GNOME на български!

Относно проекта · Дневници · Планета · Доклади за грешки · Отметки · Контакти


 

Changeset 1979

Show
Ignore:
Timestamp:
02/21/10 16:47:32 (5 months ago)
Author:
ivalkov
Message:

epiphany: Обновен превод

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • gnome/master/epiphany.master.bg.po

    r1971 r1979  
    1414"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" 
    1515"product=epiphany\n" 
    16 "POT-Creation-Date: 2010-02-12 07:35+0200\n" 
    17 "PO-Revision-Date: 2010-02-12 07:35+0200\n" 
     16"POT-Creation-Date: 2010-02-21 16:37+0200\n" 
     17"PO-Revision-Date: 2010-02-21 16:39+0200\n" 
    1818"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n" 
    1919"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 
     
    256256 
    257257#: ../data/epiphany.schemas.in.h:14 
    258 msgid "Enable Java" 
    259 msgstr "Включване на Джава" 
    260  
    261 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:15 
    262258msgid "Enable JavaScript" 
    263259msgstr "Включване на JavaScript" 
     260 
     261#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15 
     262msgid "Enable Plugins" 
     263msgstr "Включване на приставките" 
    264264 
    265265#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19 
     
    773773 
    774774#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20 
    775 msgid "Enable _Java
    776 msgstr "Включване на _Джава
     775msgid "Enable _Plugins
     776msgstr "Включване на п_риставките
    777777 
    778778#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21 
     
    10051005msgstr "Запазване" 
    10061006 
    1007 #: ../embed/ephy-embed.c:693 
     1007#: ../embed/ephy-embed.c:695 
    10081008msgctxt "file type" 
    10091009msgid "Unknown" 
    10101010msgstr "Неизвестен" 
    10111011 
    1012 #: ../embed/ephy-embed.c:712 
     1012#: ../embed/ephy-embed.c:714 
    10131013msgid "Download this potentially unsafe file?" 
    10141014msgstr "Да бъде ли изтеглен потенциално опасния файл?" 
     
    10161016#. translators: First %s is the file type description, 
    10171017#. Second %s is the file name 
    1018 #: ../embed/ephy-embed.c:717 
     1018#: ../embed/ephy-embed.c:719 
    10191019#, c-format 
    10201020msgid "" 
     
    10291029"застраши личните ви данни. Вместо това, можете да го изтеглите." 
    10301030 
    1031 #: ../embed/ephy-embed.c:725 
     1031#: ../embed/ephy-embed.c:727 
    10321032msgid "Open this file?" 
    10331033msgstr "Отваряне на този файл?" 
     
    10361036#. Second %s is the file name, 
    10371037#. Third %s is the application used to open the file 
    1038 #: ../embed/ephy-embed.c:731 
     1038#: ../embed/ephy-embed.c:733 
    10391039#, c-format 
    10401040msgid "" 
     
    10471047"Можете да отворите „%s“ чрез „%s“ или можете да го запазите." 
    10481048 
    1049 #: ../embed/ephy-embed.c:738 
     1049#: ../embed/ephy-embed.c:740 
    10501050msgid "Download this file?" 
    10511051msgstr "Изтегляне на този файл?" 
     
    10531053#. translators: First %s is the file type description, 
    10541054#. Second %s is the file name 
    1055 #: ../embed/ephy-embed.c:743 
     1055#: ../embed/ephy-embed.c:745 
    10561056#, c-format 
    10571057msgid "" 
     
    10651065"го изтеглите." 
    10661066 
    1067 #: ../embed/ephy-embed.c:750 
     1067#: ../embed/ephy-embed.c:752 
    10681068msgid "_Save As..." 
    10691069msgstr "Запазване _като…" 
    10701070 
    1071 #: ../embed/ephy-embed.c:91
     1071#: ../embed/ephy-embed.c:92
    10721072msgid "Web Inspector" 
    10731073msgstr "Уеб инспектор" 
     
    14211421#. ms 
    14221422#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s 
    1423 #: ../embed/ephy-web-view.c:68 ../embed/ephy-web-view.c:3159 
     1423#: ../embed/ephy-web-view.c:68 ../embed/ephy-web-view.c:3163 
    14241424#: ../src/ephy-session.c:1342 
    14251425msgid "Blank page" 
    14261426msgstr "Празна страница" 
    14271427 
    1428 #: ../embed/ephy-web-view.c:913 
     1428#: ../embed/ephy-web-view.c:917 
    14291429msgid "Not now" 
    14301430msgstr "Не сега" 
    14311431 
    1432 #: ../embed/ephy-web-view.c:918 
     1432#: ../embed/ephy-web-view.c:922 
    14331433msgid "Store password" 
    14341434msgstr "Запазване на паролата" 
     
    14381438#. * mail.google.com. 
    14391439#. 
    1440 #: ../embed/ephy-web-view.c:929 
     1440#: ../embed/ephy-web-view.c:933 
    14411441#, c-format 
    14421442msgid "" 
     
    14441444msgstr "<big>Искате ли да запазите паролата към <b>%s</b> за <b>%s</b>?</big>" 
    14451445 
    1446 #: ../embed/ephy-web-view.c:2015 
     1446#: ../embed/ephy-web-view.c:2019 
    14471447#, c-format 
    14481448msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" 
    14491449msgstr "http://www.google.bg/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" 
    14501450 
    1451 #: ../embed/ephy-web-view.c:2284 
     1451#: ../embed/ephy-web-view.c:2288 
    14521452#, c-format 
    14531453msgid "Redirecting to “%s”…" 
    14541454msgstr "Пренасочване към „%s“…" 
    14551455 
    1456 #: ../embed/ephy-web-view.c:2286 
     1456#: ../embed/ephy-web-view.c:2290 
    14571457#, c-format 
    14581458msgid "Transferring data from “%s”…" 
    14591459msgstr "Прехвърляне на данни от „%s“…" 
    14601460 
    1461 #: ../embed/ephy-web-view.c:2288 
     1461#: ../embed/ephy-web-view.c:2292 
    14621462#, c-format 
    14631463msgid "Waiting for authorization from “%s”…" 
     
    14651465 
    14661466#. translators: %s here is the address of the web page 
    1467 #: ../embed/ephy-web-view.c:2294 ../embed/ephy-web-view.c:2418 
     1467#: ../embed/ephy-web-view.c:2298 ../embed/ephy-web-view.c:2422 
    14681468#, c-format 
    14691469msgid "Loading “%s”…" 
    14701470msgstr "Зареждане на „%s“…" 
    14711471 
    1472 #: ../embed/ephy-web-view.c:2420 
     1472#: ../embed/ephy-web-view.c:2424 
    14731473msgid "Loading…" 
    14741474msgstr "Зареждане…" 
     
    14801480#. * when saving html files. 
    14811481#. 
    1482 #: ../embed/ephy-web-view.c:3363 
     1482#: ../embed/ephy-web-view.c:3367 
    14831483#, c-format 
    14841484msgid "%s Files" 
     
    25332533msgstr "Настройки на браузъра" 
    25342534 
    2535 #: ../src/ephy-notebook.c:628 
     2535#: ../src/ephy-notebook.c:629 
    25362536msgid "Close tab" 
    25372537msgstr "Затваряне на подпрозореца" 
     
    26282628msgstr "Режим на избор с курсор. За изход — натиснете „F7“." 
    26292629 
    2630 #: ../src/ephy-tabs-menu.c:20
     2630#: ../src/ephy-tabs-menu.c:21
    26312631msgid "Switch to this tab" 
    26322632msgstr "Превключване към този подпрозорец"