Changeset 1973 for freedesktop/PackageKit.bg.po
- Timestamp:
- Feb 20, 2010, 10:20:49 AM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
freedesktop/PackageKit.bg.po (modified) (16 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
freedesktop/PackageKit.bg.po
r1816 r1973 1 1 # Bulgarian translation of packagekit po-file. 2 # Copyright (C) 2008, 2009 Alexander Shopov3 # Alexander Shopov <ash@ contact.bg>, 2008, 2009.2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Alexander Shopov 3 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2008, 2009, 2010. 4 4 # 5 5 msgid "" … … 7 7 "Project-Id-Version: PackageKit master\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 20 09-05-27 13:27+0300\n"10 "PO-Revision-Date: 20 09-05-27 13:28+0300\n"11 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@ contact.bg>\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-02-20 09:21+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 07:49+0200\n" 11 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanara.org>\n" 12 12 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 13 13 "MIME-Version: 1.0\n" … … 17 17 18 18 #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction 19 #: ../client/pk-console.c:234 19 #. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, e.g. update-system 20 #: ../client/pk-console.c:175 ../client/pk-console.c:597 20 21 msgid "Transaction" 21 22 msgstr "Транзакция" 22 23 23 24 #. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system timezone 24 #: ../client/pk-console.c: 23625 #: ../client/pk-console.c:177 25 26 msgid "System time" 26 27 msgstr "Системно време" 27 28 28 29 #. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not 29 #: ../client/pk-console.c: 23830 #: ../client/pk-console.c:179 30 31 msgid "Succeeded" 31 32 msgstr "Успех" 32 33 33 #. TRANSLATORS: if the repo is enabled 34 #: ../client/pk-console.c:238 ../client/pk-console.c:405 34 #: ../client/pk-console.c:179 35 35 msgid "True" 36 36 msgstr "Истина" 37 37 38 #: ../client/pk-console.c: 238 ../client/pk-console.c:40538 #: ../client/pk-console.c:179 39 39 msgid "False" 40 40 msgstr "Лъжа" 41 41 42 42 #. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-system" 43 #: ../client/pk-console.c:240 43 #. TRANSLATORS: the trasaction role, e.g. update-system 44 #: ../client/pk-console.c:181 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:332 44 45 msgid "Role" 45 46 msgstr "Роля" 46 47 47 48 #. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction 48 #: ../client/pk-console.c: 24549 #: ../client/pk-console.c:186 49 50 msgid "Duration" 50 51 msgstr "Продължителност" 51 52 52 #: ../client/pk-console.c: 24553 #: ../client/pk-console.c:186 53 54 msgid "(seconds)" 54 55 msgstr "(секунди)" 55 56 56 57 #. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action 57 #: ../client/pk-console.c:249 58 #. TRANSLATORS: the command line of the thing that wants the authentication 59 #: ../client/pk-console.c:190 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:346 58 60 msgid "Command line" 59 61 msgstr "Команден ред" 60 62 61 63 #. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action 62 #: ../client/pk-console.c: 25164 #: ../client/pk-console.c:192 63 65 msgid "User ID" 64 66 msgstr "Идентификатор на потребител" 65 67 66 68 #. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie 67 #: ../client/pk-console.c: 25869 #: ../client/pk-console.c:199 68 70 msgid "Username" 69 71 msgstr "Потребителско име" 70 72 71 73 #. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes" 72 #: ../client/pk-console.c:2 6274 #: ../client/pk-console.c:203 73 75 msgid "Real name" 74 76 msgstr "Истинско име" 75 77 76 #: ../client/pk-console.c:2 7078 #: ../client/pk-console.c:211 77 79 msgid "Affected packages:" 78 80 msgstr "Засегнати пакети:" 79 81 80 #: ../client/pk-console.c:2 7282 #: ../client/pk-console.c:213 81 83 msgid "Affected packages: None" 82 84 msgstr "Засегнати пакети: няма" 83 85 84 86 #. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10 85 #: ../client/pk-console.c:2 9787 #: ../client/pk-console.c:248 86 88 msgid "Distribution" 87 89 msgstr "Дистрибуция" 88 90 89 91 #. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing 90 #: ../client/pk-console.c:2 9992 #: ../client/pk-console.c:250 91 93 msgid "Type" 92 94 msgstr "Вид" … … 94 96 #. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade 95 97 #. TRANSLATORS: this is the summary of the group 96 #: ../client/pk-console.c: 301 ../client/pk-console.c:32498 #: ../client/pk-console.c:252 ../client/pk-console.c:291 97 99 msgid "Summary" 98 100 msgstr "Обобщение" 99 101 100 102 #. TRANSLATORS: this is the group category name 101 #: ../client/pk-console.c: 313103 #: ../client/pk-console.c:280 102 104 msgid "Category" 103 105 msgstr "Категория" 104 106 105 107 #. TRANSLATORS: this is group identifier 106 #: ../client/pk-console.c: 315108 #: ../client/pk-console.c:282 107 109 msgid "ID" 108 110 msgstr "Идентификатор" 109 111 110 112 #. TRANSLATORS: this is the parent group 111 #: ../client/pk-console.c: 318113 #: ../client/pk-console.c:285 112 114 msgid "Parent" 113 115 msgstr "Родител" 114 116 115 117 #. TRANSLATORS: this is the name of the parent group 116 #: ../client/pk-console.c: 321118 #: ../client/pk-console.c:288 117 119 msgid "Name" 118 120 msgstr "Име" 119 121 120 122 #. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group 121 #: ../client/pk-console.c: 327123 #: ../client/pk-console.c:294 122 124 msgid "Icon" 123 125 msgstr "Икона" 124 126 125 127 #. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated 126 #: ../client/pk-console.c:34 2128 #: ../client/pk-console.c:340 127 129 msgid "Details about the update:" 128 130 msgstr "Подробности за обновлението:" 129 131 130 132 #. TRANSLATORS: details about the update, package name and version 131 #: ../client/pk-console.c:344 133 #. TRANSLATORS: the package that is being processed 134 #. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key 135 #. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed 136 #. TRANSLATORS: title, the names of the packages that the method is processing 137 #: ../client/pk-console.c:346 ../client/pk-console.c:616 138 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:126 139 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:208 140 #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:357 132 141 msgid "Package" 133 msgstr "Пакет" 142 msgid_plural "Packages" 143 msgstr[0] "Пакет" 144 msgstr[1] "Пакети" 134 145 135 146 #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update updates 136 #: ../client/pk-console.c:34 7147 #: ../client/pk-console.c:349 137 148 msgid "Updates" 138 149 msgstr "Обновява" 139 150 140 151 #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update obsoletes 141 #: ../client/pk-console.c:35 1152 #: ../client/pk-console.c:353 142 153 msgid "Obsoletes" 143 msgstr " Наследява"154 msgstr "Обявени за остарели" 144 155 145 156 #. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs 146 #: ../client/pk-console.c:355 157 #. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA 158 #: ../client/pk-console.c:357 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:211 147 159 msgid "Vendor" 148 160 msgstr "Производител" 149 161 150 162 #. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs 151 #: ../client/pk-console.c:3 59163 #: ../client/pk-console.c:361 152 164 msgid "Bugzilla" 153 165 msgstr "Bugzilla" 154 166 155 167 #. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs 156 #: ../client/pk-console.c:36 3168 #: ../client/pk-console.c:365 157 169 msgid "CVE" 158 170 msgstr "CVE" 159 171 160 172 #. TRANSLATORS: details about the update, if the package requires a restart 161 #: ../client/pk-console.c:36 7173 #: ../client/pk-console.c:369 162 174 msgid "Restart" 163 175 msgstr "Рестартиране" 164 176 165 177 #. TRANSLATORS: details about the update, any description of the update 166 #: ../client/pk-console.c:37 1178 #: ../client/pk-console.c:373 167 179 msgid "Update text" 168 180 msgstr "Обновяване на текста" 169 181 170 182 #. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for the package 171 #: ../client/pk-console.c:37 5183 #: ../client/pk-console.c:377 172 184 msgid "Changes" 173 185 msgstr "Промени" 174 186 175 187 #. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state of the update 176 #: ../client/pk-console.c:3 79188 #: ../client/pk-console.c:381 177 189 msgid "State" 178 190 msgstr "Състояние" 179 191 180 192 #. TRANSLATORS: details about the update, date the update was issued 181 #: ../client/pk-console.c:38 4193 #: ../client/pk-console.c:385 182 194 msgid "Issued" 183 195 msgstr "Издаден" 184 196 185 197 #. TRANSLATORS: details about the update, date the update was updated 186 #: ../client/pk-console.c:389 198 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense 199 #: ../client/pk-console.c:389 ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:510 187 200 msgid "Updated" 188 201 msgstr "Обновен" 189 202 190 #: ../client/pk-console.c:476 ../client/pk-console.c:478 203 #. TRANSLATORS: if the repo is enabled 204 #: ../client/pk-console.c:425 205 msgid "Enabled" 206 msgstr "Включено" 207 208 #. TRANSLATORS: if the repo is disabled 209 #: ../client/pk-console.c:428 210 msgid "Disabled" 211 msgstr "Изключено" 212 213 #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted 214 #: ../client/pk-console.c:460 215 msgid "System restart required by:" 216 msgstr "Изисква се рестартиране на машината поради:" 217 218 #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted 219 #: ../client/pk-console.c:463 220 msgid "Session restart required:" 221 msgstr "Изисква се рестартиране на сесията:" 222 223 #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted due to a security update 224 #: ../client/pk-console.c:466 225 msgid "System restart (security) required by:" 226 msgstr "За сигурността се изисква рестартиране на машината поради:" 227 228 #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted due to a security update 229 #: ../client/pk-console.c:469 230 msgid "Session restart (security) required:" 231 msgstr "За сигурността се изисква рестартиране на сесията:" 232 233 #. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted 234 #: ../client/pk-console.c:472 235 msgid "Application restart required by:" 236 msgstr "Изисква се рестартиране на програма поради:" 237 238 #. TRANSLATORS: This a list of details about the package 239 #: ../client/pk-console.c:507 240 msgid "Package description" 241 msgstr "Описание на пакета" 242 243 #. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest) from the transaction 244 #: ../client/pk-console.c:538 245 msgid "Message:" 246 msgstr "Съобщение:" 247 248 #. TRANSLATORS: This where the package has no files 249 #: ../client/pk-console.c:559 250 msgid "No files" 251 msgstr "Без файлове" 252 253 #. TRANSLATORS: This a list files contained in the package 254 #: ../client/pk-console.c:564 255 msgid "Package files" 256 msgstr "Файлове на пакета" 257 258 #. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction 259 #: ../client/pk-console.c:632 191 260 msgid "Percentage" 192 261 msgstr "Процент" 193 262 194 #: ../client/pk-console.c:478 195 msgid "Unknown" 196 msgstr "Неизвестно" 197 198 #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted 199 #: ../client/pk-console.c:529 200 msgid "System restart required by:" 201 msgstr "Изисква се рестартиране на машината от:" 202 203 #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted 204 #: ../client/pk-console.c:532 205 msgid "Session restart required:" 206 msgstr "Изисква се рестартиране на сесията:" 207 208 #. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted 209 #: ../client/pk-console.c:535 210 msgid "Application restart required by:" 211 msgstr "Изисква се рестартиране на програма от:" 212 213 #. TRANSLATORS: a package needs to restart they system 214 #: ../client/pk-console.c:572 263 #. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading) 264 #: ../client/pk-console.c:650 265 msgid "Status" 266 msgstr "Състояние" 267 268 #. TRANSLATORS: the results from the transaction 269 #: ../client/pk-console.c:679 270 msgid "Results:" 271 msgstr "Резултати:" 272 273 #. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty fatal in my book 274 #: ../client/pk-console.c:686 275 msgid "Fatal error" 276 msgstr "Фатална грешка" 277 278 #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect 279 #: ../client/pk-console.c:695 280 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:432 281 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:603 282 msgid "The transaction failed" 283 msgstr "Неуспешна транзакция" 284 285 #. TRANSLATORS: print a message when there are no updates 286 #: ../client/pk-console.c:726 287 msgid "There are no updates available at this time." 288 msgstr "В момента няма налични обновления." 289 290 #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system 291 #: ../client/pk-console.c:814 215 292 msgid "Please restart the computer to complete the update." 216 msgstr "Рестартирайте компютъра, за да завършите инсталацията."293 msgstr "Рестартирайте компютъра, за да завършите обновяването." 217 294 218 295 #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session 219 #: ../client/pk-console.c: 575296 #: ../client/pk-console.c:817 220 297 msgid "Please logout and login to complete the update." 221 msgstr "Излезте и влезте отново в системата." 222 223 #. TRANSLATORS: a package needs to restart the application 224 #: ../client/pk-console.c:578 225 msgid "Please restart the application as it is being used." 226 msgstr "Рестартирайте приложението, защото в момента се ползва." 227 228 #. TRANSLATORS: The package is already installed on the system 229 #: ../client/pk-console.c:691 230 #, c-format 231 msgid "The package %s is already installed" 232 msgstr "Пакетът „%s“ вече е инсталиран" 233 298 msgstr "Излезте и влезте отново в системата, за да завършите обновяването." 299 300 #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) 301 #: ../client/pk-console.c:820 302 msgid "" 303 "Please restart the computer to complete the update as important security " 304 "updates have been installed." 305 msgstr "" 306 "Рестартирайте компютъра, за да завършите обновяването — инсталирани са " 307 "обновления по сигурността." 308 309 #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) 310 #: ../client/pk-console.c:823 311 msgid "" 312 "Please logout and login to complete the update as important security updates " 313 "have been installed." 314 msgstr "" 315 "Излезте и влезте отново в системата, за да завършите обновяването — " 316 "инсталирани са обновления по сигурността." 317 318 #. TRANSLATORS: The user used 'pkcon install dave.rpm' rather than 'pkcon install-local dave.rpm' 319 #: ../client/pk-console.c:849 320 #, c-format 321 msgid "" 322 "Extected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' " 323 "instead." 324 msgstr "" 325 "Очаквано бе име на пакет, а бе получено име на файл. Пробвайте с „pkcon " 326 "install-local %s“." 327 328 #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows 329 #: ../client/pk-console.c:857 330 #, c-format 331 msgid "This tool could not find any available package: %s" 332 msgstr "Този инструмент не може да намери наличен пакет: %s" 333 334 #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows 335 #: ../client/pk-console.c:885 336 #, c-format 337 msgid "This tool could not find the installed package: %s" 338 msgstr "Този инструмент не може да намери инсталирания пакет: %s" 339 340 #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows 341 #: ../client/pk-console.c:913 ../client/pk-console.c:941 342 #, c-format 343 msgid "This tool could not find the package: %s" 344 msgstr "Този инструмент не може да намери пакета: %s" 345 346 #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows 347 #. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. The detailed error follows 348 #. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The detailed error follows 234 349 #. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows 235 #: ../client/pk-console.c:699 236 #, c-format 237 msgid "The package %s could not be installed: %s" 238 msgstr "Пакетът „%s“ не може да бъде инсталиран: %s" 239 240 #. TRANSLATORS: There was a programming error that shouldn't happen. The detailed error follows 241 #: ../client/pk-console.c:724 ../client/pk-console.c:751 242 #: ../client/pk-console.c:847 ../client/pk-console.c:964 243 #: ../client/pk-tools-common.c:62 ../client/pk-tools-common.c:81 244 #: ../client/pk-tools-common.c:89 245 #, c-format 246 msgid "Internal error: %s" 247 msgstr "Вътрешна грешка: %s" 248 249 #. TRANSLATORS: There was an error installing the packages. The detailed error follows 250 #: ../client/pk-console.c:732 ../client/pk-console.c:1360 251 #, c-format 252 msgid "This tool could not install the packages: %s" 253 msgstr "Този инструмент не може да инсталира следните пакети: %s" 254 255 #. TRANSLATORS: There was an error installing the files. The detailed error follows 256 #: ../client/pk-console.c:759 257 #, c-format 258 msgid "This tool could not install the files: %s" 259 msgstr "Този инструмент не може да инсталира следните файлове: %s" 260 261 #. TRANSLATORS: The package name was not found in the installed list. The detailed error follows 262 #: ../client/pk-console.c:815 263 #, c-format 264 msgid "This tool could not remove %s: %s" 265 msgstr "Този инструмент не може да деинсталира „%s“: %s" 266 267 #. TRANSLATORS: There was an error removing the packages. The detailed error follows 268 #: ../client/pk-console.c:838 ../client/pk-console.c:876 269 #: ../client/pk-console.c:909 270 #, c-format 271 msgid "This tool could not remove the packages: %s" 272 msgstr "Този инструмент не може да деинсталира следните пакети: %s" 273 274 #. TRANSLATORS: When removing, we might have to remove other dependencies 275 #: ../client/pk-console.c:888 276 msgid "The following packages have to be removed:" 277 msgstr "Следните пакети трябва да бъдат деинсталирани:" 278 279 #. TRANSLATORS: We are checking if it's okay to remove a list of packages 280 #: ../client/pk-console.c:895 281 msgid "Proceed removing additional packages?" 282 msgstr "Да се продължи ли с деинсталацията на пакети?" 283 284 #. TRANSLATORS: We did not remove any packages 285 #: ../client/pk-console.c:900 286 msgid "The package removal was canceled!" 287 msgstr "Деинсталирането на пакети бе отменено!" 288 289 #. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources 290 #: ../client/pk-console.c:941 291 #, c-format 292 msgid "This tool could not download the package %s as it could not be found" 293 msgstr "" 294 "Този инструмент не може да изтегли пакета „%s“, защото не може да бъде открит" 295 296 #. TRANSLATORS: Could not download the packages for some reason. The detailed error follows 297 #: ../client/pk-console.c:972 298 #, c-format 299 msgid "This tool could not download the packages: %s" 300 msgstr "Този инструмент не може да изтегли пакетите: %s" 301 302 #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows 303 #: ../client/pk-console.c:999 ../client/pk-console.c:1008 304 #, c-format 305 msgid "This tool could not update %s: %s" 306 msgstr "Този инструмент не може да обнови „%s“: %s" 307 308 #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows 309 #: ../client/pk-console.c:1030 ../client/pk-console.c:1038 310 #, c-format 311 msgid "This tool could not get the requirements for %s: %s" 312 msgstr "Този инструмент не може да получи изискванията на „%s“: %s" 313 314 #. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. The detailed error follows 315 #: ../client/pk-console.c:1060 ../client/pk-console.c:1068 316 #, c-format 317 msgid "This tool could not get the dependencies for %s: %s" 318 msgstr "Този инструмент не може да получи зависимостите на „%s“: %s" 319 320 #. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The detailed error follows 321 #: ../client/pk-console.c:1090 ../client/pk-console.c:1098 322 #, c-format 323 msgid "This tool could not get package details for %s: %s" 324 msgstr "Този инструмент не може да получи подробностите за „%s“: %s" 325 326 #. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows 327 #: ../client/pk-console.c:1120 328 #, c-format 329 msgid "This tool could not find the files for %s: %s" 330 msgstr "Този инструмент не може да открие файловете на „%s“: %s" 331 332 #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows 333 #: ../client/pk-console.c:1128 334 #, c-format 335 msgid "This tool could not get the file list for %s: %s" 336 msgstr "Този инструмент не може да открие списъка с файловете на „%s“: %s" 337 338 #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The filename follows 339 #: ../client/pk-console.c:1150 340 #, c-format 341 msgid "File already exists: %s" 342 msgstr "Файлът вече съществува: %s" 343 344 #. TRANSLATORS: follows a list of packages to install 345 #: ../client/pk-console.c:1155 ../client/pk-console.c:1211 346 #: ../client/pk-console.c:1286 347 msgid "Getting package list" 348 msgstr "Получаване на информация за пакета" 349 350 #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of packages. The detailed error follows 351 #: ../client/pk-console.c:1161 ../client/pk-console.c:1217 352 #: ../client/pk-console.c:1292 353 #, c-format 354 msgid "This tool could not get package list: %s" 355 msgstr "Този инструмент не може да получи списъка с пакети: %s" 356 357 #. TRANSLATORS: There was an error saving the list 358 #: ../client/pk-console.c:1172 359 #, c-format 360 msgid "Failed to save to disk" 361 msgstr "Неуспешен запис на диска" 362 363 #. TRANSLATORS: There was an error getting the list. The filename follows 364 #: ../client/pk-console.c:1206 ../client/pk-console.c:1281 365 #, c-format 366 msgid "File does not exist: %s" 367 msgstr "Файлът не съществува: %s" 368 369 #. TRANSLATORS: header to a list of packages newly added 370 #: ../client/pk-console.c:1238 371 msgid "Packages to add" 372 msgstr "Пакети за добавяне" 373 374 #. TRANSLATORS: header to a list of packages removed 375 #: ../client/pk-console.c:1246 376 msgid "Packages to remove" 377 msgstr "Пакети за деинсталиране" 378 379 #. TRANSLATORS: We didn't find any differences 380 #: ../client/pk-console.c:1314 381 #, c-format 382 msgid "No new packages need to be installed" 383 msgstr "Няма нови пакети за инсталиране" 384 385 #. TRANSLATORS: follows a list of packages to install 386 #: ../client/pk-console.c:1320 387 msgid "To install" 388 msgstr "За инсталиране" 389 390 #. TRANSLATORS: searching takes some time.... 391 #: ../client/pk-console.c:1332 392 msgid "Searching for package: " 393 msgstr "Търсене на пакет: " 394 395 #. TRANSLATORS: package was not found -- this is the end of a string ended in ... 396 #: ../client/pk-console.c:1336 397 msgid "not found." 398 msgstr "не е открит." 399 400 #. TRANSLATORS: We didn't find any packages to install 401 #: ../client/pk-console.c:1347 402 #, c-format 403 msgid "No packages can be found to install" 404 msgstr "Не са открити пакети за инсталиране" 405 406 #. TRANSLATORS: installing new packages from package list 407 #: ../client/pk-console.c:1353 408 msgid "Installing packages" 409 msgstr "Инсталиране на пакети" 410 411 #. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows 412 #: ../client/pk-console.c:1389 413 #, c-format 414 msgid "This tool could not find the update details for %s: %s" 415 msgstr "" 416 "Този инструмент не може да открие подробната информация за обновлението на „%" 417 "s“: %s" 418 419 #. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the update for the package. The detailed error follows 420 #: ../client/pk-console.c:1397 421 #, c-format 422 msgid "This tool could not get the update details for %s: %s" 423 msgstr "" 424 "Този инструмент не може да получи подробната информация за обновлението на „%" 425 "s“: %s" 426 427 #. TRANSLATORS: This was an unhandled error, and we don't have _any_ context 428 #: ../client/pk-console.c:1443 429 msgid "Error:" 430 msgstr "Грешка:" 431 432 #. TRANSLATORS: This a list of details about the package 433 #: ../client/pk-console.c:1457 434 msgid "Package description" 435 msgstr "Описание на пакета" 436 437 #. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest) from the transaction 438 #: ../client/pk-console.c:1473 439 msgid "Message:" 440 msgstr "Съобщение:" 441 442 #. TRANSLATORS: This a list files contained in the package 443 #: ../client/pk-console.c:1501 444 msgid "Package files" 445 msgstr "Файлове на пакета" 446 447 #. TRANSLATORS: This where the package has no files 448 #: ../client/pk-console.c:1509 449 msgid "No files" 450 msgstr "Без файлове" 451 452 #. TRANSLATORS: This a request for a GPG key signature from the backend, which the client will prompt for later 453 #: ../client/pk-console.c:1532 454 msgid "Repository signature required" 455 msgstr "Изисква се подпис на хранилището" 456 457 #. TRANSLATORS: This a prompt asking the user to import the security key 458 #: ../client/pk-console.c:1542 459 msgid "Do you accept this signature?" 460 msgstr "Приемате ли този подпис?" 461 462 #. TRANSLATORS: This is where the user declined the security key 463 #: ../client/pk-console.c:1546 464 msgid "The signature was not accepted." 465 msgstr "Подписът не бе приет." 466 467 #. TRANSLATORS: This a request for a EULA 468 #: ../client/pk-console.c:1580 469 msgid "End user license agreement required" 470 msgstr "Изисква се съгласие с лицензионно споразумение с краен потребител" 471 472 #. TRANSLATORS: This a prompt asking the user to agree to the license 473 #: ../client/pk-console.c:1587 474 msgid "Do you agree to this license?" 475 msgstr "Приемате ли този лиценз?" 476 477 #. TRANSLATORS: This is where the user declined the license 478 #: ../client/pk-console.c:1591 479 msgid "The license was refused." 480 msgstr "Лицензът не бе приет." 350 #: ../client/pk-console.c:969 ../client/pk-console.c:997 351 #: ../client/pk-console.c:1025 ../client/pk-console.c:1053 352 #: ../client/pk-console.c:1081 353 #, c-format 354 msgid "This tool could not find all the packages: %s" 355 msgstr "Този инструмент не може да намери всички пакети: %s" 481 356 482 357 #. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek without a paddle 483 #: ../client/pk-console.c:1 620358 #: ../client/pk-console.c:1110 484 359 msgid "The daemon crashed mid-transaction!" 485 360 msgstr "Демонът заби по време на транзакция!" 486 361 487 362 #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu 488 #: ../client/pk-console.c:1 673363 #: ../client/pk-console.c:1144 489 364 msgid "PackageKit Console Interface" 490 msgstr "Конзолен интерфейс на PackageKit Console"365 msgstr "Конзолен интерфейс на PackageKit" 491 366 492 367 #. these are commands we can use with pkcon 493 #: ../client/pk-console.c:1 675368 #: ../client/pk-console.c:1146 494 369 msgid "Subcommands:" 495 370 msgstr "Подкоманди:" 496 371 497 #. TRANSLATORS: command line argument, if we should show debugging information 498 #. TRANSLATORS: if we should show debugging data 499 #: ../client/pk-console.c:1767 ../client/pk-generate-pack.c:185 500 #: ../client/pk-monitor.c:125 501 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:518 502 #: ../src/pk-main.c:211 503 msgid "Show extra debugging information" 504 msgstr "Показване на допълнителна информация за изчистване на грешки" 372 #. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was last executed 373 #: ../client/pk-console.c:1225 374 msgid "Failed to get the time since this action was last completed" 375 msgstr "Неуспешно получаване на времето от последно завършване на операцията" 505 376 506 377 #. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string 507 #: ../client/pk-console.c:1 770 ../client/pk-monitor.c:127378 #: ../client/pk-console.c:1261 ../client/pk-monitor.c:306 508 379 msgid "Show the program version and exit" 509 380 msgstr "Извеждане на версията на програмата и изход" 510 381 511 382 #. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results 512 #: ../client/pk-console.c:1 773383 #: ../client/pk-console.c:1264 513 384 msgid "Set the filter, e.g. installed" 514 msgstr "Задаване на филтър, напр. инсталирани"385 msgstr "Задаване на филтър, напр. „инсталирани“" 515 386 516 387 #. TRANSLATORS: command line argument, work asynchronously 517 #: ../client/pk-console.c:1 776388 #: ../client/pk-console.c:1267 518 389 msgid "Exit without waiting for actions to complete" 519 390 msgstr "Изход без изчакване на завършването на действията" 520 391 521 #. TRANSLATORS: This is when we could not connect to the system bus, and is fatal 522 #: ../client/pk-console.c:1803 523 msgid "This tool could not connect to system DBUS." 524 msgstr "Този инструмент не може да се свърже към системната шина." 392 #. command line argument, do we ask questions 393 #: ../client/pk-console.c:1270 394 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:527 395 msgid "Install the packages without asking for confirmation" 396 msgstr "Инсталиране на пакетите без изчакване на потвърждение" 397 398 #. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority 399 #: ../client/pk-console.c:1273 400 msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" 401 msgstr "" 402 "Изпълняване на мрежовата команда при ненатоварен компютър като се ползва и " 403 "по-малко ток" 404 405 #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting 406 #: ../client/pk-console.c:1276 407 msgid "" 408 "Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets" 409 msgstr "Отпечатване на машинно четим изход без анимирани графични обекти" 410 411 #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon 412 #: ../client/pk-console.c:1298 413 msgid "Failed to contact PackageKit" 414 msgstr "Неуспех при свързване с PackageKit" 525 415 526 416 #. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter 527 #: ../client/pk-console.c:1 894417 #: ../client/pk-console.c:1356 528 418 msgid "The filter specified was invalid" 529 419 msgstr "Указаният филтър е неправилен" 530 420 531 421 #. TRANSLATORS: a search type can be name, details, file, etc 532 #: ../client/pk-console.c:1 912422 #: ../client/pk-console.c:1375 533 423 msgid "A search type is required, e.g. name" 534 424 msgstr "Трябва да укажете вида на търсенето, напр. по име" 535 425 536 426 #. TRANSLATORS: the user needs to provide a search term 537 #: ../client/pk-console.c:1 918 ../client/pk-console.c:1926538 #: ../client/pk-console.c:1 934 ../client/pk-console.c:1942427 #: ../client/pk-console.c:1382 ../client/pk-console.c:1394 428 #: ../client/pk-console.c:1406 ../client/pk-console.c:1418 539 429 msgid "A search term is required" 540 430 msgstr "Трябва да укажете дума за търсене" 541 431 542 432 #. TRANSLATORS: the search type was provided, but invalid 543 #: ../client/pk-console.c:1 948433 #: ../client/pk-console.c:1428 544 434 msgid "Invalid search type" 545 435 msgstr "Неправилен вид търсене" 546 436 547 437 #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install 548 #: ../client/pk-console.c:1954 549 msgid "A package name or filename to install is required" 550 msgstr "Трябва да укажете име на пакет или файл за инсталиране" 438 #: ../client/pk-console.c:1434 439 msgid "A package name to install is required" 440 msgstr "Трябва да укажете име на пакет за инсталиране" 441 442 #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install 443 #: ../client/pk-console.c:1443 444 msgid "A filename to install is required" 445 msgstr "Трябва да укажете име на файл за инсталиране" 551 446 552 447 #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this 553 #: ../client/pk-console.c:1 962448 #: ../client/pk-console.c:1455 554 449 msgid "A type, key_id and package_id are required" 555 450 msgstr "Трябва да укажете вид, идентификатор на ключ и на пакет" 556 451 557 452 #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove 558 #: ../client/pk-console.c:1 970453 #: ../client/pk-console.c:1466 559 454 msgid "A package name to remove is required" 560 455 msgstr "Трябва да укажете име на пакет за деинсталиране" 561 456 562 457 #. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or where 563 #: ../client/pk-console.c:1977 564 msgid "" 565 "A destination directory and then the package names to download are required" 458 #: ../client/pk-console.c:1475 459 msgid "A destination directory and the package names to download are required" 566 460 msgstr "" 567 461 "Трябва да укажете целевата папка и имената на пакетите, които да се изтеглят" 568 462 569 463 #. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue 570 #: ../client/pk-console.c:1 983464 #: ../client/pk-console.c:1482 571 465 msgid "Directory not found" 572 466 msgstr "Папката не е открита" 573 467 574 468 #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this 575 #: ../client/pk-console.c:1 990469 #: ../client/pk-console.c:1491 576 470 msgid "A licence identifier (eula-id) is required" 577 471 msgstr "Трябва да укажете идентификатор на лиценз" 578 472 579 473 #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this 580 #: ../client/pk-console.c:1 999474 #: ../client/pk-console.c:1502 581 475 msgid "A transaction identifier (tid) is required" 582 476 msgstr "Трябва да укажете идентификатор на транзакция (tid)" 583 477 584 478 #. TRANSLATORS: The user did not specify a package name 585 #: ../client/pk-console.c: 2015479 #: ../client/pk-console.c:1523 586 480 msgid "A package name to resolve is required" 587 481 msgstr "Трябва да укажете име на пакет" 588 482 589 483 #. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name 590 #: ../client/pk-console.c: 2023 ../client/pk-console.c:2031484 #: ../client/pk-console.c:1534 ../client/pk-console.c:1545 591 485 msgid "A repository name is required" 592 486 msgstr "Трябва да укажете име на хранилището" 593 487 594 488 #. TRANSLATORS: The user didn't provide any data 595 #: ../client/pk-console.c: 2039489 #: ../client/pk-console.c:1556 596 490 msgid "A repo name, parameter and value are required" 597 491 msgstr "Трябва да укажете име на хранилище, параметър и стойност" 598 492 599 493 #. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use 600 #: ../client/pk-console.c: 2052494 #: ../client/pk-console.c:1573 601 495 msgid "An action, e.g. 'update-system' is required" 602 496 msgstr "Трябва да укажете действие, напр. „update-system“" 603 497 604 498 #. TRANSLATORS: The user specified an invalid action 605 #: ../client/pk-console.c: 2058499 #: ../client/pk-console.c:1580 606 500 msgid "A correct role is required" 607 501 msgstr "Трябва да укажете правилна роля" 608 502 609 #. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was last executed610 #: ../client/pk-console.c:2064611 msgid "Failed to get the time since this action was last completed"612 msgstr "Неуспешно получаване на времето от последно завършване на операцията"613 614 503 #. TRANSLATORS: The user did not provide a package name 615 504 #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the package name 616 #: ../client/pk-console.c: 2073 ../client/pk-console.c:2084617 #: ../client/pk-console.c: 2092 ../client/pk-console.c:2108618 #: ../client/pk-console.c: 2116 ../client/pk-generate-pack.c:241505 #: ../client/pk-console.c:1590 ../client/pk-console.c:1605 506 #: ../client/pk-console.c:1614 ../client/pk-console.c:1634 507 #: ../client/pk-console.c:1643 ../client/pk-generate-pack.c:316 619 508 msgid "A package name is required" 620 509 msgstr "Трябва да укажете име на пакет" 621 510 622 511 #. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer-decoder-mp3), the user didn't specify it 623 #: ../client/pk-console.c: 2100512 #: ../client/pk-console.c:1623 624 513 msgid "A package provide string is required" 625 msgstr "Трябва да укажете име на пакет предоставящ ресурса" 626 627 #. TRANSLATORS: The user didn't specify a filename to create as a list 628 #: ../client/pk-console.c:2124 629 msgid "A list file name to create is required" 630 msgstr "Трябва да укажете име на списък с файлове, който да се създаде" 631 632 #. TRANSLATORS: The user didn't specify a filename to open as a list 633 #: ../client/pk-console.c:2133 ../client/pk-console.c:2142 634 msgid "A list file to open is required" 635 msgstr "Трябва да укажете име на списък с файлове, който да бъде отворен" 514 msgstr "Трябва да укажете име на пакет, предоставящ ресурса" 636 515 637 516 #. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command line 638 #: ../client/pk-console.c: 2195517 #: ../client/pk-console.c:1703 639 518 #, c-format 640 519 msgid "Option '%s' is not supported" 641 520 msgstr "Опцията „%s“ не се поддържа" 642 521 643 #. TRANSLATORS: User does not have permission to do this644 #: ../client/pk-console.c:2208645 msgid "Incorrect privileges for this operation"646 msgstr "Нямате необходимите права за тази операция"647 648 522 #. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do 649 #: ../client/pk-console.c: 2211523 #: ../client/pk-console.c:1713 650 524 msgid "Command failed" 651 525 msgstr "Неуспешна команда" 652 526 653 #. TRANSLATORS: This is the state of the transaction654 #: ../client/pk-generate-pack.c:101655 msgid "Downloading"656 msgstr "Изтегляне"657 658 #. TRANSLATORS: This is when the main packages are being downloaded659 #: ../client/pk-generate-pack.c:121660 msgid "Downloading packages"661 msgstr "Изтегляне на пакети"662 663 #. TRANSLATORS: This is when the dependency packages are being downloaded664 #: ../client/pk-generate-pack.c:126665 msgid "Downloading dependencies"666 msgstr "Изтегляне на зависимости"667 668 527 #. TRANSLATORS: we can exclude certain packages (glibc) when we know they'll exist on the target 669 #: ../client/pk-generate-pack.c: 188528 #: ../client/pk-generate-pack.c:255 670 529 msgid "Set the file name of dependencies to be excluded" 671 530 msgstr "Задайте името на файла със зависимостите, които да бъдат изключени" 672 531 673 532 #. TRANSLATORS: the output location 674 #: ../client/pk-generate-pack.c: 191533 #: ../client/pk-generate-pack.c:258 675 534 msgid "" 676 535 "The output file or directory (the current directory is used if ommitted)" … … 678 537 679 538 #. TRANSLATORS: put a list of packages in the pack 680 #: ../client/pk-generate-pack.c: 194539 #: ../client/pk-generate-pack.c:261 681 540 msgid "The package to be put into the service pack" 682 541 msgstr "Пакетът, който да бъде поставен в сервизния" 683 542 684 543 #. TRANSLATORS: put all pending updates in the pack 685 #: ../client/pk-generate-pack.c: 197544 #: ../client/pk-generate-pack.c:264 686 545 msgid "Put all updates available in the service pack" 687 546 msgstr "Поставяне на всички налични обновления в сервизния пакет" 688 547 689 548 #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the correct arguments 690 #: ../client/pk-generate-pack.c: 225549 #: ../client/pk-generate-pack.c:300 691 550 msgid "Neither --package or --updates option selected." 692 551 msgstr "Не е указана никоя от опциите „--package“ и „--updates“." 693 552 694 553 #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply just one argument 695 #: ../client/pk-generate-pack.c: 233554 #: ../client/pk-generate-pack.c:308 696 555 msgid "Both options selected." 697 556 msgstr "Указани са двете опции." 698 557 699 558 #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the output 700 #: ../client/pk-generate-pack.c: 249559 #: ../client/pk-generate-pack.c:324 701 560 msgid "A output directory or file name is required" 702 561 msgstr "Трябва да укажете изходен файл или папка" 703 562 563 #. TRANSLATORS: This is when the dameon is not-installed/broken and fails to startup 564 #: ../client/pk-generate-pack.c:342 565 msgid "The dameon failed to startup" 566 msgstr "Демонът не се стартира" 567 704 568 #. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get-depends 705 569 #. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to download 706 #: ../client/pk-generate-pack.c: 267 ../client/pk-generate-pack.c:273570 #: ../client/pk-generate-pack.c:353 ../client/pk-generate-pack.c:359 707 571 msgid "The package manager cannot perform this type of operation." 708 msgstr "Мениджърът на пакети не може да извърши тази операция." 572 msgstr "Управлението на пакети не може да извърши тази операция." 573 574 #. TRANSLATORS: This is when the distro didn't include libarchive support into PK 575 #: ../client/pk-generate-pack.c:366 576 msgid "" 577 "Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive " 578 "support." 579 msgstr "" 580 "Понеже PackageKit е компилиран без поддръжка на libarchive, не могат да се " 581 "създават сервизни пакети." 709 582 710 583 #. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the extension correct 711 #: ../client/pk-generate-pack.c: 285584 #: ../client/pk-generate-pack.c:377 712 585 msgid "If specifying a file, the service pack name must end with" 713 586 msgstr "Ако указвате файл, името на сервизния пакет трябва да завършва с" 714 587 715 588 #. TRANSLATORS: This is when file already exists 716 #: ../client/pk-generate-pack.c:3 01589 #: ../client/pk-generate-pack.c:393 717 590 msgid "A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?" 718 591 msgstr "" … … 720 593 721 594 #. TRANSLATORS: This is when the pack was not overwritten 722 #: ../client/pk-generate-pack.c:3 04595 #: ../client/pk-generate-pack.c:396 723 596 msgid "The pack was not overwritten." 724 597 msgstr "Сервизният пакет не бе презаписан." 725 598 726 599 #. TRANSLATORS: This is when the temporary directory cannot be created, the directory name follows 727 #: ../client/pk-generate-pack.c: 317600 #: ../client/pk-generate-pack.c:409 728 601 msgid "Failed to create directory:" 729 602 msgstr "Следната папка не бе създадена:" 730 603 731 604 #. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer cannot be opened 732 #: ../client/pk-generate-pack.c: 327605 #: ../client/pk-generate-pack.c:421 733 606 msgid "Failed to open package list." 734 msgstr "Списъкът с пакети не мож ада бъде отворен."607 msgstr "Списъкът с пакети не можe да бъде отворен." 735 608 736 609 #. TRANSLATORS: The package name is being matched up to available packages 737 #: ../client/pk-generate-pack.c: 338610 #: ../client/pk-generate-pack.c:430 738 611 msgid "Finding package name." 739 612 msgstr "Търсене на пакет по име." 740 613 741 614 #. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software source. The detailed error follows 742 #: ../client/pk-generate-pack.c: 342615 #: ../client/pk-generate-pack.c:434 743 616 #, c-format 744 617 msgid "Failed to find package '%s': %s" … … 746 619 747 620 #. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the pack 748 #: ../client/pk-generate-pack.c: 359621 #: ../client/pk-generate-pack.c:442 749 622 msgid "Creating service pack..." 750 623 msgstr "Създаване на сервизен пакет…" 751 624 752 625 #. TRANSLATORS: we succeeded in making the file 753 #: ../client/pk-generate-pack.c: 366626 #: ../client/pk-generate-pack.c:457 754 627 #, c-format 755 628 msgid "Service pack created '%s'" … … 757 630 758 631 #. TRANSLATORS: we failed to make te file 759 #: ../client/pk-generate-pack.c: 371632 #: ../client/pk-generate-pack.c:462 760 633 #, c-format 761 634 msgid "Failed to create '%s': %s" 762 635 msgstr "Неуспешно създаване на „%s“: %s" 763 636 637 #: ../client/pk-monitor.c:236 638 msgid "Failed to get daemon state" 639 msgstr "Състоянието на демона не може да се получи" 640 764 641 #. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit 765 #: ../client/pk-monitor.c: 143642 #: ../client/pk-monitor.c:322 766 643 msgid "PackageKit Monitor" 767 644 msgstr "Датчик на PackageKit" 768 645 769 #. TRANSLATORS: The package was not found in any software sources 770 #: ../client/pk-tools-common.c:118 771 #, c-format 772 msgid "The package could not be found" 773 msgstr "Пакетът не бе открит" 774 775 #. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow is a list of possible packages 776 #: ../client/pk-tools-common.c:130 777 msgid "More than one package matches:" 778 msgstr "Открит бе повече от един подобен пакет:" 779 780 #. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use 781 #: ../client/pk-tools-common.c:137 782 msgid "Please choose the correct package: " 783 msgstr "Изберете правилния пакет: " 784 785 #: ../client/pk-tools-common.c:162 786 #, c-format 787 msgid "Please enter a number from 1 to %i: " 788 msgstr "Въведете число от 1 до %i: " 646 #. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon 647 #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:495 648 msgid "Getting package information..." 649 msgstr "Получаване на информация за пакета…" 650 651 #. TRANSLATORS: run an applicaiton 652 #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:501 653 #, c-format 654 msgid "Run %s" 655 msgstr "Изпълняване на %s" 656 657 #. TRANSLATORS: show the installed version of a package 658 #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:507 659 msgid "Installed version" 660 msgstr "Инсталирана версия" 661 662 #. TRANSLATORS: run the application now 663 #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:515 664 #, c-format 665 msgid "Run version %s now" 666 msgstr "Незабавно изпълнение на версия %s" 667 668 #. TRANSLATORS: run the application now 669 #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:521 670 msgid "Run now" 671 msgstr "Незабавно изпълнение" 672 673 #. TRANSLATORS: update to a new version of the package 674 #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:527 675 #, c-format 676 msgid "Update to version %s" 677 msgstr "Обновяване до версия %s" 678 679 #. TRANSLATORS: To install a package 680 #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:533 681 #, c-format 682 msgid "Install %s now" 683 msgstr "Инсталиране на %s" 684 685 #. TRANSLATORS: the version of the package 686 #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:536 687 msgid "Version" 688 msgstr "Версия" 689 690 #. TRANSLATORS: noting found, so can't install 691 #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:541 692 msgid "No packages found for your system" 693 msgstr "За вашата система не са открити пакети" 694 695 #. TRANSLATORS: package is being installed 696 #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:546 697 msgid "Installing..." 698 msgstr "Инсталиране…" 699 700 #. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search 701 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:365 702 msgid "Downloading details about the software sources." 703 msgstr "Изтегляне на допълнителна информация за хранилищата на софтуер." 704 705 #. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search 706 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:369 707 msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." 708 msgstr "Изтегляне на списъците с файлове (това може да отнеме повече време)." 709 710 #. TRANSLATORS: waiting for native lock 711 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:373 712 msgid "Waiting for package manager lock." 713 msgstr "Изчакване на заключване от управлението на пакети." 714 715 #. TRANSLATORS: loading package cache so we can search 716 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:377 717 msgid "Loading list of packages." 718 msgstr "Зареждане на списък с пакети." 789 719 790 720 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen 791 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c: 369721 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:423 792 722 msgid "Failed to search for file" 793 723 msgstr "Неуспешно търсене на файл" 794 724 795 725 #. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows 796 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c: 493726 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:566 797 727 msgid "Failed to launch:" 798 728 msgstr "Неуспешно стартиране:" 799 729 730 #. TRANSLATORS: we failed to install the package 731 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:594 732 msgid "Failed to install packages" 733 msgstr "Неуспешно инсталиране на пакети" 734 800 735 #. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found 801 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c: 534736 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:670 802 737 msgid "PackageKit Command Not Found" 803 738 msgstr "Командата на PackageKit не е открита" 804 739 805 740 #. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user why it's not executing 806 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c: 557741 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:699 807 742 msgid "Command not found." 808 743 msgstr "Командата не е открита." 809 744 810 745 #. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is 811 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c: 564746 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:706 812 747 msgid "Similar command is:" 813 748 msgstr "Подобна команда е:" 814 749 815 750 #. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command 816 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c: 573751 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:716 817 752 msgid "Run similar command:" 818 753 msgstr "Изпълняване на подобната команда:" … … 820 755 #. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant 821 756 #. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run 822 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c: 585823 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c: 594757 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:730 758 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:739 824 759 msgid "Similar commands are:" 825 760 msgstr "Подобни команди са:" 826 761 827 762 #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run 828 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c: 601763 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:746 829 764 msgid "Please choose a command to run" 830 765 msgstr "Изберете командата за изпълнение" 831 766 832 767 #. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command 833 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c: 616768 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:764 834 769 msgid "The package providing this file is:" 835 msgstr "Пакетът, който предоставя този файл е:"770 msgstr "Пакетът, който предоставя този файл, е:" 836 771 837 772 #. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the command 838 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c: 621773 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:769 839 774 #, c-format 840 775 msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?" … … 842 777 843 778 #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command 844 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c: 642779 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:793 845 780 msgid "Packages providing this file are:" 846 781 msgstr "Пакетите, които предоставят този файл са:" 847 782 848 783 #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to provide this command 849 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c: 651784 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:803 850 785 msgid "Suitable packages are:" 851 786 msgstr "Подходящите пакети са:" … … 853 788 #. get selection 854 789 #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install 855 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c: 659790 #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:812 856 791 msgid "Please choose a package to install" 857 792 msgstr "Изберете пакета за инсталиране" 858 793 859 #. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon 860 #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:298 861 msgid "Getting package information..." 862 msgstr "Получаване на информация за пакета…" 863 864 #. TRANSLATORS: run an applicaiton 865 #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:304 866 #, c-format 867 msgid "Run %s" 868 msgstr "Изпълняване на %s" 869 870 #. TRANSLATORS: show the installed version of a package 871 #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:310 872 msgid "Installed version" 873 msgstr "Инсталирана версия" 874 875 #. TRANSLATORS: run the application now 876 #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:318 877 #, c-format 878 msgid "Run version %s now" 879 msgstr "Незабавно изпълнение на версия %s" 880 881 #. TRANSLATORS: run the application now 882 #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:324 883 msgid "Run now" 884 msgstr "Незабавно изпълнение" 885 886 #. TRANSLATORS: update to a new version of the package 887 #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:330 888 #, c-format 889 msgid "Update to version %s" 890 msgstr "Обновяване до версия %s" 891 892 #. TRANSLATORS: To install a package 893 #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:336 894 #, c-format 895 msgid "Install %s now" 896 msgstr "Инсталиране на %s" 897 898 #. TRANSLATORS: the version of the package 899 #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:339 900 msgid "Version" 901 msgstr "Версия" 902 903 #. TRANSLATORS: noting found, so can't install 904 #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:344 905 msgid "No packages found for your system" 906 msgstr "За вашата система не са открити пакети" 907 908 #. TRANSLATORS: package is being installed 909 #: ../contrib/browser-plugin/src/contents.cpp:349 910 msgid "Installing..." 911 msgstr "Инсталиране…" 794 #. TRANSLATORS: we are starting to install the packages 795 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:197 796 msgid "Starting install" 797 msgstr "Начало на инсталирането" 798 799 #. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal 800 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:409 801 #, c-format 802 msgid "Failed to find the package %s, or already installed: %s" 803 msgstr "Пакетът „%s“ не може да бъде открит или вече е инсталиран: %s" 804 805 #. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it 806 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:518 807 msgid "" 808 "Don't actually install any packages, only simulate what would be installed" 809 msgstr "Да не се инсталират пакети, действието да се симулира" 810 811 #. command line argument, do we skip packages that depend on the ones specified 812 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:521 813 msgid "Do not install dependencies of the core packages" 814 msgstr "Да се се инсталират зависимостите на основните пакети" 815 816 #. command line argument, do we operate quietly 817 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:524 818 msgid "Do not display information or progress" 819 msgstr "Да не се извежда информация за напредъка" 820 821 #. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found 822 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:542 823 msgid "PackageKit Debuginfo Installer" 824 msgstr "Инсталатор на PackageKit на пакетите за изчистване на грешки" 825 826 #. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the command line 827 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:556 828 #, c-format 829 msgid "ERROR: Specify package names to install." 830 msgstr "ГРЕШКА: укажете имената на пакетите, които да се инсталират." 831 832 #. TRANSLATORS: we are getting the list of repositories 833 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:592 834 #, c-format 835 msgid "Getting sources list" 836 msgstr "Получаване на списъците на хранилищата" 837 838 #. TRANSLATORS: operation was not successful 839 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:602 840 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:677 841 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:761 842 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:805 843 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:872 844 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:916 845 msgid "FAILED." 846 msgstr "НЕУСПЕХ." 847 848 #. TRANSLATORS: all completed 100% 849 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:617 850 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:657 851 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:692 852 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:776 853 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:820 854 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:887 855 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:931 856 #, c-format 857 msgid "OK." 858 msgstr "ЗАВЪРШЕНО." 859 860 #. TRANSLATORS: tell the user what we found 861 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:620 862 #, c-format 863 msgid "Found %i enabled and %i disabled sources." 864 msgstr "Открити са %i включени и %i изключени хранилища на софтуер." 865 866 #. TRANSLATORS: we're finding repositories that match out pattern 867 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:627 868 #, c-format 869 msgid "Finding debugging sources" 870 msgstr "Откриване на хранилищата за изчистване на грешки" 871 872 #. TRANSLATORS: tell the user what we found 873 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:660 874 #, c-format 875 msgid "Found %i disabled debuginfo repos." 876 msgstr "Открити са %i хранилища за изчистване на грешки." 877 878 #. TRANSLATORS: we're now enabling all the debug sources we found 879 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:667 880 #, c-format 881 msgid "Enabling debugging sources" 882 msgstr "Включване на хранилищата за изчистване на грешки" 883 884 #. TRANSLATORS: tell the user how many we enabled 885 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:695 886 #, c-format 887 msgid "Enabled %i debugging sources." 888 msgstr "Включени са %i хранилища за изчистване на грешки." 889 890 #. TRANSLATORS: we're now finding packages that match in all the repos 891 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:702 892 #, c-format 893 msgid "Finding debugging packages" 894 msgstr "Търсене на пакети за изчистване на грешки" 895 896 #. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal 897 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:714 898 #, c-format 899 msgid "Failed to find the package %s: %s" 900 msgstr "Пакетът „%s“ не бе открит: %s" 901 902 #. TRANSLATORS: we couldn't find the debuginfo package name, non-fatal 903 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:737 904 #, c-format 905 msgid "Failed to find the debuginfo package %s: %s" 906 msgstr "Пакетът за изчистване на грешки „%s“ не бе открит: %s" 907 908 #. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed 909 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:765 910 #, c-format 911 msgid "Found no packages to install." 912 msgstr "Няма пакети за инсталиране." 913 914 #. TRANSLATORS: tell the user we found some packages, and then list them 915 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:779 916 #, c-format 917 msgid "Found %i packages:" 918 msgstr "Открити са %i пакета:" 919 920 #. TRANSLATORS: tell the user we are searching for deps 921 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:795 922 #, c-format 923 msgid "Finding packages that depend on these packages" 924 msgstr "Търсене на пакетите, които зависят от тези" 925 926 #. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows 927 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:808 928 #, c-format 929 msgid "Could not find dependant packages: %s" 930 msgstr "Пакетите, зависещи от този, не бяха открити: %s" 931 932 #. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages 933 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:824 934 #, c-format 935 msgid "Found %i extra packages." 936 msgstr "Открити са още %i пакета." 937 938 #. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages 939 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:828 940 #, c-format 941 msgid "No extra packages required." 942 msgstr "Не са необходими допълнителни пакети." 943 944 #. TRANSLATORS: tell the user we found some packages (and deps), and then list them 945 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:837 946 #, c-format 947 msgid "Found %i packages to install:" 948 msgstr "Открити са %i пакета за инсталиране:" 949 950 #. TRANSLATORS: simulate mode is a testing mode where we quit before the action 951 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:850 952 #, c-format 953 msgid "Not installing packages in simulate mode" 954 msgstr "В режим на симулация не се инсталират пакети" 955 956 #. TRANSLATORS: we are now installing the debuginfo packages we found earlier 957 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages 958 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:862 959 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:282 960 #, c-format 961 msgid "Installing packages" 962 msgstr "Инсталиране на пакети" 963 964 #. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows 965 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:875 966 #, c-format 967 msgid "Could not install packages: %s" 968 msgstr "Следните пакети не може да се инсталират: %s" 969 970 #. TRANSLATORS: we are now disabling all debuginfo repos we previously enabled 971 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:907 972 #, c-format 973 msgid "Disabling sources previously enabled" 974 msgstr "Изключване на хранилища, които са били включени" 975 976 #. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed, detailed error follows 977 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:919 978 #, c-format 979 msgid "Could not disable the debugging sources: %s" 980 msgstr "Хранилищата за изчистване на грешки не могат да се изключат: %s" 981 982 #. TRANSLATORS: we disabled all the debugging repos that we enabled before 983 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:934 984 #, c-format 985 msgid "Disabled %i debugging sources." 986 msgstr "Изключени са %i хранилища за изчистване на грешки." 987 988 #. TRANSLATORS: couldn't open device to write 989 #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:62 990 msgid "Failed to open file" 991 msgstr "Неуспешно отваряне на файл" 992 993 #. TRANSLATORS: could not write to the device 994 #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:71 995 msgid "Failed to write to the file" 996 msgstr "Неуспешен запис във файл" 997 998 #. TRANSLATORS: we failed to release the current driver 999 #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:111 1000 #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:148 1001 msgid "Failed to write to device" 1002 msgstr "Неуспешен запис в устройство" 1003 1004 #. TRANSLATORS: the device could not be found in sysfs 1005 #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:176 1006 msgid "Device could not be found" 1007 msgstr "Устройството не бе открито" 1008 1009 #. TRANSLATORS: we failed to release the current driver 1010 #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:203 1011 msgid "Failed to unregister driver" 1012 msgstr "Неуспешно прекратяване на регистрация на драйвера" 1013 1014 #. TRANSLATORS: we failed to bind the old driver 1015 #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:212 1016 msgid "Failed to register driver" 1017 msgstr "Драйверът не бе регистриран" 1018 1019 #. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists 1020 #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:261 1021 msgid "Device path not found" 1022 msgstr "Пътят до устройството не е открит" 1023 1024 #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path 1025 #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:269 1026 msgid "Incorrect device path specified" 1027 msgstr "Указан е неправилен път до устройство" 1028 1029 #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:294 1030 msgid "Show extra debugging information" 1031 msgstr "Показване на допълнителна информация за изчистване на грешки" 1032 1033 #. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it 1034 #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:297 1035 msgid "Don't actually touch the hardware, only simulate what would be done" 1036 msgstr "Да не се правят промени за хардуера, действието само да се симулира" 1037 1038 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install 1039 #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:300 1040 msgid "Device paths" 1041 msgstr "Пътища до устройства" 1042 1043 #. TRANSLATORS: tool that gets called when the device needs reloading after installing firmware 1044 #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:315 1045 msgid "PackageKit Device Reloader" 1046 msgstr "Модул на PackageKit за презареждане на устройства" 1047 1048 #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path 1049 #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:323 1050 msgid "You need to specify at least one valid device path" 1051 msgstr "Трябва да укажете поне един точен път до устройство" 1052 1053 #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path 1054 #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:333 1055 msgid "This script can only be used by the root user" 1056 msgstr "Този скрипт може да се изпълни само от системен администратор" 1057 1058 #. TRANSLATORS: we're going to verify the path first 1059 #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:342 1060 msgid "Verifying device path" 1061 msgstr "Проверка на пътя до устройството" 1062 1063 #. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists 1064 #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:347 1065 msgid "Failed to verify device path" 1066 msgstr "Неуспешна проверка на пътя до устройството" 1067 1068 #. TRANSLATORS: we're going to try 1069 #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:361 1070 msgid "Attempting to rebind device" 1071 msgstr "Опит за презареждане на устройство" 1072 1073 #. TRANSLATORS: we failed to release the current driver 1074 #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:366 1075 msgid "Failed to rebind device" 1076 msgstr "Неуспешно презареждане на устройство" 912 1077 913 1078 #: ../data/packagekit-catalog.xml.in.h:1 … … 923 1088 msgstr "Сервизен пакет на PackageKit" 924 1089 925 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:1 1090 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:59 1091 #, c-format 1092 msgid "Please enter a number from 1 to %i: " 1093 msgstr "Въведете число от 1 до %i: " 1094 1095 #. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow is a list of possible packages 1096 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:183 1097 msgid "More than one package matches:" 1098 msgstr "Открит бе повече от един подобен пакет:" 1099 1100 #. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use 1101 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:196 1102 msgid "Please choose the correct package: " 1103 msgstr "Изберете правилния пакет: " 1104 1105 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known 1106 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:250 1107 msgid "Unknown state" 1108 msgstr "Неизвестно състояние" 1109 1110 #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting 1111 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:254 1112 msgid "Starting" 1113 msgstr "Начало" 1114 1115 #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete 1116 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:258 1117 msgid "Waiting in queue" 1118 msgstr "Изчакване в опашка" 1119 1120 #. TRANSLATORS: transaction state, just started 1121 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:262 1122 msgid "Running" 1123 msgstr "Изпълнение" 1124 1125 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data 1126 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:266 1127 msgid "Querying" 1128 msgstr "Запитване" 1129 1130 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server 1131 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:270 1132 msgid "Getting information" 1133 msgstr "Получаване на информация" 1134 1135 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages 1136 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:274 1137 msgid "Removing packages" 1138 msgstr "Деинсталиране на пакeти" 1139 1140 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files 1141 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1142 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:278 1143 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:656 1144 msgid "Downloading packages" 1145 msgstr "Изтегляне на пакети" 1146 1147 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists 1148 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:286 1149 msgid "Refreshing software list" 1150 msgstr "Обновяване на списъка със софтуер" 1151 1152 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates 1153 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:290 1154 msgid "Installing updates" 1155 msgstr "Инсталиране на обновления" 1156 1157 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files 1158 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:294 1159 msgid "Cleaning up packages" 1160 msgstr "Изчистване на пакети" 1161 1162 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages 1163 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:298 1164 msgid "Obsoleting packages" 1165 msgstr "Обявяване на пакети за остарели" 1166 1167 #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it 1168 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:302 1169 msgid "Resolving dependencies" 1170 msgstr "Изчисляване на зависимости" 1171 1172 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation 1173 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:306 1174 msgid "Checking signatures" 1175 msgstr "Проверка на подписи" 1176 1177 #. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state 1178 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1179 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:310 1180 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:616 1181 msgid "Rolling back" 1182 msgstr "Връщане на транзакция" 1183 1184 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction 1185 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:314 1186 msgid "Testing changes" 1187 msgstr "Проверка на промените" 1188 1189 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database 1190 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:318 1191 msgid "Committing changes" 1192 msgstr "Трайно задаване на промените" 1193 1194 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server 1195 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:322 1196 msgid "Requesting data" 1197 msgstr "Запитване за данни" 1198 1199 #. TRANSLATORS: transaction state, all done! 1200 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:326 1201 msgid "Finished" 1202 msgstr "Завършено" 1203 1204 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling 1205 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:330 1206 msgid "Cancelling" 1207 msgstr "Отказване" 1208 1209 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata 1210 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:334 1211 msgid "Downloading repository information" 1212 msgstr "Изтегляне на информация за хранилищата на софтуер" 1213 1214 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata 1215 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:338 1216 msgid "Downloading list of packages" 1217 msgstr "Изтегляне на списъка с пакети" 1218 1219 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata 1220 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:342 1221 msgid "Downloading file lists" 1222 msgstr "Изтегляне на списъците с файлове" 1223 1224 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata 1225 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:346 1226 msgid "Downloading lists of changes" 1227 msgstr "Изтегляне на списъците с промени" 1228 1229 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata 1230 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:350 1231 msgid "Downloading groups" 1232 msgstr "Изтегляне на групите" 1233 1234 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata 1235 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:354 1236 msgid "Downloading update information" 1237 msgstr "Изтегляне на информация за обновленията" 1238 1239 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files 1240 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:358 1241 msgid "Repackaging files" 1242 msgstr "Повторно пакетиране на файлове" 1243 1244 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases 1245 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:362 1246 msgid "Loading cache" 1247 msgstr "Зареждане на временните файлове" 1248 1249 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes 1250 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:366 1251 msgid "Scanning applications" 1252 msgstr "Проверка на програмите" 1253 1254 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system 1255 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:370 1256 msgid "Generating package lists" 1257 msgstr "Генериране на списъци с пакети" 1258 1259 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit 1260 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:374 1261 msgid "Waiting for package manager lock" 1262 msgstr "Изчакване на заключване от управлението на пакети" 1263 1264 #. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password 1265 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:378 1266 msgid "Waiting for authentication" 1267 msgstr "Изчакване на идентификация" 1268 1269 #. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes 1270 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:382 1271 msgid "Updating running applications" 1272 msgstr "Обновяване на работеща в момента програма" 1273 1274 #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently in use 1275 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:386 1276 msgid "Checking applications in use" 1277 msgstr "Проверка на ползваните програми" 1278 1279 #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in use 1280 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:390 1281 msgid "Checking libraries in use" 1282 msgstr "Проверка на ползваните библиотеки" 1283 1284 #. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or after the transaction 1285 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:394 1286 msgid "Copying files" 1287 msgstr "Копиране на файлове" 1288 1289 #. TRANSLATORS: The type of update 1290 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:412 1291 msgid "Trivial" 1292 msgstr "Дребно" 1293 1294 #. TRANSLATORS: The type of update 1295 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:416 1296 msgid "Normal" 1297 msgstr "Обикновено" 1298 1299 #. TRANSLATORS: The type of update 1300 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:420 1301 msgid "Important" 1302 msgstr "Важно" 1303 1304 #. TRANSLATORS: The type of update 1305 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:424 1306 msgid "Security" 1307 msgstr "За сигурността" 1308 1309 #. TRANSLATORS: The type of update 1310 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:428 1311 msgid "Bug fix " 1312 msgstr "Поправка на грешки" 1313 1314 #. TRANSLATORS: The type of update 1315 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:432 1316 msgid "Enhancement" 1317 msgstr "Подобрение" 1318 1319 #. TRANSLATORS: The type of update 1320 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:436 1321 msgid "Blocked" 1322 msgstr "Блокирано" 1323 1324 #. TRANSLATORS: The state of a package 1325 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense 1326 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:441 1327 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:514 1328 msgid "Installed" 1329 msgstr "Инсталиран" 1330 1331 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed 1332 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:446 1333 msgid "Available" 1334 msgstr "Наличен" 1335 1336 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense 1337 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:464 1338 msgid "Downloading" 1339 msgstr "Изтегляне" 1340 1341 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense 1342 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:468 1343 msgid "Updating" 1344 msgstr "Обновяване" 1345 1346 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense 1347 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1348 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:472 1349 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:592 1350 msgid "Installing" 1351 msgstr "Инсталиране" 1352 1353 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense 1354 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1355 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:476 1356 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:588 1357 msgid "Removing" 1358 msgstr "Деинсталиране" 1359 1360 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense 1361 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:480 1362 msgid "Cleaning up" 1363 msgstr "Изчистване" 1364 1365 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense 1366 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:484 1367 msgid "Obsoleting" 1368 msgstr "Обявяване за остарели" 1369 1370 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense 1371 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:488 1372 msgid "Reinstalling" 1373 msgstr "Преинсталиране" 1374 1375 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense 1376 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:506 1377 msgid "Downloaded" 1378 msgstr "Изтеглен" 1379 1380 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense 1381 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:518 1382 msgid "Removed" 1383 msgstr "Деинсталиран" 1384 1385 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense 1386 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:522 1387 msgid "Cleaned up" 1388 msgstr "Изчистен" 1389 1390 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense 1391 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:526 1392 msgid "Obsoleted" 1393 msgstr "Обявен за остарял" 1394 1395 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense 1396 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:530 1397 msgid "Reinstalled" 1398 msgstr "Преинсталиран" 1399 1400 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1401 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:548 1402 msgid "Unknown role type" 1403 msgstr "Непознат вид роля" 1404 1405 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1406 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:552 1407 msgid "Getting dependencies" 1408 msgstr "Изтегляне на зависимости" 1409 1410 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1411 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:556 1412 msgid "Getting update details" 1413 msgstr "Получаване на информация за обновление" 1414 1415 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1416 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:560 1417 msgid "Getting details" 1418 msgstr "Получаване на информация" 1419 1420 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1421 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:564 1422 msgid "Getting requires" 1423 msgstr "Получаване на зависимости" 1424 1425 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1426 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:568 1427 msgid "Getting updates" 1428 msgstr "Получаване на обновления" 1429 1430 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1431 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:572 1432 msgid "Searching by details" 1433 msgstr "Търсене по информация" 1434 1435 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1436 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:576 1437 msgid "Searching by file" 1438 msgstr "Търсене по файл" 1439 1440 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1441 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:580 1442 msgid "Searching groups" 1443 msgstr "Търсене в групи" 1444 1445 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1446 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:584 1447 msgid "Searching by name" 1448 msgstr "Търсене по име" 1449 1450 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1451 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:596 1452 msgid "Installing files" 1453 msgstr "Инсталиране на файлове" 1454 1455 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1456 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:600 1457 msgid "Refreshing cache" 1458 msgstr "Обновяване на временните файлове" 1459 1460 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1461 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:604 1462 msgid "Updating packages" 1463 msgstr "Обновяване на пакети" 1464 1465 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1466 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:608 1467 msgid "Updating system" 1468 msgstr "Обновяване на системата" 1469 1470 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1471 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:612 1472 msgid "Canceling" 1473 msgstr "Отказване" 1474 1475 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1476 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:620 1477 msgid "Getting repositories" 1478 msgstr "Получаване на хранилищата със софтуер" 1479 1480 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1481 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:624 1482 msgid "Enabling repository" 1483 msgstr "Включване на хранилище" 1484 1485 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1486 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:628 1487 msgid "Setting data" 1488 msgstr "Задаване на данни" 1489 1490 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1491 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:632 1492 msgid "Resolving" 1493 msgstr "Изчисляване" 1494 1495 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1496 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:636 1497 msgid "Getting file list" 1498 msgstr "Получаване на списъка с файлове" 1499 1500 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1501 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:640 1502 msgid "Getting provides" 1503 msgstr "Получаване на предоставяните ресурси" 1504 1505 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1506 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:644 1507 msgid "Installing signature" 1508 msgstr "Инсталиране на подпис" 1509 1510 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1511 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:648 1512 msgid "Getting packages" 1513 msgstr "Получаване на пакети" 1514 1515 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1516 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:652 1517 msgid "Accepting EULA" 1518 msgstr "Приемане на EULA" 1519 1520 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1521 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:660 1522 msgid "Getting upgrades" 1523 msgstr "Получаване на обновления" 1524 1525 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1526 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:664 1527 msgid "Getting categories" 1528 msgstr "Получаване на категории" 1529 1530 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1531 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:668 1532 msgid "Getting transactions" 1533 msgstr "Получаване на транзакции" 1534 1535 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1536 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:672 1537 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:676 1538 msgid "Simulating install" 1539 msgstr "Симулация на инсталиране" 1540 1541 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1542 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:680 1543 msgid "Simulating remove" 1544 msgstr "Симулация на деинсталиране" 1545 1546 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1547 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:684 1548 msgid "Simulating update" 1549 msgstr "Симулация на обновяване" 1550 1551 #. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure packages 1552 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:69 1553 msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" 1554 msgstr "Искате ли да позволите инсталирането на неподписан софтуер?" 1555 1556 #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything 1557 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:74 1558 msgid "The unsigned software will not be installed." 1559 msgstr "Неподписаният пакет няма да бъде инсталиран." 1560 1561 #. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not recognised 1562 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:123 1563 msgid "Software source signature required" 1564 msgstr "Изисква се подпис за хранилището" 1565 1566 #. TRANSLATORS: the package repository name 1567 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:129 1568 msgid "Software source name" 1569 msgstr "Име на хранилището" 1570 1571 #. TRANSLATORS: the key URL 1572 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:132 1573 msgid "Key URL" 1574 msgstr "Адрес на ключа" 1575 1576 #. TRANSLATORS: the username of the key 1577 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:135 1578 msgid "Key user" 1579 msgstr "Потребител на ключа" 1580 1581 #. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits 1582 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:138 1583 msgid "Key ID" 1584 msgstr "Идентификатор на ключа" 1585 1586 #. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex 1587 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:141 1588 msgid "Key fingerprint" 1589 msgstr "Отпечатък на ключа" 1590 1591 #. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) 1592 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:144 1593 msgid "Key Timestamp" 1594 msgstr "Време на ключа" 1595 1596 #. TRANSLATORS: ask the user if they want to import 1597 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:157 1598 msgid "Do you accept this signature?" 1599 msgstr "Приемате ли този подпис?" 1600 1601 #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything 1602 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:162 1603 msgid "The signature was not accepted." 1604 msgstr "Подписът не бе приет." 1605 1606 #. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be read before installing 1607 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:205 1608 msgid "End user licence agreement required" 1609 msgstr "Изисква се съгласие с лицензионно споразумение с краен потребител" 1610 1611 #. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) 1612 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:214 1613 msgid "Agreement" 1614 msgstr "Лицензионно споразумение" 1615 1616 #. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA 1617 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:223 1618 msgid "Do you accept this agreement?" 1619 msgstr "Приемате ли лицензионното споразумение?" 1620 1621 #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything 1622 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:228 1623 msgid "The agreement was not accepted." 1624 msgstr "Лицензионното споразумение не бе прието." 1625 1626 #. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer 1627 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:267 1628 msgid "Media change required" 1629 msgstr "Трябва да смените носителя" 1630 1631 #. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc 1632 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:270 1633 msgid "Media type" 1634 msgstr "Вид носител" 1635 1636 #. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' 1637 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:273 1638 msgid "Media label" 1639 msgstr "Етикет на носителя" 1640 1641 #. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5' 1642 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:276 1643 msgid "Text" 1644 msgstr "Текст" 1645 1646 #. TRANSLATORS: ask the user to insert the media 1647 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:282 1648 msgid "Please insert the correct media" 1649 msgstr "Поставете правилния носител" 1650 1651 #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy 1652 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:287 1653 msgid "The correct media was not inserted." 1654 msgstr "Не бе поставен правилният носител." 1655 1656 #. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies 1657 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:302 1658 msgid "The following packages have to be removed:" 1659 msgstr "Следните пакети трябва да бъдат деинсталирани:" 1660 1661 #. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies 1662 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:307 1663 msgid "The following packages have to be installed:" 1664 msgstr "Следните пакети трябва да бъдат инсталирани:" 1665 1666 #. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies 1667 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:312 1668 msgid "The following packages have to be updated:" 1669 msgstr "Следните пакети трябва да бъдат обновени:" 1670 1671 #. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies 1672 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:317 1673 msgid "The following packages have to be reinstalled:" 1674 msgstr "Следните пакети трябва да бъдат преинсталирани:" 1675 1676 #. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies 1677 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:322 1678 msgid "The following packages have to be downgraded:" 1679 msgstr "Следните пакети трябва да бъдат върнати към предишна версия:" 1680 1681 #. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay 1682 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:382 1683 msgid "Proceed with changes?" 1684 msgstr "Да се приложат ли промените?" 1685 1686 #. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything 1687 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:387 1688 msgid "The transaction did not proceed." 1689 msgstr "Транзакцията не бе осъществена." 1690 1691 #. SECURITY: 1692 #. - Normal users do not require admin authentication to accept new 1693 #. licence agreements. 1694 #. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not 1695 #. be given the option to make legal decisions. 1696 #. 1697 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7 926 1698 msgid "Accept EULA" 927 1699 msgstr "Приемане на EULA" 928 1700 929 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h: 21701 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:8 930 1702 msgid "Authentication is required to accept a EULA" 931 1703 msgstr "За приемането на EULA се изисква идентификация" 932 1704 933 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h: 31705 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9 934 1706 msgid "" 935 1707 "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" … … 937 1709 "Изисква се идентификация за отмяната на задача, която е стартирана от друг" 938 1710 939 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h: 41711 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10 940 1712 msgid "Authentication is required to change software source parameters" 941 msgstr "За промяната на източниците на софтуерсе изисква идентификация"942 943 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h: 51713 msgstr "За промяната на хранилищата се изисква идентификация" 1714 1715 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11 944 1716 msgid "" 945 1717 "Authentication is required to consider a key used for signing packages as " … … 947 1719 msgstr "За приемането на ключ за подписване на пакети се изисква идентификация" 948 1720 949 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h: 61721 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12 950 1722 msgid "Authentication is required to install a signed package" 951 1723 msgstr "За инсталирането на подписан пакет се изисква идентификация" 952 1724 953 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h: 71725 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13 954 1726 msgid "Authentication is required to install an untrusted package" 955 1727 msgstr "За инсталирането на недоверен пакет се изисква идентификация" 956 1728 957 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h: 81729 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14 958 1730 msgid "Authentication is required to refresh the system sources" 959 msgstr "За обновяването на системните източници се изисква идентификация" 960 961 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9 1731 msgstr "За обновяването на системните хранилища се изисква идентификация" 1732 1733 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15 1734 msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" 1735 msgstr "За презареждане на устройството с нов драйвер се изисква идентификация" 1736 1737 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16 962 1738 msgid "Authentication is required to remove packages" 963 1739 msgstr "За деинсталирането на пакет се изисква идентификация" 964 1740 965 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:1 01741 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17 966 1742 msgid "Authentication is required to rollback a transaction" 967 1743 msgstr "За връщането на транзакция се изисква идентификация" 968 1744 969 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:1 11745 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18 970 1746 msgid "" 971 1747 "Authentication is required to set the network proxy used for downloading " … … 975 1751 "идентификация" 976 1752 977 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:1 21753 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19 978 1754 msgid "Authentication is required to update packages" 979 1755 msgstr "За обновяването на пакети се изисква идентификация" 980 1756 981 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13 1757 #. SECURITY: 1758 #. - Normal users are allowed to cancel their own task without 1759 #. authentication, but a different user id needs the admin password 1760 #. to cancel another users task. 1761 #. 1762 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:25 982 1763 msgid "Cancel foreign task" 983 1764 msgstr "Отмяна на чуждата задача" 984 1765 985 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14 1766 #. SECURITY: 1767 #. - Normal users require admin authentication to enable or disable 1768 #. software sources as this can be used to enable new updates or 1769 #. install different versions of software. 1770 #. 1771 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:31 986 1772 msgid "Change software source parameters" 987 msgstr "Промяна на параметрите на източник на софтуер" 988 989 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15 1773 msgstr "Промяна на параметрите на хранилище" 1774 1775 #. SECURITY: 1776 #. - Normal users do not need authentication to install signed packages 1777 #. from signed repositories, as this cannot exploit a system. 1778 #. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or 1779 #. 'auth_admin_keep'. 1780 #. 1781 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:38 990 1782 msgid "Install signed package" 991 1783 msgstr "Инсталиране на подписан пакет" 992 1784 993 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16 1785 #. SECURITY: 1786 #. - Normal users require admin authentication to install untrusted or 1787 #. unrecognised packages, as allowing users to do this without a 1788 #. password would be a massive security hole. 1789 #. - This is not retained as each package should be authenticated. 1790 #. 1791 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:45 994 1792 msgid "Install untrusted local file" 995 1793 msgstr "Инсталиране на недоверен локален файл" 996 1794 997 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17 1795 #. SECURITY: 1796 #. - Normal users do not require admin authentication to refresh the 1797 #. cache, as this doesn't actually install or remove software. 1798 #. 1799 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:50 998 1800 msgid "Refresh system sources" 999 msgstr "Обновяване на източниците на софтуер" 1000 1001 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18 1801 msgstr "Обновяване на системните хранилища" 1802 1803 #. SECURITY: 1804 #. - Normal users require admin authentication to rebind a driver 1805 #. so that it works after we install firmware. 1806 #. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then 1807 #. try to rebind drivers in use, for instance security authentication 1808 #. devices. 1809 #. 1810 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58 1811 msgid "Reload a device" 1812 msgstr "Презареждане на устройство" 1813 1814 #. SECURITY: 1815 #. - Normal users require admin authentication to remove packages as 1816 #. this can make the system unbootable or stop other applications from 1817 #. working. 1818 #. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the 1819 #. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still 1820 #. be removed. If this is not possible, change this authentication to 1821 #. 'auth_admin'. 1822 #. 1823 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:68 1002 1824 msgid "Remove package" 1003 1825 msgstr "Деинсталиране на пакeт" 1004 1826 1005 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19 1827 #. SECURITY: 1828 #. - Normal users require admin authentication to rollback system state 1829 #. as this will change a large number of packages, and could expose the 1830 #. system to previously patched security vulnerabilities. 1831 #. 1832 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:74 1006 1833 msgid "Rollback to a previous transaction" 1007 1834 msgstr "Връщане към минала транзакция" 1008 1835 1009 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:20 1836 #. SECURITY: 1837 #. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy 1838 #. used for downloading packages. 1839 #. 1840 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:79 1010 1841 msgid "Set network proxy" 1011 1842 msgstr "Задаване на сървър-посредник" 1012 1843 1013 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:21 1844 #. SECURITY: 1845 #. - Normal users require admin authentication to add signing keys. 1846 #. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted 1847 #. without a secure authentication. 1848 #. - This is not kept as each package should be authenticated. 1849 #. 1850 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:86 1014 1851 msgid "Trust a key used for signing packages" 1015 1852 msgstr "Доверен ключ за подписването на пакети" 1016 1853 1017 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:22 1854 #. SECURITY: 1855 #. - Normal users do not require admin authentication to update the 1856 #. system as the packages will be signed, and the action is required 1857 #. to update the system when unattended. 1858 #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended 1859 #. updates. 1860 #. 1861 #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:94 1018 1862 msgid "Update packages" 1019 1863 msgstr "Обновяване на пакети" … … 1045 1889 1046 1890 #. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt 1047 #: ../src/pk-main.c: 2051891 #: ../src/pk-main.c:199 1048 1892 msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy" 1049 1893 msgstr "Пакетно ядро, което да се ползва, напр. „dummy“" 1050 1894 1051 1895 #. TRANSLATORS: if we should run in the background 1052 #: ../src/pk-main.c:20 81896 #: ../src/pk-main.c:202 1053 1897 msgid "Daemonize and detach from the terminal" 1054 msgstr "Преминаване в режим на демон и освобождаване оттерминала"1898 msgstr "Преминаване в режим на демон и освобождаване на терминала" 1055 1899 1056 1900 #. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for 1057 #: ../src/pk-main.c:2 141901 #: ../src/pk-main.c:205 1058 1902 msgid "Disable the idle timer" 1059 1903 msgstr "Изключване на хронометъра за бездействие" 1060 1904 1061 1905 #. TRANSLATORS: show version 1062 #: ../src/pk-main.c:2 171906 #: ../src/pk-main.c:208 1063 1907 msgid "Show version and exit" 1064 1908 msgstr "Извеждане на версията и изход" 1065 1909 1066 1910 #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling 1067 #: ../src/pk-main.c:2 201911 #: ../src/pk-main.c:211 1068 1912 msgid "Exit after a small delay" 1069 1913 msgstr "Изход след кратко изчакване" 1070 1914 1071 1915 #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling 1072 #: ../src/pk-main.c:2 231916 #: ../src/pk-main.c:214 1073 1917 msgid "Exit after the engine has loaded" 1074 1918 msgstr "Изход след зареждането на ядрото" 1075 1919 1076 1920 #. TRANSLATORS: describing the service that is running 1077 #: ../src/pk-main.c:2 381921 #: ../src/pk-main.c:229 1078 1922 msgid "PackageKit service" 1079 1923 msgstr "Услуга PackageKit" 1080 1924 1081 1925 #. TRANSLATORS: fatal error, dbus is not running 1082 #: ../src/pk-main.c:2 751926 #: ../src/pk-main.c:266 1083 1927 msgid "Cannot connect to the system bus" 1084 1928 msgstr "Не може да се осъществи връзка към системната шина" 1085 1929 1086 #. TRANSLATORS: cannot register on system bus, unknown reason 1087 #: ../src/pk-main.c:331 1088 #, c-format 1089 msgid "Error trying to start: %s\n" 1090 msgstr "Грешка при опита за стартиране на: %s\n" 1930 #. TRANSLATORS: cannot register on system bus, unknown reason -- geeky error follows 1931 #: ../src/pk-main.c:317 1932 msgid "Error trying to start:" 1933 msgstr "Грешка при опита за стартиране:" 1934 1935 #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:150 1936 msgid "To install debugging packages, extra sources need to be enabled" 1937 msgstr "" 1938 "За да инсталирате пакети за изчистване на грешки, трябва да включите още " 1939 "хранилища на софтуер" 1940 1941 #. TRANSLATORS: is not GPG signed 1942 #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:171 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:190 1943 msgid "The software is not from a trusted source." 1944 msgstr "Програмата не е от доверено хранилище." 1945 1946 #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:176 1947 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." 1948 msgstr "Не обновявайте пакета, освен ако не сте сигурни, че това е безопасно." 1949 1950 #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:177 1951 msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." 1952 msgstr "" 1953 "Не обновявайте пакетите, освен ако не сте сигурни, че това е безопасно." 1954 1955 #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:195 1956 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." 1957 msgstr "Не инсталирайте пакета, освен ако не сте сигурни, че това е безопасно." 1958 1959 #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:196 1960 msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." 1961 msgstr "" 1962 "Не инсталирайте пакетите, освен ако не сте сигурни, че това е безопасно." 1963 1964 #. TRANSLATORS: too many packages to list each one 1965 #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:273 1966 msgid "Many packages" 1967 msgstr "Много пакети" 1968 1969 #. TRANSLATORS: if the transaction is forced to install only trusted packages 1970 #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:339 1971 msgid "Only trusted" 1972 msgstr "Само доверени" 1973 1974 #. TRANSLATORS: turn on all debugging 1975 #: ../src/egg-debug.c:388 1976 msgid "Show debugging information for all files" 1977 msgstr "Показване на информацията за изчистване на грешки за всички файлове" 1978 1979 #. TRANSLATORS: a list of modules to debug 1980 #: ../src/egg-debug.c:459 1981 msgid "Debug these specific modules" 1982 msgstr "Изчистване на грешки конкретно в тези модули" 1983 1984 #. TRANSLATORS: a list of functions to debug 1985 #: ../src/egg-debug.c:462 1986 msgid "Debug these specific functions" 1987 msgstr "Изчистване на грешки конкретно в тези функции" 1988 1989 #. TRANSLATORS: save to a log 1990 #: ../src/egg-debug.c:465 1991 msgid "Log debugging data to a file" 1992 msgstr "Запазване на данните за изчистване на грешки във файл" 1993 1994 #: ../src/egg-debug.c:469 1995 msgid "Debugging Options" 1996 msgstr "Опции за изчистването на грешки" 1997 1998 #: ../src/egg-debug.c:469 1999 msgid "Show debugging options" 2000 msgstr "Показване на опциите за изчистване на грешки"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)