Changeset 2188 for gnome/gnome-2-32/orca.gnome-2-32.bg.po
- Timestamp:
- Sep 27, 2010, 2:04:13 PM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/gnome-2-32/orca.gnome-2-32.bg.po (modified) (103 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gnome-2-32/orca.gnome-2-32.bg.po
r2181 r2188 7 7 msgid "" 8 8 msgstr "" 9 "Project-Id-Version: orca master\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" 11 "product=orca&component=i18n\n" 12 "POT-Creation-Date: 2010-09-14 07:03+0000\n" 13 "PO-Revision-Date: 2010-09-23 07:46+0300\n" 9 "Project-Id-Version: orca gnome-2-32\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-09-27 13:59+0300\n" 12 "PO-Revision-Date: 2010-09-27 13:59+0300\n" 14 13 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>\n" 15 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 15 "Language: bg\n" 16 16 "MIME-Version: 1.0\n" 17 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 419 419 #: ../src/orca/chat.py:486 420 420 #, python-format 421 #| msgid "All channels when an_y Pidgin window is active"422 421 msgid "All channels when an_y %s window is active" 423 422 msgstr "Всички канали, когато е активен _произволен прозорец на %s" … … 1516 1515 #. 1517 1516 #: ../src/orca/chnames.py:733 1518 #| msgid "superscript a"1519 1517 msgid "superscript 0" 1520 1518 msgstr "горен индекс 0" … … 1523 1521 #. 1524 1522 #: ../src/orca/chnames.py:737 1525 #| msgid "superscript a"1526 1523 msgid "superscript 4" 1527 1524 msgstr "горен индекс 4" … … 1530 1527 #. 1531 1528 #: ../src/orca/chnames.py:741 1532 #| msgid "superscript a"1533 1529 msgid "superscript 5" 1534 1530 msgstr "горен индекс 5" … … 1537 1533 #. 1538 1534 #: ../src/orca/chnames.py:745 1539 #| msgid "superscript a"1540 1535 msgid "superscript 6" 1541 1536 msgstr "горен индекс 6" … … 1544 1539 #. 1545 1540 #: ../src/orca/chnames.py:749 1546 #| msgid "superscript a"1547 1541 msgid "superscript 7" 1548 1542 msgstr "горен индекс 7" … … 1551 1545 #. 1552 1546 #: ../src/orca/chnames.py:753 1553 #| msgid "superscript a"1554 1547 msgid "superscript 8" 1555 1548 msgstr "горен индекс 8" … … 1558 1551 #. 1559 1552 #: ../src/orca/chnames.py:757 1560 #| msgid "superscript a"1561 1553 msgid "superscript 9" 1562 1554 msgstr "горен индекс 9" … … 1565 1557 #. 1566 1558 #: ../src/orca/chnames.py:761 1567 #| msgid "superscript a"1568 1559 msgid "superscript plus" 1569 1560 msgstr "горен индекс плюс" … … 1572 1563 #. 1573 1564 #: ../src/orca/chnames.py:765 1574 #| msgid "superscript a"1575 1565 msgid "superscript minus" 1576 1566 msgstr "горен индекс минус" … … 1579 1569 #. 1580 1570 #: ../src/orca/chnames.py:769 1581 #| msgid "superscript a"1582 1571 msgid "superscript equals" 1583 1572 msgstr "горен индекс равно" … … 1586 1575 #. 1587 1576 #: ../src/orca/chnames.py:773 1588 #| msgid "superscript a"1589 1577 msgid "superscript left paren" 1590 1578 msgstr "горен индекс лява скоба" … … 1593 1581 #. 1594 1582 #: ../src/orca/chnames.py:777 1595 #| msgid "superscript a"1596 1583 msgid "superscript right paren" 1597 1584 msgstr "горен индекс дясна скоба" … … 1600 1587 #. 1601 1588 #: ../src/orca/chnames.py:781 1602 #| msgid "superscript a"1603 1589 msgid "superscript n" 1604 1590 msgstr "горен индекс ен" … … 1607 1593 #. 1608 1594 #: ../src/orca/chnames.py:785 1609 #| msgid "superscript a"1610 1595 msgid "subscript 0" 1611 1596 msgstr "долен индекс 0" … … 1614 1599 #. 1615 1600 #: ../src/orca/chnames.py:789 1616 #| msgid "superscript 1"1617 1601 msgid "subscript 1" 1618 1602 msgstr "долен индекс 1" … … 1621 1605 #. 1622 1606 #: ../src/orca/chnames.py:793 1623 #| msgid "superscript 2"1624 1607 msgid "subscript 2" 1625 1608 msgstr "долен индекс 2" … … 1628 1611 #. 1629 1612 #: ../src/orca/chnames.py:797 1630 #| msgid "superscript 3"1631 1613 msgid "subscript 3" 1632 1614 msgstr "долен индекс 3" … … 1635 1617 #. 1636 1618 #: ../src/orca/chnames.py:801 1637 #| msgid "superscript a"1638 1619 msgid "subscript 4" 1639 1620 msgstr "долен индекс 4" … … 1642 1623 #. 1643 1624 #: ../src/orca/chnames.py:805 1644 #| msgid "superscript a"1645 1625 msgid "subscript 5" 1646 1626 msgstr "долен индекс 5" … … 1649 1629 #. 1650 1630 #: ../src/orca/chnames.py:809 1651 #| msgid "superscript a"1652 1631 msgid "subscript 6" 1653 1632 msgstr "долен индекс 6" … … 1656 1635 #. 1657 1636 #: ../src/orca/chnames.py:813 1658 #| msgid "superscript a"1659 1637 msgid "subscript 7" 1660 1638 msgstr "долен индекс 7" … … 1663 1641 #. 1664 1642 #: ../src/orca/chnames.py:817 1665 #| msgid "superscript a"1666 1643 msgid "subscript 8" 1667 1644 msgstr "долен индекс 8" … … 1670 1647 #. 1671 1648 #: ../src/orca/chnames.py:821 1672 #| msgid "superscript a"1673 1649 msgid "subscript 9" 1674 1650 msgstr "долен индекс 9" … … 1677 1653 #. 1678 1654 #: ../src/orca/chnames.py:825 1679 #| msgid "superscript a"1680 1655 msgid "subscript plus" 1681 1656 msgstr "долен индекс плюс" … … 1684 1659 #. 1685 1660 #: ../src/orca/chnames.py:829 1686 #| msgid "superscript a"1687 1661 msgid "subscript minus" 1688 1662 msgstr "долен индекс минус" … … 1691 1665 #. 1692 1666 #: ../src/orca/chnames.py:833 1693 #| msgid "superscript a"1694 1667 msgid "subscript equals" 1695 1668 msgstr "долен индекс равно" … … 1698 1671 #. 1699 1672 #: ../src/orca/chnames.py:837 1700 #| msgid "left paren"1701 1673 msgid "subscript left paren" 1702 1674 msgstr "долен индекс лява скоба" … … 1705 1677 #. 1706 1678 #: ../src/orca/chnames.py:841 1707 #| msgid "right paren"1708 1679 msgid "subscript right paren" 1709 1680 msgstr "долен индекс дясна скоба" … … 2304 2275 #. 2305 2276 #: ../src/orca/default.py:793 2306 #| msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode."2307 2277 msgid "Enters list shortcuts mode. Press escape to exit list shortcuts mode." 2308 2278 msgstr "" … … 2371 2341 #. 2372 2342 #: ../src/orca/default.py:869 2373 #| msgid "Speak _indentation and justification"2374 2343 msgid "Toggles the speaking of indentation and justification." 2375 2344 msgstr "Превключване на произнасянето на отстъпа и подравняването" … … 2380 2349 #. 2381 2350 #: ../src/orca/default.py:878 2382 #| msgid "Cycles to the next magnifier position."2383 2351 msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level." 2384 msgstr " Следваща степен при произнасяне на пунктуацията."2352 msgstr "Към следващата степен при произнасяне на пунктуацията." 2385 2353 2386 2354 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows … … 2398 2366 #. 2399 2367 #: ../src/orca/default.py:896 2400 #| msgid "Cycles to the next magnifier position."2401 2368 msgid "Cycles to the next key echo level." 2402 msgstr " Следващата степен на уведомяване при натискане на клавиш."2369 msgstr "Към следващата степен на уведомяване при натискане на клавиш." 2403 2370 2404 2371 #. Translators: this is a debug message that Orca users … … 2422 2389 #: ../src/orca/default.py:917 2423 2390 msgid "Cycles the debug level at run time." 2424 msgstr " Промяна на нивото на съобщенията по време на работа."2391 msgstr "Към следващото ниво на съобщенията по време на работа." 2425 2392 2426 2393 #. Translators: this is a debug message that Orca users … … 2552 2519 #: ../src/orca/default.py:1059 2553 2520 msgid "Cycles to the next magnifier position." 2554 msgstr " Преминаване към следващата степен на увеличение."2521 msgstr "Към следващата степен на увеличение." 2555 2522 2556 2523 #. Translators: Orca allows the item under the pointer to … … 2679 2646 #. 2680 2647 #: ../src/orca/default.py:1915 ../src/orca/default.py:2078 2681 #| msgid "No focus"2682 2648 msgctxt "location" 2683 2649 msgid "Not found" … … 2771 2737 #. 2772 2738 #: ../src/orca/default.py:2622 2773 #| msgid "Speak _indentation and justification"2774 2739 msgid "Speaking of indentation and justification enabled." 2775 2740 msgstr "Произнасянето на отстъпа и подравняването е включено." … … 2780 2745 #. 2781 2746 #: ../src/orca/default.py:2627 2782 #| msgid "Enable_d"2783 2747 msgctxt "indentation and justification" 2784 2748 msgid "Enabled" … … 2789 2753 #. 2790 2754 #: ../src/orca/default.py:2632 2791 #| msgid "Speak _indentation and justification"2792 2755 msgid "Speaking of indentation and justification disabled." 2793 2756 msgstr "Произнасянето на отстъпа и подравняването е изключено." … … 2798 2761 #. 2799 2762 #: ../src/orca/default.py:2637 2800 #| msgid "Dial"2801 2763 msgctxt "indentation and justification" 2802 2764 msgid "Disabled" … … 2818 2780 #. 2819 2781 #: ../src/orca/default.py:2660 2820 #| msgid "So_me"2821 2782 msgctxt "spoken punctuation" 2822 2783 msgid "Some" … … 2838 2799 #. 2839 2800 #: ../src/orca/default.py:2674 2840 #| msgid "M_ost"2841 2801 msgctxt "spoken punctuation" 2842 2802 msgid "Most" … … 2849 2809 #. 2850 2810 #: ../src/orca/default.py:2682 2851 #| msgid "<b>Punctuation Level</b>"2852 2811 msgid "Punctuation level set to all." 2853 2812 msgstr "Произнасяне на всички препинателни знаци." … … 2859 2818 #. 2860 2819 #: ../src/orca/default.py:2688 2861 #| msgid "All"2862 2820 msgctxt "spoken punctuation" 2863 2821 msgid "All" … … 2879 2837 #. 2880 2838 #: ../src/orca/default.py:2703 2881 #| msgid "None"2882 2839 msgctxt "spoken punctuation" 2883 2840 msgid "None" 2884 msgstr "Ник акво"2841 msgstr "Никои" 2885 2842 2886 2843 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows … … 2898 2855 #: ../src/orca/default.py:2732 2899 2856 msgid "Key echo set to key." 2900 msgstr "Произнасяне на всеки клавиш."2857 msgstr "Произнасяне по клавиши." 2901 2858 2902 2859 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows … … 2917 2874 msgctxt "key echo" 2918 2875 msgid "key" 2919 msgstr " клавиш"2876 msgstr "по клавиши" 2920 2877 2921 2878 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows … … 2932 2889 #. 2933 2890 #: ../src/orca/default.py:2765 2934 #| msgid "Goes to next word."2935 2891 msgid "Key echo set to word." 2936 msgstr "Произнасяне на цяла дума."2892 msgstr "Произнасяне по цели думи." 2937 2893 2938 2894 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows … … 2951 2907 #. 2952 2908 #: ../src/orca/default.py:2780 2953 #| msgctxt "textattr"2954 #| msgid "word"2955 2909 msgctxt "key echo" 2956 2910 msgid "word" 2957 msgstr " след дума"2911 msgstr "по думи" 2958 2912 2959 2913 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows … … 2970 2924 #. 2971 2925 #: ../src/orca/default.py:2798 2972 #| msgid "Enable echo by _sentence"2973 2926 msgid "Key echo set to sentence." 2974 msgstr "Про читане на цяло изречение."2927 msgstr "Произнасяне по цели изречения." 2975 2928 2976 2929 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows … … 2989 2942 #. 2990 2943 #: ../src/orca/default.py:2813 2991 #| msgid "Sentence"2992 2944 msgctxt "key echo" 2993 2945 msgid "sentence" 2994 msgstr " след изречение"2946 msgstr "по изречения" 2995 2947 2996 2948 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows … … 3008 2960 #: ../src/orca/default.py:2831 3009 2961 msgid "Key echo set to key and word." 3010 msgstr "Произнасяне на всеки клавиш и дума."2962 msgstr "Произнасяне по клавиши и думи." 3011 2963 3012 2964 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows … … 3027 2979 msgctxt "key echo" 3028 2980 msgid "key and word" 3029 msgstr " клавиш и дума"2981 msgstr "по клавиши и думи" 3030 2982 3031 2983 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows … … 3043 2995 #: ../src/orca/default.py:2864 3044 2996 msgid "Key echo set to word and sentence." 3045 msgstr "Произнасяне след дума и изречение."2997 msgstr "Произнасяне по думи и изречения." 3046 2998 3047 2999 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows … … 3062 3014 msgctxt "key echo" 3063 3015 msgid "word and sentence" 3064 msgstr " дума и изречение"3016 msgstr "по думи и изречения" 3065 3017 3066 3018 #. Translators: Orca has an "echo" setting which allows … … 3095 3047 #. 3096 3048 #: ../src/orca/default.py:2912 3097 #| msgid "None"3098 3049 msgctxt "key echo" 3099 3050 msgid "None" … … 3427 3378 #: ../src/orca/flat_review.py:447 3428 3379 #, python-format 3429 #| msgid "%d percent."3430 3380 msgid "%d percent." 3431 3381 msgid_plural "%d percent." … … 3918 3868 #: ../src/orca/mag.py:1747 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1984 3919 3869 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2010 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2013 3920 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 673870 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85 3921 3871 msgid "Full Screen" 3922 3872 msgstr "На цял екран" … … 3939 3889 #. 3940 3890 #: ../src/orca/mag.py:1760 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1992 3941 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2015 ../src/orca/orca-setup.ui.h: 223891 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2015 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36 3942 3892 msgid "Bottom Half" 3943 3893 msgstr "Долната половина" … … 3946 3896 #. 3947 3897 #: ../src/orca/mag.py:1764 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1996 3948 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2016 ../src/orca/orca-setup.ui.h: 743898 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2016 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92 3949 3899 msgid "Left Half" 3950 3900 msgstr "Лявата половина" … … 3961 3911 #. 3962 3912 #: ../src/orca/mag.py:1773 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2005 3963 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2018 ../src/orca/orca-setup.ui.h: 353913 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2018 ../src/orca/orca-setup.ui.h:49 3964 3914 msgid "Custom" 3965 3915 msgstr "Избрана от потребителя" … … 3969 3919 #. 3970 3920 #: ../src/orca/notification_messages.py:82 3971 #| msgid "Increases the magnification level."3972 3921 msgid "Present last notification message." 3973 3922 msgstr "Повтаряне на последното съобщение." … … 3991 3940 #. 3992 3941 #: ../src/orca/notification_messages.py:128 3993 #| msgid "Notification %s"3994 3942 msgid "No notification messages" 3995 3943 msgstr "Няма съобщения" … … 3999 3947 #. 4000 3948 #: ../src/orca/notification_messages.py:159 4001 #| msgid "_Top:"4002 3949 msgctxt "notification" 4003 3950 msgid "Top" … … 4008 3955 #. 4009 3956 #: ../src/orca/notification_messages.py:166 4010 #| msgid "_Bottom:"4011 3957 msgctxt "notification" 4012 3958 msgid "Bottom" … … 4027 3973 #: ../src/orca/notification_messages.py:243 4028 3974 #, python-format 4029 #| msgid "%d space"4030 #| msgid_plural "%d spaces"4031 3975 msgid "%d message.\n" 4032 3976 msgid_plural "%d messages.\n" … … 4178 4122 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4689 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4756 4179 4123 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4787 4180 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 994124 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105 4181 4125 msgid "None" 4182 4126 msgstr "никакво" … … 4646 4590 #. 4647 4591 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2061 4648 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2081 ../src/orca/orca-setup.ui.h: 284592 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2081 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42 4649 4593 msgid "Centered" 4650 4594 msgstr "центрирано" … … 4747 4691 #. 4748 4692 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:784 4749 #| msgid "term"4750 4693 msgctxt "VoiceType" 4751 4694 msgid "System" … … 4833 4776 #. 4834 4777 #. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated. 4835 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1600 ../src/orca/orca-setup.ui.h: 254778 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1600 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39 4836 4779 msgid "Break speech into ch_unks between pauses" 4837 4780 msgstr "_Разделяне на речта на части между паузите" … … 4842 4785 #. 4843 4786 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1612 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3015 4844 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 754787 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93 4845 4788 msgid "Line" 4846 4789 msgstr "Ред" … … 4860 4803 #. and window they happen to be in. 4861 4804 #. 4862 #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.4863 4805 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1711 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2980 4864 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1104865 4806 msgctxt "ProgressBar" 4866 4807 msgid "All" … … 4892 4833 #. 4893 4834 #. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed. 4894 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1831 ../src/orca/orca-setup.ui.h: 664835 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1831 ../src/orca/orca-setup.ui.h:80 4895 4836 msgid "Enable non-spacing _diacritical keys" 4896 4837 msgstr "Произнасяне на _непечатимите знаци" … … 4903 4844 #. 4904 4845 #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken. 4905 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1839 ../src/orca/orca-setup.ui.h: 634846 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1839 ../src/orca/orca-setup.ui.h:77 4906 4847 msgid "Enable echo by cha_racter" 4907 4848 msgstr "Произнасяне по _знаци" … … 4938 4879 #. 4939 4880 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2814 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2855 4940 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2895 ../src/orca/orca-setup.ui.h: 424881 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2895 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56 4941 4882 msgid "Dot _7" 4942 4883 msgstr "_7-ма точка" … … 4947 4888 #. 4948 4889 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2821 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2862 4949 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2902 ../src/orca/orca-setup.ui.h: 434890 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2902 ../src/orca/orca-setup.ui.h:57 4950 4891 msgid "Dot _8" 4951 4892 msgstr "_8-ма точка" … … 4956 4897 #. 4957 4898 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2828 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2869 4958 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2909 ../src/orca/orca-setup.ui.h: 444899 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2909 ../src/orca/orca-setup.ui.h:58 4959 4900 msgid "Dots 7 an_d 8" 4960 4901 msgstr "7-ма _и 8-ма точки" … … 4980 4921 #. document. 4981 4922 #. 4982 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2947 ../src/orca/orca-setup.ui.h: 764923 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2947 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94 4983 4924 msgid "M_ost" 4984 4925 msgstr "Пов_ечето" … … 4989 4930 #. 4990 4931 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3107 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3211 4991 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 264932 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40 4992 4933 msgid "Brie_f" 4993 4934 msgstr "_Съкратена" … … 5094 5035 #. 5095 5036 #: ../src/orca/orca.py:413 5096 #| msgid "Exiting learn mode."5097 5037 msgid "Exiting list shortcuts mode." 5098 5038 msgstr "Излизане от списъка с бързи клавиши." … … 5160 5100 msgid "%d Orca default shortcut found." 5161 5101 msgid_plural "%d Orca default shortcuts found." 5162 msgstr[0] "Открит е %d бърз клавиш по подразбиранена Orca."5163 msgstr[1] "Открити са %d бързи клавиша по подразбиранена Orca."5102 msgstr[0] "Открит е %d стандартен бърз клавиш на Orca." 5103 msgstr[1] "Открити са %d стандартни бързи клавиша на Orca." 5164 5104 5165 5105 #. Translators: This message is presented when the user is in … … 5239 5179 #. 5240 5180 #: ../src/orca/orca.py:1509 5241 #| msgid "(double click)"5242 5181 msgid "double click" 5243 5182 msgstr "двойно натискане" … … 5248 5187 #. 5249 5188 #: ../src/orca/orca.py:1515 5250 #| msgid "(triple click)"5251 5189 msgid "triple click" 5252 5190 msgstr "тройно натискане" … … 5467 5405 "атрибути</b>" 5468 5406 5469 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5 5407 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the border which separates the magnified and non-magnified views of the screen contents (i.e. when a split screen is being used). The options include whether or not there should be a border, the size of the border, and the color of the border. 5408 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6 5409 msgid "<b>Border</b>" 5410 msgstr "<b>Рамка</b>" 5411 5412 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7 5470 5413 msgid "<b>Braille Indicator</b>" 5471 5414 msgstr "<b>Брайлов индикатор</b>" 5472 5415 5473 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6 5416 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the colors displayed for magnification users, namely brightness, contrast, and whether or not all colors should be inverted. 5417 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9 5418 msgid "<b>Color</b>" 5419 msgstr "<b>Цвят</b>" 5420 5421 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the customization of the mouse pointer by adding a plus/cross-hair around it to make it easier to see. Options include whether or not cross-hairs should be enabled, as well as what their color and size should be. 5422 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11 5423 msgid "<b>Cross-hair</b>" 5424 msgstr "<b>Кръстачка</b>" 5425 5426 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the cursor displayed for magnification users. Users can opt to enable an enlarged cursor, and customize its size and color. 5427 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13 5428 msgid "<b>Cursor</b>" 5429 msgstr "<b>Курсор</b>" 5430 5431 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14 5474 5432 msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>" 5475 5433 msgstr "<b>Индикатор за хипервръзка</b>" 5476 5434 5477 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 75435 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15 5478 5436 msgid "<b>Keyboard Layout</b>" 5479 5437 msgstr "<b>Клавиатурна подредба</b>" 5480 5438 5481 5439 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them. 5482 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 95440 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17 5483 5441 msgid "<b>Progress Bar Updates</b>" 5484 5442 msgstr "<b>Промени по лентата за прогреса</b>" 5485 5443 5486 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 05444 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18 5487 5445 msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>" 5488 5446 msgstr "<b>Речник за произнасяне</b>" 5489 5447 5490 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 15448 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19 5491 5449 msgid "<b>Punctuation Level</b>" 5492 5450 msgstr "<b>Ниво на пунктуация</b>" 5493 5451 5494 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 125452 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20 5495 5453 msgid "<b>Selection Indicator</b>" 5496 5454 msgstr "<b>Индикатор за избор</b>" 5497 5455 5498 5456 #. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row. 5499 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 145457 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22 5500 5458 msgid "<b>Table Rows</b>" 5501 5459 msgstr "<b>Редове на таблици</b>" 5502 5460 5503 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 155461 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23 5504 5462 msgid "<b>Text attributes</b>" 5505 5463 msgstr "<b>Атрибути на текста</b>" 5506 5464 5507 5465 #. Translators: In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest. Objects of interest must always be displayed. "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed. 5508 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 175466 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25 5509 5467 msgid "<b>Tracking and Alignment</b>" 5510 5468 msgstr "<b>Проследяване и подравняване</b>" 5511 5469 5512 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 185470 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26 5513 5471 msgid "<b>Verbosity</b>" 5514 5472 msgstr "<b>Подробност</b>" 5515 5473 5474 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog. It applies to a number of settings related to magnification. The Zoomer is what holds/displays the magnified version of the screen contents. 5475 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28 5476 msgid "<b>Zoomer</b>" 5477 msgstr "<b>Лупа</b>" 5478 5479 #. This is a button on the Magnifier notebook page of the Preferences dialog. Pressing this button results in a dialog in which the user can fine tune more advanced settings. 5480 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30 5481 msgid "Advanced..." 5482 msgstr "Допълнителни…" 5483 5484 #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in. 5485 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32 5486 msgid "All" 5487 msgstr "Всички" 5488 5516 5489 #. Translators: long braille for the rolename of a application. 5517 5490 #. 5518 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 19../src/orca/rolenames.py:11275491 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33 ../src/orca/rolenames.py:1127 5519 5492 msgid "Application" 5520 5493 msgstr "Програма" 5521 5494 5522 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 205495 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34 5523 5496 msgid "Border color:" 5524 5497 msgstr "Цвят на рамката:" 5525 5498 5526 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 215499 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35 5527 5500 msgid "Border size:" 5528 5501 msgstr "Размер на рамката:" 5529 5502 5530 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 235503 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37 5531 5504 msgid "Braille" 5532 5505 msgstr "Брайл" 5533 5506 5534 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 275507 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41 5535 5508 msgid "Brightness:" 5536 5509 msgstr "Яркост:" 5537 5510 5538 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 295511 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43 5539 5512 msgid "Contraction _Table:" 5540 5513 msgstr "_Таблица на съкращенията:" 5541 5514 5542 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 305515 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44 5543 5516 msgid "Contrast:" 5544 5517 msgstr "Контраст:" 5545 5518 5546 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 315519 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45 5547 5520 msgid "Cross-hair color:" 5548 5521 msgstr "Цвят на кръстачката:" 5549 5522 5550 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 325523 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46 5551 5524 msgid "Cross-hair si_ze:" 5552 5525 msgstr "Размер на кр_ъстачката:" 5553 5526 5554 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 335527 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47 5555 5528 msgid "Cursor color:" 5556 5529 msgstr "Цвят на курсора:" 5557 5530 5558 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 345531 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48 5559 5532 msgid "Cursor size:" 5560 5533 msgstr "Размер на курсора:" 5561 5534 5562 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 365535 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50 5563 5536 msgid "Custom siz_e" 5564 5537 msgstr "Потре_бителски размер на курсора" 5565 5538 5566 5539 #. Translators: Orca can present the current date to the user, here they can choose how the date should be presented to them. 5567 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 385540 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52 5568 5541 msgid "Dat_e format:" 5569 5542 msgstr "Формат на _датата:" 5570 5543 5571 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 395544 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53 5572 5545 msgid "Default" 5573 5546 msgstr "Стандартен" 5574 5547 5575 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 405548 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54 5576 5549 msgid "Disable _end of line symbol" 5577 5550 msgstr "Изключване на знака за _край на ред" 5578 5551 5579 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 415552 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55 5580 5553 msgid "Disable gksu _keyboard grab" 5581 5554 msgstr "_Изключване на прихващането на клавиатурата от gksu" 5582 5555 5583 5556 #. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen. The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge. 5584 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 465557 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60 5585 5558 msgid "Edge mar_gin:" 5586 5559 msgstr "От_стъп от ръба:" 5587 5560 5588 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 475561 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61 5589 5562 msgid "Enable Braille _monitor" 5590 5563 msgstr "Включване на брайлов _монитор" 5591 5564 5592 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 485565 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62 5593 5566 msgid "Enable Braille _support" 5594 5567 msgstr "Включване на поддръжка на _брайл" 5595 5568 5596 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 495569 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63 5597 5570 msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys" 5598 5571 msgstr "Включване на _клавишите за цифри, букви и пунктуация" 5599 5572 5600 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 505573 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64 5601 5574 msgid "Enable _function keys" 5602 5575 msgstr "Включване на _функционалните клавиши" 5603 5576 5604 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 515577 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65 5605 5578 msgid "Enable _key echo" 5606 5579 msgstr "_Включване на произнасянето на клавиши" 5607 5580 5608 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 525581 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66 5609 5582 msgid "Enable _magnifier" 5610 5583 msgstr "_Включване на лупата" 5611 5584 5612 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 535585 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67 5613 5586 msgid "Enable _modifier keys" 5614 5587 msgstr "Включване на _модификаторите на клавиши" 5615 5588 5616 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 545589 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68 5617 5590 msgid "Enable _navigation keys" 5618 5591 msgstr "Включване на _навигационните клавиши" 5619 5592 5620 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 555593 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69 5621 5594 msgid "Enable ac_tion keys" 5622 5595 msgstr "Включване на де_йстващите клавиши" 5623 5596 5624 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 565597 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70 5625 5598 msgid "Enable bor_der" 5626 5599 msgstr "Включв_ане на рамката:" 5627 5600 5628 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 575601 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71 5629 5602 msgid "Enable c_ursor" 5630 5603 msgstr "Включване на _курсор" 5631 5604 5632 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 585605 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72 5633 5606 msgid "Enable cross-h_air" 5634 5607 msgstr "Вкл_ючване на кръстачката" 5635 5608 5636 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 595609 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73 5637 5610 msgid "Enable cross-hair cl_ip" 5638 5611 msgstr "Включване на изрязване на кръста_чката" 5639 5612 5640 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 605613 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74 5641 5614 msgid "Enable echo by _sentence" 5642 5615 msgstr "Произнасяне по _изречения" 5643 5616 5644 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 615617 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75 5645 5618 msgid "Enable echo by _word" 5646 5619 msgstr "Произнасяне по д_уми" 5647 5620 5648 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 645621 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78 5649 5622 msgid "Enable lockin_g keys" 5650 5623 msgstr "Включване на _заключващите клавиши" 5651 5624 5652 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68 5625 #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information. 5626 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82 5627 msgid "Enable_d" 5628 msgstr "_Включено" 5629 5630 #. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar. 5631 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84 5632 msgid "Frequency (secs):" 5633 msgstr "Честота (сек.):" 5634 5635 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86 5653 5636 msgid "General" 5654 5637 msgstr "Общи" 5655 5638 5656 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 695639 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87 5657 5640 msgid "Hide s_ystem pointer" 5658 5641 msgstr "_Скриване на системния показалец" 5659 5642 5660 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 705643 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88 5661 5644 msgid "Hyperlink" 5662 5645 msgstr "хипер връзка" 5663 5646 5664 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 715647 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89 5665 5648 msgid "In_vert colors" 5666 5649 msgstr "Обръщане на _цветовете" 5667 5650 5668 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 725651 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90 5669 5652 msgid "Key Bindings" 5670 5653 msgstr "Функции на клавишите" 5671 5654 5672 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 735655 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91 5673 5656 msgid "Key Echo" 5674 5657 msgstr "Произнасяне на клавишите" 5675 5658 5676 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the border which separates the magnified and non-magnified views of the screen contents (i.e. when a split screen is being used). The options include whether or not there should be a border, the size of the border, and the color of the border. 5677 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78 5678 #| msgid "<b>Border</b>" 5679 msgctxt "Magnification" 5680 msgid "<b>Border</b>" 5681 msgstr "<b>Рамка</b>" 5682 5683 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the colors displayed for magnification users, namely brightness, contrast, and whether or not all colors should be inverted. 5684 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80 5685 #| msgid "<b>Color</b>" 5686 msgctxt "Magnification" 5687 msgid "<b>Color</b>" 5688 msgstr "<b>Цвят</b>" 5689 5690 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the customization of the mouse pointer by adding a plus/cross-hair around it to make it easier to see. Options include whether or not cross-hairs should be enabled, as well as what their color and size should be. 5691 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82 5692 #| msgid "<b>Cross-hair</b>" 5693 msgctxt "Magnification" 5694 msgid "<b>Cross-hair</b>" 5695 msgstr "<b>Кръстачка</b>" 5696 5697 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the cursor displayed for magnification users. Users can opt to enable an enlarged cursor, and customize its size and color. 5698 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84 5699 #| msgid "<b>Cursor</b>" 5700 msgctxt "Magnification" 5701 msgid "<b>Cursor</b>" 5702 msgstr "<b>Курсор</b>" 5703 5704 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog. It applies to a number of settings related to magnification. The Zoomer is what holds/displays the magnified version of the screen contents. 5705 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86 5706 #| msgid "<b>Zoomer</b>" 5707 msgctxt "Magnification" 5708 msgid "<b>Zoomer</b>" 5709 msgstr "<b>Лупа</b>" 5710 5711 #. This is a button on the Magnifier notebook page of the Preferences dialog. Pressing this button results in a dialog in which the user can fine tune more advanced settings. 5712 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88 5713 #| msgid "Advanced..." 5714 msgctxt "Magnification" 5715 msgid "Advanced..." 5716 msgstr "Допълнителни…" 5717 5718 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89 5659 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95 5719 5660 msgid "Magnifier" 5720 5661 msgstr "Лупа" 5721 5662 5722 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9 05663 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96 5723 5664 msgid "Mouse poi_nter:" 5724 5665 msgstr "Пока_залец на мишката:" 5725 5666 5726 5667 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 5727 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9 25668 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98 5728 5669 msgid "Move _down one" 5729 5670 msgstr "Местене надо_лу" 5730 5671 5731 5672 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 5732 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 945673 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100 5733 5674 msgid "Move _up one" 5734 5675 msgstr "Местене на_горе" 5735 5676 5736 5677 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 5737 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 965678 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102 5738 5679 msgid "Move to _bottom" 5739 5680 msgstr "Местене към _края" 5740 5681 5741 5682 #. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 5742 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h: 985683 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104 5743 5684 msgid "Move to _top" 5744 5685 msgstr "Местене към _началото" 5745 5686 5746 5687 #. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability. 5747 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10 15688 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107 5748 5689 msgid "Only speak displayed text" 5749 5690 msgstr "Произнасяне само на текста" 5750 5691 5751 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10 25692 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108 5752 5693 msgid "Orca Preferences" 5753 5694 msgstr "Настройки на Orca" 5754 5695 5755 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10 35696 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109 5756 5697 msgid "Orca _Modifier Key(s):" 5757 5698 msgstr "_Модификатори на клавиши в Orca:" 5758 5699 5759 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 045700 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110 5760 5701 msgid "Pi_tch:" 5761 5702 msgstr "В_исочина:" 5762 5703 5763 5704 #. Translators: if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to. 5764 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 065705 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112 5765 5706 msgid "Pointer follows focus" 5766 5707 msgstr "Показалецът следва фокуса" 5767 5708 5768 5709 #. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen. If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer. If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer. 5769 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 085710 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114 5770 5711 msgid "Pointer follows zoomer" 5771 5712 msgstr "Показалецът следва лупата" 5772 5773 #. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.5774 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1125775 #| msgid "Frequency (secs):"5776 msgctxt "ProgressBar"5777 msgid "Frequency (secs):"5778 msgstr "Честота (сек.):"5779 5780 #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.5781 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1145782 #| msgid "Enable_d"5783 msgctxt "ProgressBarUpdates"5784 msgid "Enable_d"5785 msgstr "Включв_ане"5786 5713 5787 5714 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115 … … 5867 5794 5868 5795 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:146 5869 #| msgid "term"5870 5796 msgid "System" 5871 5797 msgstr "Системни" … … 7467 7393 #: ../src/orca/script_utilities.py:2523 7468 7394 #, python-format 7469 #| msgid "superscript a"7470 7395 msgid " superscript %s" 7471 7396 msgstr " горен индекс %s" … … 7478 7403 #: ../src/orca/script_utilities.py:2533 7479 7404 #, python-format 7480 #| msgid "superscript a"7481 7405 msgid " subscript %s" 7482 7406 msgstr " долен индекс %s" … … 7509 7433 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1338 7510 7434 #, python-format 7511 #| msgid "Table with %d row"7512 #| msgid_plural "Table with %d rows"7513 7435 msgid "table with %d row" 7514 7436 msgid_plural "table with %d rows" … … 7843 7765 #. 7844 7766 #: ../src/orca/scripts/apps/notify-osd/script.py:85 7845 #| msgid "Notification %s"7846 7767 msgid "Notification" 7847 7768 msgstr "Уведомяване" … … 7907 7828 #. 7908 7829 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:234 7909 #| msgid "Speaks the contents of the input line."7910 7830 msgid "Presents the contents of the input line." 7911 7831 msgstr "Произнасяне на съдържанието на реда за въвеждане." … … 8086 8006 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1697 8087 8007 #, python-format 8088 #| msgid "on %(index)d of %(total)d"8089 8008 msgid "slide %(position)d of %(count)d" 8090 8009 msgstr "кадър %(position)d от %(count)d" … … 8101 8020 #. 8102 8021 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1876 8103 #| msgid "delete"8104 8022 msgid "Row deleted." 8105 8023 msgstr "Изтриване на ред." … … 8111 8029 #. 8112 8030 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1883 8113 #| msgid "Goes to the end of the line."8114 8031 msgid "Row inserted at the end of the table." 8115 8032 msgstr "Добавяне на ред в края на таблицата." … … 8119 8036 #. 8120 8037 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1887 8121 #| msgid "insert"8122 8038 msgid "Row inserted." 8123 8039 msgstr "Вмъкване на ред." … … 8613 8529 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:518 8614 8530 #, python-format 8615 #| msgid "%d percent of document read"8616 8531 msgid "%d percent of document read" 8617 8532 msgid_plural "%d percent of document read" … … 8972 8887 #: ../src/orca/speech_generator.py:1279 8973 8888 #, python-format 8974 #| msgid "%d percent"8975 8889 msgid "%d percent" 8976 8890 msgid_plural "%d percent" … … 9126 9040 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1520 9127 9041 #, python-format 9128 #| msgid "Cell spans %d rows"9129 9042 msgid "Cell spans %d row" 9130 9043 msgid_plural "Cell spans %d rows" … … 9136 9049 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1504 9137 9050 #, python-format 9138 #| msgid "%d column"9139 #| msgid_plural "%d columns"9140 9051 msgid " %d column" 9141 9052 msgid_plural " %d columns" … … 9149 9060 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1512 9150 9061 #, python-format 9151 #| msgid "Cell spans %d columns"9152 9062 msgid "Cell spans %d column" 9153 9063 msgid_plural "Cell spans %d columns" … … 9207 9117 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3725 9208 9118 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3814 9209 #| msgid "No focus"9210 9119 msgctxt "structural navigation" 9211 9120 msgid "Not found" … … 9516 9425 #. 9517 9426 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3114 9518 #| msgid "Review live region announcement."9519 9427 msgid "Goes to the last live region which made an announcement." 9520 9428 msgstr "Към последния жив район, изпратил уведомление." … … 10764 10672 "За намаляване използвайте наляво, за увеличаване — надясно, за минимума — " 10765 10673 "начало, за максимума — край." 10766 10767 #~ msgid "Speak current _cell"10768 #~ msgstr "Произнасяне на тек_ущата клетка"10769 10770 #~ msgid "Orca Modifier Keys"10771 #~ msgstr "Модификатори на клавиши в Orca"10772 10773 #~ msgid "table with %(rows)d rows and %(columns)d columns."10774 #~ msgstr "таблица с %(rows)d реда и %(columns)d колони."10775 10776 #~ msgid "Cell spans %(rows)d rows and %(columns)d columns"10777 #~ msgstr "Клетката заема %(rows)d реда и %(columns)d колони"10778 10779 #~ msgid "Goes to last live region."10780 #~ msgstr "Към последния жив район."
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)