Ignore:
Timestamp:
Feb 20, 2010, 10:20:49 AM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-packagekit, gcalctool: подадени в master, PackageKit подаден чрез Transifex-а на Федора

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • freedesktop/PackageKit.bg.po

    r1816 r1973  
    11# Bulgarian translation of packagekit po-file.
    2 # Copyright (C) 2008, 2009 Alexander Shopov
    3 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2008, 2009.
     2# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Alexander Shopov
     3# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2008, 2009, 2010.
    44#
    55msgid ""
     
    77"Project-Id-Version: PackageKit master\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    9 "POT-Creation-Date: 2009-05-27 13:27+0300\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2009-05-27 13:28+0300\n"
    11 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-02-20 09:21+0200\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-02-18 07:49+0200\n"
     11"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanara.org>\n"
    1212"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1313"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1717
    1818#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
    19 #: ../client/pk-console.c:234
     19#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, e.g. update-system
     20#: ../client/pk-console.c:175 ../client/pk-console.c:597
    2021msgid "Transaction"
    2122msgstr "Транзакция"
    2223
    2324#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system timezone
    24 #: ../client/pk-console.c:236
     25#: ../client/pk-console.c:177
    2526msgid "System time"
    2627msgstr "Системно време"
    2728
    2829#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
    29 #: ../client/pk-console.c:238
     30#: ../client/pk-console.c:179
    3031msgid "Succeeded"
    3132msgstr "Успех"
    3233
    33 #. TRANSLATORS: if the repo is enabled
    34 #: ../client/pk-console.c:238 ../client/pk-console.c:405
     34#: ../client/pk-console.c:179
    3535msgid "True"
    3636msgstr "Истина"
    3737
    38 #: ../client/pk-console.c:238 ../client/pk-console.c:405
     38#: ../client/pk-console.c:179
    3939msgid "False"
    4040msgstr "Лъжа"
    4141
    4242#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-system"
    43 #: ../client/pk-console.c:240
     43#. TRANSLATORS: the trasaction role, e.g. update-system
     44#: ../client/pk-console.c:181 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:332
    4445msgid "Role"
    4546msgstr "Роля"
    4647
    4748#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
    48 #: ../client/pk-console.c:245
     49#: ../client/pk-console.c:186
    4950msgid "Duration"
    5051msgstr "Продължителност"
    5152
    52 #: ../client/pk-console.c:245
     53#: ../client/pk-console.c:186
    5354msgid "(seconds)"
    5455msgstr "(секунди)"
    5556
    5657#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
    57 #: ../client/pk-console.c:249
     58#. TRANSLATORS: the command line of the thing that wants the authentication
     59#: ../client/pk-console.c:190 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:346
    5860msgid "Command line"
    5961msgstr "Команден ред"
    6062
    6163#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
    62 #: ../client/pk-console.c:251
     64#: ../client/pk-console.c:192
    6365msgid "User ID"
    6466msgstr "Идентификатор на потребител"
    6567
    6668#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
    67 #: ../client/pk-console.c:258
     69#: ../client/pk-console.c:199
    6870msgid "Username"
    6971msgstr "Потребителско име"
    7072
    7173#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
    72 #: ../client/pk-console.c:262
     74#: ../client/pk-console.c:203
    7375msgid "Real name"
    7476msgstr "Истинско име"
    7577
    76 #: ../client/pk-console.c:270
     78#: ../client/pk-console.c:211
    7779msgid "Affected packages:"
    7880msgstr "Засегнати пакети:"
    7981
    80 #: ../client/pk-console.c:272
     82#: ../client/pk-console.c:213
    8183msgid "Affected packages: None"
    8284msgstr "Засегнати пакети: няма"
    8385
    8486#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
    85 #: ../client/pk-console.c:297
     87#: ../client/pk-console.c:248
    8688msgid "Distribution"
    8789msgstr "Дистрибуция"
    8890
    8991#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
    90 #: ../client/pk-console.c:299
     92#: ../client/pk-console.c:250
    9193msgid "Type"
    9294msgstr "Вид"
     
    9496#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
    9597#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
    96 #: ../client/pk-console.c:301 ../client/pk-console.c:324
     98#: ../client/pk-console.c:252 ../client/pk-console.c:291
    9799msgid "Summary"
    98100msgstr "Обобщение"
    99101
    100102#. TRANSLATORS: this is the group category name
    101 #: ../client/pk-console.c:313
     103#: ../client/pk-console.c:280
    102104msgid "Category"
    103105msgstr "Категория"
    104106
    105107#. TRANSLATORS: this is group identifier
    106 #: ../client/pk-console.c:315
     108#: ../client/pk-console.c:282
    107109msgid "ID"
    108110msgstr "Идентификатор"
    109111
    110112#. TRANSLATORS: this is the parent group
    111 #: ../client/pk-console.c:318
     113#: ../client/pk-console.c:285
    112114msgid "Parent"
    113115msgstr "Родител"
    114116
    115117#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
    116 #: ../client/pk-console.c:321
     118#: ../client/pk-console.c:288
    117119msgid "Name"
    118120msgstr "Име"
    119121
    120122#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
    121 #: ../client/pk-console.c:327
     123#: ../client/pk-console.c:294
    122124msgid "Icon"
    123125msgstr "Икона"
    124126
    125127#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
    126 #: ../client/pk-console.c:342
     128#: ../client/pk-console.c:340
    127129msgid "Details about the update:"
    128130msgstr "Подробности за обновлението:"
    129131
    130132#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version
    131 #: ../client/pk-console.c:344
     133#. TRANSLATORS: the package that is being processed
     134#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key
     135#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed
     136#. TRANSLATORS: title, the names of the packages that the method is processing
     137#: ../client/pk-console.c:346 ../client/pk-console.c:616
     138#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:126
     139#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:208
     140#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:357
    132141msgid "Package"
    133 msgstr "Пакет"
     142msgid_plural "Packages"
     143msgstr[0] "Пакет"
     144msgstr[1] "Пакети"
    134145
    135146#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update updates
    136 #: ../client/pk-console.c:347
     147#: ../client/pk-console.c:349
    137148msgid "Updates"
    138149msgstr "Обновява"
    139150
    140151#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update obsoletes
    141 #: ../client/pk-console.c:351
     152#: ../client/pk-console.c:353
    142153msgid "Obsoletes"
    143 msgstr "Наследява"
     154msgstr "Обявени за остарели"
    144155
    145156#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
    146 #: ../client/pk-console.c:355
     157#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA
     158#: ../client/pk-console.c:357 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:211
    147159msgid "Vendor"
    148160msgstr "Производител"
    149161
    150162#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
    151 #: ../client/pk-console.c:359
     163#: ../client/pk-console.c:361
    152164msgid "Bugzilla"
    153165msgstr "Bugzilla"
    154166
    155167#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
    156 #: ../client/pk-console.c:363
     168#: ../client/pk-console.c:365
    157169msgid "CVE"
    158170msgstr "CVE"
    159171
    160172#. TRANSLATORS: details about the update, if the package requires a restart
    161 #: ../client/pk-console.c:367
     173#: ../client/pk-console.c:369
    162174msgid "Restart"
    163175msgstr "Рестартиране"
    164176
    165177#. TRANSLATORS: details about the update, any description of the update
    166 #: ../client/pk-console.c:371
     178#: ../client/pk-console.c:373
    167179msgid "Update text"
    168180msgstr "Обновяване на текста"
    169181
    170182#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for the package
    171 #: ../client/pk-console.c:375
     183#: ../client/pk-console.c:377
    172184msgid "Changes"
    173185msgstr "Промени"
    174186
    175187#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state of the update
    176 #: ../client/pk-console.c:379
     188#: ../client/pk-console.c:381
    177189msgid "State"
    178190msgstr "Състояние"
    179191
    180192#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was issued
    181 #: ../client/pk-console.c:384
     193#: ../client/pk-console.c:385
    182194msgid "Issued"
    183195msgstr "Издаден"
    184196
    185197#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was updated
    186 #: ../client/pk-console.c:389
     198#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
     199#: ../client/pk-console.c:389 ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:510
    187200msgid "Updated"
    188201msgstr "Обновен"
    189202
    190 #: ../client/pk-console.c:476 ../client/pk-console.c:478
     203#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
     204#: ../client/pk-console.c:425
     205msgid "Enabled"
     206msgstr "Включено"
     207
     208#. TRANSLATORS: if the repo is disabled
     209#: ../client/pk-console.c:428
     210msgid "Disabled"
     211msgstr "Изключено"
     212
     213#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
     214#: ../client/pk-console.c:460
     215msgid "System restart required by:"
     216msgstr "Изисква се рестартиране на машината поради:"
     217
     218#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
     219#: ../client/pk-console.c:463
     220msgid "Session restart required:"
     221msgstr "Изисква се рестартиране на сесията:"
     222
     223#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted due to a security update
     224#: ../client/pk-console.c:466
     225msgid "System restart (security) required by:"
     226msgstr "За сигурността се изисква рестартиране на машината поради:"
     227
     228#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted due to a security update
     229#: ../client/pk-console.c:469
     230msgid "Session restart (security) required:"
     231msgstr "За сигурността се изисква рестартиране на сесията:"
     232
     233#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
     234#: ../client/pk-console.c:472
     235msgid "Application restart required by:"
     236msgstr "Изисква се рестартиране на програма поради:"
     237
     238#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
     239#: ../client/pk-console.c:507
     240msgid "Package description"
     241msgstr "Описание на пакета"
     242
     243#. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest) from the transaction
     244#: ../client/pk-console.c:538
     245msgid "Message:"
     246msgstr "Съобщение:"
     247
     248#. TRANSLATORS: This where the package has no files
     249#: ../client/pk-console.c:559
     250msgid "No files"
     251msgstr "Без файлове"
     252
     253#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
     254#: ../client/pk-console.c:564
     255msgid "Package files"
     256msgstr "Файлове на пакета"
     257
     258#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction
     259#: ../client/pk-console.c:632
    191260msgid "Percentage"
    192261msgstr "Процент"
    193262
    194 #: ../client/pk-console.c:478
    195 msgid "Unknown"
    196 msgstr "Неизвестно"
    197 
    198 #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
    199 #: ../client/pk-console.c:529
    200 msgid "System restart required by:"
    201 msgstr "Изисква се рестартиране на машината от:"
    202 
    203 #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
    204 #: ../client/pk-console.c:532
    205 msgid "Session restart required:"
    206 msgstr "Изисква се рестартиране на сесията:"
    207 
    208 #. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
    209 #: ../client/pk-console.c:535
    210 msgid "Application restart required by:"
    211 msgstr "Изисква се рестартиране на програма от:"
    212 
    213 #. TRANSLATORS: a package needs to restart they system
    214 #: ../client/pk-console.c:572
     263#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading)
     264#: ../client/pk-console.c:650
     265msgid "Status"
     266msgstr "Състояние"
     267
     268#. TRANSLATORS: the results from the transaction
     269#: ../client/pk-console.c:679
     270msgid "Results:"
     271msgstr "Резултати:"
     272
     273#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty fatal in my book
     274#: ../client/pk-console.c:686
     275msgid "Fatal error"
     276msgstr "Фатална грешка"
     277
     278#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
     279#: ../client/pk-console.c:695
     280#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:432
     281#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:603
     282msgid "The transaction failed"
     283msgstr "Неуспешна транзакция"
     284
     285#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates
     286#: ../client/pk-console.c:726
     287msgid "There are no updates available at this time."
     288msgstr "В момента няма налични обновления."
     289
     290#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
     291#: ../client/pk-console.c:814
    215292msgid "Please restart the computer to complete the update."
    216 msgstr "Рестартирайте компютъра, за да завършите инсталацията."
     293msgstr "Рестартирайте компютъра, за да завършите обновяването."
    217294
    218295#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
    219 #: ../client/pk-console.c:575
     296#: ../client/pk-console.c:817
    220297msgid "Please logout and login to complete the update."
    221 msgstr "Излезте и влезте отново в системата."
    222 
    223 #. TRANSLATORS: a package needs to restart the application
    224 #: ../client/pk-console.c:578
    225 msgid "Please restart the application as it is being used."
    226 msgstr "Рестартирайте приложението, защото в момента се ползва."
    227 
    228 #. TRANSLATORS: The package is already installed on the system
    229 #: ../client/pk-console.c:691
    230 #, c-format
    231 msgid "The package %s is already installed"
    232 msgstr "Пакетът „%s“ вече е инсталиран"
    233 
     298msgstr "Излезте и влезте отново в системата, за да завършите обновяването."
     299
     300#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
     301#: ../client/pk-console.c:820
     302msgid ""
     303"Please restart the computer to complete the update as important security "
     304"updates have been installed."
     305msgstr ""
     306"Рестартирайте компютъра, за да завършите обновяването — инсталирани са "
     307"обновления по сигурността."
     308
     309#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
     310#: ../client/pk-console.c:823
     311msgid ""
     312"Please logout and login to complete the update as important security updates "
     313"have been installed."
     314msgstr ""
     315"Излезте и влезте отново в системата, за да завършите обновяването — "
     316"инсталирани са обновления по сигурността."
     317
     318#. TRANSLATORS: The user used 'pkcon install dave.rpm' rather than 'pkcon install-local dave.rpm'
     319#: ../client/pk-console.c:849
     320#, c-format
     321msgid ""
     322"Extected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' "
     323"instead."
     324msgstr ""
     325"Очаквано бе име на пакет, а бе получено име на файл. Пробвайте с „pkcon "
     326"install-local %s“."
     327
     328#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
     329#: ../client/pk-console.c:857
     330#, c-format
     331msgid "This tool could not find any available package: %s"
     332msgstr "Този инструмент не може да намери наличен пакет: %s"
     333
     334#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
     335#: ../client/pk-console.c:885
     336#, c-format
     337msgid "This tool could not find the installed package: %s"
     338msgstr "Този инструмент не може да намери инсталирания пакет: %s"
     339
     340#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
     341#: ../client/pk-console.c:913 ../client/pk-console.c:941
     342#, c-format
     343msgid "This tool could not find the package: %s"
     344msgstr "Този инструмент не може да намери пакета: %s"
     345
     346#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
     347#. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. The detailed error follows
     348#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The detailed error follows
    234349#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
    235 #: ../client/pk-console.c:699
    236 #, c-format
    237 msgid "The package %s could not be installed: %s"
    238 msgstr "Пакетът „%s“ не може да бъде инсталиран: %s"
    239 
    240 #. TRANSLATORS: There was a programming error that shouldn't happen. The detailed error follows
    241 #: ../client/pk-console.c:724 ../client/pk-console.c:751
    242 #: ../client/pk-console.c:847 ../client/pk-console.c:964
    243 #: ../client/pk-tools-common.c:62 ../client/pk-tools-common.c:81
    244 #: ../client/pk-tools-common.c:89
    245 #, c-format
    246 msgid "Internal error: %s"
    247 msgstr "Вътрешна грешка: %s"
    248 
    249 #. TRANSLATORS: There was an error installing the packages. The detailed error follows
    250 #: ../client/pk-console.c:732 ../client/pk-console.c:1360
    251 #, c-format
    252 msgid "This tool could not install the packages: %s"
    253 msgstr "Този инструмент не може да инсталира следните пакети: %s"
    254 
    255 #. TRANSLATORS: There was an error installing the files. The detailed error follows
    256 #: ../client/pk-console.c:759
    257 #, c-format
    258 msgid "This tool could not install the files: %s"
    259 msgstr "Този инструмент не може да инсталира следните файлове: %s"
    260 
    261 #. TRANSLATORS: The package name was not found in the installed list. The detailed error follows
    262 #: ../client/pk-console.c:815
    263 #, c-format
    264 msgid "This tool could not remove %s: %s"
    265 msgstr "Този инструмент не може да деинсталира „%s“: %s"
    266 
    267 #. TRANSLATORS: There was an error removing the packages. The detailed error follows
    268 #: ../client/pk-console.c:838 ../client/pk-console.c:876
    269 #: ../client/pk-console.c:909
    270 #, c-format
    271 msgid "This tool could not remove the packages: %s"
    272 msgstr "Този инструмент не може да деинсталира следните пакети: %s"
    273 
    274 #. TRANSLATORS: When removing, we might have to remove other dependencies
    275 #: ../client/pk-console.c:888
    276 msgid "The following packages have to be removed:"
    277 msgstr "Следните пакети трябва да бъдат деинсталирани:"
    278 
    279 #. TRANSLATORS: We are checking if it's okay to remove a list of packages
    280 #: ../client/pk-console.c:895
    281 msgid "Proceed removing additional packages?"
    282 msgstr "Да се продължи ли с деинсталацията на пакети?"
    283 
    284 #. TRANSLATORS: We did not remove any packages
    285 #: ../client/pk-console.c:900
    286 msgid "The package removal was canceled!"
    287 msgstr "Деинсталирането на пакети бе отменено!"
    288 
    289 #. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources
    290 #: ../client/pk-console.c:941
    291 #, c-format
    292 msgid "This tool could not download the package %s as it could not be found"
    293 msgstr ""
    294 "Този инструмент не може да изтегли пакета „%s“, защото не може да бъде открит"
    295 
    296 #. TRANSLATORS: Could not download the packages for some reason. The detailed error follows
    297 #: ../client/pk-console.c:972
    298 #, c-format
    299 msgid "This tool could not download the packages: %s"
    300 msgstr "Този инструмент не може да изтегли пакетите: %s"
    301 
    302 #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
    303 #: ../client/pk-console.c:999 ../client/pk-console.c:1008
    304 #, c-format
    305 msgid "This tool could not update %s: %s"
    306 msgstr "Този инструмент не може да обнови „%s“: %s"
    307 
    308 #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
    309 #: ../client/pk-console.c:1030 ../client/pk-console.c:1038
    310 #, c-format
    311 msgid "This tool could not get the requirements for %s: %s"
    312 msgstr "Този инструмент не може да получи изискванията на „%s“: %s"
    313 
    314 #. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. The detailed error follows
    315 #: ../client/pk-console.c:1060 ../client/pk-console.c:1068
    316 #, c-format
    317 msgid "This tool could not get the dependencies for %s: %s"
    318 msgstr "Този инструмент не може да получи зависимостите на „%s“: %s"
    319 
    320 #. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The detailed error follows
    321 #: ../client/pk-console.c:1090 ../client/pk-console.c:1098
    322 #, c-format
    323 msgid "This tool could not get package details for %s: %s"
    324 msgstr "Този инструмент не може да получи подробностите за „%s“: %s"
    325 
    326 #. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
    327 #: ../client/pk-console.c:1120
    328 #, c-format
    329 msgid "This tool could not find the files for %s: %s"
    330 msgstr "Този инструмент не може да открие файловете на „%s“: %s"
    331 
    332 #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
    333 #: ../client/pk-console.c:1128
    334 #, c-format
    335 msgid "This tool could not get the file list for %s: %s"
    336 msgstr "Този инструмент не може да открие списъка с файловете на „%s“: %s"
    337 
    338 #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The filename follows
    339 #: ../client/pk-console.c:1150
    340 #, c-format
    341 msgid "File already exists: %s"
    342 msgstr "Файлът вече съществува: %s"
    343 
    344 #. TRANSLATORS: follows a list of packages to install
    345 #: ../client/pk-console.c:1155 ../client/pk-console.c:1211
    346 #: ../client/pk-console.c:1286
    347 msgid "Getting package list"
    348 msgstr "Получаване на информация за пакета"
    349 
    350 #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The detailed error follows
    351 #: ../client/pk-console.c:1161 ../client/pk-console.c:1217
    352 #: ../client/pk-console.c:1292
    353 #, c-format
    354 msgid "This tool could not get package list: %s"
    355 msgstr "Този инструмент не може да получи списъка с пакети: %s"
    356 
    357 #. TRANSLATORS: There was an error saving the list
    358 #: ../client/pk-console.c:1172
    359 #, c-format
    360 msgid "Failed to save to disk"
    361 msgstr "Неуспешен запис на диска"
    362 
    363 #. TRANSLATORS: There was an error getting the list. The filename follows
    364 #: ../client/pk-console.c:1206 ../client/pk-console.c:1281
    365 #, c-format
    366 msgid "File does not exist: %s"
    367 msgstr "Файлът не съществува: %s"
    368 
    369 #. TRANSLATORS: header to a list of packages newly added
    370 #: ../client/pk-console.c:1238
    371 msgid "Packages to add"
    372 msgstr "Пакети за добавяне"
    373 
    374 #. TRANSLATORS: header to a list of packages removed
    375 #: ../client/pk-console.c:1246
    376 msgid "Packages to remove"
    377 msgstr "Пакети за деинсталиране"
    378 
    379 #. TRANSLATORS: We didn't find any differences
    380 #: ../client/pk-console.c:1314
    381 #, c-format
    382 msgid "No new packages need to be installed"
    383 msgstr "Няма нови пакети за инсталиране"
    384 
    385 #. TRANSLATORS: follows a list of packages to install
    386 #: ../client/pk-console.c:1320
    387 msgid "To install"
    388 msgstr "За инсталиране"
    389 
    390 #. TRANSLATORS: searching takes some time....
    391 #: ../client/pk-console.c:1332
    392 msgid "Searching for package: "
    393 msgstr "Търсене на пакет: "
    394 
    395 #. TRANSLATORS: package was not found -- this is the end of a string ended in ...
    396 #: ../client/pk-console.c:1336
    397 msgid "not found."
    398 msgstr "не е открит."
    399 
    400 #. TRANSLATORS: We didn't find any packages to install
    401 #: ../client/pk-console.c:1347
    402 #, c-format
    403 msgid "No packages can be found to install"
    404 msgstr "Не са открити пакети за инсталиране"
    405 
    406 #. TRANSLATORS: installing new packages from package list
    407 #: ../client/pk-console.c:1353
    408 msgid "Installing packages"
    409 msgstr "Инсталиране на пакети"
    410 
    411 #. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
    412 #: ../client/pk-console.c:1389
    413 #, c-format
    414 msgid "This tool could not find the update details for %s: %s"
    415 msgstr ""
    416 "Този инструмент не може да открие подробната информация за обновлението на „%"
    417 "s“: %s"
    418 
    419 #. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the update for the package. The detailed error follows
    420 #: ../client/pk-console.c:1397
    421 #, c-format
    422 msgid "This tool could not get the update details for %s: %s"
    423 msgstr ""
    424 "Този инструмент не може да получи подробната информация за обновлението на „%"
    425 "s“: %s"
    426 
    427 #. TRANSLATORS: This was an unhandled error, and we don't have _any_ context
    428 #: ../client/pk-console.c:1443
    429 msgid "Error:"
    430 msgstr "Грешка:"
    431 
    432 #. TRANSLATORS: This a list of details about the package
    433 #: ../client/pk-console.c:1457
    434 msgid "Package description"
    435 msgstr "Описание на пакета"
    436 
    437 #. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest) from the transaction
    438 #: ../client/pk-console.c:1473
    439 msgid "Message:"
    440 msgstr "Съобщение:"
    441 
    442 #. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
    443 #: ../client/pk-console.c:1501
    444 msgid "Package files"
    445 msgstr "Файлове на пакета"
    446 
    447 #. TRANSLATORS: This where the package has no files
    448 #: ../client/pk-console.c:1509
    449 msgid "No files"
    450 msgstr "Без файлове"
    451 
    452 #. TRANSLATORS: This a request for a GPG key signature from the backend, which the client will prompt for later
    453 #: ../client/pk-console.c:1532
    454 msgid "Repository signature required"
    455 msgstr "Изисква се подпис на хранилището"
    456 
    457 #. TRANSLATORS: This a prompt asking the user to import the security key
    458 #: ../client/pk-console.c:1542
    459 msgid "Do you accept this signature?"
    460 msgstr "Приемате ли този подпис?"
    461 
    462 #. TRANSLATORS: This is where the user declined the security key
    463 #: ../client/pk-console.c:1546
    464 msgid "The signature was not accepted."
    465 msgstr "Подписът не бе приет."
    466 
    467 #. TRANSLATORS: This a request for a EULA
    468 #: ../client/pk-console.c:1580
    469 msgid "End user license agreement required"
    470 msgstr "Изисква се съгласие с лицензионно споразумение с краен потребител"
    471 
    472 #. TRANSLATORS: This a prompt asking the user to agree to the license
    473 #: ../client/pk-console.c:1587
    474 msgid "Do you agree to this license?"
    475 msgstr "Приемате ли този лиценз?"
    476 
    477 #. TRANSLATORS: This is where the user declined the license
    478 #: ../client/pk-console.c:1591
    479 msgid "The license was refused."
    480 msgstr "Лицензът не бе приет."
     350#: ../client/pk-console.c:969 ../client/pk-console.c:997
     351#: ../client/pk-console.c:1025 ../client/pk-console.c:1053
     352#: ../client/pk-console.c:1081
     353#, c-format
     354msgid "This tool could not find all the packages: %s"
     355msgstr "Този инструмент не може да намери всички пакети: %s"
    481356
    482357#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek without a paddle
    483 #: ../client/pk-console.c:1620
     358#: ../client/pk-console.c:1110
    484359msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
    485360msgstr "Демонът заби по време на транзакция!"
    486361
    487362#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
    488 #: ../client/pk-console.c:1673
     363#: ../client/pk-console.c:1144
    489364msgid "PackageKit Console Interface"
    490 msgstr "Конзолен интерфейс на PackageKit Console"
     365msgstr "Конзолен интерфейс на PackageKit"
    491366
    492367#. these are commands we can use with pkcon
    493 #: ../client/pk-console.c:1675
     368#: ../client/pk-console.c:1146
    494369msgid "Subcommands:"
    495370msgstr "Подкоманди:"
    496371
    497 #. TRANSLATORS: command line argument, if we should show debugging information
    498 #. TRANSLATORS: if we should show debugging data
    499 #: ../client/pk-console.c:1767 ../client/pk-generate-pack.c:185
    500 #: ../client/pk-monitor.c:125
    501 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:518
    502 #: ../src/pk-main.c:211
    503 msgid "Show extra debugging information"
    504 msgstr "Показване на допълнителна информация за изчистване на грешки"
     372#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was last executed
     373#: ../client/pk-console.c:1225
     374msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
     375msgstr "Неуспешно получаване на времето от последно завършване на операцията"
    505376
    506377#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
    507 #: ../client/pk-console.c:1770 ../client/pk-monitor.c:127
     378#: ../client/pk-console.c:1261 ../client/pk-monitor.c:306
    508379msgid "Show the program version and exit"
    509380msgstr "Извеждане на версията на програмата и изход"
    510381
    511382#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
    512 #: ../client/pk-console.c:1773
     383#: ../client/pk-console.c:1264
    513384msgid "Set the filter, e.g. installed"
    514 msgstr "Задаване на филтър, напр. инсталирани"
     385msgstr "Задаване на филтър, напр. „инсталирани“"
    515386
    516387#. TRANSLATORS: command line argument, work asynchronously
    517 #: ../client/pk-console.c:1776
     388#: ../client/pk-console.c:1267
    518389msgid "Exit without waiting for actions to complete"
    519390msgstr "Изход без изчакване на завършването на действията"
    520391
    521 #. TRANSLATORS: This is when we could not connect to the system bus, and is fatal
    522 #: ../client/pk-console.c:1803
    523 msgid "This tool could not connect to system DBUS."
    524 msgstr "Този инструмент не може да се свърже към системната шина."
     392#. command line argument, do we ask questions
     393#: ../client/pk-console.c:1270
     394#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:527
     395msgid "Install the packages without asking for confirmation"
     396msgstr "Инсталиране на пакетите без изчакване на потвърждение"
     397
     398#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority
     399#: ../client/pk-console.c:1273
     400msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power"
     401msgstr ""
     402"Изпълняване на мрежовата команда при ненатоварен компютър като се ползва и "
     403"по-малко ток"
     404
     405#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
     406#: ../client/pk-console.c:1276
     407msgid ""
     408"Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets"
     409msgstr "Отпечатване на машинно четим изход без анимирани графични обекти"
     410
     411#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
     412#: ../client/pk-console.c:1298
     413msgid "Failed to contact PackageKit"
     414msgstr "Неуспех при свързване с PackageKit"
    525415
    526416#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
    527 #: ../client/pk-console.c:1894
     417#: ../client/pk-console.c:1356
    528418msgid "The filter specified was invalid"
    529419msgstr "Указаният филтър е неправилен"
    530420
    531421#. TRANSLATORS: a search type can be name, details, file, etc
    532 #: ../client/pk-console.c:1912
     422#: ../client/pk-console.c:1375
    533423msgid "A search type is required, e.g. name"
    534424msgstr "Трябва да укажете вида на търсенето, напр. по име"
    535425
    536426#. TRANSLATORS: the user needs to provide a search term
    537 #: ../client/pk-console.c:1918 ../client/pk-console.c:1926
    538 #: ../client/pk-console.c:1934 ../client/pk-console.c:1942
     427#: ../client/pk-console.c:1382 ../client/pk-console.c:1394
     428#: ../client/pk-console.c:1406 ../client/pk-console.c:1418
    539429msgid "A search term is required"
    540430msgstr "Трябва да укажете дума за търсене"
    541431
    542432#. TRANSLATORS: the search type was provided, but invalid
    543 #: ../client/pk-console.c:1948
     433#: ../client/pk-console.c:1428
    544434msgid "Invalid search type"
    545435msgstr "Неправилен вид търсене"
    546436
    547437#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
    548 #: ../client/pk-console.c:1954
    549 msgid "A package name or filename to install is required"
    550 msgstr "Трябва да укажете име на пакет или файл за инсталиране"
     438#: ../client/pk-console.c:1434
     439msgid "A package name to install is required"
     440msgstr "Трябва да укажете име на пакет за инсталиране"
     441
     442#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
     443#: ../client/pk-console.c:1443
     444msgid "A filename to install is required"
     445msgstr "Трябва да укажете име на файл за инсталиране"
    551446
    552447#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
    553 #: ../client/pk-console.c:1962
     448#: ../client/pk-console.c:1455
    554449msgid "A type, key_id and package_id are required"
    555450msgstr "Трябва да укажете вид, идентификатор на ключ и на пакет"
    556451
    557452#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove
    558 #: ../client/pk-console.c:1970
     453#: ../client/pk-console.c:1466
    559454msgid "A package name to remove is required"
    560455msgstr "Трябва да укажете име на пакет за деинсталиране"
    561456
    562457#. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or where
    563 #: ../client/pk-console.c:1977
    564 msgid ""
    565 "A destination directory and then the package names to download are required"
     458#: ../client/pk-console.c:1475
     459msgid "A destination directory and the package names to download are required"
    566460msgstr ""
    567461"Трябва да укажете целевата папка и имената на пакетите, които да се изтеглят"
    568462
    569463#. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue
    570 #: ../client/pk-console.c:1983
     464#: ../client/pk-console.c:1482
    571465msgid "Directory not found"
    572466msgstr "Папката не е открита"
    573467
    574468#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
    575 #: ../client/pk-console.c:1990
     469#: ../client/pk-console.c:1491
    576470msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
    577471msgstr "Трябва да укажете идентификатор на лиценз"
    578472
    579473#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
    580 #: ../client/pk-console.c:1999
     474#: ../client/pk-console.c:1502
    581475msgid "A transaction identifier (tid) is required"
    582476msgstr "Трябва да укажете идентификатор на транзакция (tid)"
    583477
    584478#. TRANSLATORS: The user did not specify a package name
    585 #: ../client/pk-console.c:2015
     479#: ../client/pk-console.c:1523
    586480msgid "A package name to resolve is required"
    587481msgstr "Трябва да укажете име на пакет"
    588482
    589483#. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name
    590 #: ../client/pk-console.c:2023 ../client/pk-console.c:2031
     484#: ../client/pk-console.c:1534 ../client/pk-console.c:1545
    591485msgid "A repository name is required"
    592486msgstr "Трябва да укажете име на хранилището"
    593487
    594488#. TRANSLATORS: The user didn't provide any data
    595 #: ../client/pk-console.c:2039
     489#: ../client/pk-console.c:1556
    596490msgid "A repo name, parameter and value are required"
    597491msgstr "Трябва да укажете име на хранилище, параметър и стойност"
    598492
    599493#. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use
    600 #: ../client/pk-console.c:2052
     494#: ../client/pk-console.c:1573
    601495msgid "An action, e.g. 'update-system' is required"
    602496msgstr "Трябва да укажете действие, напр. „update-system“"
    603497
    604498#. TRANSLATORS: The user specified an invalid action
    605 #: ../client/pk-console.c:2058
     499#: ../client/pk-console.c:1580
    606500msgid "A correct role is required"
    607501msgstr "Трябва да укажете правилна роля"
    608502
    609 #. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was last executed
    610 #: ../client/pk-console.c:2064
    611 msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
    612 msgstr "Неуспешно получаване на времето от последно завършване на операцията"
    613 
    614503#. TRANSLATORS: The user did not provide a package name
    615504#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the package name
    616 #: ../client/pk-console.c:2073 ../client/pk-console.c:2084
    617 #: ../client/pk-console.c:2092 ../client/pk-console.c:2108
    618 #: ../client/pk-console.c:2116 ../client/pk-generate-pack.c:241
     505#: ../client/pk-console.c:1590 ../client/pk-console.c:1605
     506#: ../client/pk-console.c:1614 ../client/pk-console.c:1634
     507#: ../client/pk-console.c:1643 ../client/pk-generate-pack.c:316
    619508msgid "A package name is required"
    620509msgstr "Трябва да укажете име на пакет"
    621510
    622511#. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer-decoder-mp3), the user didn't specify it
    623 #: ../client/pk-console.c:2100
     512#: ../client/pk-console.c:1623
    624513msgid "A package provide string is required"
    625 msgstr "Трябва да укажете име на пакет предоставящ ресурса"
    626 
    627 #. TRANSLATORS: The user didn't specify a filename to create as a list
    628 #: ../client/pk-console.c:2124
    629 msgid "A list file name to create is required"
    630 msgstr "Трябва да укажете име на списък с файлове, който да се създаде"
    631 
    632 #. TRANSLATORS: The user didn't specify a filename to open as a list
    633 #: ../client/pk-console.c:2133 ../client/pk-console.c:2142
    634 msgid "A list file to open is required"
    635 msgstr "Трябва да укажете име на списък с файлове, който да бъде отворен"
     514msgstr "Трябва да укажете име на пакет, предоставящ ресурса"
    636515
    637516#. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command line
    638 #: ../client/pk-console.c:2195
     517#: ../client/pk-console.c:1703
    639518#, c-format
    640519msgid "Option '%s' is not supported"
    641520msgstr "Опцията „%s“ не се поддържа"
    642521
    643 #. TRANSLATORS: User does not have permission to do this
    644 #: ../client/pk-console.c:2208
    645 msgid "Incorrect privileges for this operation"
    646 msgstr "Нямате необходимите права за тази операция"
    647 
    648522#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
    649 #: ../client/pk-console.c:2211
     523#: ../client/pk-console.c:1713
    650524msgid "Command failed"
    651525msgstr "Неуспешна команда"
    652526
    653 #. TRANSLATORS: This is the state of the transaction
    654 #: ../client/pk-generate-pack.c:101
    655 msgid "Downloading"
    656 msgstr "Изтегляне"
    657 
    658 #. TRANSLATORS: This is when the main packages are being downloaded
    659 #: ../client/pk-generate-pack.c:121
    660 msgid "Downloading packages"
    661 msgstr "Изтегляне на пакети"
    662 
    663 #. TRANSLATORS: This is when the dependency packages are being downloaded
    664 #: ../client/pk-generate-pack.c:126
    665 msgid "Downloading dependencies"
    666 msgstr "Изтегляне на зависимости"
    667 
    668527#. TRANSLATORS: we can exclude certain packages (glibc) when we know they'll exist on the target
    669 #: ../client/pk-generate-pack.c:188
     528#: ../client/pk-generate-pack.c:255
    670529msgid "Set the file name of dependencies to be excluded"
    671530msgstr "Задайте името на файла със зависимостите, които да бъдат изключени"
    672531
    673532#. TRANSLATORS: the output location
    674 #: ../client/pk-generate-pack.c:191
     533#: ../client/pk-generate-pack.c:258
    675534msgid ""
    676535"The output file or directory (the current directory is used if ommitted)"
     
    678537
    679538#. TRANSLATORS: put a list of packages in the pack
    680 #: ../client/pk-generate-pack.c:194
     539#: ../client/pk-generate-pack.c:261
    681540msgid "The package to be put into the service pack"
    682541msgstr "Пакетът, който да бъде поставен в сервизния"
    683542
    684543#. TRANSLATORS: put all pending updates in the pack
    685 #: ../client/pk-generate-pack.c:197
     544#: ../client/pk-generate-pack.c:264
    686545msgid "Put all updates available in the service pack"
    687546msgstr "Поставяне на всички налични обновления в сервизния пакет"
    688547
    689548#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the correct arguments
    690 #: ../client/pk-generate-pack.c:225
     549#: ../client/pk-generate-pack.c:300
    691550msgid "Neither --package or --updates option selected."
    692551msgstr "Не е указана никоя от опциите „--package“ и „--updates“."
    693552
    694553#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply just one argument
    695 #: ../client/pk-generate-pack.c:233
     554#: ../client/pk-generate-pack.c:308
    696555msgid "Both options selected."
    697556msgstr "Указани са двете опции."
    698557
    699558#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the output
    700 #: ../client/pk-generate-pack.c:249
     559#: ../client/pk-generate-pack.c:324
    701560msgid "A output directory or file name is required"
    702561msgstr "Трябва да укажете изходен файл или папка"
    703562
     563#. TRANSLATORS: This is when the dameon is not-installed/broken and fails to startup
     564#: ../client/pk-generate-pack.c:342
     565msgid "The dameon failed to startup"
     566msgstr "Демонът не се стартира"
     567
    704568#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get-depends
    705569#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to download
    706 #: ../client/pk-generate-pack.c:267 ../client/pk-generate-pack.c:273
     570#: ../client/pk-generate-pack.c:353 ../client/pk-generate-pack.c:359
    707571msgid "The package manager cannot perform this type of operation."
    708 msgstr "Мениджърът на пакети не може да извърши тази операция."
     572msgstr "Управлението на пакети не може да извърши тази операция."
     573
     574#. TRANSLATORS: This is when the distro didn't include libarchive support into PK
     575#: ../client/pk-generate-pack.c:366
     576msgid ""
     577"Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive "
     578"support."
     579msgstr ""
     580"Понеже PackageKit е компилиран без поддръжка на libarchive, не могат да се "
     581"създават сервизни пакети."
    709582
    710583#. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the extension correct
    711 #: ../client/pk-generate-pack.c:285
     584#: ../client/pk-generate-pack.c:377
    712585msgid "If specifying a file, the service pack name must end with"
    713586msgstr "Ако указвате файл, името на сервизния пакет трябва да завършва с"
    714587
    715588#. TRANSLATORS: This is when file already exists
    716 #: ../client/pk-generate-pack.c:301
     589#: ../client/pk-generate-pack.c:393
    717590msgid "A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?"
    718591msgstr ""
     
    720593
    721594#. TRANSLATORS: This is when the pack was not overwritten
    722 #: ../client/pk-generate-pack.c:304
     595#: ../client/pk-generate-pack.c:396
    723596msgid "The pack was not overwritten."
    724597msgstr "Сервизният пакет не бе презаписан."
    725598
    726599#. TRANSLATORS: This is when the temporary directory cannot be created, the directory name follows
    727 #: ../client/pk-generate-pack.c:317
     600#: ../client/pk-generate-pack.c:409
    728601msgid "Failed to create directory:"
    729602msgstr "Следната папка не бе създадена:"
    730603
    731604#. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer cannot be opened
    732 #: ../client/pk-generate-pack.c:327
     605#: ../client/pk-generate-pack.c:421
    733606msgid "Failed to open package list."
    734 msgstr "Списъкът с пакети не можа да бъде отворен."
     607msgstr "Списъкът с пакети не можe да бъде отворен."
    735608
    736609#. TRANSLATORS: The package name is being matched up to available packages
    737 #: ../client/pk-generate-pack.c:338
     610#: ../client/pk-generate-pack.c:430
    738611msgid "Finding package name."
    739612msgstr "Търсене на пакет по име."
    740613
    741614#. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software source. The detailed error follows
    742 #: ../client/pk-generate-pack.c:342
     615#: ../client/pk-generate-pack.c:434
    743616#, c-format
    744617msgid "Failed to find package '%s': %s"
     
    746619
    747620#. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the pack
    748 #: ../client/pk-generate-pack.c:359
     621#: ../client/pk-generate-pack.c:442
    749622msgid "Creating service pack..."
    750623msgstr "Създаване на сервизен пакет…"
    751624
    752625#. TRANSLATORS: we succeeded in making the file
    753 #: ../client/pk-generate-pack.c:366
     626#: ../client/pk-generate-pack.c:457
    754627#, c-format
    755628msgid "Service pack created '%s'"
     
    757630
    758631#. TRANSLATORS: we failed to make te file
    759 #: ../client/pk-generate-pack.c:371
     632#: ../client/pk-generate-pack.c:462
    760633#, c-format
    761634msgid "Failed to create '%s': %s"
    762635msgstr "Неуспешно създаване на „%s“: %s"
    763636
     637#: ../client/pk-monitor.c:236
     638msgid "Failed to get daemon state"
     639msgstr "Състоянието на демона не може да се получи"
     640
    764641#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
    765 #: ../client/pk-monitor.c:143
     642#: ../client/pk-monitor.c:322
    766643msgid "PackageKit Monitor"
    767644msgstr "Датчик на PackageKit"
    768645
    769 #. TRANSLATORS: The package was not found in any software sources
    770 #: ../client/pk-tools-common.c:118
    771 #, c-format
    772 msgid "The package could not be found"
    773 msgstr "Пакетът не бе открит"
    774 
    775 #. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow is a list of possible packages
    776 #: ../client/pk-tools-common.c:130
    777 msgid "More than one package matches:"
    778 msgstr "Открит бе повече от един подобен пакет:"
    779 
    780 #. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
    781 #: ../client/pk-tools-common.c:137
    782 msgid "Please choose the correct package: "
    783 msgstr "Изберете правилния пакет: "
    784 
    785 #: ../client/pk-tools-common.c:162
    786 #, c-format
    787 msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
    788 msgstr "Въведете число от 1 до %i: "
     646#. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
     647#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:495
     648msgid "Getting package information..."
     649msgstr "Получаване на информация за пакета…"
     650
     651#. TRANSLATORS: run an applicaiton
     652#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:501
     653#, c-format
     654msgid "Run %s"
     655msgstr "Изпълняване на %s"
     656
     657#. TRANSLATORS: show the installed version of a package
     658#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:507
     659msgid "Installed version"
     660msgstr "Инсталирана версия"
     661
     662#. TRANSLATORS: run the application now
     663#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:515
     664#, c-format
     665msgid "Run version %s now"
     666msgstr "Незабавно изпълнение на версия %s"
     667
     668#. TRANSLATORS: run the application now
     669#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:521
     670msgid "Run now"
     671msgstr "Незабавно изпълнение"
     672
     673#. TRANSLATORS: update to a new version of the package
     674#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:527
     675#, c-format
     676msgid "Update to version %s"
     677msgstr "Обновяване до версия %s"
     678
     679#. TRANSLATORS: To install a package
     680#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:533
     681#, c-format
     682msgid "Install %s now"
     683msgstr "Инсталиране на %s"
     684
     685#. TRANSLATORS: the version of the package
     686#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:536
     687msgid "Version"
     688msgstr "Версия"
     689
     690#. TRANSLATORS: noting found, so can't install
     691#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:541
     692msgid "No packages found for your system"
     693msgstr "За вашата система не са открити пакети"
     694
     695#. TRANSLATORS: package is being installed
     696#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:546
     697msgid "Installing..."
     698msgstr "Инсталиране…"
     699
     700#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search
     701#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:365
     702msgid "Downloading details about the software sources."
     703msgstr "Изтегляне на допълнителна информация за хранилищата на софтуер."
     704
     705#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search
     706#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:369
     707msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)."
     708msgstr "Изтегляне на списъците с файлове (това може да отнеме повече време)."
     709
     710#. TRANSLATORS: waiting for native lock
     711#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:373
     712msgid "Waiting for package manager lock."
     713msgstr "Изчакване на заключване от управлението на пакети."
     714
     715#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
     716#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:377
     717msgid "Loading list of packages."
     718msgstr "Зареждане на списък с пакети."
    789719
    790720#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
    791 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:369
     721#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:423
    792722msgid "Failed to search for file"
    793723msgstr "Неуспешно търсене на файл"
    794724
    795725#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
    796 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:493
     726#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:566
    797727msgid "Failed to launch:"
    798728msgstr "Неуспешно стартиране:"
    799729
     730#. TRANSLATORS: we failed to install the package
     731#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:594
     732msgid "Failed to install packages"
     733msgstr "Неуспешно инсталиране на пакети"
     734
    800735#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
    801 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:534
     736#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:670
    802737msgid "PackageKit Command Not Found"
    803738msgstr "Командата на PackageKit не е открита"
    804739
    805740#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user why it's not executing
    806 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:557
     741#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:699
    807742msgid "Command not found."
    808743msgstr "Командата не е открита."
    809744
    810745#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
    811 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:564
     746#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:706
    812747msgid "Similar command is:"
    813748msgstr "Подобна команда е:"
    814749
    815750#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
    816 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:573
     751#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:716
    817752msgid "Run similar command:"
    818753msgstr "Изпълняване на подобната команда:"
     
    820755#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
    821756#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
    822 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:585
    823 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:594
     757#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:730
     758#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:739
    824759msgid "Similar commands are:"
    825760msgstr "Подобни команди са:"
    826761
    827762#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
    828 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:601
     763#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:746
    829764msgid "Please choose a command to run"
    830765msgstr "Изберете командата за изпълнение"
    831766
    832767#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
    833 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:616
     768#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:764
    834769msgid "The package providing this file is:"
    835 msgstr "Пакетът, който предоставя този файл е:"
     770msgstr "Пакетът, който предоставя този файл, е:"
    836771
    837772#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the command
    838 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:621
     773#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:769
    839774#, c-format
    840775msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
     
    842777
    843778#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
    844 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:642
     779#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:793
    845780msgid "Packages providing this file are:"
    846781msgstr "Пакетите, които предоставят този файл са:"
    847782
    848783#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to provide this command
    849 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:651
     784#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:803
    850785msgid "Suitable packages are:"
    851786msgstr "Подходящите пакети са:"
     
    853788#. get selection
    854789#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
    855 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:659
     790#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:812
    856791msgid "Please choose a package to install"
    857792msgstr "Изберете пакета за инсталиране"
    858793
    859 #. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
    860 #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:298
    861 msgid "Getting package information..."
    862 msgstr "Получаване на информация за пакета…"
    863 
    864 #. TRANSLATORS: run an applicaiton
    865 #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:304
    866 #, c-format
    867 msgid "Run %s"
    868 msgstr "Изпълняване на %s"
    869 
    870 #. TRANSLATORS: show the installed version of a package
    871 #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:310
    872 msgid "Installed version"
    873 msgstr "Инсталирана версия"
    874 
    875 #. TRANSLATORS: run the application now
    876 #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:318
    877 #, c-format
    878 msgid "Run version %s now"
    879 msgstr "Незабавно изпълнение на версия %s"
    880 
    881 #. TRANSLATORS: run the application now
    882 #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:324
    883 msgid "Run now"
    884 msgstr "Незабавно изпълнение"
    885 
    886 #. TRANSLATORS: update to a new version of the package
    887 #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:330
    888 #, c-format
    889 msgid "Update to version %s"
    890 msgstr "Обновяване до версия %s"
    891 
    892 #. TRANSLATORS: To install a package
    893 #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:336
    894 #, c-format
    895 msgid "Install %s now"
    896 msgstr "Инсталиране на %s"
    897 
    898 #. TRANSLATORS: the version of the package
    899 #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:339
    900 msgid "Version"
    901 msgstr "Версия"
    902 
    903 #. TRANSLATORS: noting found, so can't install
    904 #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:344
    905 msgid "No packages found for your system"
    906 msgstr "За вашата система не са открити пакети"
    907 
    908 #. TRANSLATORS: package is being installed
    909 #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:349
    910 msgid "Installing..."
    911 msgstr "Инсталиране…"
     794#. TRANSLATORS: we are starting to install the packages
     795#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:197
     796msgid "Starting install"
     797msgstr "Начало на инсталирането"
     798
     799#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
     800#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:409
     801#, c-format
     802msgid "Failed to find the package %s, or already installed: %s"
     803msgstr "Пакетът „%s“ не може да бъде открит или вече е инсталиран: %s"
     804
     805#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it
     806#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:518
     807msgid ""
     808"Don't actually install any packages, only simulate what would be installed"
     809msgstr "Да не се инсталират пакети, действието да се симулира"
     810
     811#. command line argument, do we skip packages that depend on the ones specified
     812#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:521
     813msgid "Do not install dependencies of the core packages"
     814msgstr "Да се се инсталират зависимостите на основните пакети"
     815
     816#. command line argument, do we operate quietly
     817#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:524
     818msgid "Do not display information or progress"
     819msgstr "Да не се извежда информация за напредъка"
     820
     821#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
     822#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:542
     823msgid "PackageKit Debuginfo Installer"
     824msgstr "Инсталатор на PackageKit на пакетите за изчистване на грешки"
     825
     826#. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the command line
     827#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:556
     828#, c-format
     829msgid "ERROR: Specify package names to install."
     830msgstr "ГРЕШКА: укажете имената на пакетите, които да се инсталират."
     831
     832#. TRANSLATORS: we are getting the list of repositories
     833#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:592
     834#, c-format
     835msgid "Getting sources list"
     836msgstr "Получаване на списъците на хранилищата"
     837
     838#. TRANSLATORS: operation was not successful
     839#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:602
     840#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:677
     841#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:761
     842#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:805
     843#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:872
     844#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:916
     845msgid "FAILED."
     846msgstr "НЕУСПЕХ."
     847
     848#. TRANSLATORS: all completed 100%
     849#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:617
     850#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:657
     851#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:692
     852#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:776
     853#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:820
     854#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:887
     855#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:931
     856#, c-format
     857msgid "OK."
     858msgstr "ЗАВЪРШЕНО."
     859
     860#. TRANSLATORS: tell the user what we found
     861#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:620
     862#, c-format
     863msgid "Found %i enabled and %i disabled sources."
     864msgstr "Открити са %i включени и %i изключени хранилища на софтуер."
     865
     866#. TRANSLATORS: we're finding repositories that match out pattern
     867#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:627
     868#, c-format
     869msgid "Finding debugging sources"
     870msgstr "Откриване на хранилищата за изчистване на грешки"
     871
     872#. TRANSLATORS: tell the user what we found
     873#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:660
     874#, c-format
     875msgid "Found %i disabled debuginfo repos."
     876msgstr "Открити са %i хранилища за изчистване на грешки."
     877
     878#. TRANSLATORS: we're now enabling all the debug sources we found
     879#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:667
     880#, c-format
     881msgid "Enabling debugging sources"
     882msgstr "Включване на хранилищата за изчистване на грешки"
     883
     884#. TRANSLATORS: tell the user how many we enabled
     885#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:695
     886#, c-format
     887msgid "Enabled %i debugging sources."
     888msgstr "Включени са %i хранилища за изчистване на грешки."
     889
     890#. TRANSLATORS: we're now finding packages that match in all the repos
     891#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:702
     892#, c-format
     893msgid "Finding debugging packages"
     894msgstr "Търсене на пакети за изчистване на грешки"
     895
     896#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
     897#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:714
     898#, c-format
     899msgid "Failed to find the package %s: %s"
     900msgstr "Пакетът „%s“ не бе открит: %s"
     901
     902#. TRANSLATORS: we couldn't find the debuginfo package name, non-fatal
     903#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:737
     904#, c-format
     905msgid "Failed to find the debuginfo package %s: %s"
     906msgstr "Пакетът за изчистване на грешки „%s“ не бе открит: %s"
     907
     908#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed
     909#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:765
     910#, c-format
     911msgid "Found no packages to install."
     912msgstr "Няма пакети за инсталиране."
     913
     914#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages, and then list them
     915#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:779
     916#, c-format
     917msgid "Found %i packages:"
     918msgstr "Открити са %i пакета:"
     919
     920#. TRANSLATORS: tell the user we are searching for deps
     921#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:795
     922#, c-format
     923msgid "Finding packages that depend on these packages"
     924msgstr "Търсене на пакетите, които зависят от тези"
     925
     926#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
     927#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:808
     928#, c-format
     929msgid "Could not find dependant packages: %s"
     930msgstr "Пакетите, зависещи от този, не бяха открити: %s"
     931
     932#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
     933#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:824
     934#, c-format
     935msgid "Found %i extra packages."
     936msgstr "Открити са още %i пакета."
     937
     938#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
     939#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:828
     940#, c-format
     941msgid "No extra packages required."
     942msgstr "Не са необходими допълнителни пакети."
     943
     944#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages (and deps), and then list them
     945#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:837
     946#, c-format
     947msgid "Found %i packages to install:"
     948msgstr "Открити са %i пакета за инсталиране:"
     949
     950#. TRANSLATORS: simulate mode is a testing mode where we quit before the action
     951#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:850
     952#, c-format
     953msgid "Not installing packages in simulate mode"
     954msgstr "В режим на симулация не се инсталират пакети"
     955
     956#. TRANSLATORS: we are now installing the debuginfo packages we found earlier
     957#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
     958#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:862
     959#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:282
     960#, c-format
     961msgid "Installing packages"
     962msgstr "Инсталиране на пакети"
     963
     964#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
     965#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:875
     966#, c-format
     967msgid "Could not install packages: %s"
     968msgstr "Следните пакети не може да се инсталират: %s"
     969
     970#. TRANSLATORS: we are now disabling all debuginfo repos we previously enabled
     971#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:907
     972#, c-format
     973msgid "Disabling sources previously enabled"
     974msgstr "Изключване на хранилища, които са били включени"
     975
     976#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed, detailed error follows
     977#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:919
     978#, c-format
     979msgid "Could not disable the debugging sources: %s"
     980msgstr "Хранилищата за изчистване на грешки не могат да се изключат: %s"
     981
     982#. TRANSLATORS: we disabled all the debugging repos that we enabled before
     983#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:934
     984#, c-format
     985msgid "Disabled %i debugging sources."
     986msgstr "Изключени са %i хранилища за изчистване на грешки."
     987
     988#. TRANSLATORS: couldn't open device to write
     989#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:62
     990msgid "Failed to open file"
     991msgstr "Неуспешно отваряне на файл"
     992
     993#. TRANSLATORS: could not write to the device
     994#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:71
     995msgid "Failed to write to the file"
     996msgstr "Неуспешен запис във файл"
     997
     998#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
     999#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:111
     1000#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:148
     1001msgid "Failed to write to device"
     1002msgstr "Неуспешен запис в устройство"
     1003
     1004#. TRANSLATORS: the device could not be found in sysfs
     1005#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:176
     1006msgid "Device could not be found"
     1007msgstr "Устройството не бе открито"
     1008
     1009#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
     1010#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:203
     1011msgid "Failed to unregister driver"
     1012msgstr "Неуспешно прекратяване на регистрация на драйвера"
     1013
     1014#. TRANSLATORS: we failed to bind the old driver
     1015#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:212
     1016msgid "Failed to register driver"
     1017msgstr "Драйверът не бе регистриран"
     1018
     1019#. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists
     1020#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:261
     1021msgid "Device path not found"
     1022msgstr "Пътят до устройството не е открит"
     1023
     1024#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
     1025#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:269
     1026msgid "Incorrect device path specified"
     1027msgstr "Указан е неправилен път до устройство"
     1028
     1029#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:294
     1030msgid "Show extra debugging information"
     1031msgstr "Показване на допълнителна информация за изчистване на грешки"
     1032
     1033#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it
     1034#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:297
     1035msgid "Don't actually touch the hardware, only simulate what would be done"
     1036msgstr "Да не се правят промени за хардуера, действието само да се симулира"
     1037
     1038#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
     1039#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:300
     1040msgid "Device paths"
     1041msgstr "Пътища до устройства"
     1042
     1043#. TRANSLATORS: tool that gets called when the device needs reloading after installing firmware
     1044#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:315
     1045msgid "PackageKit Device Reloader"
     1046msgstr "Модул на PackageKit за презареждане на устройства"
     1047
     1048#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
     1049#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:323
     1050msgid "You need to specify at least one valid device path"
     1051msgstr "Трябва да укажете поне един точен път до устройство"
     1052
     1053#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
     1054#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:333
     1055msgid "This script can only be used by the root user"
     1056msgstr "Този скрипт може да се изпълни само от системен администратор"
     1057
     1058#. TRANSLATORS: we're going to verify the path first
     1059#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:342
     1060msgid "Verifying device path"
     1061msgstr "Проверка на пътя до устройството"
     1062
     1063#. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists
     1064#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:347
     1065msgid "Failed to verify device path"
     1066msgstr "Неуспешна проверка на пътя до устройството"
     1067
     1068#. TRANSLATORS: we're going to try
     1069#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:361
     1070msgid "Attempting to rebind device"
     1071msgstr "Опит за презареждане на устройство"
     1072
     1073#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
     1074#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:366
     1075msgid "Failed to rebind device"
     1076msgstr "Неуспешно презареждане на устройство"
    9121077
    9131078#: ../data/packagekit-catalog.xml.in.h:1
     
    9231088msgstr "Сервизен пакет на PackageKit"
    9241089
    925 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:1
     1090#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:59
     1091#, c-format
     1092msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
     1093msgstr "Въведете число от 1 до %i: "
     1094
     1095#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow is a list of possible packages
     1096#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:183
     1097msgid "More than one package matches:"
     1098msgstr "Открит бе повече от един подобен пакет:"
     1099
     1100#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
     1101#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:196
     1102msgid "Please choose the correct package: "
     1103msgstr "Изберете правилния пакет: "
     1104
     1105#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
     1106#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:250
     1107msgid "Unknown state"
     1108msgstr "Неизвестно състояние"
     1109
     1110#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
     1111#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:254
     1112msgid "Starting"
     1113msgstr "Начало"
     1114
     1115#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
     1116#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:258
     1117msgid "Waiting in queue"
     1118msgstr "Изчакване в опашка"
     1119
     1120#. TRANSLATORS: transaction state, just started
     1121#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:262
     1122msgid "Running"
     1123msgstr "Изпълнение"
     1124
     1125#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
     1126#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:266
     1127msgid "Querying"
     1128msgstr "Запитване"
     1129
     1130#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
     1131#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:270
     1132msgid "Getting information"
     1133msgstr "Получаване на информация"
     1134
     1135#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
     1136#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:274
     1137msgid "Removing packages"
     1138msgstr "Деинсталиране на пакeти"
     1139
     1140#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
     1141#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1142#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:278
     1143#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:656
     1144msgid "Downloading packages"
     1145msgstr "Изтегляне на пакети"
     1146
     1147#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
     1148#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:286
     1149msgid "Refreshing software list"
     1150msgstr "Обновяване на списъка със софтуер"
     1151
     1152#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
     1153#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:290
     1154msgid "Installing updates"
     1155msgstr "Инсталиране на обновления"
     1156
     1157#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
     1158#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:294
     1159msgid "Cleaning up packages"
     1160msgstr "Изчистване на пакети"
     1161
     1162#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
     1163#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:298
     1164msgid "Obsoleting packages"
     1165msgstr "Обявяване на пакети за остарели"
     1166
     1167#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
     1168#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:302
     1169msgid "Resolving dependencies"
     1170msgstr "Изчисляване на зависимости"
     1171
     1172#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
     1173#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:306
     1174msgid "Checking signatures"
     1175msgstr "Проверка на подписи"
     1176
     1177#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
     1178#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1179#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:310
     1180#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:616
     1181msgid "Rolling back"
     1182msgstr "Връщане на транзакция"
     1183
     1184#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
     1185#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:314
     1186msgid "Testing changes"
     1187msgstr "Проверка на промените"
     1188
     1189#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
     1190#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:318
     1191msgid "Committing changes"
     1192msgstr "Трайно задаване на промените"
     1193
     1194#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
     1195#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:322
     1196msgid "Requesting data"
     1197msgstr "Запитване за данни"
     1198
     1199#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
     1200#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:326
     1201msgid "Finished"
     1202msgstr "Завършено"
     1203
     1204#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
     1205#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:330
     1206msgid "Cancelling"
     1207msgstr "Отказване"
     1208
     1209#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
     1210#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:334
     1211msgid "Downloading repository information"
     1212msgstr "Изтегляне на информация за хранилищата на софтуер"
     1213
     1214#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
     1215#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:338
     1216msgid "Downloading list of packages"
     1217msgstr "Изтегляне на списъка с пакети"
     1218
     1219#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
     1220#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:342
     1221msgid "Downloading file lists"
     1222msgstr "Изтегляне на списъците с файлове"
     1223
     1224#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
     1225#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:346
     1226msgid "Downloading lists of changes"
     1227msgstr "Изтегляне на списъците с промени"
     1228
     1229#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
     1230#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:350
     1231msgid "Downloading groups"
     1232msgstr "Изтегляне на групите"
     1233
     1234#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
     1235#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:354
     1236msgid "Downloading update information"
     1237msgstr "Изтегляне на информация за обновленията"
     1238
     1239#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
     1240#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:358
     1241msgid "Repackaging files"
     1242msgstr "Повторно пакетиране на файлове"
     1243
     1244#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
     1245#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:362
     1246msgid "Loading cache"
     1247msgstr "Зареждане на временните файлове"
     1248
     1249#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
     1250#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:366
     1251msgid "Scanning applications"
     1252msgstr "Проверка на програмите"
     1253
     1254#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
     1255#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:370
     1256msgid "Generating package lists"
     1257msgstr "Генериране на списъци с пакети"
     1258
     1259#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
     1260#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:374
     1261msgid "Waiting for package manager lock"
     1262msgstr "Изчакване на заключване от управлението на пакети"
     1263
     1264#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password
     1265#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:378
     1266msgid "Waiting for authentication"
     1267msgstr "Изчакване на идентификация"
     1268
     1269#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes
     1270#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:382
     1271msgid "Updating running applications"
     1272msgstr "Обновяване на работеща в момента програма"
     1273
     1274#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently in use
     1275#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:386
     1276msgid "Checking applications in use"
     1277msgstr "Проверка на ползваните програми"
     1278
     1279#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in use
     1280#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:390
     1281msgid "Checking libraries in use"
     1282msgstr "Проверка на ползваните библиотеки"
     1283
     1284#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or after the transaction
     1285#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:394
     1286msgid "Copying files"
     1287msgstr "Копиране на файлове"
     1288
     1289#. TRANSLATORS: The type of update
     1290#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:412
     1291msgid "Trivial"
     1292msgstr "Дребно"
     1293
     1294#. TRANSLATORS: The type of update
     1295#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:416
     1296msgid "Normal"
     1297msgstr "Обикновено"
     1298
     1299#. TRANSLATORS: The type of update
     1300#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:420
     1301msgid "Important"
     1302msgstr "Важно"
     1303
     1304#. TRANSLATORS: The type of update
     1305#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:424
     1306msgid "Security"
     1307msgstr "За сигурността"
     1308
     1309#. TRANSLATORS: The type of update
     1310#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:428
     1311msgid "Bug fix "
     1312msgstr "Поправка на грешки"
     1313
     1314#. TRANSLATORS: The type of update
     1315#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:432
     1316msgid "Enhancement"
     1317msgstr "Подобрение"
     1318
     1319#. TRANSLATORS: The type of update
     1320#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:436
     1321msgid "Blocked"
     1322msgstr "Блокирано"
     1323
     1324#. TRANSLATORS: The state of a package
     1325#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
     1326#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:441
     1327#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:514
     1328msgid "Installed"
     1329msgstr "Инсталиран"
     1330
     1331#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
     1332#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:446
     1333msgid "Available"
     1334msgstr "Наличен"
     1335
     1336#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
     1337#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:464
     1338msgid "Downloading"
     1339msgstr "Изтегляне"
     1340
     1341#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
     1342#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:468
     1343msgid "Updating"
     1344msgstr "Обновяване"
     1345
     1346#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
     1347#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1348#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:472
     1349#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:592
     1350msgid "Installing"
     1351msgstr "Инсталиране"
     1352
     1353#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
     1354#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1355#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:476
     1356#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:588
     1357msgid "Removing"
     1358msgstr "Деинсталиране"
     1359
     1360#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
     1361#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:480
     1362msgid "Cleaning up"
     1363msgstr "Изчистване"
     1364
     1365#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
     1366#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:484
     1367msgid "Obsoleting"
     1368msgstr "Обявяване за остарели"
     1369
     1370#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
     1371#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:488
     1372msgid "Reinstalling"
     1373msgstr "Преинсталиране"
     1374
     1375#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
     1376#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:506
     1377msgid "Downloaded"
     1378msgstr "Изтеглен"
     1379
     1380#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
     1381#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:518
     1382msgid "Removed"
     1383msgstr "Деинсталиран"
     1384
     1385#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
     1386#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:522
     1387msgid "Cleaned up"
     1388msgstr "Изчистен"
     1389
     1390#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
     1391#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:526
     1392msgid "Obsoleted"
     1393msgstr "Обявен за остарял"
     1394
     1395#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
     1396#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:530
     1397msgid "Reinstalled"
     1398msgstr "Преинсталиран"
     1399
     1400#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1401#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:548
     1402msgid "Unknown role type"
     1403msgstr "Непознат вид роля"
     1404
     1405#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1406#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:552
     1407msgid "Getting dependencies"
     1408msgstr "Изтегляне на зависимости"
     1409
     1410#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1411#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:556
     1412msgid "Getting update details"
     1413msgstr "Получаване на информация за обновление"
     1414
     1415#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1416#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:560
     1417msgid "Getting details"
     1418msgstr "Получаване на информация"
     1419
     1420#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1421#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:564
     1422msgid "Getting requires"
     1423msgstr "Получаване на зависимости"
     1424
     1425#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1426#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:568
     1427msgid "Getting updates"
     1428msgstr "Получаване на обновления"
     1429
     1430#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1431#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:572
     1432msgid "Searching by details"
     1433msgstr "Търсене по информация"
     1434
     1435#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1436#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:576
     1437msgid "Searching by file"
     1438msgstr "Търсене по файл"
     1439
     1440#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1441#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:580
     1442msgid "Searching groups"
     1443msgstr "Търсене в групи"
     1444
     1445#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1446#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:584
     1447msgid "Searching by name"
     1448msgstr "Търсене по име"
     1449
     1450#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1451#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:596
     1452msgid "Installing files"
     1453msgstr "Инсталиране на файлове"
     1454
     1455#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1456#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:600
     1457msgid "Refreshing cache"
     1458msgstr "Обновяване на временните файлове"
     1459
     1460#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1461#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:604
     1462msgid "Updating packages"
     1463msgstr "Обновяване на пакети"
     1464
     1465#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1466#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:608
     1467msgid "Updating system"
     1468msgstr "Обновяване на системата"
     1469
     1470#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1471#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:612
     1472msgid "Canceling"
     1473msgstr "Отказване"
     1474
     1475#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1476#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:620
     1477msgid "Getting repositories"
     1478msgstr "Получаване на хранилищата със софтуер"
     1479
     1480#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1481#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:624
     1482msgid "Enabling repository"
     1483msgstr "Включване на хранилище"
     1484
     1485#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1486#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:628
     1487msgid "Setting data"
     1488msgstr "Задаване на данни"
     1489
     1490#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1491#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:632
     1492msgid "Resolving"
     1493msgstr "Изчисляване"
     1494
     1495#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1496#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:636
     1497msgid "Getting file list"
     1498msgstr "Получаване на списъка с файлове"
     1499
     1500#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1501#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:640
     1502msgid "Getting provides"
     1503msgstr "Получаване на предоставяните ресурси"
     1504
     1505#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1506#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:644
     1507msgid "Installing signature"
     1508msgstr "Инсталиране на подпис"
     1509
     1510#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1511#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:648
     1512msgid "Getting packages"
     1513msgstr "Получаване на пакети"
     1514
     1515#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1516#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:652
     1517msgid "Accepting EULA"
     1518msgstr "Приемане на EULA"
     1519
     1520#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1521#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:660
     1522msgid "Getting upgrades"
     1523msgstr "Получаване на обновления"
     1524
     1525#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1526#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:664
     1527msgid "Getting categories"
     1528msgstr "Получаване на категории"
     1529
     1530#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1531#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:668
     1532msgid "Getting transactions"
     1533msgstr "Получаване на транзакции"
     1534
     1535#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1536#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:672
     1537#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:676
     1538msgid "Simulating install"
     1539msgstr "Симулация на инсталиране"
     1540
     1541#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1542#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:680
     1543msgid "Simulating remove"
     1544msgstr "Симулация на деинсталиране"
     1545
     1546#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
     1547#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:684
     1548msgid "Simulating update"
     1549msgstr "Симулация на обновяване"
     1550
     1551#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure packages
     1552#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:69
     1553msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?"
     1554msgstr "Искате ли да позволите инсталирането на неподписан софтуер?"
     1555
     1556#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
     1557#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:74
     1558msgid "The unsigned software will not be installed."
     1559msgstr "Неподписаният пакет няма да бъде инсталиран."
     1560
     1561#. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not recognised
     1562#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:123
     1563msgid "Software source signature required"
     1564msgstr "Изисква се подпис за хранилището"
     1565
     1566#. TRANSLATORS: the package repository name
     1567#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:129
     1568msgid "Software source name"
     1569msgstr "Име на хранилището"
     1570
     1571#. TRANSLATORS: the key URL
     1572#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:132
     1573msgid "Key URL"
     1574msgstr "Адрес на ключа"
     1575
     1576#. TRANSLATORS: the username of the key
     1577#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:135
     1578msgid "Key user"
     1579msgstr "Потребител на ключа"
     1580
     1581#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits
     1582#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:138
     1583msgid "Key ID"
     1584msgstr "Идентификатор на ключа"
     1585
     1586#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex
     1587#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:141
     1588msgid "Key fingerprint"
     1589msgstr "Отпечатък на ключа"
     1590
     1591#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time)
     1592#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:144
     1593msgid "Key Timestamp"
     1594msgstr "Време на ключа"
     1595
     1596#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import
     1597#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:157
     1598msgid "Do you accept this signature?"
     1599msgstr "Приемате ли този подпис?"
     1600
     1601#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
     1602#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:162
     1603msgid "The signature was not accepted."
     1604msgstr "Подписът не бе приет."
     1605
     1606#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be read before installing
     1607#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:205
     1608msgid "End user licence agreement required"
     1609msgstr "Изисква се съгласие с лицензионно споразумение с краен потребител"
     1610
     1611#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring)
     1612#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:214
     1613msgid "Agreement"
     1614msgstr "Лицензионно споразумение"
     1615
     1616#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA
     1617#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:223
     1618msgid "Do you accept this agreement?"
     1619msgstr "Приемате ли лицензионното споразумение?"
     1620
     1621#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
     1622#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:228
     1623msgid "The agreement was not accepted."
     1624msgstr "Лицензионното споразумение не бе прието."
     1625
     1626#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer
     1627#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:267
     1628msgid "Media change required"
     1629msgstr "Трябва да смените носителя"
     1630
     1631#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc
     1632#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:270
     1633msgid "Media type"
     1634msgstr "Вид носител"
     1635
     1636#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3'
     1637#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:273
     1638msgid "Media label"
     1639msgstr "Етикет на носителя"
     1640
     1641#. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5'
     1642#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:276
     1643msgid "Text"
     1644msgstr "Текст"
     1645
     1646#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media
     1647#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:282
     1648msgid "Please insert the correct media"
     1649msgstr "Поставете правилния носител"
     1650
     1651#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy
     1652#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:287
     1653msgid "The correct media was not inserted."
     1654msgstr "Не бе поставен правилният носител."
     1655
     1656#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies
     1657#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:302
     1658msgid "The following packages have to be removed:"
     1659msgstr "Следните пакети трябва да бъдат деинсталирани:"
     1660
     1661#. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies
     1662#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:307
     1663msgid "The following packages have to be installed:"
     1664msgstr "Следните пакети трябва да бъдат инсталирани:"
     1665
     1666#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies
     1667#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:312
     1668msgid "The following packages have to be updated:"
     1669msgstr "Следните пакети трябва да бъдат обновени:"
     1670
     1671#. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies
     1672#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:317
     1673msgid "The following packages have to be reinstalled:"
     1674msgstr "Следните пакети трябва да бъдат преинсталирани:"
     1675
     1676#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies
     1677#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:322
     1678msgid "The following packages have to be downgraded:"
     1679msgstr "Следните пакети трябва да бъдат върнати към предишна версия:"
     1680
     1681#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay
     1682#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:382
     1683msgid "Proceed with changes?"
     1684msgstr "Да се приложат ли промените?"
     1685
     1686#. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything
     1687#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:387
     1688msgid "The transaction did not proceed."
     1689msgstr "Транзакцията не бе осъществена."
     1690
     1691#. SECURITY:
     1692#. - Normal users do not require admin authentication to accept new
     1693#. licence agreements.
     1694#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not
     1695#. be given the option to make legal decisions.
     1696#.
     1697#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
    9261698msgid "Accept EULA"
    9271699msgstr "Приемане на EULA"
    9281700
    929 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:2
     1701#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:8
    9301702msgid "Authentication is required to accept a EULA"
    9311703msgstr "За приемането на EULA се изисква идентификация"
    9321704
    933 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:3
     1705#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9
    9341706msgid ""
    9351707"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
     
    9371709"Изисква се идентификация за отмяната на задача, която е стартирана от друг"
    9381710
    939 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:4
     1711#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10
    9401712msgid "Authentication is required to change software source parameters"
    941 msgstr "За промяната на източниците на софтуер се изисква идентификация"
    942 
    943 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:5
     1713msgstr "За промяната на хранилищата се изисква идентификация"
     1714
     1715#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11
    9441716msgid ""
    9451717"Authentication is required to consider a key used for signing packages as "
     
    9471719msgstr "За приемането на ключ за подписване на пакети се изисква идентификация"
    9481720
    949 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6
     1721#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12
    9501722msgid "Authentication is required to install a signed package"
    9511723msgstr "За инсталирането на подписан пакет се изисква идентификация"
    9521724
    953 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
     1725#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13
    9541726msgid "Authentication is required to install an untrusted package"
    9551727msgstr "За инсталирането на недоверен пакет се изисква идентификация"
    9561728
    957 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:8
     1729#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
    9581730msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
    959 msgstr "За обновяването на системните източници се изисква идентификация"
    960 
    961 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9
     1731msgstr "За обновяването на системните хранилища се изисква идентификация"
     1732
     1733#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
     1734msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver"
     1735msgstr "За презареждане на устройството с нов драйвер се изисква идентификация"
     1736
     1737#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16
    9621738msgid "Authentication is required to remove packages"
    9631739msgstr "За деинсталирането на пакет се изисква идентификация"
    9641740
    965 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10
     1741#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17
    9661742msgid "Authentication is required to rollback a transaction"
    9671743msgstr "За връщането на транзакция се изисква идентификация"
    9681744
    969 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11
     1745#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18
    9701746msgid ""
    9711747"Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
     
    9751751"идентификация"
    9761752
    977 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12
     1753#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19
    9781754msgid "Authentication is required to update packages"
    9791755msgstr "За обновяването на пакети се изисква идентификация"
    9801756
    981 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13
     1757#. SECURITY:
     1758#. - Normal users are allowed to cancel their own task without
     1759#. authentication, but a different user id needs the admin password
     1760#. to cancel another users task.
     1761#.
     1762#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:25
    9821763msgid "Cancel foreign task"
    9831764msgstr "Отмяна на чуждата задача"
    9841765
    985 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
     1766#. SECURITY:
     1767#. - Normal users require admin authentication to enable or disable
     1768#. software sources as this can be used to enable new updates or
     1769#. install different versions of software.
     1770#.
     1771#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:31
    9861772msgid "Change software source parameters"
    987 msgstr "Промяна на параметрите на източник на софтуер"
    988 
    989 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
     1773msgstr "Промяна на параметрите на хранилище"
     1774
     1775#. SECURITY:
     1776#. - Normal users do not need authentication to install signed packages
     1777#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
     1778#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
     1779#. 'auth_admin_keep'.
     1780#.
     1781#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:38
    9901782msgid "Install signed package"
    9911783msgstr "Инсталиране на подписан пакет"
    9921784
    993 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16
     1785#. SECURITY:
     1786#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or
     1787#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a
     1788#. password would be a massive security hole.
     1789#. - This is not retained as each package should be authenticated.
     1790#.
     1791#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:45
    9941792msgid "Install untrusted local file"
    9951793msgstr "Инсталиране на недоверен локален файл"
    9961794
    997 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17
     1795#. SECURITY:
     1796#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the
     1797#. cache, as this doesn't actually install or remove software.
     1798#.
     1799#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:50
    9981800msgid "Refresh system sources"
    999 msgstr "Обновяване на източниците на софтуер"
    1000 
    1001 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18
     1801msgstr "Обновяване на системните хранилища"
     1802
     1803#. SECURITY:
     1804#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver
     1805#. so that it works after we install firmware.
     1806#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
     1807#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication
     1808#. devices.
     1809#.
     1810#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58
     1811msgid "Reload a device"
     1812msgstr "Презареждане на устройство"
     1813
     1814#. SECURITY:
     1815#. - Normal users require admin authentication to remove packages as
     1816#. this can make the system unbootable or stop other applications from
     1817#. working.
     1818#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the
     1819#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still
     1820#. be removed. If this is not possible, change this authentication to
     1821#. 'auth_admin'.
     1822#.
     1823#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:68
    10021824msgid "Remove package"
    10031825msgstr "Деинсталиране на пакeт"
    10041826
    1005 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19
     1827#. SECURITY:
     1828#. - Normal users require admin authentication to rollback system state
     1829#. as this will change a large number of packages, and could expose the
     1830#. system to previously patched security vulnerabilities.
     1831#.
     1832#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:74
    10061833msgid "Rollback to a previous transaction"
    10071834msgstr "Връщане към минала транзакция"
    10081835
    1009 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:20
     1836#. SECURITY:
     1837#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy
     1838#. used for downloading packages.
     1839#.
     1840#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:79
    10101841msgid "Set network proxy"
    10111842msgstr "Задаване на сървър-посредник"
    10121843
    1013 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:21
     1844#. SECURITY:
     1845#. - Normal users require admin authentication to add signing keys.
     1846#. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted
     1847#. without a secure authentication.
     1848#. - This is not kept as each package should be authenticated.
     1849#.
     1850#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86
    10141851msgid "Trust a key used for signing packages"
    10151852msgstr "Доверен ключ за подписването на пакети"
    10161853
    1017 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:22
     1854#. SECURITY:
     1855#. - Normal users do not require admin authentication to update the
     1856#. system as the packages will be signed, and the action is required
     1857#. to update the system when unattended.
     1858#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
     1859#. updates.
     1860#.
     1861#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94
    10181862msgid "Update packages"
    10191863msgstr "Обновяване на пакети"
     
    10451889
    10461890#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt
    1047 #: ../src/pk-main.c:205
     1891#: ../src/pk-main.c:199
    10481892msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
    10491893msgstr "Пакетно ядро, което да се ползва, напр. „dummy“"
    10501894
    10511895#. TRANSLATORS: if we should run in the background
    1052 #: ../src/pk-main.c:208
     1896#: ../src/pk-main.c:202
    10531897msgid "Daemonize and detach from the terminal"
    1054 msgstr "Преминаване в режим на демон и освобождаване от терминала"
     1898msgstr "Преминаване в режим на демон и освобождаване на терминала"
    10551899
    10561900#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
    1057 #: ../src/pk-main.c:214
     1901#: ../src/pk-main.c:205
    10581902msgid "Disable the idle timer"
    10591903msgstr "Изключване на хронометъра за бездействие"
    10601904
    10611905#. TRANSLATORS: show version
    1062 #: ../src/pk-main.c:217
     1906#: ../src/pk-main.c:208
    10631907msgid "Show version and exit"
    10641908msgstr "Извеждане на версията и изход"
    10651909
    10661910#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
    1067 #: ../src/pk-main.c:220
     1911#: ../src/pk-main.c:211
    10681912msgid "Exit after a small delay"
    10691913msgstr "Изход след кратко изчакване"
    10701914
    10711915#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
    1072 #: ../src/pk-main.c:223
     1916#: ../src/pk-main.c:214
    10731917msgid "Exit after the engine has loaded"
    10741918msgstr "Изход след зареждането на ядрото"
    10751919
    10761920#. TRANSLATORS: describing the service that is running
    1077 #: ../src/pk-main.c:238
     1921#: ../src/pk-main.c:229
    10781922msgid "PackageKit service"
    10791923msgstr "Услуга PackageKit"
    10801924
    10811925#. TRANSLATORS: fatal error, dbus is not running
    1082 #: ../src/pk-main.c:275
     1926#: ../src/pk-main.c:266
    10831927msgid "Cannot connect to the system bus"
    10841928msgstr "Не може да се осъществи връзка към системната шина"
    10851929
    1086 #. TRANSLATORS: cannot register on system bus, unknown reason
    1087 #: ../src/pk-main.c:331
    1088 #, c-format
    1089 msgid "Error trying to start: %s\n"
    1090 msgstr "Грешка при опита за стартиране на: %s\n"
     1930#. TRANSLATORS: cannot register on system bus, unknown reason -- geeky error follows
     1931#: ../src/pk-main.c:317
     1932msgid "Error trying to start:"
     1933msgstr "Грешка при опита за стартиране:"
     1934
     1935#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:150
     1936msgid "To install debugging packages, extra sources need to be enabled"
     1937msgstr ""
     1938"За да инсталирате пакети за изчистване на грешки, трябва да включите още "
     1939"хранилища на софтуер"
     1940
     1941#. TRANSLATORS: is not GPG signed
     1942#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:171 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:190
     1943msgid "The software is not from a trusted source."
     1944msgstr "Програмата не е от доверено хранилище."
     1945
     1946#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:176
     1947msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
     1948msgstr "Не обновявайте пакета, освен ако не сте сигурни, че това е безопасно."
     1949
     1950#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:177
     1951msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
     1952msgstr ""
     1953"Не обновявайте пакетите, освен ако не сте сигурни, че това е безопасно."
     1954
     1955#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:195
     1956msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
     1957msgstr "Не инсталирайте пакета, освен ако не сте сигурни, че това е безопасно."
     1958
     1959#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:196
     1960msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
     1961msgstr ""
     1962"Не инсталирайте пакетите, освен ако не сте сигурни, че това е безопасно."
     1963
     1964#. TRANSLATORS: too many packages to list each one
     1965#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:273
     1966msgid "Many packages"
     1967msgstr "Много пакети"
     1968
     1969#. TRANSLATORS: if the transaction is forced to install only trusted packages
     1970#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:339
     1971msgid "Only trusted"
     1972msgstr "Само доверени"
     1973
     1974#. TRANSLATORS: turn on all debugging
     1975#: ../src/egg-debug.c:388
     1976msgid "Show debugging information for all files"
     1977msgstr "Показване на информацията за изчистване на грешки за всички файлове"
     1978
     1979#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
     1980#: ../src/egg-debug.c:459
     1981msgid "Debug these specific modules"
     1982msgstr "Изчистване на грешки конкретно в тези модули"
     1983
     1984#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
     1985#: ../src/egg-debug.c:462
     1986msgid "Debug these specific functions"
     1987msgstr "Изчистване на грешки конкретно в тези функции"
     1988
     1989#. TRANSLATORS: save to a log
     1990#: ../src/egg-debug.c:465
     1991msgid "Log debugging data to a file"
     1992msgstr "Запазване на данните за изчистване на грешки във файл"
     1993
     1994#: ../src/egg-debug.c:469
     1995msgid "Debugging Options"
     1996msgstr "Опции за изчистването на грешки"
     1997
     1998#: ../src/egg-debug.c:469
     1999msgid "Show debugging options"
     2000msgstr "Показване на опциите за изчистване на грешки"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.