    24863161#. Translators: when the user selects (highlights) text in
    24873162#. a document, Orca will speak information about what they
    24883163#. have selected.
    24893164#.
    2490 #: ../src/orca/default.py:7921
     3165#: ../src/orca/default.py:5111
    24913166msgid "paragraph selected down from cursor position"
    24923167msgstr "абзацът е избран от положението на курсора"
    24933168
    2494 #: ../src/orca/default.py:7922
     3169#: ../src/orca/default.py:5112
    24953170msgid "paragraph unselected down from cursor position"
    24963171msgstr "абзацът не е избран от положението на курсора"
    24973172
    2498 #: ../src/orca/default.py:7923
     3173#: ../src/orca/default.py:5113
    24993174msgid "paragraph selected up from cursor position"
    25003175msgstr "абзацът е избран до положението на курсора"
    25013176
    2502 #: ../src/orca/default.py:7924
     3177#: ../src/orca/default.py:5114
    25033178msgid "paragraph unselected up from cursor position"
    25043179msgstr "абзацът не е избран до положението на курсора"
     
    25083183#. have selected.
    25093184#.
    2510 #: ../src/orca/default.py:7982
     3185#: ../src/orca/default.py:5168
    25113186msgid "line selected to end from previous cursor position"
    25123187msgstr "редът е избран след предишното положение на курсора до края"
     
    25163191#. have selected.
    25173192#.
    2518 #: ../src/orca/default.py:7990
     3193#: ../src/orca/default.py:5176
    25193194msgid "line selected from start to previous cursor position"
    25203195msgstr "редът е избран от началото до предишното положение на курсора"
     
    25243199#. have selected.
    25253200#.
    2526 #: ../src/orca/default.py:7999
     3201#: ../src/orca/default.py:5185
    25273202msgid "page selected from cursor position"
    25283203msgstr "страницата е избрана от положението на курсора"
     
    25313206#. Orca will speak information about what they have unselected.
    25323207#.
    2533 #: ../src/orca/default.py:8004
     3208#: ../src/orca/default.py:5190
    25343209msgid "page unselected from cursor position"
    25353210msgstr "страницата не е избрана от положението на курсора"
     
    25393214#. have selected.
    25403215#.
    2541 #: ../src/orca/default.py:8013
     3216#: ../src/orca/default.py:5199
    25423217msgid "page selected to cursor position"
    25433218msgstr "страницата е избрана до положението на курсора"
     
    25463221#. Orca will speak information about what they have unselected.
    25473222#.
    2548 #: ../src/orca/default.py:8018
     3223#: ../src/orca/default.py:5204
    25493224msgid "page unselected to cursor position"
    25503225msgstr "страницата не е избрана до положението на курсора"
     
    25543229#. have selected.
    25553230#.
    2556 #: ../src/orca/default.py:8043
     3231#: ../src/orca/default.py:5229
    25573232msgid "document selected to cursor position"
    25583233msgstr "документът е избран до положението на курсора"
     
    25613236#. Orca will speak information about what they have unselected.
    25623237#.
    2563 #: ../src/orca/default.py:8048
     3238#: ../src/orca/default.py:5234
    25643239msgid "document unselected to cursor position"
    25653240msgstr "документът не е избран до положението на курсора"
     
    25693244#. have selected.
    25703245#.
    2571 #: ../src/orca/default.py:8057
     3246#: ../src/orca/default.py:5243
    25723247msgid "document selected from cursor position"
    25733248msgstr "документът е избран след положението на курсора"
     
    25763251#. Orca will speak information about what they have unselected.
    25773252#.
    2578 #: ../src/orca/default.py:8062
     3253#: ../src/orca/default.py:5248
    25793254msgid "document unselected from cursor position"
    25803255msgstr "документът не е избран след положението на курсора"
     
    25833258#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
    25843259#.
    2585 #: ../src/orca/default.py:8079
     3260#: ../src/orca/default.py:5265
    25863261msgid "entire document selected"
    25873262msgstr "избран е целият документ"
     3263
     3264#. Translators: this is information about a unicode character
     3265#. reported to the user.  The value is the unicode number value
     3266#. of this character in hex.
     3267#.
     3268#: ../src/orca/default.py:5801
     3269#, python-format
     3270msgid "Unicode %s"
     3271msgstr "Уникод — %s"
    25883272
    25893273#. Translators: this refers to the speech synthesis services
     
    26233307#. Translators: this represents the state of a checkbox.
    26243308#.
    2625 #: ../src/orca/flat_review.py:352 ../src/orca/settings.py:1318
     3309#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:1391
    26263310msgid "partially checked"
    26273311msgstr "частично избрана"
     
    26293313#. Translators: this represents the state of a checkbox.
    26303314#.
    2631 #: ../src/orca/flat_review.py:356 ../src/orca/settings.py:1317
     3315#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:1390
    26323316msgid "checked"
    26333317msgstr "избрана"
     
    26383322#. to be spoken to the user.
    26393323#.
    2640 #: ../src/orca/flat_review.py:360 ../src/orca/settings.py:1316
     3324#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:1389
    26413325msgid "not checked"
    26423326msgstr "неизбрана"
     
    26443328#. Translators: the state of a toggle button.
    26453329#.
    2646 #: ../src/orca/flat_review.py:367 ../src/orca/settings.py:1329
     3330#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:1402
    26473331msgid "pressed"
    26483332msgstr "натиснат"
     
    26533337#. meant to be spoken to the user.
    26543338#.
    2655 #: ../src/orca/flat_review.py:371 ../src/orca/settings.py:1329
     3339#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:1402
    26563340msgid "not pressed"
    26573341msgstr "ненатиснат"
     
    26603344#. selected or not.
    26613345#.
    2662 #: ../src/orca/flat_review.py:379 ../src/orca/settings.py:1324
     3346#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:1397
    26633347msgctxt "radiobutton"
    26643348msgid "selected"
     
    26713355#. meant to be spoken to the user.
    26723356#.
    2673 #: ../src/orca/flat_review.py:384 ../src/orca/settings.py:1323
     3357#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:1396
    26743358msgctxt "radiobutton"
    26753359msgid "not selected"
     
    26783362#. Translators: The component orientation is horizontal.
    26793363#.
    2680 #: ../src/orca/flat_review.py:422
     3364#: ../src/orca/flat_review.py:425
    26813365msgid "horizontal"
    26823366msgstr "хоризонтален"
     
    26843368#. Translators: The component orientation is vertical.
    26853369#.
    2686 #: ../src/orca/flat_review.py:426
     3370#: ../src/orca/flat_review.py:429
    26873371msgid "vertical"
    26883372msgstr "вертикален"
     
    26923376#. a percentage.
    26933377#.
    2694 #: ../src/orca/flat_review.py:444
     3378#: ../src/orca/flat_review.py:447
    26953379#, python-format
    26963380msgid "%d percent."
    2697 msgstr "%d процента."
     3381msgid_plural "%d percent."
     3382msgstr[0] "%d процент."
     3383msgstr[1] "%d процента."
    26983384
    26993385#. Translators: this is the action name for
     
    27013387#. string used in the *.po file for gail.
    27023388#.
    2703 #: ../src/orca/flat_review.py:1071 ../src/orca/generator.py:437
    2704 #: ../src/orca/generator.py:694 ../src/orca/generator.py:736
    2705 #: ../src/orca/generator.py:782
    2706 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:985
    2707 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:115
    2708 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:714
     3389#: ../src/orca/flat_review.py:1078 ../src/orca/generator.py:439
     3390#: ../src/orca/generator.py:696 ../src/orca/generator.py:738
     3391#: ../src/orca/generator.py:784
     3392#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:496
     3393#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:120
     3394#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:643
    27093395#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:526 ../src/orca/tutorialgenerator.py:566
    27103396msgid "toggle"
     
    27153401#. has keyboard focus.
    27163402#.
    2717 #: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:958
     3403#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:1013
    27183404msgid "No focus"
    27193405msgstr "Няма фокус"
    27203406
    2721 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:235
     3407#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:245
    27223408msgid "GNOME Speech Services"
    27233409msgstr "Услуги за глас на GNOME"
     
    27293415#. "Open dot dot dot".
    27303416#.
    2731 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:815 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:816
     3417#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:831 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:832
     3418#: ../src/orca/openttsfactory.py:287
     3419#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:286
    27323420msgid " dot dot dot"
    27333421msgstr "многоточие"
     
    27403428#. build up the utterance in this manner.
    27413429#.
    2742 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:887
     3430#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:903
    27433431msgid "minus"
    27443432msgstr "минус"
     
    27473435#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
    27483436#.
    2749 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1047
    2750 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:303
     3437#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1071 ../src/orca/openttsfactory.py:379
     3438#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:380
    27513439msgid "higher."
    27523440msgstr "по-високо."
     
    27563444#.
    27573445#. Translators: This string announces speech pitch change.
    2758 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1078
    2759 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:303
     3446#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1102 ../src/orca/openttsfactory.py:379
     3447#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:380
    27603448msgid "lower."
    27613449msgstr "по-ниско."
     
    27653453#. per minute).
    27663454#.
    2767 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1107
    2768 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:293
     3455#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1131 ../src/orca/openttsfactory.py:369
     3456#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:370
    27693457msgid "faster."
    27703458msgstr "по-бързо."
     
    27753463#.
    27763464#. Translators: This string announces speech rate change.
    2777 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1141
    2778 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:293
     3465#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1165 ../src/orca/openttsfactory.py:369
     3466#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:370
    27793467msgid "slower."
    27803468msgstr "по-бавно."
     
    27843472#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
    27853473#.
    2786 #: ../src/orca/gsmag.py:653 ../src/orca/mag.py:1684
     3474#: ../src/orca/gsmag.py:779 ../src/orca/mag.py:1685
    27873475msgid "Magnifier enabled."
    27883476msgstr "Лупата е включена."
     
    27923480#. and sizes.
    27933481#.
    2794 #: ../src/orca/gsmag.py:660 ../src/orca/mag.py:1691
     3482#: ../src/orca/gsmag.py:786 ../src/orca/mag.py:1692
    27953483msgid "Magnifier disabled."
    27963484msgstr "Лупата е изключена."
     
    31373825msgstr "Всички живи райони са изключени"
    31383826
    3139 #. Translators: This lets the user know that all live regions
    3140 #. have been restored to their original politeness level.
    31413827#: ../src/orca/liveregions.py:344
    31423828msgid "live regions politeness levels restored"
     
    31503836msgstr "ниво на учтивост %s"
    31513837
     3838#: ../src/orca/mag.py:1556
     3839msgid "Color enhancements disabled."
     3840msgstr "Промените в цветовете са изключени."
     3841
    31523842#. Translators: "color enhancements" are changes users can
    31533843#. make to the appearance of the screen to make things easier
    31543844#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
    31553845#.
    3156 #: ../src/orca/mag.py:1556
    3157 msgid "Color enhancements disabled."
    3158 msgstr "Промените в цветовете са изключени."
    3159 
    3160 #. Translators: "color enhancements" are changes users can
    3161 #. make to the appearance of the screen to make things easier
    3162 #. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
    3163 #.
    31643846#: ../src/orca/mag.py:1564
    31653847msgid "Color enhancements enabled."
    31663848msgstr "Промените в цветовете са включени."
     3849
     3850#: ../src/orca/mag.py:1587
     3851msgid "Mouse enhancements disabled."
     3852msgstr "Промените на мишката са изключени."
    31673853
    31683854#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
     
    31713857#. color, and surrounding it with crosshairs.
    31723858#.
    3173 #: ../src/orca/mag.py:1586
    3174 msgid "Mouse enhancements disabled."
    3175 msgstr "Промените на мишката са изключени."
    3176 
    3177 #. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
    3178 #. make to the appearance of the mouse pointer to make it
    3179 #. easier to see, such as increasing its size, changing its
    3180 #. color, and surrounding it with crosshairs.
    3181 #.
    3182 #: ../src/orca/mag.py:1619
     3859#: ../src/orca/mag.py:1620
    31833860msgid "Mouse enhancements enabled."
    31843861msgstr "Промените на мишката са включени."
     
    31893866#. on the screen.
    31903867#.
    3191 #: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1852
    3192 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1878 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1881
    3193 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
     3868#: ../src/orca/mag.py:1747 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1987
     3869#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2013 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2016
     3870#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
    31943871msgid "Full Screen"
    31953872msgstr "На цял екран"
     
    31983875#. magnification, but his/her system doesn't support it.
    31993876#.
    3200 #: ../src/orca/mag.py:1751
     3877#: ../src/orca/mag.py:1752
    32013878msgid "Full Screen mode unavailable"
    32023879msgstr "Режимът на цял екран е недостъпен"
     
    32043881#. Translators: magnification will use the top half of the screen.
    32053882#.
    3206 #: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1856
    3207 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1882 ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
     3883#: ../src/orca/mag.py:1756 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1991
     3884#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2017 ../src/orca/orca-setup.ui.h:149
    32083885msgid "Top Half"
    32093886msgstr "Горната половина"
     
    32113888#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
    32123889#.
    3213 #: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1860
    3214 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1883 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
     3890#: ../src/orca/mag.py:1760 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1995
     3891#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2018 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
    32153892msgid "Bottom Half"
    32163893msgstr "Долната половина"
     
    32183895#. Translators: magnification will use the left half of the screen.
    32193896#.
    3220 #: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1864
    3221 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1884 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
     3897#: ../src/orca/mag.py:1764 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1999
     3898#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2019 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
    32223899msgid "Left Half"
    32233900msgstr "Лявата половина"
     
    32253902#. Translators: magnification will use the right half of the screen.
    32263903#.
    3227 #: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1868
    3228 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1885 ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
     3904#: ../src/orca/mag.py:1768 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2003
     3905#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2020 ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
    32293906msgid "Right Half"
    32303907msgstr "Дясната половина"
     
    32333910#. to use for magnification.
    32343911#.
    3235 #: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1873
    3236 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1886 ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
     3912#: ../src/orca/mag.py:1773 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2008
     3913#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2021 ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
    32373914msgid "Custom"
    32383915msgstr "Избрана от потребителя"
     3916
     3917#. Translators: Orca can present the last notification message
     3918#. to the user when the user presses a shortcut key.
     3919#.
     3920#: ../src/orca/notification_messages.py:82
     3921msgid "Present last notification message."
     3922msgstr "Повтаряне на последното съобщение."
     3923
     3924#. Translators: Orca can present the previous notification message
     3925#. to the user when the user presses a shortcut key.
     3926#.
     3927#: ../src/orca/notification_messages.py:90
     3928msgid "Present previous notification message."
     3929msgstr "Повтаряне на предишното съобщение."
     3930
     3931#. Translators: Orca can enable the notification messages
     3932#. list mode when the user presses a shortcut key.
     3933#.
     3934#: ../src/orca/notification_messages.py:98
     3935msgid "Present notification messages list"
     3936msgstr "Списък със съобщения"
     3937
     3938#. Translators: This is a brief message presented to the user
     3939#. the list of notifications is empty.
     3940#.
     3941#: ../src/orca/notification_messages.py:128
     3942msgid "No notification messages"
     3943msgstr "Няма съобщения"
     3944
     3945#. Translators: This is a brief message presented to the user when
     3946#. when the top of a list of notifications is reached.
     3947#.
     3948#: ../src/orca/notification_messages.py:159
     3949msgctxt "notification"
     3950msgid "Top"
     3951msgstr "Начало"
     3952
     3953#. Translators: This is a brief message presented to the user when
     3954#. when the bottom of a list of notifications is reached.
     3955#.
     3956#: ../src/orca/notification_messages.py:166
     3957msgctxt "notification"
     3958msgid "Bottom"
     3959msgstr "Край"
     3960
     3961#. Translators: Orca has a "List notification messages Mode" that allows
     3962#. the user to list the latest notification messages received.
     3963#. Escape exits this mode.
     3964#. This string is the prompt which will be presented to the user
     3965#. in both speech and braille upon exiting this mode.
     3966#.
     3967#: ../src/orca/notification_messages.py:189
     3968msgid "Exiting list notification messages mode."
     3969msgstr "Изход от списъка със съобщения."
     3970
     3971#. Translators: This message inform to the user the number of
     3972#. messages in the list.
     3973#: ../src/orca/notification_messages.py:243
     3974#, python-format
     3975msgid "%d message.\n"
     3976msgid_plural "%d messages.\n"
     3977msgstr[0] "%d съобщение.\n"
     3978msgstr[1] "%d съобщения.\n"
     3979
     3980#. Translators: This is a help message.
     3981#: ../src/orca/notification_messages.py:245
     3982msgid "Press h for help.\n"
     3983msgstr "Натиснете h за помощ.\n"
     3984
     3985#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
     3986#. amongst the list of commands presented in list notification
     3987#. messages mode as well as how to exit the list.
     3988#.
     3989#: ../src/orca/notification_messages.py:252
     3990msgid ""
     3991"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
     3992"Press Escape to exit.\n"
     3993"Press Space to repeat the last message read.\n"
     3994"Press one digit to read a specific message.\n"
     3995msgstr ""
     3996"Използвайте стрелките нагоре и надолу и клавишите Home и End за придвижване "
     3997"в списъка.\n"
     3998"Натиснете клавиша Escape за изход.\n"
     3999"Натиснете клавиша Интервал за повтаряне на последното прочетено съобщение.\n"
     4000"Натиснете цифра за прочитане на конкретно съобщение.\n"
     4001
     4002#. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available
     4003#. speech engines as a special item.  It refers to the default engine
     4004#. configured within the speech subsystem.  Apart from this item, the user
     4005#. will have a chance to select a particular speech engine by its real
     4006#. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
     4007#.
     4008#: ../src/orca/openttsfactory.py:84 ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:83
     4009msgid "Default Synthesizer"
     4010msgstr "Стандартен синтезатор"
     4011
     4012#. Translators: this is the name of a speech synthesis system
     4013#. called "Open TTS".
     4014#.
     4015#: ../src/orca/openttsfactory.py:97
     4016msgid "Open TTS"
     4017msgstr "Open TTS"
     4018
     4019#. Translators: This string will appear in the list of
     4020#. available voices for the current speech engine.  %s will be
     4021#. replaced by the name of the current speech engine, such as
     4022#. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice".  It
     4023#. refers to the default voice configured for given speech
     4024#. engine within the speech subsystem.  Apart from this item,
     4025#. the list will contain the names of all available "real"
     4026#. voices provided by the speech engine.
     4027#.
     4028#: ../src/orca/openttsfactory.py:181
     4029#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:180
     4030#, python-format
     4031msgid "%s default voice"
     4032msgstr "Стандартният глас на %s"
    32394033
    32404034#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:1
     
    32624056#.
    32634057#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:6
    3264 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4491 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4502
    3265 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4504 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4525
     4058#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4483 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4494
     4059#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4496 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4517
    32664060msgid "Bilinear"
    32674061msgstr "билинейно"
     
    32734067#.
    32744068#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:7
    3275 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4748 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4775
    3276 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4846
     4069#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4740 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4767
     4070#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4838
    32774071msgid "Desaturate blue"
    32784072msgstr "Премахване на синия компонент"
     
    32844078#.
    32854079#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8
    3286 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4740 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4838
     4080#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4732 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4830
    32874081msgid "Desaturate green"
    32884082msgstr "Премахване на зеления компонент"
     
    32944088#.
    32954089#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:9
    3296 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4732 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4774
    3297 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4830
     4090#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4724 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4766
     4091#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4822
    32984092msgid "Desaturate red"
    32994093msgstr "Премахване на червения компонент"
     
    33094103#.
    33104104#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:11
    3311 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4777
    3312 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4862
     4105#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4756 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4769
     4106#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4854
    33134107msgid "Negative hue shift"
    33144108msgstr "Отрицателна промяна на нюанса"
     
    33234117#.
    33244118#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12
    3325 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:92 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
    3326 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4497
    3327 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4504 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4527
    3328 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4700 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4767
    3329 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4770 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4798
    3330 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
     4119#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:108 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2064
     4120#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2084 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4489
     4121#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4496 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4519
     4122#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4692 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4759
     4123#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4762 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4790
     4124#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
    33314125msgid "None"
    33324126msgstr "никакво"
     
    33384132#.
    33394133#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:13
    3340 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4756 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4776
    3341 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4854
     4134#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4748 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4768
     4135#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4846
    33424136msgid "Positive hue shift"
    33434137msgstr "Положителна промяна на нюанса"
     
    33574151#.
    33584152#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:16
    3359 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4724 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4773
    3360 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4822
     4153#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4716 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4765
     4154#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4814
    33614155msgid "Saturate blue"
    33624156msgstr "Насищане на синия компонент"
     
    33684162#.
    33694163#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:17
    3370 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4716 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4772
    3371 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4814
     4164#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4708 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764
     4165#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4806
    33724166msgid "Saturate green"
    33734167msgstr "Насищане на зеления компонент"
     
    33794173#.
    33804174#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:18
    3381 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4708 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771
    3382 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4806
     4175#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4700 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4763
     4176#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4798
    33834177msgid "Saturate red"
    33844178msgstr "Насищане на червения компонент"
     
    34574251#.
    34584252#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189 ../src/orca/orca_console_prefs.py:230
    3459 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282 ../src/orca/orca_console_prefs.py:486
     4253#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282 ../src/orca/orca_console_prefs.py:488
    34604254msgid "Enter choice: "
    34614255msgstr "Въведете избор: "
     
    34664260#.
    34674261#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196 ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
    3468 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:288 ../src/orca/orca_console_prefs.py:501
    3469 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:503
     4262#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:288 ../src/orca/orca_console_prefs.py:503
     4263#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:505
    34704264msgid "Please enter a valid number."
    34714265msgstr "Въведете число."
     
    35134307#. delimiter.
    35144308#.
    3515 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:329
     4309#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331
    35164310msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
    35174311msgstr "По думи ли да се произнася? Натиснете y или n: "
    35184312
    3519 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:339 ../src/orca/orca_console_prefs.py:358
    3520 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:385 ../src/orca/orca_console_prefs.py:402
    3521 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:419 ../src/orca/orca_console_prefs.py:436
    3522 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:454 ../src/orca/orca_console_prefs.py:544
    3523 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:563 ../src/orca/orca_console_prefs.py:581
    3524 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:624
     4313#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:341 ../src/orca/orca_console_prefs.py:360
     4314#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:387 ../src/orca/orca_console_prefs.py:404
     4315#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:421 ../src/orca/orca_console_prefs.py:438
     4316#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:456 ../src/orca/orca_console_prefs.py:546
     4317#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:565 ../src/orca/orca_console_prefs.py:583
     4318#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:628
    35254319msgid "Please enter y or n."
    35264320msgstr "Въведете y или n: "
     
    35314325#. classes of keys they want echoed.
    35324326#.
    3533 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:348
     4327#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
    35344328msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
    35354329msgstr "Да се произнасят ли клавишите? Въведете y или n: "
     
    35384332#. normal text entry keys.
    35394333#.
    3540 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:375
     4334#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:377
    35414335msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
    35424336msgstr ""
     
    35474341#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
    35484342#.
    3549 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:392
     4343#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:394
    35504344msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
    35514345msgstr "Да се произнасят ли клавишите — модификатори? Въведете y или n: "
     
    35544348#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
    35554349#.
    3556 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:409
     4350#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:411
    35574351msgid "Enable locking keys?  Enter y or n: "
    35584352msgstr ""
     
    35624356#. the keys at the top of the keyboard.
    35634357#.
    3564 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:426
     4358#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
    35654359msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
    35664360msgstr "Да се произнасят ли функционалните клавиши? Въведете y или n: "
     
    35704364#. keys, page up, page down, etc.
    35714365#.
    3572 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:444
     4366#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:446
    35734367msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
    35744368msgstr "Да се произнасят ли клавишите за действие? Въведете y или n: "
     
    35784372#. layouts for how they might control Orca.
    35794373#.
    3580 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:460
     4374#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:462
    35814375msgid "Select desired keyboard layout."
    35824376msgstr "Изберете предпочитаната клавиатурна подредба."
     
    35864380#. layouts for how they might control Orca.
    35874381#.
    3588 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:472
     4382#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:474
    35894383msgid "1. Desktop"
    35904384msgstr "1. Работна станция"
     
    35944388#. layouts for how they might control Orca.
    35954389#.
    3596 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:479
     4390#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:481
    35974391msgid "2. Laptop"
    35984392msgstr "2. Преносим компютър"
     
    36024396#. device) or not.
    36034397#.
    3604 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:534
     4398#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:536
    36054399msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
    36064400msgstr "Включване на брайл. Въведете y или n: "
     
    36114405#. external refreshable braille display.
    36124406#.
    3613 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:553
     4407#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:555
    36144408msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
    36154409msgstr "Включване на брайлов монитор. Въведете y или n: "
     
    36184412#. the user logs in.
    36194413#.
    3620 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:570
     4414#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:572
    36214415msgid "Automatically start orca when you log in?  Enter y or n: "
    36224416msgstr "Да се стартира ли автоматично Orca при влизане? Натиснете y или n: "
    36234417
    3624 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:585 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:480
     4418#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:587 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:499
    36254419msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
    36264420msgstr "Току що бе включена поддръжката на достъпност в GNOME."
    36274421
    3628 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:591 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:482
     4422#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:593 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:501
    36294423msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
    36304424msgstr ""
     
    36324426"настройки."
    36334427
    3634 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:601
     4428#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:603
    36354429msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
    36364430msgstr "Искате ли да излезете от сесията? Натиснете y или n: "
    36374431
    3638 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:608
     4432#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:610
    36394433msgid "Setup complete. Logging out now."
    36404434msgstr "Настройката завърши. В момента се излиза от сесията."
    36414435
    3642 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:626
     4436#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:630
    36434437msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
    36444438msgstr "Настройките завършиха. За да продължите, натиснете „Ентър“."
     
    36684462#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:320
    36694463#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:322
    3670 #: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:165
     4464#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:165
    36714465msgid "Find"
    36724466msgstr "Търсене"
     
    37954589#. the object of interest in the center of the magnified window.
    37964590#.
    3797 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:86 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
    3798 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
     4591#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2064
     4592#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2084 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
    37994593msgid "Centered"
    38004594msgstr "центрирано"
     
    38084602#. of the magnified region.
    38094603#.
    3810 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
    3811 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
     4604#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:118 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2064
     4605#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
    38124606msgid "Proportional"
    38134607msgstr "пропорционално"
     
    38184612#. region just enough to display the object of interest.
    38194613#.
    3820 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:109 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
    3821 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
     4614#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:125 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2064
     4615#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2084 ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
    38224616msgid "Push"
    38234617msgstr "с избутване"
     
    38304624#. keyboard command.
    38314625#.
    3832 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:234
     4626#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:251
    38334627msgid "Function"
    38344628msgstr "Функция"
     
    38384632#. the user can press to invoke Orca commands.
    38394633#.
    3840 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:312
     4634#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:329
    38414635msgid "Key Binding"
    38424636msgstr "Функция на клавиша"
     
    38494643#. column.
    38504644#.
    3851 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:391
     4645#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:408
    38524646msgid "Alternate"
    38534647msgstr "Алтернатива"
     
    38574651#. from the default key binding.
    38584652#.
    3859 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:411
     4653#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:428
    38604654msgid "Modified"
    38614655msgstr "С модификатор"
     
    38654659#. messages.
    38664660#.
    3867 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:730
     4661#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:768
    38684662msgctxt "VoiceType"
    38694663msgid "Default"
     
    38734667#. presenting one or more characters which is in uppercase.
    38744668#.
    3875 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:734
     4669#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:772
    38764670msgctxt "VoiceType"
    38774671msgid "Uppercase"
     
    38824676#. hyperlink.
    38834677#.
    3884 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:739
     4678#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:777
    38854679msgctxt "VoiceType"
    38864680msgid "Hyperlink"
    38874681msgstr "Хипер връзки"
    38884682
     4683#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
     4684#. presenting information which is not displayed on the screen
     4685#. as text, but is still being communicated by the system in
     4686#. some visual fashion. For instance, Orca says "misspelled"
     4687#. to indicate the presence of the red squiggly line found
     4688#. under a spelling error; Orca might say "3 of 6" when a
     4689#. user Tabs into a list of six items and the third item is
     4690#. selected. And so on.
     4691#.
     4692#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:787
     4693msgctxt "VoiceType"
     4694msgid "System"
     4695msgstr "Системни"
     4696
    38894697#. Attribute Name column (NAME).
    38904698#.
     
    38924700#. as bold, underline, family-name, etc.
    38934701#.
    3894 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1171
     4702#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1220
    38954703msgid "Attribute Name"
    38964704msgstr "Име на атрибут"
     
    39034711#. presses Orca_Modifier+F.
    39044712#.
    3905 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1186
     4713#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1235
    39064714msgid "Speak"
    39074715msgstr "Произнасяне"
     
    39144722#. the refreshable braille display.
    39154723#.
    3916 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1204
     4724#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1253
    39174725msgid "Mark in braille"
    39184726msgstr "Отбелязване при брайл"
     
    39334741#. "Present" here is being used as a verb.
    39344742#.
    3935 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1230
     4743#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1279
    39364744msgid "Present Unless"
    39374745msgstr "Произнасяне, освен ако"
     
    39444752#. that it looks.
    39454753#.
    3946 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1344
     4754#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1393
    39474755msgid "Actual String"
    39484756msgstr "Срещнат низ"
     
    39554763#. (spoken) string would be "megahertz".
    39564764#.
    3957 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1361
     4765#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1410
    39584766msgid "Replacement String"
    39594767msgstr "Низ за замяна"
     
    39684776#.
    39694777#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
    3970 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1547 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
     4778#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1603 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
    39714779msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
    39724780msgstr "_Разделяне на речта на части между паузите"
     
    39764784#. line.
    39774785#.
    3978 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1559 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3051
    3979 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
     4786#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1615 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3018
     4787#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
    39804788msgid "Line"
    39814789msgstr "Ред"
     
    39854793#. sentence.
    39864794#.
    3987 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1559 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3057
    3988 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
     4795#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1615 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3024
     4796#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
    39894797msgid "Sentence"
    39904798msgstr "Изречение"
     
    39954803#. and window they happen to be in.
    39964804#.
    3997 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1579 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3016
     4805#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1714 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2983
    39984806msgctxt "ProgressBar"
    39994807msgid "All"
     
    40064814#. in the current window).
    40074815#.
    4008 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1586
     4816#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1721
    40094817msgctxt "ProgressBar"
    40104818msgid "Application"
     
    40164824#. bar is in the active window.
    40174825#.
    4018 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1592 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3024
     4826#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1727 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2991
    40194827msgctxt "ProgressBar"
    40204828msgid "Window"
     
    40254833#.
    40264834#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
    4027 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1699 ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
     4835#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1834 ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
    40284836msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
    40294837msgstr "Произнасяне на _непечатимите знаци"
     
    40364844#.
    40374845#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
    4038 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1707 ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
     4846#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1842 ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
    40394847msgid "Enable echo by cha_racter"
    40404848msgstr "Произнасяне по _знаци"
     
    40444852#. using a mouse.
    40454853#.
    4046 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2219
     4854#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2362
    40474855msgid "(double click)"
    40484856msgstr "(двойно натискане)"
     
    40524860#. using a mouse.
    40534861#.
    4054 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2225
     4862#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2368
    40554863msgid "(triple click)"
    40564864msgstr "(тройно натискане)"
     
    40614869#. take when the user presses these buttons.
    40624870#.
    4063 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2329 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2427
     4871#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2472 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2567
    40644872msgid "Braille Bindings"
    40654873msgstr "Брайлови функции на клавишите"
     
    40704878#. corner will be used to 'underline' text of interest.
    40714879#.
    4072 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2861 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2902
    4073 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2942 ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
     4880#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2817 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2858
     4881#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2898 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
    40744882msgid "Dot _7"
    40754883msgstr "_7-ма точка"
     
    40794887#. will be used to 'underline' text of interest.
    40804888#.
    4081 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2868 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2909
    4082 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2949 ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
     4889#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2824 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2865
     4890#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2905 ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
    40834891msgid "Dot _8"
    40844892msgstr "_8-ма точка"
     
    40884896#. used to 'underline' text of interest.
    40894897#.
    4090 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2875 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2916
    4091 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2956 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
     4898#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2831 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2872
     4899#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2912 ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
    40924900msgid "Dots 7 an_d 8"
    40934901msgstr "7-ма _и 8-ма точки"
     
    40964904#. symbols will be spoken as a user reads a document.
    40974905#.
    4098 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2979 ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
     4906#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2935 ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
    40994907msgid "_None"
    41004908msgstr "Ня_ма"
     
    41054913#. (such as #, @, $) will.
    41064914#.
    4107 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2987 ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
     4915#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2943 ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
    41084916msgid "So_me"
    41094917msgstr "Н_якои"
     
    41134921#. document.
    41144922#.
    4115 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2994 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
     4923#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2950 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
    41164924msgid "M_ost"
    41174925msgstr "Пов_ечето"
     
    41214929#. focus.
    41224930#.
    4123 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3077 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3208
     4931#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3110 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3214
    41244932#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
    41254933msgid "Brie_f"
     
    41304938#. they just want the current cell to be presented to them.
    41314939#.
    4132 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3101
    4133 msgid "Speak current _cell"
    4134 msgstr "Произнасяне на тек_ущата клетка"
     4940#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
     4941#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3134 ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
     4942msgid "Speak _cell"
     4943msgstr "Произнасяне на _клетка"
    41354944
    41364945#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
     
    41384947#. key bindings.
    41394948#.
    4140 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3855
     4949#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3872
    41414950msgid "enter new key"
    41424951msgstr "въведете нов клавиш"
    41434952
    4144 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
    4145 #. Orca has deleted an existing key combination based upon
    4146 #. their input.
    4147 #.
    4148 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3884
     4953#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3902
    41494954msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
    41504955msgstr "Изтрита е клавишна комбинация. За да потвърдите, натиснете „Ентър“."
     
    41544959#. entered has already been bound to another command.
    41554960#.
    4156 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3908
     4961#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3926
    41574962#, python-format
    41584963msgid "The key entered is already bound to %s"
     
    41634968#. based upon their input.
    41644969#.
    4165 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3915
     4970#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3932
    41664971#, python-format
    41674972msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
     
    41724977#. creating a new key binding.
    41734978#.
    4174 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3954
     4979#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3971
    41754980#, python-format
    41764981msgid "The new key is: %s"
     
    41814986#. associated with a command has been deleted.
    41824987#.
    4183 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3962
     4988#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3979
    41844989msgid "The keybinding has been removed."
    41854990msgstr "Клавишната комбинация е премахната."
     
    41884993#. or laptop).
    41894994#.
    4190 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4040 ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
     4995#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4031 ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
    41914996msgid "_Desktop"
    41924997msgstr "Ра_ботен плот"
     
    41944999#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
    41955000#.
    4196 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5099
     5001#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5091
    41975002msgid "Starting Orca Preferences."
    41985003msgstr "Стартиране на настройките на Orca."
     
    42045009#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
    42055010#.
    4206 #: ../src/orca/orca.py:298 ../src/orca/orca.py:1360 ../src/orca/orca.py:1361
     5011#: ../src/orca/orca.py:315 ../src/orca/orca.py:1718
    42075012msgid "Goodbye."
    42085013msgstr "Довиждане."
     
    42175022#. mode.
    42185023#.
    4219 #: ../src/orca/orca.py:370
     5024#: ../src/orca/orca.py:389
    42205025msgid "Exiting learn mode."
    42215026msgstr "Излизане от режима на обучение."
    42225027
     5028#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that allows the user to
     5029#. list a group of keyboard shortcuts. Pressing 1 makes it possible for
     5030#. the user to navigate amongst a list of global ("default") commands.
     5031#. Pressing 2 allows the user to navigate amongst Orca commands specific
     5032#. to the application with focus. Escape exists this mode. This string
     5033#. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
     5034#. braille upon exiting this mode.
     5035#.
     5036#: ../src/orca/orca.py:413
     5037msgid "Exiting list shortcuts mode."
     5038msgstr "Излизане от списъка с бързи клавиши."
     5039
    42235040#. Translators: this represents the state of a check box
    42245041#.
     
    42265043#. key (e.g., Caps Lock)
    42275044#.
    4228 #: ../src/orca/orca.py:619
    4229 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:172
    4230 #: ../src/orca/speech.py:275 ../src/orca/speechserver.py:218
     5045#: ../src/orca/orca.py:665
     5046#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:220
     5047#: ../src/orca/speech.py:287 ../src/orca/speechserver.py:218
    42315048msgid "off"
    42325049msgstr "изключен"
     
    42375054#. key (e.g., Caps Lock)
    42385055#.
    4239 #: ../src/orca/orca.py:623
    4240 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:168
    4241 #: ../src/orca/speech.py:270 ../src/orca/speechserver.py:213
     5056#: ../src/orca/orca.py:669
     5057#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:216
     5058#: ../src/orca/speech.py:282 ../src/orca/speechserver.py:213
    42425059msgid "on"
    42435060msgstr "включен"
     
    42465063#. that speech synthesis has been turned back on.
    42475064#.
    4248 #: ../src/orca/orca.py:961
     5065#: ../src/orca/orca.py:1028
    42495066msgid "Speech enabled."
    42505067msgstr "Гласът е включен."
     
    42535070#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
    42545071#.
    4255 #: ../src/orca/orca.py:966
     5072#: ../src/orca/orca.py:1033
    42565073msgid "Speech disabled."
    42575074msgstr "Гласът е изключен."
     
    42615078#. know when the preferences has been reloaded.
    42625079#.
    4263 #: ../src/orca/orca.py:1033
     5080#: ../src/orca/orca.py:1163
    42645081msgid "Orca user settings reloaded."
    42655082msgstr "Настройките на Orca са презаредени"
    42665083
    4267 #: ../src/orca/orca.py:1442
     5084#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
     5085#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
     5086#. well as how to exit the list when finished.
     5087#.
     5088#: ../src/orca/orca.py:1338
     5089msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
     5090msgstr ""
     5091"Използвайте стрелките нагоре и надолу за придвижване в списъка. Натиснете "
     5092"клавиша Escape за изход."
     5093
     5094#. Translators: This message is presented when the user is in
     5095#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
     5096#. number of shortcuts found.
     5097#.
     5098#: ../src/orca/orca.py:1352
     5099#, python-format
     5100msgid "%d Orca default shortcut found."
     5101msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
     5102msgstr[0] "Открит е %d стандартен бърз клавиш на Orca."
     5103msgstr[1] "Открити са %d стандартни бързи клавиша на Orca."
     5104
     5105#. Translators: This message is presented when the user is in
     5106#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
     5107#. number of shortcuts found for the named application.
     5108#.
     5109#: ../src/orca/orca.py:1374
     5110#, python-format
     5111msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
     5112msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
     5113msgstr[0] "Открит е един бърз клавиш за %(application)s."
     5114msgstr[1] "Открити са %(count)d бързи клавиша за %(application)s."
     5115
     5116#. Translators: This message is presented when the user is in
     5117#. 'list of shortcuts mode'. This is the message we present
     5118#. when the user requested a list of application-specific
     5119#. shortcuts, but none could be found for that application.
     5120#.
     5121#: ../src/orca/orca.py:1392
     5122#, python-format
     5123msgid "No Orca shortcuts for %s found."
     5124msgstr "Не са открити бързи клавиши за %s."
     5125
     5126#. Translators: when the user is attempting to locate a
     5127#. particular object and the top of a page or list is
     5128#. reached without that object being found, we "wrap" to
     5129#. the bottom and continue looking upwards. We need to
     5130#. inform the user when this is taking place.
     5131#.
     5132#. Translators: when the user is attempting to locate a
     5133#. particular object and the top of the page or list is
     5134#. reached without that object being found, we "wrap" to
     5135#. the bottom and continue looking upwards. We need to
     5136#. inform the user when this is taking place.
     5137#.
     5138#. Translators: when the user is attempting to locate a
     5139#. particular object and the top of a page or list is
     5140#. reached without that object being found, we "wrap" to
     5141#. the bottom and continue looking upwards. We need to
     5142#. inform the user when this is taking place.
     5143#.
     5144#: ../src/orca/orca.py:1410 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6078
     5145#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
     5146msgid "Wrapping to bottom."
     5147msgstr "След началото — от края."
     5148
     5149#. Translators: when the user is attempting to locate a
     5150#. particular object and the bottom of a page or list is
     5151#. reached without that object being found, we "wrap" to the
     5152#. top and continue looking downwards. We need to inform the
     5153#. user when this is taking place.
     5154#.
     5155#. Translators: when the user is attempting to locate a
     5156#. particular object and the bottom of the page or list is
     5157#. reached without that object being found, we "wrap" to the
     5158#. top and continue looking downwards. We need to inform the
     5159#. user when this is taking place.
     5160#.
     5161#. Translators: when the user is attempting to locate a
     5162#. particular object and the bottom of a page or list is
     5163#. reached without that object being found, we "wrap" to the
     5164#. top and continue looking downwards. We need to inform the
     5165#. user when this is taking place.
     5166#.
     5167#: ../src/orca/orca.py:1431 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6146
     5168#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
     5169msgid "Wrapping to top."
     5170msgstr "След края — от началото."
     5171
     5172#: ../src/orca/orca.py:1502
     5173msgid "keypad "
     5174msgstr "цифрова клавиатура"
     5175
     5176#. Translators: Orca keybindings support double
     5177#. and triple "clicks" or key presses, similar to
     5178#. using a mouse.
     5179#.
     5180#: ../src/orca/orca.py:1509
     5181msgid "double click"
     5182msgstr "двойно натискане"
     5183
     5184#. Translators: Orca keybindings support double
     5185#. and triple "clicks" or key presses, similar to
     5186#. using a mouse.
     5187#.
     5188#: ../src/orca/orca.py:1515
     5189msgid "triple click"
     5190msgstr "тройно натискане"
     5191
     5192#: ../src/orca/orca.py:1806
    42685193msgid "Usage: orca [OPTION...]"
    42695194msgstr "Употреба: orca [ОПЦИЯ…]"
     
    42725197#. '-?, --help' that is used to display usage information.
    42735198#.
    4274 #: ../src/orca/orca.py:1448
     5199#: ../src/orca/orca.py:1811
    42755200msgid "Show this help message"
    42765201msgstr "Показване на това помощно съобщение"
     
    42805205#. to stdout and then exits.
    42815206#.
    4282 #: ../src/orca/orca.py:1457
     5207#: ../src/orca/orca.py:1819
    42835208msgid "Print the known running applications"
    42845209msgstr "Извеждане на познатите, стартирани програми"
     
    42925217#. locale.).
    42935218#.
    4294 #: ../src/orca/orca.py:1468
     5219#: ../src/orca/orca.py:1830
    42955220msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
    42965221msgstr ""
     
    43015226#. --debug option is used.
    43025227#.
    4303 #: ../src/orca/orca.py:1475
     5228#: ../src/orca/orca.py:1837
    43045229msgid "Send debug output to the specified file"
    43055230msgstr "Запазване на подробните съобщения в указания файл"
     
    43095234#. that would allow the user to set their Orca preferences.
    43105235#.
    4311 #: ../src/orca/orca.py:1481
     5236#: ../src/orca/orca.py:1843
    43125237msgid "Set up user preferences"
    43135238msgstr "Задаване на настройки на Orca"
     
    43195244#. from a terminal window.
    43205245#.
    4321 #: ../src/orca/orca.py:1490
     5246#: ../src/orca/orca.py:1852
    43225247msgid "Set up user preferences (text version)"
    43235248msgstr "Задаване на настройки на Orca (текстова версия)"
     
    43275252#. up any user preferences.
    43285253#.
    4329 #: ../src/orca/orca.py:1497
     5254#: ../src/orca/orca.py:1859
    43305255msgid "Skip set up of user preferences"
    43315256msgstr "Прескачане на задаването на настройки на Orca"
    43325257
    4333 #. Translators: by default, Orca expects to find its user preferences
    4334 #. in a directory called .orca under the user's home directory. This
    4335 #. is the description of the command line option
     5258#. Translators: this is the description of the command line option
    43365259#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
    4337 #. location for those user preferences.
    4338 #.
    4339 #: ../src/orca/orca.py:1506
     5260#. location for the user preferences.
     5261#.
     5262#: ../src/orca/orca.py:1866
    43405263msgid "Use alternate directory for user preferences"
    43415264msgstr ""
     
    43475270#. started.
    43485271#.
    4349 #: ../src/orca/orca.py:1519
     5272#: ../src/orca/orca.py:1880
    43505273msgid "Force use of option"
    43515274msgstr ""
     
    43575280#. started.
    43585281#.
    4359 #: ../src/orca/orca.py:1532
     5282#: ../src/orca/orca.py:1894
    43605283msgid "Prevent use of option"
    43615284msgstr ""
     
    43685291#. instances of Orca that are already running.
    43695292#.
    4370 #: ../src/orca/orca.py:1540
     5293#: ../src/orca/orca.py:1902
    43715294msgid "Quits Orca (if shell script used)"
    43725295msgstr "Спиране на Orca (при ползване от командния ред)"
    43735296
     5297#. Translators: this is the Orca command line option that will force
     5298#. the termination of Orca.
     5299#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
     5300#. If this command line option is specified, the script will quit any
     5301#. instances of Orca that are already running.
     5302#.
     5303#: ../src/orca/orca.py:1911
     5304msgid "Forces orca to be terminated immediately."
     5305msgstr "Принуждава Orca незабавно да приключи работа."
     5306
    43745307#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to
    43755308#. replace any existing Orca process(es) that might be running.
    43765309#.
    4377 #: ../src/orca/orca.py:1546
     5310#: ../src/orca/orca.py:1917
    43785311msgid "Replace a currently running Orca"
    43795312msgstr "Замяна на текущо стартираната програма Orca"
    43805313
    4381 #: ../src/orca/orca.py:1552
     5314#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
     5315#. keep the text lines within terminal boundaries.
     5316#.
     5317#: ../src/orca/orca.py:1923
    43825318msgid ""
    43835319"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
     
    43895325"се използва опцията „-n“ или „--no-setup“."
    43905326
    4391 #: ../src/orca/orca.py:1560
     5327#. Translators: this is more text being sent to a terminal and we want to
     5328#. keep the text lines within terminal boundaries.
     5329#.
     5330#: ../src/orca/orca.py:1931
    43925331msgid ""
    43935332"WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n"
     
    43995338"може и да спре работната страна до убиването на Orca."
    44005339
    4401 #: ../src/orca/orca.py:1565
     5340#: ../src/orca/orca.py:1935
    44025341msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org."
    44035342msgstr "Съобщавайте за грешки на адрес: orca-list@gnome.org."
    44045343
    4405 #: ../src/orca/orca.py:1750
     5344#. Translators: This message is displayed when the user tries
     5345#. to start Orca and includes an invalid option as an argument.
     5346#. After the message, the list of arguments, as typed by the
     5347#. user, is displayed.
     5348#.
     5349#: ../src/orca/orca.py:2087
     5350msgid "The following arguments are not valid: "
     5351msgstr "Следните аргументи не са правилни: "
     5352
     5353#. Translators: This message is displayed when the user
     5354#. tries to enable or disable a feature via an argument,
     5355#. but specified an invalid feature. Valid features are:
     5356#. speech, braille, braille-monitor, magnifier, main-window,
     5357#. and splash-window. These items are not localized and are
     5358#. presented in a list after this message.
     5359#.
     5360#: ../src/orca/orca.py:2127
     5361msgid "The following items can be enabled or disabled:"
     5362msgstr "Следните възможности могат да бъдат активирани или деактивирани:"
     5363
     5364#: ../src/orca/orca.py:2216
    44065365msgid "Welcome to Orca."
    44075366msgstr "Добре дошли в Orca."
     
    45785537msgstr "Потре_бителски размер на курсора"
    45795538
    4580 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
     5539#. Translators: Orca can present the current date to the user, here they can choose how the date should be presented to them.
     5540#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
     5541msgid "Dat_e format:"
     5542msgstr "Формат на _датата:"
     5543
     5544#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
    45815545msgid "Default"
    45825546msgstr "Стандартен"
    45835547
    4584 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
     5548#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
    45855549msgid "Disable _end of line symbol"
    45865550msgstr "Изключване на знака за _край на ред"
    45875551
    4588 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
     5552#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
    45895553msgid "Disable gksu _keyboard grab"
    45905554msgstr "_Изключване на прихващането на клавиатурата от gksu"
    45915555
    45925556#. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen.  The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge.
    4593 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
     5557#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
    45945558msgid "Edge mar_gin:"
    45955559msgstr "От_стъп от ръба:"
    45965560
    4597 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
     5561#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
    45985562msgid "Enable Braille _monitor"
    45995563msgstr "Включване на брайлов _монитор"
    46005564
    4601 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
     5565#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
    46025566msgid "Enable Braille _support"
    46035567msgstr "Включване на поддръжка на _брайл"
    46045568
    4605 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
     5569#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
    46065570msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
    46075571msgstr "Включване на _клавишите за цифри, букви и пунктуация"
    46085572
    4609 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
     5573#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
    46105574msgid "Enable _function keys"
    46115575msgstr "Включване на _функционалните клавиши"
    46125576
    4613 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
     5577#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
    46145578msgid "Enable _key echo"
    46155579msgstr "_Включване на произнасянето на клавиши"
    46165580
    4617 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
     5581#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
    46185582msgid "Enable _magnifier"
    46195583msgstr "_Включване на лупата"
    46205584
    4621 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
     5585#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
    46225586msgid "Enable _modifier keys"
    46235587msgstr "Включване на _модификаторите на клавиши"
    46245588
    4625 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
     5589#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
    46265590msgid "Enable _navigation keys"
    46275591msgstr "Включване на _навигационните клавиши"
    46285592
    4629 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
     5593#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
    46305594msgid "Enable ac_tion keys"
    46315595msgstr "Включване на де_йстващите клавиши"
    46325596
    4633 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
     5597#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
    46345598msgid "Enable bor_der"
    46355599msgstr "Включв_ане на рамката:"
    46365600
    4637 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
     5601#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
    46385602msgid "Enable c_ursor"
    46395603msgstr "Включване на _курсор"
    46405604
    4641 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
     5605#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
    46425606msgid "Enable cross-h_air"
    46435607msgstr "Вкл_ючване на кръстачката"
    46445608
    4645 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
     5609#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
    46465610msgid "Enable cross-hair cl_ip"
    46475611msgstr "Включване на изрязване на кръста_чката"
    46485612
    4649 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
     5613#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
    46505614msgid "Enable echo by _sentence"
    46515615msgstr "Произнасяне по _изречения"
    46525616
    4653 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
     5617#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
    46545618msgid "Enable echo by _word"
    46555619msgstr "Произнасяне по д_уми"
    46565620
    4657 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
     5621#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
    46585622msgid "Enable lockin_g keys"
    46595623msgstr "Включване на _заключващите клавиши"
    46605624
    46615625#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
    4662 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
     5626#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
    46635627msgid "Enable_d"
    4664 msgstr "Включв_ане"
     5628msgstr "_Включено"
    46655629
    46665630#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
    4667 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
     5631#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
    46685632msgid "Frequency (secs):"
    4669 msgstr "Честота [сек.]:"
    4670 
    4671 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
     5633msgstr "Честота (сек.):"
     5634
     5635#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
    46725636msgid "General"
    46735637msgstr "Общи"
    46745638
    4675 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
     5639#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
    46765640msgid "Hide s_ystem pointer"
    46775641msgstr "_Скриване на системния показалец"
    46785642
    4679 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
     5643#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
    46805644msgid "Hyperlink"
    46815645msgstr "хипер връзка"
    46825646
    4683 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
     5647#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
    46845648msgid "In_vert colors"
    46855649msgstr "Обръщане на _цветовете"
    46865650
    4687 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
     5651#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
    46885652msgid "Key Bindings"
    46895653msgstr "Функции на клавишите"
    46905654
    4691 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
     5655#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
    46925656msgid "Key Echo"
    46935657msgstr "Произнасяне на клавишите"
    46945658
    4695 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
     5659#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
    46965660msgid "Magnifier"
    46975661msgstr "Лупа"
    46985662
    4699 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
     5663#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
    47005664msgid "Mouse poi_nter:"
    47015665msgstr "Пока_залец на мишката:"
    47025666
    47035667#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    4704 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
     5668#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
    47055669msgid "Move _down one"
    47065670msgstr "Местене надо_лу"
    47075671
    47085672#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    4709 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
     5673#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
    47105674msgid "Move _up one"
    47115675msgstr "Местене на_горе"
    47125676
    47135677#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    4714 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
     5678#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
    47155679msgid "Move to _bottom"
    47165680msgstr "Местене към _края"
    47175681
    47185682#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    4719 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
     5683#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
    47205684msgid "Move to _top"
    47215685msgstr "Местене към _началото"
    47225686
    4723 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
    4724 msgid "Orca Modifier Keys"
    4725 msgstr "Модификатори на клавиши в Orca"
    4726 
    4727 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
     5687#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
     5688#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
     5689msgid "Only speak displayed text"
     5690msgstr "Произнасяне само на текста"
     5691
     5692#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
    47285693msgid "Orca Preferences"
    47295694msgstr "Настройки на Orca"
    47305695
    4731 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
     5696#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
    47325697msgid "Orca _Modifier Key(s):"
    47335698msgstr "_Модификатори на клавиши в Orca:"
    47345699
    4735 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
     5700#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
    47365701msgid "Pi_tch:"
    47375702msgstr "В_исочина:"
    47385703
    47395704#. Translators:  if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.
    4740 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
     5705#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
    47415706msgid "Pointer follows focus"
    47425707msgstr "Показалецът следва фокуса"
    47435708
    47445709#. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen.  If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer.  If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.
    4745 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
     5710#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
    47465711msgid "Pointer follows zoomer"
    47475712msgstr "Показалецът следва лупата"
    47485713
    4749 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
     5714#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
    47505715msgid "Pronunciation"
    47515716msgstr "Произнасяне"
    47525717
    4753 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
     5718#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
    47545719msgid "Quit Orca _without confirmation"
    47555720msgstr "Спиране на Orca без потвър_ждение"
    47565721
    47575722#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
    4758 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
     5723#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
    47595724msgid "Restrict to:"
    47605725msgstr "Ограничаване до:"
    47615726
    47625727#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
    4763 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
     5728#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
    47645729msgid "Say All B_y:"
    47655730msgstr "_Произнасяне по:"
    47665731
    4767 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
     5732#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
    47685733msgid "Scale _factor:"
    47695734msgstr "Коефициент на _мащабиране:"
    47705735
    4771 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
     5736#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
    47725737msgid "Show Orca _main window"
    47735738msgstr "Пок_азване на основния прозорец на Orca"
    47745739
    4775 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
     5740#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
    47765741msgid "Spea_k object mnemonics"
    47775742msgstr "Произнасяне на м_немониката на обекта"
    47785743
    4779 #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
    4780 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
    4781 msgid "Speak _cell"
    4782 msgstr "Произнасяне на _клетка"
    4783 
    4784 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
     5744#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
    47855745msgid "Speak _indentation and justification"
    47865746msgstr "Произн_асяне на отместването по ред и подравняването"
    47875747
    4788 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
     5748#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
    47895749msgid "Speak _none"
    47905750msgstr "_Нищо да не се произнася"
    47915751
    4792 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
     5752#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:133
    47935753msgid "Speak blank lines"
    47945754msgstr "Произнасяне на празните редове"
    47955755
    47965756#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
    4797 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
     5757#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
    47985758msgid "Speak child p_osition"
    47995759msgstr "Произнасяне на позицията на _дъщерния елемент"
    48005760
    48015761#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
    4802 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
     5762#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
    48035763msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
    48045764msgstr "Произнасяне на низовете за Уики като _думи"
    48055765
    4806 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
     5766#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:138
    48075767msgid "Speak object under mo_use"
    48085768msgstr "Произнасяне на обекта под _мишката."
    48095769
    48105770#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
    4811 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
     5771#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
    48125772msgid "Speak ro_w"
    48135773msgstr "Произнасяне на _ред"
    48145774
    4815 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:138
     5775#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:141
    48165776msgid "Speak tutorial messages"
    48175777msgstr "Произнасяне на обучаващите съобщения"
    48185778
    4819 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
     5779#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
    48205780msgid "Speech"
    48215781msgstr "Глас"
    48225782
    4823 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
     5783#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143
    48245784msgid "Speech _system:"
    48255785msgstr "_Система за глас:"
    48265786
    4827 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:141
     5787#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
    48285788msgid "Speech synthesi_zer:"
    48295789msgstr "Синтезатор на _глас:"
    48305790
    4831 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
     5791#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
    48325792msgid "Start Orca when you lo_gin"
    48335793msgstr "_Стартиране на Orca при влизане"
    48345794
    4835 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143
     5795#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
     5796msgid "System"
     5797msgstr "Системни"
     5798
     5799#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
    48365800msgid "Te_xt cursor:"
    48375801msgstr "_Текстов курсор:"
    48385802
    4839 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
     5803#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148
    48405804msgid "Text Attributes"
    48415805msgstr "Атрибути на текста"
    48425806
    4843 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
     5807#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:150
    48445808msgid "Uppercase"
    48455809msgstr "Главни"
    48465810
    4847 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
     5811#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:151
    48485812msgid "Ver_bose"
    48495813msgstr "Пови_шена"
    48505814
    4851 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148
     5815#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:152
    48525816msgid "Vo_lume:"
    48535817msgstr "Ниво на _звука:"
     
    48555819#. Translators: long braille for the rolename of a window.
    48565820#.
    4857 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:149 ../src/orca/rolenames.py:1079
     5821#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153 ../src/orca/rolenames.py:1079
    48585822msgid "Window"
    48595823msgstr "Прозорец"
    48605824
    4861 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:150
     5825#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:154
    48625826msgid "_Abbreviated role names"
    48635827msgstr "_Съкратени имена на ролите"
    48645828
    4865 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:151
     5829#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
    48665830msgid "_All"
    48675831msgstr "_Всичко"
    48685832
    4869 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:152
     5833#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:156
    48705834msgid "_Bottom:"
    48715835msgstr "Дол_у:"
    48725836
    4873 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153
     5837#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:157
    48745838msgid "_Control and menu item:"
    48755839msgstr "_Елемент от меню или контрол:"
    48765840
    4877 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:154
     5841#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:158
    48785842msgid "_Delete"
    48795843msgstr "_Изтриване"
    48805844
    4881 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:156
     5845#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:160
    48825846msgid "_Enable Contracted Braille"
    48835847msgstr "_Включване на съкратения брайл"
    48845848
    4885 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:157
     5849#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
    48865850msgid "_Enable speech"
    48875851msgstr "Вкл_ючване на глас"
    48885852
    4889 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:158
     5853#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:162
    48905854msgid "_Laptop"
    48915855msgstr "Преносим _компютър"
    48925856
    4893 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
     5857#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:163
    48945858msgid "_Left:"
    48955859msgstr "_Ляво:"
    48965860
    4897 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:160
     5861#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:164
    48985862msgid "_New entry"
    48995863msgstr "_Нов елемент"
    49005864
    4901 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:162
     5865#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:166
    49025866msgid "_Person:"
    49035867msgstr "_Човек:"
    49045868
    4905 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:163
     5869#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:167
    49065870msgid "_Position:"
    49075871msgstr "_Позиция:"
    49085872
    4909 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:164
     5873#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:168
    49105874msgid "_Present tooltips"
    49115875msgstr "_Показване на подсказки"
    49125876
    4913 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
     5877#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:169
    49145878msgid "_Rate:"
    49155879msgstr "Скорос_т:"
    49165880
    4917 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:166
     5881#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:170
    49185882msgid "_Reset"
    49195883msgstr "_Изчистване"
    49205884
    4921 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:167
     5885#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:171
    49225886msgid "_Right:"
    49235887msgstr "Д_ясно:"
    49245888
    4925 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:168
     5889#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:172
    49265890msgid "_Speak all"
    49275891msgstr "_Произнасяне на всичко"
    49285892
    4929 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:169
     5893#. Translators: Orca can present the current time to the user, here they can choose how the time should be presented to them.
     5894#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:174
     5895msgid "_Time format:"
     5896msgstr "Формат на _времето:"
     5897
     5898#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:175
    49305899msgid "_Top:"
    49315900msgstr "_Горе:"
    49325901
    4933 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:170
     5902#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:176
    49345903msgid "_Voice settings:"
    49355904msgstr "_Настройки на гласа:"
    49365905
    4937 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:171
     5906#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:177
    49385907msgid "pixels"
    49395908msgstr "пиксела"
     
    64057374msgstr "вложен компонент"
    64067375
     7376#. Translators: Orca will tell you how many characters
     7377#. are repeated on a line of text.  For example: "22
     7378#. space characters".  The %d is the number and the %s
     7379#. is the spoken word for the character.
     7380#.
     7381#: ../src/orca/script_utilities.py:2333
     7382#, python-format
     7383msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
     7384msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
     7385msgstr[0] "%(count)d знак %(repeatChar)s"
     7386msgstr[1] "%(count)d знака %(repeatChar)s"
     7387
     7388#. Translators: This string is part of the presentation of an
     7389#. item that includes one or several consequtive superscripted
     7390#. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
     7391#. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
     7392#.
     7393#: ../src/orca/script_utilities.py:2523
     7394#, python-format
     7395msgid " superscript %s"
     7396msgstr " горен индекс %s"
     7397
     7398#. Translators: This string is part of the presentation of an
     7399#. item that includes one or several consequtive subscripted
     7400#. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
     7401#. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
     7402#.
     7403#: ../src/orca/script_utilities.py:2533
     7404#, python-format
     7405msgid " subscript %s"
     7406msgstr " долен индекс %s"
     7407
    64077408#. Translators: short braille for the
    64087409#. rolename of a document.
    64097410#.
    6410 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:72
     7411#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:72
    64117412msgid "doc"
    64127413msgstr "дкмн"
     
    64157416#. rolename of a document.
    64167417#.
    6417 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:76
     7418#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:76
    64187419msgid "Document"
    64197420msgstr "Документ"
     
    64227423#. rolename of a document.
    64237424#.
    6424 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:80
     7425#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:80
    64257426msgid "document"
    64267427msgstr "документ"
    64277428
    6428 #. We've entered a table.  Announce the dimensions.
    6429 #.
    6430 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:276
    6431 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:888
     7429#. Translators: this represents the number of rows in a table.
     7430#.
     7431#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:276
     7432#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:733
     7433#: ../src/orca/structural_navigation.py:1338
    64327434#, python-format
    6433 msgid "table with %(rows)d rows and %(columns)d columns."
    6434 msgstr "таблица с %(rows)d реда и %(columns)d колони."
     7435msgid "table with %d row"
     7436msgid_plural "table with %d rows"
     7437msgstr[0] "таблица с %d ред"
     7438msgstr[1] "таблица с %d реда"
     7439
     7440#. Translators: this represents the number of columns in a table.
     7441#.
     7442#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:281
     7443#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:738
     7444#: ../src/orca/structural_navigation.py:1343
     7445#, python-format
     7446msgid "%d column"
     7447msgid_plural "%d columns"
     7448msgstr[0] "%d колона"
     7449msgstr[1] "%d колони"
    64357450
    64367451#. We've left a table.  Announce this fact.
    64377452#.
    6438 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:283
    6439 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:884
     7453#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:291
     7454#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:727
    64407455msgid "leaving table."
    64417456msgstr "изход от таблица."
     
    64447459#. on in a table.
    64457460#.
    6446 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:301
     7461#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:309
    64477462#, python-format
    64487463msgid "row %(row)d, column %(column)d"
     
    64547469#. Translators: this is in references to a column in a
    64557470#. table.
    6456 #: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:308
    6457 #: ../src/orca/speech_generator.py:545
     7471#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:316
     7472#: ../src/orca/speech_generator.py:761
    64587473#, python-format
    64597474msgid "column %d"
     
    64627477#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
    64637478#.
    6464 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:110
     7479#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:111
    64657480msgid "calv"
    64667481msgstr "клнизг"
     
    64687483#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
    64697484#.
    6470 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:113
     7485#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:114
    64717486msgid "CalendarView"
    64727487msgstr "Календарен изглед"
     
    64747489#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
    64757490#.
    6476 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:116
     7491#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:117
    64777492msgid "calendar view"
    64787493msgstr "календарен изглед"
     
    64807495#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
    64817496#.
    6482 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:124
     7497#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:125
    64837498msgid "cale"
    64847499msgstr "клнсъб"
     
    64867501#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
    64877502#.
    6488 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:127
     7503#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:128
    64897504msgid "CalendarEvent"
    64907505msgstr "календарно събитие"
     
    64927507#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
    64937508#.
    6494 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:130
     7509#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:131
    64957510msgid "calendar event"
    64967511msgstr "календарно събитие"
     
    65007515#. doesn't have focus.
    65017516#.
    6502 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:162
     7517#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:168
    65037518msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
    65047519msgstr "Превключване дали този скрипт показва новата поща, ако не е активен."
     
    65087523#. doesn't have focus.
    65097524#.
    6510 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:248
     7525#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:230
    65117526msgid "present new mail if this script is not active."
    65127527msgstr "показване на новата поща, ако този скрипт не е активен."
     
    65167531#. doesn't have focus.
    65177532#.
    6518 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:255
     7533#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:237
    65197534msgid "do not present new mail if this script is not active."
    65207535msgstr "без показване на новата поща, ако този скрипт не е активен."
     
    65257540#. match what Evolution is using.
    65267541#.
    6527 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:995
    6528 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1063
     7542#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:506
     7543#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:574
    65297544msgid "Status"
    65307545msgstr "Състояние"
     
    65357550#. match what Evolution is using.
    65367551#.
    6537 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1004
    6538 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1088
     7552#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:515
     7553#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:599
    65397554msgid "Flagged"
    65407555msgstr "Отбелязано"
     
    65447559#. marked as having been read.
    65457560#.
    6546 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1068
     7561#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:579
    65477562msgid "unread"
    65487563msgstr "непрочетени"
     
    65537568#. match what Evolution is using.
    65547569#.
    6555 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1077
     7570#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:588
    65567571msgid "Attachment"
    65577572msgstr "Прикрепен обект"
     
    65607575#. in the calendar.
    65617576#.
    6562 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1258
     7577#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:772
    65637578msgid "No appointments"
    65647579msgstr "Няма срещи"
     
    65687583#. We give it a name.
    65697584#.
    6570 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1335
     7585#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:849
    65717586msgid "Directories button"
    65727587msgstr "Бутон за папки"
     
    65757590#. status of having been read or unread.
    65767591#.
    6577 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:128
     7592#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:134
    65787593msgid "Read"
    65797594msgstr "Прочетено"
     
    65827597#. assistant window/screen in Evolution.
    65837598#.
    6584 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:164
     7599#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:173
    65857600#, python-format
    65867601msgid "%s screen"
     
    66007615#. in this case.
    66017616#.
    6602 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:230
     7617#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:229
    66037618msgid "Change to:"
    66047619msgstr "Промяна на:"
    66057620
    6606 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:231
     7621#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:230
    66077622msgid "Misspelled word:"
    66087623msgstr "Грешно изписана дума:"
     
    66397654#.
    66407655#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:394
    6641 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:477
    6642 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:163
    6643 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:314
    6644 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:540
    6645 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:88
     7656#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:472
     7657#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:172
     7658#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:321
     7659#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:552
     7660#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
    66467661msgid "Check Spelling"
    66477662msgstr "Проверка на правописа"
    66487663
    6649 #. Fall-thru to process the event with the default handler.
    6650 #. 2) find dialog - phrase not found.
    6651 #.
    6652 #. If we've received an "object:property-change:accessible-name" for
    6653 #. the status bar and the current locus of focus is on the Find
    6654 #. button on the Find dialog or the combo box in the Find dialog
    6655 #. and the last input event was a Return and the name for the current
    6656 #. event source is "Phrase not found", then speak it.
    6657 #.
    6658 #. [[[TODO: richb - "Phrase not found" is spoken twice because we
    6659 #. apparently get two identical "object:property-change:accessible-name"
    6660 #. events.]]]
    66617664#. Translators: the "Phrase not found" is the result of a failed
    66627665#. find command.  It must be the same as what gedit uses.  We hate
     
    66647667#. case.
    66657668#.
    6666 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:505
     7669#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:501
    66677670msgid "Phrase not found"
    66687671msgstr "Фразата не е открита"
     
    66717674#. finding something.
    66727675#.
    6673 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:572
     7676#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:566
    66747677msgid "Phrase found."
    66757678msgstr "Фразата е открита."
    66767679
    6677 #: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud.py:119
     7680#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud/script.py:119
    66787681msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
    66797682msgstr ""
     
    66817684"съобщения."
    66827685
    6683 #: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:100
     7686#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:99
    66847687msgid "Searching."
    66857688msgstr "Търсене."
     
    66957698#. to do so in this case.
    66967699#.
    6697 #: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:137
     7700#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:136
    66987701msgid "Stop"
    66997702msgstr "Спиране"
    67007703
    6701 #: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:171
     7704#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:171
    67027705msgid "Search complete."
    67037706msgstr "Търсенето завърши."
    67047707
    6705 #: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:179
     7708#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:179
    67067709#, python-format
    67077710msgid "%d file found"
     
    67107713msgstr[1] "Открити са %d файла"
    67117714
    6712 #: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:184
     7715#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:184
    67137716msgid "No files found."
    67147717msgstr "Не са открити файлове."
     
    67187721#. friendly to the assistive technology infrastructure.
    67197722#.
    6720 #: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator.py:90
    6721 #: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:115
     7723#: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator/script.py:89
     7724#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:114
    67227725msgid "inaccessible"
    67237726msgstr "недостъпен"
    67247727
    6725 #: ../src/orca/scripts/apps/liferea.py:117
     7728#: ../src/orca/scripts/apps/liferea/script.py:123
    67267729msgid "Work online / offline"
    67277730msgstr "Работа с връзка/без връзка"
     
    67337736#. with that prefix.
    67347737#.
    6735 #: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:108
     7738#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:107
    67367739msgid "Workspace "
    67377740msgstr "Работен плот"
    67387741
    6739 #: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:108
     7742#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:107
    67407743msgid "Desk "
    67417744msgstr "Работен плот"
     
    67447747#. pane or table.
    67457748#.
    6746 #: ../src/orca/scripts/apps/nautilus.py:138
    6747 #: ../src/orca/speech_generator.py:996
     7749#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
     7750#: ../src/orca/speech_generator.py:1350
    67487751#, python-format
    67497752msgid "%d item"
     
    67547757#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
    67557758#.
    6756 #: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon.py:64
    6757 #: ../src/orca/scripts/apps/notify-osd.py:83
     7759#: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon/script.py:63
    67587760#, python-format
    67597761msgid "Notification %s"
    67607762msgstr "Уведомяване %s"
     7763
     7764#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
     7765#.
     7766#: ../src/orca/scripts/apps/notify-osd/script.py:85
     7767msgid "Notification"
     7768msgstr "Уведомяване"
    67617769
    67627770#. Translators: The Package Manager application notifies the
     
    67677775#. the notification icon has appeared.
    67687776#.
    6769 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:109
     7777#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:116
    67707778msgid "Notify me when errors have been logged."
    67717779msgstr "Известяване при записването на грешка."
     
    67747782#. or some other content.
    67757783#.
    6776 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:221
    6777 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1962
     7784#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:226
     7785#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1758
    67787786msgid "Loading.  Please wait."
    67797787msgstr "Зареждане, изчакайте."
     
    67827790#. or some other content.
    67837791#.
    6784 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:229
    6785 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1975
     7792#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:235
     7793#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1771
    67867794msgid "Finished loading."
    67877795msgstr "Зареждането свърши."
     
    67937801#. present to inform the user that this has occurred.
    67947802#.
    6795 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:250
     7803#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:257
    67967804msgid "An error occurred. View the error log for details."
    67977805msgstr "Възникна грешка. Проверете журнала за грешки."
     
    68067814msgstr "Използвайте Ктрл-L, за да фокусирате резултатите."
    68077815
    6808 #: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:191
    6809 msgid ""
    6810 "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
    6811 msgstr ""
    6812 "Превключване дали съобщенията да се предхождат от имената на стаите за чата."
    6813 
    6814 #: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:197
    6815 msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
    6816 msgstr ""
    6817 "Превключване дали да има уведомяване, когато контактите пишат съобщение."
    6818 
    6819 #: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:202
    6820 msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
    6821 msgstr "Превключване дали стаите за чата да са с отделни истории."
    6822 
    6823 #: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:210
    6824 msgid "Speak and braille a previous chat room message."
    6825 msgstr "Произнасяне и показване с брайл на предишното съобщение в стаята."
    6826 
    6827 #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
    6828 #. the name of the chat room.
    6829 #.
    6830 #: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:275
    6831 msgid "_Speak Chat Room name"
    6832 msgstr "_Произнасяне на името на стаята"
    6833 
    6834 #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
    6835 #. you when one of your buddies is typing a message.
    6836 #.
    6837 #: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:285
    6838 msgid "Announce when your _buddies are typing"
    6839 msgstr "_Уведомяване, когато контактите пишат съобщение."
    6840 
    6841 #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
    6842 #. the user with chat room specific message histories rather than just
    6843 #. a single history which contains the latest messages from all the
    6844 #. chat rooms that they are currently in.
    6845 #.
    6846 #: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:297
    6847 msgid "Provide chat room specific _message histories"
    6848 msgstr "Стаите за _чата да са с отделни истории."
    6849 
    6850 #. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
    6851 #. irrespective of whether the pidgin application currently has focus.
    6852 #. This is the default behaviour.
    6853 #.
    6854 #: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:324
    6855 msgid "All cha_nnels"
    6856 msgstr "_Всички канали"
    6857 
    6858 #. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
    6859 #. that currently has focus, irrespective of whether the pidgin
    6860 #. application has focus.
    6861 #.
    6862 #: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:339
    6863 msgid "A channel only if its _window is active"
    6864 msgstr "Канал, само ако прозорецът му е _активен"
    6865 
    6866 #: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:352
    6867 msgid "All channels when an_y Pidgin window is active"
    6868 msgstr "Всички канали, когато е активен _произволен прозорец на Pidgin"
    6869 
    6870 #. Translators: this is the title of a panel holding options for
    6871 #. how messages in the pidgin chat rooms should be spoken.
    6872 #.
    6873 #: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:363
    6874 msgid "Speak messages from"
    6875 msgstr "Произнасяне на съобщенията от"
    6876 
    6877 #: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:447
    6878 msgid "speak chat room name."
    6879 msgstr "произнасяне на името на стаята."
    6880 
    6881 #: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:451
    6882 msgid "Do not speak chat room name."
    6883 msgstr "Без произнасяне на името на стаята."
    6884 
    6885 #: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:466
    6886 msgid "announce when your buddies are typing."
    6887 msgstr "уведомяване, когато контактите пишат съобщение."
    6888 
    6889 #: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:470
    6890 msgid "Do not announce when your buddies are typing."
    6891 msgstr "Без уведомяване, когато контактите пишат съобщение."
    6892 
    6893 #: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:485
    6894 msgid "Provide chat room specific message histories."
    6895 msgstr "Стаите за чата да са с отделни истории."
    6896 
    6897 #: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:489
    6898 msgid "Do not provide chat room specific message histories."
    6899 msgstr "Стаите за чата да не са с отделни истории."
    6900 
    6901 #: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:518
    6902 #, python-format
    6903 msgid "Message from chat room %s"
    6904 msgstr "Съобщение от стая %s"
    6905 
    6906 #: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:607
     7816#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:155
    69077817#, python-format
    69087818msgid "New chat tab %s"
     
    69177827#. (i.e., the place where enter formulas)
    69187828#.
    6919 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:235
    6920 msgid "Speaks the contents of the input line."
     7829#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:234
     7830msgid "Presents the contents of the input line."
    69217831msgstr "Произнасяне на съдържанието на реда за въвеждане."
    69227832
     
    69247834#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
    69257835#.
    6926 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:243
     7836#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:242
    69277837msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
    69287838msgstr ""
     
    69337843#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
    69347844#.
    6935 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:252
     7845#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:251
    69367846msgid "Clears the dynamic column headers."
    69377847msgstr "Изчистване на динамичната антетка-ред."
     
    69407850#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
    69417851#.
    6942 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:260
     7852#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:259
    69437853msgid ""
    69447854"Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
     
    69507860#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
    69517861#.
    6952 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:269
     7862#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:268
    69537863msgid "Clears the dynamic row headers"
    69547864msgstr "Изчистване на динамичната антетка-колона."
     
    69607870#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
    69617871#.
    6962 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:340
     7872#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:317
    69637873msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
    69647874msgstr "Произнасяне на координатите на клетката в електронната таблица"
     
    69677877#. should speak table cell coordinates in document content.
    69687878#.
    6969 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:367
    6970 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:919
     7879#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:344
     7880#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:785
    69717881msgid "Speak _cell coordinates"
    69727882msgstr "Произнасяне на _координатите на клетките"
     
    69767886#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
    69777887#.
    6978 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:379
    6979 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:931
     7888#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:356
     7889#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:797
    69807890msgid "Speak _multiple cell spans"
    69817891msgstr "Произнасяне на _обхвата на слетите клетки"
     
    69847894#. the header of a table cell in document content.
    69857895#.
    6986 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:390
    6987 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:942
     7896#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:367
     7897#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:808
    69887898msgid "Announce cell _header"
    69897899msgstr "Произнасяне на _заглавните клетки"
     
    69927902#. empty/blank cells when navigating tables in document content.
    69937903#.
    6994 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:401
    6995 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:953
     7904#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:378
     7905#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:819
    69967906msgid "Skip _blank cells"
    69977907msgstr "Прескачане на _празните клетки"
     
    70007910#. for specifying how to navigate tables in document content.
    70017911#.
    7002 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:412
    7003 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:964
     7912#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:389
     7913#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:830
    70047914msgid "Table Navigation"
    70057915msgstr "Навигация на таблица"
     
    70087918#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
    70097919#.
    7010 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:957
     7920#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:809
    70117921msgid "empty"
    70127922msgstr "празен"
     
    70157925#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
    70167926#.
    7017 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1035
     7927#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:889
    70187928#, python-format
    70197929msgid "Dynamic column header set for row %d"
     
    70237933#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
    70247934#.
    7025 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1058
     7935#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:911
    70267936msgid "Dynamic column header cleared."
    70277937msgstr "Динамичната антетка е изчистена."
     
    70307940#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
    70317941#.
    7032 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1111
     7942#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:963
    70337943#, python-format
    70347944msgid "Dynamic row header set for column %s"
     
    70387948#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
    70397949#.
    7040 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1135
     7950#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:986
    70417951msgid "Dynamic row header cleared."
    70427952msgstr "Динамичната антетка е изчистена."
     
    70487958#. we're forced to do so in this case.
    70497959#.
    7050 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1320
     7960#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1171
    70517961msgid "Welcome to StarOffice"
    70527962msgstr "Добре дошли в StarOffice"
     
    70597969#. sometimes it is necessary and we apologize.
    70607970#.
    7061 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1367
     7971#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1219
    70627972msgid "Available fields"
    70637973msgstr "Налични полета"
    70647974
    7065 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1530
     7975#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1383
    70667976msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
    70677977msgstr ""
    70687978"Забележете, че трябва да натиснете многократно бутона за придвижване надолу."
    70697979
    7070 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1546
     7980#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1399
    70717981msgid "License Agreement Accept button now has focus."
    70727982msgstr "Бутонът за приемането на лицензното споразумение е на фокус."
     
    70787988#. forced to in this case.
    70797989#.
    7080 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1575
     7990#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1428
    70817991msgid "First name"
    70827992msgstr "Лично име"
     
    70867996#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
    70877997#.
    7088 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1649
     7998#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1503
    70897999msgid "Move to cell"
    70908000msgstr "Отиване към клетка"
     8001
     8002#. Translators: this is an indication of the position of the
     8003#. focused Impress slide and the total number of slides in the
     8004#. presentation.
     8005#.
     8006#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1697
     8007#, python-format
     8008msgid "slide %(position)d of %(count)d"
     8009msgstr "кадър %(position)d от %(count)d"
     8010
     8011#. Translators: This message is to inform the user that
     8012#. the last row of a table in a document was just deleted.
     8013#.
     8014#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1880
     8015msgid "Last row deleted."
     8016msgstr "Изтриване на последния ред."
     8017
     8018#. Translators: This message is to inform the user that
     8019#. a row in a table was just deleted.
     8020#.
     8021#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1884
     8022msgid "Row deleted."
     8023msgstr "Изтриване на ред."
     8024
     8025#. Translators: This message is to inform the user that a
     8026#. new table row was inserted at the end of the existing
     8027#. table. This typically happens when the user presses Tab
     8028#. from within the last cell of the table.
     8029#.
     8030#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1891
     8031msgid "Row inserted at the end of the table."
     8032msgstr "Добавяне на ред в края на таблицата."
     8033
     8034#. Translators: This message is to inform the user that
     8035#. a row in a table was just inserted.
     8036#.
     8037#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1895
     8038msgid "Row inserted."
     8039msgstr "Вмъкване на ред."
    70918040
    70928041#. Translators: this is the title of the window that
     
    70978046#. case.
    70988047#.
    7099 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1982
     8048#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1931
    71008049msgid "Presentation Wizard"
    71018050msgstr "Помощник за презентации"
     
    71068055#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
    71078056#.
    7108 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2118
     8057#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2067
    71098058msgid "has formula"
    71108059msgstr "съдържа формула"
     
    71128061#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
    71138062#.
    7114 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2171
     8063#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2090
    71158064#, python-format
    71168065msgid "Cell %s"
     
    71218070#. spoken if such a cell is encountered.
    71228071#.
    7123 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:341
     8072#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:407
    71248073#, python-format
    71258074msgid "%d character too long"
     
    71328081#.
    71338082#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
    7134 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3382
     8083#: ../src/orca/structural_navigation.py:3625
    71358084#, python-format
    71368085msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
     
    71398088#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
    71408089#.
    7141 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:578
    7142 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:595
     8090#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:590
     8091#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:607
    71438092#, python-format
    71448093msgid "%s panel"
     
    71588107#. information and examples.
    71598108#.
    7160 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:152
    7161 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:129
     8109#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:151
     8110#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:135
    71628111msgid "image map link"
    71638112msgstr "връзка от карта към изображение"
     
    71668115#. character at a time.
    71678116#.
    7168 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:383
     8117#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:392
    71698118msgid "Goes to next character."
    71708119msgstr "Към следващия знак."
     
    71738122#. character at a time.
    71748123#.
    7175 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:391
     8124#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:400
    71768125msgid "Goes to previous character."
    71778126msgstr "Към предишния знак."
     
    71808129#. word at a time.
    71818130#.
    7182 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:399
     8131#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:408
    71838132msgid "Goes to next word."
    71848133msgstr "Към следващата дума."
     
    71878136#. word at a time.
    71888137#.
    7189 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:407
     8138#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:416
    71908139msgid "Goes to previous word."
    71918140msgstr "Към предишната дума."
     
    71948143#. line at a time.
    71958144#.
    7196 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:415
     8145#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:424
    71978146msgid "Goes to next line."
    71988147msgstr "Към следващия ред."
     
    72018150#. line at a time.
    72028151#.
    7203 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:423
     8152#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:432
    72048153msgid "Goes to previous line."
    72058154msgstr "Към предишния ред."
     
    72088157#. beginning of an HTML document.
    72098158#.
    7210 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:431
     8159#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:440
    72118160msgid "Goes to the top of the file."
    72128161msgstr "Към началото на файл."
     
    72158164#. end of an HTML document.
    72168165#.
    7217 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:439
     8166#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:448
    72188167msgid "Goes to the bottom of the file."
    72198168msgstr "Към края на файл."
     
    72228171#. beginning of the line in an HTML document.
    72238172#.
    7224 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:447
     8173#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:456
    72258174msgid "Goes to the beginning of the line."
    72268175msgstr "Преместване в началото на реда."
     
    72298178#. end of the line in an HTML document.
    72308179#.
    7231 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:455
     8180#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:464
    72328181msgid "Goes to the end of the line."
    72338182msgstr "Преместване в края на реда."
     
    72368185#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
    72378186#.
    7238 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:463
     8187#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:472
    72398188msgid "Causes the current combo box to be expanded."
    72408189msgstr "Показва възможностите за избор в текущото поле."
     
    72438192#. politeness setting
    72448193#.
    7245 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:471
     8194#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:480
    72468195msgid "Advance live region politeness setting."
    72478196msgstr "Увеличаване на учтивостта на живия район."
     
    72508199#. to 'off' politeness.
    72518200#.
    7252 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:479
     8201#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:488
    72538202msgid "Set default live region politeness level to off."
    72548203msgstr "Стандартното ниво на учтивост на живите райони да е изключена."
     
    72578206#. or not.
    72588207#.
    7259 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:487
     8208#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:496
    72608209msgid "Monitor live regions."
    72618210msgstr "Наблюдение на живите райони."
     
    72648213#. previous live messages.
    72658214#.
    7266 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:495
     8215#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:504
    72678216msgid "Review live region announcement."
    72688217msgstr "Преглеждане на обявяването на живите райони."
     
    72718220#. (regardless of type) in HTML
    72728221#.
    7273 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:503
     8222#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:512
    72748223msgid "Goes to the previous object."
    72758224msgstr "Към предишния обект."
     
    72788227#. (regardless of type) in HTML
    72798228#.
    7280 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:511
     8229#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:520
    72818230msgid "Goes to the next object."
    72828231msgstr "Към следващия обект."
     
    72898238#. Orca mode.
    72908239#.
    7291 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:523
     8240#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:532
    72928241msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
    72938242msgstr "Избор между навигация с курсора чрез Gecko и чрез Orca."
     
    73018250#. over and return the user to the object he/she was in.
    73028251#.
    7303 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:579
     8252#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:588
    73048253msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
    73058254msgstr "Фокуса към/от новопоявил се обект поради позициониране на мишката."
     
    73128261#. Orca mode.
    73138262#.
    7314 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:826
     8263#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:692
    73158264msgid "Use _Orca Caret Navigation"
    73168265msgstr "Използване на навигация с _курсор в Orca"
     
    73208269#. table, etc.
    73218270#.
    7322 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:839
     8271#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:705
    73238272msgid "Use Orca _Structural Navigation"
    73248273msgstr "Използване на навигация по _структура в Orca"
     
    73338282#. within Orca.
    73348283#.
    7335 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:856
     8284#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:722
    73368285msgid "_Grab focus on objects when navigating"
    73378286msgstr "При_хващане на фокуса върху обектите при навигация"
     
    73438292#. to decide the behavior they want.
    73448293#.
    7345 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:871
     8294#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:737
    73468295msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
    73478296msgstr "Поставяне на курсора в _началото на реда при вертикална навигация"
     
    73518300#. page from beginning to end.
    73528301#.
    7353 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:884
     8302#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:750
    73548303msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
    73558304msgstr "_При първото зареждане на страница, тя да се произнася"
     
    73598308#. positioning of caret, etc.).
    73608309#.
    7361 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:896
     8310#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:762
    73628311msgid "Page Navigation"
    73638312msgstr "Навигация на страница"
     
    73678316#. the user is still in Firefox's Find toolbar.
    73688317#.
    7369 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:988
     8318#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:854
    73708319msgid "Speak results during _find"
    73718320msgstr "Произнасяне на резултатите при _намиране"
     
    73768325#. line which contained the last match.
    73778326#.
    7378 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1001
     8327#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:867
    73798328msgid "Onl_y speak changed lines during find"
    73808329msgstr "При _откриване да се произнасят само променените редове"
     
    73848333#. the line that contains the results from the Find toolbar.
    73858334#.
    7386 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1018
     8335#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:884
    73878336msgid "Minimum length of matched text:"
    73888337msgstr "Минимална дължина на текста, който съвпада:"
     
    73918340#. for using Firefox's Find toolbar.
    73928341#.
    7393 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1043
     8342#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:909
    73948343msgid "Find Options"
    73958344msgstr "Настройки на търсенето"
     
    73998348#. have selected.
    74008349#.
    7401 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1632
     8350#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1426
    74028351msgid "line selected down from cursor position"
    74038352msgstr "редът е избран след положението на курсора"
    74048353
    7405 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1633
     8354#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1427
    74068355msgid "line unselected down from cursor position"
    74078356msgstr "редът не е избран след положението на курсора"
    74088357
    7409 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1634
     8358#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1428
    74108359msgid "line selected up from cursor position"
    74118360msgstr "редът е избран до положението на курсора"
    74128361
    7413 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1635
     8362#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1429
    74148363msgid "line unselected up from cursor position"
    74158364msgstr "редът не е избран до положението на курсора"
     
    74208369#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
    74218370#.
    7422 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1678
     8371#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1472
    74238372msgid "New item has been added"
    74248373msgstr "Появил се е нов елемент"
     
    74278376#. or some other content.
    74288377#.
    7429 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1968
     8378#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1764
    74308379#, python-format
    74318380msgid "Finished loading %s."
     
    74398388#. 'heading'.
    74408389#.
    7441 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2458
     8390#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2259
     8391#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60
    74428392#, python-format
    74438393msgid "h%d"
     
    74508400#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
    74518401#.
    7452 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6053
     8402#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5521
    74538403msgid "Mouse over object not found."
    74548404msgstr "Не е открит новопоявил се елемент."
     
    74568406#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
    74578407#.
    7458 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6539
     8408#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6005
    74598409msgid "open"
    74608410msgstr "отваряне"
    74618411
    7462 #. Translators: when the user is attempting to locate a
    7463 #. particular object and the top of the web page has been
    7464 #. reached without that object being found, we "wrap" to
    7465 #. the bottom of the page and continuing looking upwards.
    7466 #. We need to inform the user when this is taking place.
    7467 #.
    7468 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6612
    7469 #: ../src/orca/structural_navigation.py:884
    7470 msgid "Wrapping to bottom."
    7471 msgstr "След началото — от края."
    7472 
    7473 #. Translators: when the user is attempting to locate a
    7474 #. particular object and the bottom of the web page has been
    7475 #. reached without that object being found, we "wrap" to the
    7476 #. top of the page and continuing looking downwards. We need
    7477 #. to inform the user when this is taking place.
    7478 #.
    7479 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6680
    7480 #: ../src/orca/structural_navigation.py:892
    7481 msgid "Wrapping to top."
    7482 msgstr "След края — от началото."
    7483 
    74848412#. Translators: this announces to the user that live region
    74858413#. support has been turned off.
    74868414#.
    7487 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6706
    7488 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6730
    7489 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6740
     8415#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6172
     8416#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6196
     8417#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6206
    74908418#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
    74918419msgid "Live region support is off"
     
    74958423#. are being monitored.
    74968424#.
    7497 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6714
     8425#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6180
    74988426msgid "Live regions monitoring on"
    74998427msgstr "Наблюдението на живи райони е включено"
    75008428
    7501 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6721
     8429#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6187
    75028430msgid "Live regions monitoring off"
    75038431msgstr "Наблюдението на живи райони е изключено"
     
    75108438#. Orca mode.
    75118439#.
    7512 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6756
     8440#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6222
    75138441msgid "Gecko is controlling the caret."
    75148442msgstr "Gecko управлява курсора."
     
    75218449#. Orca mode.
    75228450#.
    7523 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6768
     8451#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6234
    75248452msgid "Orca is controlling the caret."
    75258453msgstr "Orca управлява курсора."
     
    75308458#. translated rolename for the heading.
    75318459#.
    7532 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:250
     8460#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:258
     8461#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:77
    75338462#, python-format
    75348463msgid "%(role)s level %(level)d"
     
    75378466#. Translators: this represents a list in HTML.
    75388467#.
    7539 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:281
    7540 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2793
     8468#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:298
     8469#: ../src/orca/structural_navigation.py:2956
    75418470#, python-format
    75428471msgid "List with %d item"
     
    75488477#. web page that is currently being displayed.
    75498478#.
    7550 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:461
     8479#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:488
    75518480#, python-format
    75528481msgid "%d heading"
     
    75588487#. web page that is currently being displayed.
    75598488#.
    7560 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:466
     8489#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:493
    75618490#, python-format
    75628491msgid "%d form"
     
    75688497#. web page that is currently being displayed.
    75698498#.
    7570 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:471
     8499#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:498
    75718500#, python-format
    75728501msgid "%d table"
     
    75788507#. web page that is currently being displayed.
    75798508#.
    7580 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:477
     8509#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:504
    75818510#, python-format
    75828511msgid "%d visited link"
     
    75888517#. web page that is currently being displayed.
    75898518#.
    7590 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:483
     8519#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:510
    75918520#, python-format
    75928521msgid "%d unvisited link"
     
    76008529#. page.
    76018530#.
    7602 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:490
     8531#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:518
    76038532#, python-format
    76048533msgid "%d percent of document read"
    7605 msgstr "%d%% от документа са прочетени"
     8534msgid_plural "%d percent of document read"
     8535msgstr[0] "%d процент от документа са прочетени"
     8536msgstr[1] "%d процента от документа са прочетени"
    76068537
    76078538#. Translators: the regular expression here represents a string to
     
    76148545#. names, but it's what we're stuck with (unfortunately).
    76158546#.
    7616 #: ../src/orca/settings.py:1046
     8547#: ../src/orca/settings.py:1108
    76178548msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
    76188549msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
     
    76218552#. OpenOffice and StarOffice.
    76228553#.
    7623 #: ../src/orca/settings.py:1051
     8554#: ../src/orca/settings.py:1113
    76248555msgid "soffice.bin"
    76258556msgstr "soffice.bin"
     
    76288559#. OpenOffice and StarOffice.
    76298560#.
    7630 #: ../src/orca/settings.py:1056
     8561#: ../src/orca/settings.py:1118
    76318562msgid "soffice"
    76328563msgstr "soffice"
     
    76358566#. Evolution mail application.
    76368567#.
    7637 #: ../src/orca/settings.py:1061
     8568#: ../src/orca/settings.py:1123
    76388569msgid "[Ee]volution"
    76398570msgstr "[Ee]volution"
     
    76438574#. for itself at the drop of a hat.
    76448575#.
    7645 #: ../src/orca/settings.py:1067
     8576#: ../src/orca/settings.py:1129
    76468577msgid "Deer Park"
    76478578msgstr "Deer Park"
     
    76518582#. for itself at the drop of a hat.
    76528583#.
    7653 #: ../src/orca/settings.py:1073
     8584#: ../src/orca/settings.py:1135
    76548585msgid "Bon Echo"
    76558586msgstr "Bon Echo"
     
    76598590#. for itself at the drop of a hat.
    76608591#.
    7661 #: ../src/orca/settings.py:1079
     8592#: ../src/orca/settings.py:1141
    76628593msgid "Minefield"
    76638594msgstr "Minefield"
     
    76668597#. the Thunderbird e-mail application.
    76678598#.
    7668 #: ../src/orca/settings.py:1110
     8599#: ../src/orca/settings.py:1172
    76698600msgid "Mail/News"
    76708601msgstr "Mail/News"
     
    76738604#. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
    76748605#.
    7675 #: ../src/orca/settings.py:1115
     8606#: ../src/orca/settings.py:1181
    76768607msgid "bug-buddy"
    76778608msgstr "bug-buddy"
     
    76808611#. the underlying terminal support in gnome-terminal.
    76818612#.
    7682 #: ../src/orca/settings.py:1120
     8613#: ../src/orca/settings.py:1186
    76838614msgid "vte"
    76848615msgstr "vte"
     
    76878618#. supporting gaim, which has recently be renamed to pidgin.
    76888619#.
    7689 #: ../src/orca/settings.py:1125
     8620#: ../src/orca/settings.py:1191
    76908621msgid "gaim"
    76918622msgstr "gaim"
     
    76978628#. present.
    76988629#.
    7699 #: ../src/orca/settings.py:1301 ../src/orca/settings.py:1378
     8630#: ../src/orca/settings.py:1374 ../src/orca/settings.py:1451
    77008631msgid "required"
    77018632msgstr "задължително"
     
    77048635#. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
    77058636#.
    7706 #: ../src/orca/settings.py:1306
     8637#: ../src/orca/settings.py:1379
    77078638msgctxt "text"
    77088639msgid "read only"
     
    77128643#. been set insensitive (or grayed out).
    77138644#.
    7714 #: ../src/orca/settings.py:1311 ../src/orca/settings.py:1389
     8645#: ../src/orca/settings.py:1384 ../src/orca/settings.py:1462
    77158646msgid "grayed"
    77168647msgstr "посивено"
     
    77208651#. children are not showing.
    77218652#.
    7722 #: ../src/orca/settings.py:1335 ../src/orca/settings.py:1401
     8653#: ../src/orca/settings.py:1408 ../src/orca/settings.py:1474
    77238654msgid "collapsed"
    77248655msgstr "свито"
    77258656
    7726 #: ../src/orca/settings.py:1335 ../src/orca/settings.py:1401
     8657#: ../src/orca/settings.py:1408 ../src/orca/settings.py:1474
    77278658msgid "expanded"
    77288659msgstr "разгърнато"
     
    77318662#. in which more than one item can be selected at a time.
    77328663#.
    7733 #: ../src/orca/settings.py:1340
     8664#: ../src/orca/settings.py:1413
    77348665msgid "multi-select"
    77358666msgstr "множествен избор"
     
    77398670#. spoken.
    77408671#.
    7741 #: ../src/orca/settings.py:1346
     8672#: ../src/orca/settings.py:1419
    77428673#, python-format
    77438674msgid "tree level %d"
     
    77548685#. inside another list).
    77558686#.
    7756 #: ../src/orca/settings.py:1353 ../src/orca/structural_navigation.py:2808
     8687#: ../src/orca/settings.py:1426 ../src/orca/structural_navigation.py:2971
    77578688#, python-format
    77588689msgid "Nesting level %d"
     
    77638694#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
    77648695#.
    7765 #: ../src/orca/settings.py:1359
     8696#: ../src/orca/settings.py:1432
    77668697#, python-format
    77678698msgid "on %(index)d of %(total)d"
     
    77728703#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
    77738704#.
    7774 #: ../src/orca/settings.py:1365
     8705#: ../src/orca/settings.py:1438
    77758706#, python-format
    77768707msgid "%(index)d of %(total)d"
     
    77818712#. to be presented on the braille display.
    77828713#.
    7783 #: ../src/orca/settings.py:1384
     8714#: ../src/orca/settings.py:1457
    77848715msgctxt "text"
    77858716msgid "rdonly"
     
    77908721#. be presented on a braille display.
    77918722#.
    7792 #: ../src/orca/settings.py:1407
     8723#: ../src/orca/settings.py:1480
    77938724#, python-format
    77948725msgid "TREE LEVEL %d"
     
    78018732#. the braille display.
    78028733#.
    7803 #: ../src/orca/settings.py:1415
     8734#: ../src/orca/settings.py:1488
    78048735#, python-format
    78058736msgid "LEVEL %d"
    78068737msgstr "НИВО %d"
    78078738
    7808 #. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available
    7809 #. speech engines as a special item.  It refers to the default engine
    7810 #. configured within the speech subsystem.  Apart from this item, the user
    7811 #. will have a chance to select a particular speech engine by its real
    7812 #. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
    7813 #.
    7814 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:76
    7815 msgid "Default Synthesizer"
    7816 msgstr "Стандартен синтезатор"
     8739#. Translators: Orca has a feature to speak the time
     8740#. when the user presses a shortcut key.
     8741#. This is one of the alternative formats that the
     8742#. user may wish to be presented with.
     8743#.
     8744#: ../src/orca/settings.py:1521
     8745msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
     8746msgstr "%H часа, %M минути и %S секунди."
     8747
     8748#. Translators: Orca has a feature to speak the time
     8749#. when the user presses a shortcut key.
     8750#. This is one of the alternative formats that the
     8751#. user may wish to be presented with.
     8752#.
     8753#: ../src/orca/settings.py:1528
     8754msgid "%H hours and %M minutes."
     8755msgstr "%H часа и %M минути"
    78178756
    78188757#. Translators: this is the name of a speech synthesis system
    78198758#. called "Speech Dispatcher".
    78208759#.
    7821 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:89
     8760#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:96
    78228761msgid "Speech Dispatcher"
    78238762msgstr "Разпределител на глас"
    7824 
    7825 #. Translators: This string will appear in the list of
    7826 #. available voices for the current speech engine.  %s will be
    7827 #. replaced by the name of the current speech engine, such as
    7828 #. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice".  It
    7829 #. refers to the default voice configured for given speech
    7830 #. engine within the speech subsystem.  Apart from this item,
    7831 #. the list will contain the names of all available "real"
    7832 #. voices provided by the speech engine.
    7833 #.
    7834 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:173
    7835 #, python-format
    7836 msgid "%s default voice"
    7837 msgstr "Стандартният глас на %s"
    78388763
    78398764#. Translators: this refers to a link to a file, where
     
    78428767#. to.
    78438768#.
    7844 #: ../src/orca/speech_generator.py:236
     8769#: ../src/orca/speech_generator.py:425
    78458770#, python-format
    78468771msgid "%(uri)s link to %(file)s"
     
    78498774#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
    78508775#.
    7851 #: ../src/orca/speech_generator.py:242
     8776#: ../src/orca/speech_generator.py:431
    78528777#, python-format
    78538778msgid "%s link"
     
    78578782#. link points to an object that is on the same page.
    78588783#.
    7859 #: ../src/orca/speech_generator.py:275
     8784#: ../src/orca/speech_generator.py:467
    78608785msgid "same page"
    78618786msgstr "същата страница"
     
    78698794#. (but not on the same page) as the link.
    78708795#.
    7871 #: ../src/orca/speech_generator.py:281 ../src/orca/speech_generator.py:294
     8796#: ../src/orca/speech_generator.py:473 ../src/orca/speech_generator.py:486
    78728797msgid "same site"
    78738798msgstr "същия сайт"
     
    78778802#. site than that of the link.
    78788803#.
    7879 #: ../src/orca/speech_generator.py:300
     8804#: ../src/orca/speech_generator.py:492
    78808805msgid "different site"
    78818806msgstr "различен сайт"
     
    78838808#. Translators: This is the size of a file in bytes
    78848809#.
    7885 #: ../src/orca/speech_generator.py:327
     8810#: ../src/orca/speech_generator.py:522
    78868811#, python-format
    78878812msgid "%d byte"
     
    78928817#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
    78938818#.
    7894 #: ../src/orca/speech_generator.py:331
     8819#: ../src/orca/speech_generator.py:526
    78958820#, python-format
    78968821msgid "%.2f kilobytes"
     
    78998824#. Translators: This is the size of a file in megabytes
    79008825#.
    7901 #: ../src/orca/speech_generator.py:335
     8826#: ../src/orca/speech_generator.py:530
    79028827#, python-format
    79038828msgid "%.2f megabytes"
     
    79078832#. selected or not.
    79088833#.
    7909 #: ../src/orca/speech_generator.py:521
     8834#: ../src/orca/speech_generator.py:732
    79108835msgctxt "tablecell"
    79118836msgid "not selected"
     
    79148839#. Translators: this is in references to a row in a table.
    79158840#.
    7916 #: ../src/orca/speech_generator.py:568
     8841#: ../src/orca/speech_generator.py:790
    79178842#, python-format
    79188843msgid "row %d"
     
    79218846#. Translators: this is in references to a column in a
    79228847#. table.
    7923 #: ../src/orca/speech_generator.py:591
     8848#: ../src/orca/speech_generator.py:819
    79248849#, python-format
    79258850msgid "column %(index)d of %(total)d"
     
    79288853#. Translators: this is in reference to a row in a table.
    79298854#.
    7930 #: ../src/orca/speech_generator.py:596
     8855#: ../src/orca/speech_generator.py:824
    79318856#, python-format
    79328857msgid "row %(index)d of %(total)d"
     
    79368861#. he/she is in the last cell of a table in a document.
    79378862#.
    7938 #: ../src/orca/speech_generator.py:626
     8863#: ../src/orca/speech_generator.py:859
    79398864msgid "End of table"
    79408865msgstr "Край на таблица"
    79418866
     8867#. Translators: this is the number of space characters on a line
     8868#. of text.
     8869#.
     8870#: ../src/orca/speech_generator.py:1200
     8871#, python-format
     8872msgid "%d space"
     8873msgid_plural "%d spaces"
     8874msgstr[0] "%d интервал"
     8875msgstr[1] "%d интервала"
     8876
     8877#. Translators: this is the number of tab characters on a line
     8878#. of text.
     8879#.
     8880#: ../src/orca/speech_generator.py:1211
     8881#, python-format
     8882msgid "%d tab"
     8883msgid_plural "%d tabs"
     8884msgstr[0] "%d табулация"
     8885msgstr[1] "%d табулации"
     8886
    79428887#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
    79438888#.
    7944 #: ../src/orca/speech_generator.py:936
     8889#: ../src/orca/speech_generator.py:1279
    79458890#, python-format
    79468891msgid "%d percent"
    7947 msgstr "%d процента"
     8892msgid_plural "%d percent"
     8893msgstr[0] "%d процент"
     8894msgstr[1] "%d процента"
    79488895
    79498896#. Translators: this is the number of items in a layered pane
    79508897#. or table.
    79518898#.
    7952 #: ../src/orca/speech_generator.py:1019 ../src/orca/speech_generator.py:1035
     8899#: ../src/orca/speech_generator.py:1378 ../src/orca/speech_generator.py:1399
    79538900msgid "0 items"
    79548901msgstr "0 елемента"
     
    79588905#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
    79598906#.
    7960 #: ../src/orca/speech_generator.py:1065
     8907#: ../src/orca/speech_generator.py:1434
    79618908#, python-format
    79628909msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
     
    79688915#. alert and dialog windows that this application has.
    79698916#.
    7970 #: ../src/orca/speech_generator.py:1114 ../src/orca/speech_generator.py:1383
     8917#: ../src/orca/speech_generator.py:1487 ../src/orca/speech_generator.py:1776
    79718918#, python-format
    79728919msgid "%d unfocused dialog"
     
    79788925#. parent object of a series of icons.
    79798926#.
    7980 #: ../src/orca/speech_generator.py:1189
     8927#: ../src/orca/speech_generator.py:1569
    79818928msgid "Icon panel"
    79828929msgstr "Панел с икони"
     
    79868933#. within that dialog box.
    79878934#.
    7988 #: ../src/orca/speech_generator.py:1332
     8935#: ../src/orca/speech_generator.py:1723
    79898936#, python-format
    79908937msgid "Default button is %s"
     
    79988945#. interfere with normal writing functions.
    79998946#.
    8000 #: ../src/orca/structural_navigation.py:590
     8947#: ../src/orca/structural_navigation.py:591
    80018948msgid "Toggles structural navigation keys."
    80028949msgstr "Включване на клавишите за навигация по структура."
     
    80128959#. It should be a brief informative message.
    80138960#.
    8014 #: ../src/orca/structural_navigation.py:644
     8961#: ../src/orca/structural_navigation.py:645
    80158962msgid "Structural navigation keys on."
    80168963msgstr "Клавишите за навигация по структурата са включени."
     
    80268973#. It should be a brief informative message.
    80278974#.
    8028 #: ../src/orca/structural_navigation.py:656
     8975#: ../src/orca/structural_navigation.py:657
    80298976msgid "Structural navigation keys off."
    80308977msgstr "Клавишите за навигация по структурата са изключени."
     
    80849031#. one table cell occupies more than one row and/or column.
    80859032#.
    8086 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
     9033#: ../src/orca/structural_navigation.py:1331
    80879034msgid "Non-uniform"
    80889035msgstr "нееднородна"
    8089 
    8090 #. Translators: this represents the number of rows in a table.
    8091 #.
    8092 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1334
    8093 #, python-format
    8094 msgid "Table with %d row"
    8095 msgid_plural "Table with %d rows"
    8096 msgstr[0] "Таблица с %d ред"
    8097 msgstr[1] "Таблица с %d реда"
    8098 
    8099 #. Translators: this represents the number of cols in a table.
    8100 #.
    8101 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1339
    8102 #, python-format
    8103 msgid "%d column"
    8104 msgid_plural "%d columns"
    8105 msgstr[0] "%d колона"
    8106 msgstr[1] "%d колони"
    81079036
    81089037#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
     
    81109039#. or "spans" more than a single row and/or column.
    81119040#.
    8112 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1487
     9041#: ../src/orca/structural_navigation.py:1498
     9042#: ../src/orca/structural_navigation.py:1520
    81139043#, python-format
    8114 msgid "Cell spans %(rows)d rows and %(columns)d columns"
    8115 msgstr "Клетката заема %(rows)d реда и %(columns)d колони"
     9044msgid "Cell spans %d row"
     9045msgid_plural "Cell spans %d rows"
     9046msgstr[0] "Клетката заема %d ред"
     9047msgstr[1] "Клетката заема %d реда"
     9048
     9049#. Translators: this represents the number of columns in a table.
     9050#.
     9051#: ../src/orca/structural_navigation.py:1504
     9052#, python-format
     9053msgid " %d column"
     9054msgid_plural " %d columns"
     9055msgstr[0] "%d колона"
     9056msgstr[1] "%d колони"
    81169057
    81179058#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
     
    81199060#. or "spans" more than a single row and/or column.
    81209061#.
    8121 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1495
     9062#: ../src/orca/structural_navigation.py:1512
    81229063#, python-format
    8123 msgid "Cell spans %d columns"
    8124 msgstr "Клетката заема %d колони"
    8125 
    8126 #. Translators: The cell here refers to a cell within a table
    8127 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
    8128 #. or "spans" more than a single row and/or column.
    8129 #.
    8130 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1501
    8131 #, python-format
    8132 msgid "Cell spans %d rows"
    8133 msgstr "Клетката заема %d реда"
     9064msgid "Cell spans %d column"
     9065msgid_plural "Cell spans %d columns"
     9066msgstr[0] "Клетката заема %d колона"
     9067msgstr[1] "Клетката заема %d колони"
    81349068
    81359069#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
    81369070#. An anchor is a named spot that one can jump to.
    81379071#.
    8138 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1838
     9072#: ../src/orca/structural_navigation.py:1874
    81399073msgid "Goes to previous anchor."
    81409074msgstr "Към предишната котва."
     
    81439077#. An anchor is a named spot that one can jump to.
    81449078#.
    8145 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1843
     9079#: ../src/orca/structural_navigation.py:1879
    81469080msgid "Goes to next anchor."
    81479081msgstr "Към следващата котва."
     
    81499083#. Translators: this is for navigating document content by
    81509084#. moving from anchor to anchor. (An anchor is a named spot
    8151 #. that one can jump to. This stirng is what orca will say
    8152 #. if there are no more anchors found.
    8153 #.
    8154 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1900
     9085#. that one can jump to.) This is a detailed message which
     9086#. will be presented to the user if no more anchors can be found.
     9087#.
     9088#: ../src/orca/structural_navigation.py:1936
    81559089msgid "No more anchors."
    81569090msgstr "Няма повече котви."
    81579091
     9092#. Translators: Orca has a command that allows the user to move
     9093#. to the next structural navigation object. In Orca, "structural
     9094#. navigation" refers to quickly moving through a document by
     9095#. jumping amongst objects of a given type, such as from link to
     9096#. link, or from heading to heading, or from form field to form
     9097#. field. This is a brief message which will be presented to the
     9098#. user if the desired structural navigation object could not be
     9099#. found.
     9100#.
     9101#: ../src/orca/structural_navigation.py:1946
     9102#: ../src/orca/structural_navigation.py:2040
     9103#: ../src/orca/structural_navigation.py:2130
     9104#: ../src/orca/structural_navigation.py:2220
     9105#: ../src/orca/structural_navigation.py:2325
     9106#: ../src/orca/structural_navigation.py:2415
     9107#: ../src/orca/structural_navigation.py:2517
     9108#: ../src/orca/structural_navigation.py:2624
     9109#: ../src/orca/structural_navigation.py:2746
     9110#: ../src/orca/structural_navigation.py:2764
     9111#: ../src/orca/structural_navigation.py:2874
     9112#: ../src/orca/structural_navigation.py:2992
     9113#: ../src/orca/structural_navigation.py:3088
     9114#: ../src/orca/structural_navigation.py:3173
     9115#: ../src/orca/structural_navigation.py:3264
     9116#: ../src/orca/structural_navigation.py:3354
     9117#: ../src/orca/structural_navigation.py:3435
     9118#: ../src/orca/structural_navigation.py:3525
     9119#: ../src/orca/structural_navigation.py:3725
     9120#: ../src/orca/structural_navigation.py:3814
     9121msgctxt "structural navigation"
     9122msgid "Not found"
     9123msgstr "Няма повече"
     9124
    81589125#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
    81599126#. document.
    81609127#.
    8161 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1917
     9128#: ../src/orca/structural_navigation.py:1964
    81629129msgid "Goes to previous blockquote."
    81639130msgstr "Към предишния цитат в каре."
     
    81669133#. document.
    81679134#.
    8168 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1922
     9135#: ../src/orca/structural_navigation.py:1969
    81699136msgid "Goes to next blockquote."
    81709137msgstr "Към следващия цитат в каре."
    81719138
    81729139#. Translators: this is for navigating document content by
    8173 #. moving from blockquote to blockquote. This string is what
    8174 #. Orca will say if there are no more blockquotes found.
    8175 #.
    8176 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1982
     9140#. moving from blockquote to blockquote. This is a detailed
     9141#. message which will be presented to the user if no more
     9142#. blockquotes can be found.
     9143#.
     9144#: ../src/orca/structural_navigation.py:2030
    81779145msgid "No more blockquotes."
    81789146msgstr "Няма повече цитати в каре."
     
    81819149#. within a document.
    81829150#.
    8183 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1999
     9151#: ../src/orca/structural_navigation.py:2058
    81849152msgid "Goes to previous button."
    81859153msgstr "Към предишния бутон."
     
    81889156#. within a document.
    81899157#.
    8190 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2004
     9158#: ../src/orca/structural_navigation.py:2063
    81919159msgid "Goes to next button."
    81929160msgstr "Към следващия бутон."
    81939161
    8194 #. Translators: this is for navigating in document content
    8195 #. by moving from push button to push button in a form. This
    8196 #. string is what Orca will say if there are no more buttons
    8197 #. found.
    8198 #.
    8199 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2061
     9162#. Translators: this is for navigating document content by
     9163#. moving from push button to push button in a form. This is
     9164#. a detailed message which will be presented to the user if
     9165#. no more push buttons can be found.
     9166#.
     9167#: ../src/orca/structural_navigation.py:2120
    82009168msgid "No more buttons."
    82019169msgstr "Няма повече бутони."
     
    82049172#. within a document.
    82059173#.
    8206 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2078
     9174#: ../src/orca/structural_navigation.py:2148
    82079175msgid "Goes to previous check box."
    82089176msgstr "Към предишната кутийка за отмятане."
     
    82119179#. within a document.
    82129180#.
    8213 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2083
     9181#: ../src/orca/structural_navigation.py:2153
    82149182msgid "Goes to next check box."
    82159183msgstr "Към следващата кутийка за отмятане."
    82169184
    8217 #. Translators: this is for navigating in document content
    8218 #. by moving from checkbox to checkbox in a form. This
    8219 #. string is what Orca will say if there are no more check
    8220 #. boxes found.
    8221 #.
    8222 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2140
     9185#. Translators: this is for navigating document content by
     9186#. moving from checkbox to checkbox in a form. This is a
     9187#. detailed message which will be presented to the user if
     9188#. no more checkboxes can be found.
     9189#.
     9190#: ../src/orca/structural_navigation.py:2210
    82239191msgid "No more check boxes."
    82249192msgstr "Няма повече кутийки за отмятане."
     
    82289196#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
    82299197#.
    8230 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2158
     9198#: ../src/orca/structural_navigation.py:2239
    82319199msgid "Goes to previous large object."
    82329200msgstr "Към предишния голям обект."
     
    82369204#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
    82379205#.
    8238 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2164
     9206#: ../src/orca/structural_navigation.py:2245
    82399207msgid "Goes to next large object."
    82409208msgstr "Към следващия голям обект."
     
    82439211#. moving from 'large object' to 'large object'. A 'large
    82449212#. object' is a logical chunk of text, such as a paragraph,
    8245 #. a list, a table, etc. This string is what Orca will say
    8246 #. if there are no more large objects found.
    8247 #.
    8248 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2233
     9213#. a list, a table, etc. This is a detailed message which
     9214#. will be presented to the user if no more large objects
     9215#. can be found.
     9216#.
     9217#: ../src/orca/structural_navigation.py:2315
    82499218msgid "No more large objects."
    82509219msgstr "Няма повече големи обекти."
     
    82539222#. within a document.
    82549223#.
    8255 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2250
     9224#: ../src/orca/structural_navigation.py:2343
    82569225msgid "Goes to previous combo box."
    82579226msgstr "Към предишната падаща кутия."
     
    82609229#. within a document.
    82619230#.
    8262 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2255
     9231#: ../src/orca/structural_navigation.py:2348
    82639232msgid "Goes to next combo box."
    82649233msgstr "Към следващата падаща кутия."
    82659234
    8266 #. Translators: this is for navigating in document content
    8267 #. by moving from combo box to combo box in a form. This
    8268 #. string is what Orca will say if there are no more combo
    8269 #. boxes found.
    8270 #.
    8271 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2312
     9235#. Translators: this is for navigating document content by
     9236#. moving from combo box to combo box in a form. This is a
     9237#. detailed message which will be presented to the user if
     9238#. no more checkboxes can be found.
     9239#.
     9240#: ../src/orca/structural_navigation.py:2405
    82729241msgid "No more combo boxes."
    82739242msgstr "Няма повече падащи кутии."
     
    82769245#. within a document.
    82779246#.
    8278 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2329
     9247#: ../src/orca/structural_navigation.py:2433
    82799248msgid "Goes to previous entry."
    82809249msgstr "Към предишния елемент."
     
    82839252#. in a form.
    82849253#.
    8285 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2334
     9254#: ../src/orca/structural_navigation.py:2438
    82869255msgid "Goes to next entry."
    82879256msgstr "Към следващия елемент."
    82889257
    8289 #. Translators: this is for navigating in document content
    8290 #. by moving from text entry to text entry in a form. This
    8291 #. string is what Orca will say if there are no more entries
    8292 #. found.
    8293 #.
    8294 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2400
     9258#. Translators: this is for navigating document content by
     9259#. moving from text entry to text entry in a form. This is
     9260#. a detailed message which will be presented to the user if
     9261#. no more text entries can be found.
     9262#.
     9263#: ../src/orca/structural_navigation.py:2507
    82959264msgid "No more entries."
    82969265msgstr "Няма повече елементи."
     
    82999268#. a document.
    83009269#.
    8301 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2417
     9270#: ../src/orca/structural_navigation.py:2535
    83029271msgid "Goes to previous form field."
    83039272msgstr "Към предишното поле във формуляр."
     
    83069275#. a document.
    83079276#.
    8308 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2424
     9277#: ../src/orca/structural_navigation.py:2542
    83099278msgid "Goes to next form field."
    83109279msgstr "Към следващото поле във формуляр."
    83119280
    8312 #. Translators: this is for navigating in document content
    8313 #. by moving from form field to form field. This string is
    8314 #. what Orca will say if there are no more form fields found.
    8315 #.
    8316 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2494
     9281#. Translators: this is for navigating document content by
     9282#. moving from form field to form filed. This is a detailed
     9283#. message which will be presented to the user if no more form
     9284#. field can be found.
     9285#.
     9286#: ../src/orca/structural_navigation.py:2614
    83179287msgid "No more form fields."
    83189288msgstr "Няма повече полета във формуляра."
     
    83219291#. (e.g. <h1>)
    83229292#.
    8323 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2511
     9293#: ../src/orca/structural_navigation.py:2642
    83249294msgid "Goes to previous heading."
    83259295msgstr "Към предишното заглавие."
     
    83289298#. (e.g., <h1>)
    83299299#.
    8330 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2516
     9300#: ../src/orca/structural_navigation.py:2647
    83319301msgid "Goes to next heading."
    83329302msgstr "Към следващото заглавие."
     
    83359305#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
    83369306#.
    8337 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2526
     9307#: ../src/orca/structural_navigation.py:2657
    83389308#, python-format
    83399309msgid "Goes to previous heading at level %d."
     
    83439313#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
    83449314#.
    8345 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2533
     9315#: ../src/orca/structural_navigation.py:2664
    83469316#, python-format
    83479317msgid "Goes to next heading at level %d."
    83489318msgstr "Към следващото заглавие от ниво %d."
    83499319
    8350 #. Translators: this is for navigating HTML content by
    8351 #. moving from heading to heading (e.g. <h1>, <h2>, etc).
    8352 #. This string is what Orca will say if there are no more
     9320#. Translators: this is for navigating HTML content by moving from
     9321#. heading to heading (e.g. <h1>, <h2>, etc). This string is the
     9322#. detailed message which Orca will present if there are no more
    83539323#. headings found.
    83549324#.
    8355 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2605
     9325#: ../src/orca/structural_navigation.py:2736
    83569326msgid "No more headings."
    83579327msgstr "Няма повече заглавия."
    83589328
    8359 #. Translators: this is for navigating HTML content by
    8360 #. moving from heading to heading at a particular level
    8361 #. (i.e. only <h1> or only <h2>, etc.) This string is
    8362 #. what Orca will say if there are no more headings found.
    8363 #.
    8364 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2612
     9329#. Translators: this is for navigating HTML content by moving from
     9330#. heading to heading at a particular level (i.e. only <h1> or only
     9331#. <h2>, etc.) This string is the detailed message which Orca will
     9332#. present if there are no more headings found at the desired level.
     9333#.
     9334#: ../src/orca/structural_navigation.py:2754
    83659335#, python-format
    83669336msgid "No more headings at level %d."
     
    83729342#. of webpage like banners, main context, search etc.
    83739343#.
    8374 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2631
     9344#: ../src/orca/structural_navigation.py:2784
    83759345msgid "Goes to previous landmark."
    83769346msgstr "Към предишния ориентир."
     
    83819351#. of webpage like banners, main context, search etc.
    83829352#.
    8383 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2638
     9353#: ../src/orca/structural_navigation.py:2791
    83849354msgid "Goes to next landmark."
    83859355msgstr "Към следващия ориентир."
     
    83919361#. is an indication that one was not found.
    83929362#.
    8393 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2712
     9363#: ../src/orca/structural_navigation.py:2864
    83949364msgid "No landmark found."
    83959365msgstr "Не са открити ориентири."
     
    83989368#. lists in a document.
    83999369#.
    8400 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2729
     9370#: ../src/orca/structural_navigation.py:2892
    84019371msgid "Goes to previous list."
    84029372msgstr "Към предишния списък."
     
    84059375#. lists in a document.
    84069376#.
    8407 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2734
     9377#: ../src/orca/structural_navigation.py:2897
    84089378msgid "Goes to next list."
    84099379msgstr "Към следващия списък."
     
    84119381#. Translators: this is for navigating document content by moving
    84129382#. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list. This
    8413 #. string is what Orca will say if there are no more lists found.
    8414 #.
    8415 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2817
     9383#. string is the detailed message which Orca will present if there
     9384#. are no more lists found.
     9385#.
     9386#: ../src/orca/structural_navigation.py:2982
    84169387msgid "No more lists."
    84179388msgstr "Няма повече списъци."
     
    84209391#. items in a document.
    84219392#.
    8422 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2834
     9393#: ../src/orca/structural_navigation.py:3010
    84239394msgid "Goes to previous list item."
    84249395msgstr "Към предишния елемент от списъка."
     
    84279398#. items in a document.
    84289399#.
    8429 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2839
     9400#: ../src/orca/structural_navigation.py:3015
    84309401msgid "Goes to next list item."
    84319402msgstr "Към следващия елемент от списъка."
     
    84339404#. Translators: this is for navigating document content by
    84349405#. moving from bulleted/numbered list item to  bulleted/
    8435 #. numbered list item.  This string is what Orca will say
    8436 #. if there are no more list items found.
    8437 #.
    8438 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2902
     9406#. numbered list item.  This string is the detailed message
     9407#. which Orca will present if there are no more list items found.
     9408#.
     9409#: ../src/orca/structural_navigation.py:3078
    84399410msgid "No more list items."
    84409411msgstr "Няма повече елементи в списъка."
     
    84429413#. Translators: this is for navigating between live regions
    84439414#.
    8444 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2918
     9415#: ../src/orca/structural_navigation.py:3105
    84459416msgid "Goes to previous live region."
    84469417msgstr "Към предишния жив район."
     
    84489419#. Translators: this is for navigating between live regions
    84499420#.
    8450 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2922
     9421#: ../src/orca/structural_navigation.py:3109
    84519422msgid "Goes to next live region."
    84529423msgstr "Към следващия жив район."
    84539424
    84549425#. Translators: this is for navigating to the last live region
    8455 #. to make an announcement.
    8456 #.
    8457 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2927
    8458 msgid "Goes to last live region."
    8459 msgstr "Към последния жив район."
     9426#. which made an announcement.
     9427#.
     9428#: ../src/orca/structural_navigation.py:3114
     9429msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
     9430msgstr "Към последния жив район, изпратил уведомление."
    84609431
    84619432#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
     
    84639434#. that are updated without having to refresh the entire page.
    84649435#.
    8465 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2976
     9436#: ../src/orca/structural_navigation.py:3163
    84669437msgid "No more live regions."
    84679438msgstr "Няма повече живи райони."
     
    84699440#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
    84709441#.
    8471 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2992
     9442#: ../src/orca/structural_navigation.py:3190
    84729443msgid "Goes to previous paragraph."
    84739444msgstr "Към предишния абзац."
     
    84759446#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
    84769447#.
    8477 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2996
     9448#: ../src/orca/structural_navigation.py:3194
    84789449msgid "Goes to next paragraph."
    84799450msgstr "Към следващия абзац."
    84809451
    8481 #. Translators: this is for navigating document content by
    8482 #. moving from paragraph to paragraph. This string is what
    8483 #. Orca will say if there are no more large objects found.
    8484 #.
    8485 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3056
     9452#. Translators: this is for navigating document content by moving
     9453#. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message
     9454#. which Orca will present if there are no more paragraphs found.
     9455#.
     9456#: ../src/orca/structural_navigation.py:3254
    84869457msgid "No more paragraphs."
    84879458msgstr "Няма повече абзаци."
     
    84909461#. form within a document.
    84919462#.
    8492 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3073
     9463#: ../src/orca/structural_navigation.py:3282
    84939464msgid "Goes to previous radio button."
    84949465msgstr "Към предишния радио бутон."
     
    84979468#. form within a document.
    84989469#.
    8499 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3078
     9470#: ../src/orca/structural_navigation.py:3287
    85009471msgid "Goes to next radio button."
    85019472msgstr "Към следващия радио бутон."
    85029473
    8503 #. Translators: this is for navigating in document content
    8504 #. by moving from radio button to radio button in a form.
    8505 #. This string is what Orca will say if there are no more
     9474#. Translators: this is for navigating in document content by moving
     9475#. from radio button to radio button in a form. This string is the
     9476#. detailed message which Orca will present if there are no more
    85069477#. radio buttons found.
    85079478#.
    8508 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3135
     9479#: ../src/orca/structural_navigation.py:3344
    85099480msgid "No more radio buttons."
    85109481msgstr "Няма повече радио бутони."
     
    85139484#. <hr> tag, in a document.
    85149485#.
    8515 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3152
     9486#: ../src/orca/structural_navigation.py:3372
    85169487msgid "Goes to previous separator."
    85179488msgstr "Към предишния знак."
     
    85209491#. <hr> tag, in a document.
    85219492#.
    8522 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3157
     9493#: ../src/orca/structural_navigation.py:3377
    85239494msgid "Goes to next separator."
    85249495msgstr "Към следващия знак."
    85259496
    8526 #. Translators: this is for navigating document content by
    8527 #. moving amongst separators (e.g. <hr> tags). This string
    8528 #. is what Orca will say if there are no more separators
     9497#. Translators: this is for navigating document content by moving
     9498#. amongst separators (e.g. <hr> tags). This string is the detailed
     9499#. message which Orca will present if there are no more separators
    85299500#. found.
    85309501#.
    8531 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3205
     9502#: ../src/orca/structural_navigation.py:3425
    85329503msgid "No more separators."
    85339504msgstr "Няма повече разделители."
     
    85359506#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
    85369507#.
    8537 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3221
     9508#: ../src/orca/structural_navigation.py:3452
    85389509msgid "Goes to previous table."
    85399510msgstr "Към предишната таблица."
     
    85419512#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
    85429513#.
    8543 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3225
     9514#: ../src/orca/structural_navigation.py:3456
    85449515msgid "Goes to next table."
    85459516msgstr "Към следващата таблица."
    85469517
    85479518#. Translators: this is for navigating document content by moving
    8548 #. from table to table.  This string is what Orca will say if there
    8549 #. are no more tables found.
    8550 #.
    8551 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3284
     9519#. from table to table.  This string is the detailed message which
     9520#. Orca will present if there are no more tables found.
     9521#.
     9522#: ../src/orca/structural_navigation.py:3515
    85529523msgid "No more tables."
    85539524msgstr "Няма повече таблици."
     
    85559526#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    85569527#.
    8557 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3300
     9528#: ../src/orca/structural_navigation.py:3542
    85589529msgid "Goes left one cell."
    85599530msgstr "Една клетка наляво."
     
    85619532#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    85629533#.
    8563 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3304
     9534#: ../src/orca/structural_navigation.py:3546
    85649535msgid "Goes right one cell."
    85659536msgstr "Една клетка надясно."
     
    85679538#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    85689539#.
    8569 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3308
     9540#: ../src/orca/structural_navigation.py:3550
    85709541msgid "Goes up one cell."
    85719542msgstr "Една клетка нагоре."
     
    85739544#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    85749545#.
    8575 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3312
     9546#: ../src/orca/structural_navigation.py:3554
    85769547msgid "Goes down one cell."
    85779548msgstr "Една клетка надолу.."
     
    85799550#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    85809551#.
    8581 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3316
     9552#: ../src/orca/structural_navigation.py:3558
    85829553msgid "Goes to the first cell in a table."
    85839554msgstr "Към първата клетка в таблица."
     
    85859556#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    85869557#.
    8587 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3320
     9558#: ../src/orca/structural_navigation.py:3562
    85889559msgid "Goes to the last cell in a table."
    85899560msgstr "Към последната клетка в таблица."
     
    85929563#. document.
    85939564#.
    8594 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3404
     9565#: ../src/orca/structural_navigation.py:3647
    85959566msgid "Goes to previous unvisited link."
    85969567msgstr "Към предишната непосетена връзка."
     
    85999570#. document.
    86009571#.
    8601 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3409
     9572#: ../src/orca/structural_navigation.py:3652
    86029573msgid "Goes to next unvisited link."
    86039574msgstr "Към следващата непосетена връзка."
    86049575
    8605 #. Translators: this is for navigating document content by
    8606 #. moving from unvisited link to unvisited link. This string
    8607 #. is what Orca will say if there are no more unvisited links
    8608 #. found.
    8609 #.
    8610 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3472
     9576#. Translators: this is for navigating document content by moving
     9577#. from unvisited link to unvisited link. This string is the
     9578#. detailed message which Orca will present if there are no more
     9579#. unvisited links found.
     9580#.
     9581#: ../src/orca/structural_navigation.py:3715
    86119582msgid "No more unvisited links."
    86129583msgstr "Няма повече непосетени връзки."
     
    86159586#. document.
    86169587#.
    8617 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3489
     9588#: ../src/orca/structural_navigation.py:3743
    86189589msgid "Goes to previous visited link."
    86199590msgstr "Към предишната посетена връзка."
     
    86229593#. document.
    86239594#.
    8624 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3494
     9595#: ../src/orca/structural_navigation.py:3748
    86259596msgid "Goes to next visited link."
    86269597msgstr "Към следващата посетена връзка."
    86279598
    8628 #. Translators: this is for navigating document content by
    8629 #. moving from visited link to visited link. This string is
    8630 #. what Orca will say if there are no more visited links
    8631 #. found.
    8632 #.
    8633 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3550
     9599#. Translators: this is for navigating document content by moving
     9600#. from visited link to visited link. This string is the detailed
     9601#. message which Orca will present if there are no more visited
     9602#. links found.
     9603#.
     9604#: ../src/orca/structural_navigation.py:3804
    86349605msgid "No more visited links."
    86359606msgstr "Няма повече посетени връзки."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.