Changeset 1972
- Timestamp:
- Feb 16, 2010, 9:14:34 PM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/extras/gnome-shell.master.bg.po (modified) (11 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/extras/gnome-shell.master.bg.po
r1955 r1972 8 8 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-0 1-28 05:03+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 2010-0 1-28 05:03+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-02-16 13:51+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2010-02-16 21:13+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 26 26 27 27 #. **** Applications **** 28 #: ../js/ui/appDisplay.js:252 ../js/ui/dash.js:8 6528 #: ../js/ui/appDisplay.js:252 ../js/ui/dash.js:880 29 29 msgid "APPLICATIONS" 30 30 msgstr "ПРОГРАМИ" … … 44 44 #: ../js/ui/appDisplay.js:654 45 45 msgid "Add to Favorites" 46 msgstr "Добавяне към„Любими“"46 msgstr "Добавяне в „Любими“" 47 47 48 48 #: ../js/ui/appDisplay.js:1006 … … 50 50 msgstr "Довлачете до тук обектите за да ги добавите към „Любими“" 51 51 52 #: ../js/ui/dash.js:240 52 #: ../js/ui/appFavorites.js:89 53 #, c-format 54 msgid "%s has been added to your favorites." 55 msgstr "Програмата „%s“ беше добавена в „Любими“" 56 57 #: ../js/ui/appFavorites.js:107 58 #, c-format 59 msgid "%s has been removed from your favorites." 60 msgstr "Програмата „%s“ беше премахната от „Любими“" 61 62 #: ../js/ui/dash.js:241 53 63 msgid "Find..." 54 64 msgstr "Търсене…" 55 65 56 #: ../js/ui/dash.js: 49366 #: ../js/ui/dash.js:508 57 67 msgid "Searching..." 58 68 msgstr "Търсене…" 59 69 60 #: ../js/ui/dash.js:5 0770 #: ../js/ui/dash.js:522 61 71 msgid "No matching results." 62 72 msgstr "Няма съвпадения." … … 65 75 #. Translators: This is in the sense of locations for documents, 66 76 #. network locations, etc. 67 #: ../js/ui/dash.js: 885../js/ui/placeDisplay.js:52977 #: ../js/ui/dash.js:900 ../js/ui/placeDisplay.js:529 68 78 msgid "PLACES & DEVICES" 69 79 msgstr "МЕСТА И УСТРОЙСТВА" 70 80 71 81 #. **** Documents **** 72 #: ../js/ui/dash.js: 89282 #: ../js/ui/dash.js:907 ../js/ui/docDisplay.js:488 73 83 msgid "RECENT ITEMS" 74 84 msgstr "СКОРО ОТВАРЯНИ" 85 86 #: ../js/ui/lookingGlass.js:356 87 msgid "No extensions installed" 88 msgstr "Няма инсталирани разширения" 89 90 #: ../js/ui/lookingGlass.js:393 91 msgid "Enabled" 92 msgstr "Включено" 93 94 #: ../js/ui/lookingGlass.js:395 95 msgid "Disabled" 96 msgstr "Изключено" 97 98 #: ../js/ui/lookingGlass.js:397 99 msgid "Error" 100 msgstr "Грешка" 101 102 #: ../js/ui/lookingGlass.js:399 103 msgid "Out of date" 104 msgstr "Остаряло" 105 106 #: ../js/ui/lookingGlass.js:424 107 msgid "View Source" 108 msgstr "Преглед на програмния код" 109 110 #: ../js/ui/lookingGlass.js:430 111 msgid "Web Page" 112 msgstr "Домашна страница" 113 114 #: ../js/ui/overview.js:92 115 msgid "Undo" 116 msgstr "Отмяна" 75 117 76 118 #. Button on the left side of the panel. … … 80 122 msgstr "Дейности" 81 123 82 #. Translators: This is a time format. 83 #: ../js/ui/panel.js:557 124 #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. 125 #: ../js/ui/panel.js:560 126 msgid "%a %R" 127 msgstr "%a, %R" 128 129 #. Translators: This is a time format used for AM/PM. 130 #: ../js/ui/panel.js:563 84 131 msgid "%a %l:%M %p" 85 132 msgstr "%a, %H:%M" … … 97 144 msgid "Execution of '%s' failed:" 98 145 msgstr "Неуспешно изпълнение на „%s“:" 146 147 #: ../js/ui/statusMenu.js:107 148 msgid "Available" 149 msgstr "Налично" 150 151 #: ../js/ui/statusMenu.js:112 152 msgid "Busy" 153 msgstr "Заето" 154 155 #: ../js/ui/statusMenu.js:117 156 msgid "Invisible" 157 msgstr "Невидимо" 158 159 #: ../js/ui/statusMenu.js:126 160 msgid "Account Information..." 161 msgstr "Информация за настройките на потребителя…" 162 163 #: ../js/ui/statusMenu.js:132 164 msgid "Sidebar" 165 msgstr "Странична лента" 166 167 #: ../js/ui/statusMenu.js:142 168 msgid "System Preferences..." 169 msgstr "Системни настройки…" 170 171 #: ../js/ui/statusMenu.js:151 172 msgid "Lock Screen" 173 msgstr "Заключване на екрана" 174 175 #: ../js/ui/statusMenu.js:156 176 msgid "Switch User" 177 msgstr "Смяна на потребител" 178 179 #: ../js/ui/statusMenu.js:162 180 msgid "Log Out..." 181 msgstr "Изход…" 182 183 #: ../js/ui/statusMenu.js:167 184 msgid "Shut Down..." 185 msgstr "Изключване на компютъра…" 99 186 100 187 #. Translators: This is a time format. … … 111 198 msgstr "Скоро отваряни документи" 112 199 113 #: ../src/shell-global.c:9 84200 #: ../src/shell-global.c:976 114 201 msgid "Less than a minute ago" 115 202 msgstr "Преди по-малко от минута" 116 203 117 #: ../src/shell-global.c:98 8204 #: ../src/shell-global.c:980 118 205 #, c-format 119 206 msgid "%d minute ago" … … 122 209 msgstr[1] "преди %d минути" 123 210 124 #: ../src/shell-global.c:9 93211 #: ../src/shell-global.c:985 125 212 #, c-format 126 213 msgid "%d hour ago" … … 129 216 msgstr[1] "преди %d часа" 130 217 131 #: ../src/shell-global.c:99 8218 #: ../src/shell-global.c:990 132 219 #, c-format 133 220 msgid "%d day ago" … … 136 223 msgstr[1] "преди %d дни" 137 224 138 #: ../src/shell-global.c: 1003225 #: ../src/shell-global.c:995 139 226 #, c-format 140 227 msgid "%d week ago"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)