Changeset 2111 for gnome/gnome-2-32/gnome-bluetooth.gnome-2-32.bg.po
- Timestamp:
- Aug 26, 2010, 11:01:22 PM (15 years ago)
- File:
-
- 1 copied
-
gnome/gnome-2-32/gnome-bluetooth.gnome-2-32.bg.po (copied) (copied from gnome/master/gnome-bluetooth.master.bg.po ) (20 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gnome-2-32/gnome-bluetooth.gnome-2-32.bg.po
r2100 r2111 8 8 msgid "" 9 9 msgstr "" 10 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"10 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth gnome-2-32\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2010-0 2-23 08:01+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 2010-0 2-23 08:01+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2010-08-26 08:56+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2010-08-26 08:55+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 16 "Language: bg\n" 16 17 "MIME-Version: 1.0\n" 17 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 83 84 84 85 #: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129 85 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:8 586 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81 86 87 msgid "Unknown" 87 88 msgstr "Неизвестно" … … 119 120 msgstr "Вид" 120 121 121 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:7 5122 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71 122 123 msgid "All categories" 123 124 msgstr "Всички категории" 124 125 125 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:7 7126 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 126 127 msgid "Paired" 127 128 msgstr "Сдвоени" 128 129 129 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:7 9130 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75 130 131 msgid "Trusted" 131 132 msgstr "Доверени" 132 133 133 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c: 81134 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77 134 135 msgid "Not paired or trusted" 135 136 msgstr "Несдвоени или недоверени" 136 137 137 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c: 83138 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79 138 139 msgid "Paired or trusted" 139 140 msgstr "Сдвоени или доверени" 140 141 141 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:2 38142 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227 142 143 msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>" 143 144 msgstr "<b>Показване само на устройства за Bluetooth с…<b>" 144 145 145 146 #. The device category filter 146 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:2 54147 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243 147 148 msgid "Device _category:" 148 149 msgstr "_Категория устройство:" 149 150 150 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:2 69151 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258 151 152 msgid "Select the device category to filter" 152 153 msgstr "" … … 154 155 155 156 #. The device type filter 156 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:2 83157 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272 157 158 msgid "Device _type:" 158 159 msgstr "_Вид устройство:" 159 160 160 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c: 304161 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293 161 162 msgid "Select the device type to filter" 162 163 msgstr "Изберете вида устройства, по която да се филтрира списъка отгоре" 163 164 164 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c: 310165 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 165 166 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" 166 167 msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и др.)" 167 168 168 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:3 14169 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303 169 170 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" 170 171 msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства" … … 181 182 msgstr "Сърфиране в Интернет през вашия мобилен телефон (пробно)" 182 183 183 #: ../applet/main.c:1 39184 #: ../applet/main.c:147 184 185 msgid "Select Device to Browse" 185 186 msgstr "Избор на устройство за разглеждане" 186 187 187 #: ../applet/main.c:1 43188 #: ../applet/main.c:151 188 189 msgid "_Browse" 189 190 msgstr "_Разглеждане" 190 191 191 #: ../applet/main.c:1 52192 #: ../applet/main.c:160 192 193 msgid "Select device to browse" 193 194 msgstr "Избиране на устройство за разглеждане" 194 195 195 #: ../applet/main.c:3 29../properties/properties-adapter-off.ui.h:1196 #: ../applet/main.c:380 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1 196 197 msgid "Turn On Bluetooth" 197 198 msgstr "Включване на Bluetooth" 198 199 199 #: ../applet/main.c:3 30200 #: ../applet/main.c:381 200 201 msgid "Bluetooth: Off" 201 202 msgstr "Bluetooth: изключен" 202 203 203 #: ../applet/main.c:3 33204 #: ../applet/main.c:384 204 205 msgid "Turn Off Bluetooth" 205 206 msgstr "Изключване на Bluetooth" 206 207 207 #: ../applet/main.c:3 34208 #: ../applet/main.c:385 208 209 msgid "Bluetooth: On" 209 210 msgstr "Bluetooth: включен" 210 211 211 #: ../applet/main.c:3 39 ../applet/notify.c:148212 #: ../applet/main.c:390 ../applet/notify.c:154 212 213 msgid "Bluetooth: Disabled" 213 214 msgstr "Bluetooth: забранен" 214 215 215 #: ../applet/main.c: 482216 #: ../applet/main.c:544 216 217 msgid "Disconnecting..." 217 218 msgstr "Прекъсване на връзката…" 218 219 219 #: ../applet/main.c: 485../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314220 #: ../applet/main.c:547 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314 220 221 msgid "Connecting..." 221 222 msgstr "Свързване…" 222 223 223 #: ../applet/main.c: 488 ../applet/main.c:829224 #: ../applet/main.c:550 ../applet/main.c:891 224 225 msgid "Connected" 225 226 msgstr "Свързан" 226 227 227 #: ../applet/main.c: 491 ../applet/main.c:829228 #: ../applet/main.c:553 ../applet/main.c:891 228 229 msgid "Disconnected" 229 230 msgstr "Прекъсната връзка" 230 231 231 #: ../applet/main.c: 847 ../applet/main.c:911 ../properties/adapter.c:371232 #: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973 ../properties/adapter.c:380 232 233 msgid "Disconnect" 233 234 msgstr "Прекъсване на връзката" 234 235 235 #: ../applet/main.c: 847 ../applet/main.c:911236 #: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973 236 237 msgid "Connect" 237 238 msgstr "Свързване" 238 239 239 #: ../applet/main.c: 860240 #: ../applet/main.c:922 240 241 msgid "Send files..." 241 242 msgstr "Изпращане на файлове…" 242 243 243 #: ../applet/main.c: 870244 #: ../applet/main.c:932 244 245 msgid "Browse files..." 245 246 msgstr "Преглед на файлове…" 246 247 247 #: ../applet/main.c: 881248 #: ../applet/main.c:943 248 249 msgid "Open Keyboard Preferences..." 249 250 msgstr "Отваряне на настройките на клавиатурата…" 250 251 251 #: ../applet/main.c: 889252 #: ../applet/main.c:951 252 253 msgid "Open Mouse Preferences..." 253 254 msgstr "Отваряне на настройките на мишката…" 254 255 255 #: ../applet/main.c: 899256 #: ../applet/main.c:961 256 257 msgid "Open Sound Preferences..." 257 258 msgstr "Отваряне на настройките на звука…" 258 259 259 #: ../applet/main.c:10 26260 #: ../applet/main.c:1081 260 261 msgid "Debug" 261 262 msgstr "Отстраняване на грешки" 262 263 263 264 #. Parse command-line options 264 #: ../applet/main.c:1 046265 #: ../applet/main.c:1100 265 266 msgid "- Bluetooth applet" 266 267 msgstr "— аплет за Bluetooth" 267 268 268 #: ../applet/main.c:1 051269 #: ../applet/main.c:1105 269 270 #, c-format 270 271 msgid "" … … 275 276 "Изпълнете „%s --help“, за да видите пълен списък на всички команди.\n" 276 277 277 #: ../applet/main.c:1 068278 #: ../applet/main.c:1122 278 279 msgid "Bluetooth Applet" 279 280 msgstr "Аплет за Bluetooth" 280 281 281 #: ../applet/notify.c:148 282 #. Power switch 283 #. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls 284 #. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power 285 #. * switches in the Network UI of Moblin 286 #: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 287 #: ../moblin/moblin-panel.c:1455 288 msgid "Bluetooth" 289 msgstr "Bluetooth" 290 291 #: ../applet/notify.c:154 282 292 msgid "Bluetooth: Enabled" 283 293 msgstr "Bluetooth: позволен" … … 361 371 msgstr "Разглеждане на файлове в устройство…" 362 372 363 #: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:33 0373 #: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339 364 374 #: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385 365 375 msgid "Devices" … … 410 420 msgstr "_Показване на входа" 411 421 412 #: ../properties/main.c:9 1422 #: ../properties/main.c:90 413 423 msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences" 414 424 msgstr "Настройките на „Споделяне на файлове“ не могат да се стартират" 415 425 416 #: ../properties/main.c:9 6426 #: ../properties/main.c:95 417 427 msgid "" 418 428 "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly " … … 421 431 "Проверете дали програмата „Споделяне на файлове“ е инсталирана правилно." 422 432 423 #: ../properties/main.c:12 5433 #: ../properties/main.c:124 424 434 msgid "Bluetooth Preferences" 425 435 msgstr "Настройки на Bluetooth" 426 436 427 #: ../properties/main.c:1 40437 #: ../properties/main.c:139 428 438 msgid "_Show Bluetooth icon" 429 439 msgstr "_Показване на икона на Bluetooth" 430 440 431 #: ../properties/main.c:16 4441 #: ../properties/main.c:163 432 442 msgid "Receive Files" 433 443 msgstr "Получаване на файлове" 434 444 435 #: ../properties/main.c:21 2445 #: ../properties/main.c:211 436 446 msgid "Output a list of currently known devices" 437 447 msgstr "Изходен списък с текущо познатите устройства" 438 448 439 #: ../properties/main.c:2 50449 #: ../properties/main.c:249 440 450 msgid "Bluetooth Properties" 441 451 msgstr "Настройки на Bluetooth" 442 452 443 453 #. The discoverable checkbox 444 #: ../properties/adapter.c:2 77454 #: ../properties/adapter.c:286 445 455 msgid "Make computer _visible" 446 456 msgstr "Компютърът да е _откриваем" 447 457 448 #: ../properties/adapter.c:30 0458 #: ../properties/adapter.c:309 449 459 msgid "Friendly name" 450 460 msgstr "Приятелско име" 451 461 452 #: ../properties/adapter.c:3 62462 #: ../properties/adapter.c:371 453 463 msgid "Set up _new device..." 454 464 msgstr "Добавяне на ново _устройство…" 455 465 456 #: ../properties/adapter.c:3 85466 #: ../properties/adapter.c:394 457 467 msgid "_Remove" 458 468 msgstr "_Премахване" 459 469 460 #: ../properties/adapter.c:6 61470 #: ../properties/adapter.c:671 461 471 msgid "Bluetooth is disabled" 462 472 msgstr "Bluetooth е забранен" 463 473 464 #: ../properties/adapter.c: 697474 #: ../properties/adapter.c:711 465 475 msgid "No Bluetooth adapters present" 466 476 msgstr "Липсват адаптери за Bluetooth " … … 470 480 msgstr "На вашия компютър липсват адаптери за Bluetooth." 471 481 472 #. Power switch 473 #. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls 474 #. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power 475 #. * switches in the Network UI of Moblin 476 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 477 #: ../moblin/moblin-panel.c:1455 478 msgid "Bluetooth" 479 msgstr "Bluetooth" 482 #: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1 483 msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer." 484 msgstr "" 485 "Bluetooth е изключен чрез съответния клавиш или бутон на вашия компютър." 480 486 481 487 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2 482 488 msgid "Configure Bluetooth settings" 483 489 msgstr "Настройване на Bluetooth" 484 485 #: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1486 msgid "Whether to show the notification icon"487 msgstr "Дали да се показва икона за известяване"488 489 #: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2490 msgid "Whether to show the notification icon."491 msgstr "Дали да се показва икона за известяване"492 493 #: ../properties/gconf-bridge.c:1233494 #, c-format495 msgid "GConf error: %s"496 msgstr "Грешка от GConf: %s"497 498 #: ../properties/gconf-bridge.c:1238499 msgid "All further errors shown only on terminal."500 msgstr "Всички бъдещи грешки да се показват само в терминала."501 490 502 491 #. translators: … … 504 493 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled 505 494 #. 506 #: ../wizard/main.c:20 5 ../wizard/main.c:326495 #: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327 507 496 #, c-format 508 497 msgid "Pairing with '%s' cancelled" 509 498 msgstr "Сдвояването с „%s“ е отказано" 510 499 511 #: ../wizard/main.c:24 5../moblin/moblin-panel.c:1049500 #: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:1049 512 501 #, c-format 513 502 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." 514 503 msgstr "Моля потвърдете, че PIN показан на '%s' съвпада с този." 515 504 516 #: ../wizard/main.c: 299../moblin/moblin-panel.c:1100505 #: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1100 517 506 msgid "Please enter the following PIN:" 518 507 msgstr "Моля въведете следния код:" … … 522 511 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed 523 512 #. 524 #: ../wizard/main.c:38 2513 #: ../wizard/main.c:383 525 514 #, c-format 526 515 msgid "Setting up '%s' failed" … … 531 520 #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now... 532 521 #. 533 #: ../wizard/main.c:51 3522 #: ../wizard/main.c:514 534 523 #, c-format 535 524 msgid "Connecting to '%s'..." 536 525 msgstr "Свързване към „%s“…" 537 526 538 #: ../wizard/main.c:5 49../moblin/moblin-panel.c:658527 #: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:658 539 528 #, c-format 540 529 msgid "" … … 543 532 "Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата:" 544 533 545 #: ../wizard/main.c:55 1../moblin/moblin-panel.c:660534 #: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:660 546 535 #, c-format 547 536 msgid "Please enter the following PIN on '%s':" … … 552 541 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... 553 542 #. 554 #: ../wizard/main.c:57 2543 #: ../wizard/main.c:573 555 544 #, c-format 556 545 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." 557 546 msgstr "Изчакайте докато се завърши добавянето на устройство „%s“…" 558 547 559 #: ../wizard/main.c:58 8../moblin/moblin-panel.c:686548 #: ../wizard/main.c:589 ../moblin/moblin-panel.c:686 560 549 #, c-format 561 550 msgid "Successfully set up new device '%s'" … … 594 583 msgstr "Търсене на устройство" 595 584 585 #: ../wizard/wizard.ui.h:9 586 msgid "Do not pair" 587 msgstr "Без сдвояване" 588 596 589 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? 597 #: ../wizard/wizard.ui.h:1 0../moblin/moblin-panel.c:1253590 #: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1253 598 591 msgid "Does not match" 599 592 msgstr "Не съвпада" 600 593 601 #: ../wizard/wizard.ui.h:1 1594 #: ../wizard/wizard.ui.h:12 602 595 msgid "Finishing New Device Setup" 603 596 msgstr "Завършване на добавяне на ново устройство" 604 597 605 598 #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 606 #: ../wizard/wizard.ui.h:1 3599 #: ../wizard/wizard.ui.h:14 607 600 msgid "Fixed PIN" 608 601 msgstr "Постоянен код" 609 602 610 #: ../wizard/wizard.ui.h:1 4603 #: ../wizard/wizard.ui.h:15 611 604 msgid "Introduction" 612 605 msgstr "Въведение" 613 606 614 607 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? 615 #: ../wizard/wizard.ui.h:1 6../moblin/moblin-panel.c:1249608 #: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1249 616 609 msgid "Matches" 617 610 msgstr "Съвпада" 618 611 619 #: ../wizard/wizard.ui.h:1 7612 #: ../wizard/wizard.ui.h:18 620 613 msgid "PIN Options" 621 614 msgstr "Настройки на кода" 622 615 623 #: ../wizard/wizard.ui.h:1 8616 #: ../wizard/wizard.ui.h:19 624 617 msgid "PIN _options..." 625 618 msgstr "_Настройки на кода…" 626 619 627 #: ../wizard/wizard.ui.h: 19../moblin/moblin-panel.c:1163620 #: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1163 628 621 msgid "Select the additional services you want to use with your device:" 629 622 msgstr "" … … 631 624 "устройство:" 632 625 633 #: ../wizard/wizard.ui.h:2 0626 #: ../wizard/wizard.ui.h:21 634 627 msgid "Select the device you want to setup" 635 628 msgstr "Изберете устройството, което искате да добавите" 636 629 637 #: ../wizard/wizard.ui.h:2 1630 #: ../wizard/wizard.ui.h:22 638 631 msgid "Setup Completed" 639 632 msgstr "Добавянето завърши" 640 633 641 #: ../wizard/wizard.ui.h:2 2634 #: ../wizard/wizard.ui.h:23 642 635 msgid "" 643 636 "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of " … … 647 640 "които ще работят с този компютър." 648 641 649 #: ../wizard/wizard.ui.h:2 3642 #: ../wizard/wizard.ui.h:24 650 643 msgid "" 651 644 "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be " … … 657 650 "не сте сигурни, проверете ръководството на устройството." 658 651 659 #: ../wizard/wizard.ui.h:2 4652 #: ../wizard/wizard.ui.h:25 660 653 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup" 661 654 msgstr "Добре дошли в помощника за добавяне на ново устройство за Bluetooth" 662 655 663 #: ../wizard/wizard.ui.h:2 5656 #: ../wizard/wizard.ui.h:26 664 657 msgid "_Automatic PIN selection" 665 658 msgstr "_Автоматично избиране на код" 666 659 667 #: ../wizard/wizard.ui.h:2 6660 #: ../wizard/wizard.ui.h:27 668 661 msgid "_Restart Setup" 669 662 msgstr "_Започване на добавянето отново" … … 769 762 msgstr "Име на отдалечено устройство" 770 763 771 #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:1 72764 #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168 772 765 msgid "Programming error, could not find the device in the list" 773 766 msgstr "Програмна грешка, не може да се намери устройство в този списък" 774 767 775 #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:24 7768 #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243 776 769 #, c-format 777 770 msgid "Obex Push file transfer unsupported" 778 771 msgstr "Не се поддръжка прехвърляне на файлове чрез Obex Push" 779 772 780 #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:26 6773 #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262 781 774 msgid "Bluetooth (OBEX Push)" 782 775 msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)