Changeset 1963


Ignore:
Timestamp:
Jan 30, 2010, 1:31:24 PM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gtksourceview: обновен и подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gtksourceview.master.bg.po

    r1844 r1963  
    11# Bulgarian translation of gtksourceview po-file.
    2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
     3# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
    34# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
    4 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
    5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
     5# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004.
     6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
    67# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    78#
     
    1011"Project-Id-Version: gtksourceview master\n"
    1112"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2009-08-18 08:23+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2009-08-18 08:23+0300\n"
    14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
     13"POT-Creation-Date: 2010-01-30 13:29+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2010-01-30 13:28+0200\n"
     15"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1516"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1617"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1920"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2021
    21 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:180
    22 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:471
     22#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:379
     23msgid "Document Words"
     24msgstr "Думи от документа"
     25
     26#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:463
     27#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:7
     28msgid "Name"
     29msgstr "Име"
     30
     31#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:464
     32msgid "The provider name"
     33msgstr "Име на предоставящия модул"
     34
     35#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:471
     36#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268
     37msgid "Icon"
     38msgstr "Икона"
     39
     40#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:472
     41msgid "The provider icon"
     42msgstr "Икона на предоставящия модул"
     43
     44#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:479
     45msgid "Proposals Batch Size"
     46msgstr "Брой на едновременните предложения"
     47
     48#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:480
     49msgid "Number of proposals added in one batch"
     50msgstr "Брой предложения за дописване, които се добавят наведнъж"
     51
     52#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:489
     53msgid "Scan Batch Size"
     54msgstr "Редове за преглед"
     55
     56#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:490
     57msgid "Number of lines scanned in one batch"
     58msgstr "Брой редове преглеждани едновременно"
     59
     60#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:499
     61msgid "Minimum Word Size"
     62msgstr "Най-къса дума"
     63
     64#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:500
     65msgid "The minimum word size to complete"
     66msgstr "Минимална дължина на дума за дописване"
     67
     68#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:509
     69msgid "Interactive Delay"
     70msgstr "Забавяне"
     71
     72#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:510
     73msgid "The delay before initiating interactive completion"
     74msgstr "Забавяне преди започване на дописването"
     75
     76#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:519
     77msgid "Priority"
     78msgstr "Приоритет"
     79
     80#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:520
     81msgid "Provider priority"
     82msgstr "Приоритет на предоставящият модул"
     83
     84#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:210
     85#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:506
    2386msgid "Highlight Syntax"
    2487msgstr "Оцветяване на синтаксиса"
    2588
    26 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:181
     89#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:211
    2790msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
    2891msgstr "Дали синтаксисът в буфера да се оцветява"
    2992
    30 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:194
     93#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:224
    3194msgid "Highlight Matching Brackets"
    3295msgstr "Оцветяване на съответстващите скоби"
    3396
    34 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:195
     97#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:225
    3598msgid "Whether to highlight matching brackets"
    3699msgstr "Дали съответстващите скоби да се оцветяват"
    37100
    38 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:207
     101#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:237
    39102msgid "Maximum Undo Levels"
    40103msgstr "Брой отмени"
    41104
    42 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:208
     105#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:238
    43106msgid "Number of undo levels for the buffer"
    44107msgstr "Колко отмени на действия в буфера да се помнят"
     
    46109#. Translators: throughout gtksourceview "language" stands
    47110#. * for "programming language", not "spoken language"
    48 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:220
     111#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:250
    49112msgid "Language"
    50113msgstr "Език"
    51114
    52 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:221
     115#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:251
    53116msgid "Language object to get highlighting patterns from"
    54117msgstr "Правилата на кой език да се ползват за оцветяването"
    55118
    56 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:229
     119#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:259
    57120msgid "Can undo"
    58121msgstr "С отмяна"
    59122
    60 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:230
     123#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:260
    61124msgid "Whether Undo operation is possible"
    62125msgstr "Дали действията могат да бъдат отменяни"
    63126
    64 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:237
     127#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:267
    65128msgid "Can redo"
    66129msgstr "С повтаряне"
    67130
    68 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:238
     131#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:268
    69132msgid "Whether Redo operation is possible"
    70133msgstr "Дали отменените действия могат да бъдат повторени"
    71134
    72 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:252
    73 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:253
     135#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:282
     136#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:283
    74137msgid "Style scheme"
    75138msgstr "Стилова схема"
    76139
    77 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2608
     140#. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the
     141#. popup, telling that all completion pages are shown
     142#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:649
     143msgid "All"
     144msgstr "Всички"
     145
     146#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:941
     147#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:963
     148msgid "No extra information available"
     149msgstr "Няма друга информация"
     150
     151#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2227
     152#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:369
     153msgid "View"
     154msgstr "Изглед"
     155
     156#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2228
     157msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
     158msgstr "Обектът „GtkSourceView“ свързан с автоматичното дописване"
     159
     160#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2243
     161msgid "Remember Info Visibility"
     162msgstr "Запомняне на видимостта на информацията"
     163
     164#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2244
     165msgid "Remember the last info window visibility state"
     166msgstr ""
     167"Запомняне на видимостта на информацията от последния прозорец за информация"
     168
     169#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2257
     170msgid "Select on Show"
     171msgstr "Избор при показване"
     172
     173#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2258
     174msgid "Select first proposal when completion is shown"
     175msgstr "Избиране на първото предложение при показване на дописванията"
     176
     177#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2272
     178msgid "Show Headers"
     179msgstr "Показване на заглавни части"
     180
     181#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2273
     182msgid ""
     183"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
     184msgstr ""
     185"Показване на заглавните части на предоставящите модули, когато са повече от "
     186"един"
     187
     188#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2287
     189msgid "Show Icons"
     190msgstr "Показване на икони"
     191
     192#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2288
     193msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
     194msgstr ""
     195"Показване на икони на предоставящия модул и предложенията в прозореца за "
     196"дописване"
     197
     198#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2301
     199msgid "Accelerators"
     200msgstr "Клавишни комбинации"
     201
     202#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2302
     203msgid "Number of proposal accelerators to show"
     204msgstr "Брой на показваните предложени клавишни комбинации"
     205
     206#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2318
     207msgid "Auto Complete Delay"
     208msgstr "Забавяне при дописване"
     209
     210#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2319
     211msgid "Completion popup delay for interactive completion"
     212msgstr "Забавяне преди изскачането на прозорец с дописвания"
     213
     214#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2334
     215msgid "Provider Page Size"
     216msgstr "Размер на страницата от предоставящия модул"
     217
     218#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2335
     219msgid "Provider scrolling page size"
     220msgstr "Размер на страницата за придвижване от предоставящия модул"
     221
     222#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2350
     223msgid "Proposal Page Size"
     224msgstr "Предложен размер на страницата"
     225
     226#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2351
     227msgid "Proposal scrolling page size"
     228msgstr "Предложен размер на страницата за придвижване"
     229
     230#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2688
     231msgid "Provider"
     232msgstr "Предоставящ модул"
     233
     234#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:244
     235#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:324
     236msgid "Completion"
     237msgstr "Дописване"
     238
     239#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:245
     240msgid "The completion object to which the context belongs"
     241msgstr "Обектът предоставящ дописване, към който принадлежи контекстът"
     242
     243#. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
     244#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:258
     245msgid "Iterator"
     246msgstr "Итератор"
     247
     248#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:259
     249msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
     250msgstr "Обектът GtkTextIter, при който дописването е извикано"
     251
     252#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:271
     253msgid "Activation"
     254msgstr "Задействане"
     255
     256#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:272
     257msgid "The type of activation"
     258msgstr "Видът задействане"
     259
     260#. Tooltip style
     261#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:174
     262msgid "Completion Info"
     263msgstr "Информация за дописване"
     264
     265#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:342
     266msgid "Maximum width"
     267msgstr "Максимална широчина"
     268
     269#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:343
     270msgid "The maximum allowed width"
     271msgstr "Максималната разрешена широчина"
     272
     273#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:352
     274msgid "Maximum height"
     275msgstr "Максимална височина"
     276
     277#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:353
     278msgid "The maximum allowed height"
     279msgstr "Максималната разрешена височина"
     280
     281#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:363
     282msgid "Shrink width"
     283msgstr "Свиване на широчината"
     284
     285#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:364
     286msgid "Whether the window should shrink width to fit the contents"
     287msgstr "Дали прозорецът да се свива по широчина, за да се вмести съдържанието"
     288
     289#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:371
     290msgid "Shrink height"
     291msgstr "Свиване на височината"
     292
     293#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:372
     294msgid "Whether the window should shrink height to fit the contents"
     295msgstr "Дали прозорецът да се свива по височина, за да се вмести съдържанието"
     296
     297#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:229
     298msgid "Label"
     299msgstr "Етикет"
     300
     301#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:230
     302msgid "Label to be shown for this item"
     303msgstr "Етикет към този елемент"
     304
     305#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:242
     306#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:4
     307#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5
     308#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2
     309#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
     310#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14
     311#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
     312#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
     313#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:4
     314#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:6
     315#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
     316#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
     317#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:2
     318msgid "Markup"
     319msgstr "Маркиране"
     320
     321#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:243
     322msgid "Markup to be shown for this item"
     323msgstr "Маркиране към този елемент"
     324
     325#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:255
     326msgid "Text"
     327msgstr "Текст"
     328
     329#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:256
     330msgid "Item text"
     331msgstr "Текст към елемента"
     332
     333#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:269
     334msgid "Icon to be shown for this item"
     335msgstr "Икона към този елемент"
     336
     337#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:281
     338msgid "Info"
     339msgstr "Информация"
     340
     341#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:282
     342msgid "Info to be shown for this item"
     343msgstr "Информация към този елемент"
     344
     345#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2965
    78346msgid "using \\C is not supported in language definitions"
    79347msgstr "използването на „\\C“ в дефинициите на езици не се поддържа"
     
    83351#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
    84352#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
    85 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3232
     353#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3589
    86354#, c-format
    87355msgid ""
     
    94362"Грешката е: %s"
    95363
    96 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4547
     364#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4924
    97365msgid ""
    98366"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
     
    102370"ще бъде изключено."
    103371
    104 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5757
     372#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149
    105373#, c-format
    106374msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
    107375msgstr "контекстът „%s“ не може да съдържа команда „\\%%{…@start}“"
    108376
    109 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5909
    110 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5996
     377#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6311
     378#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6400
    111379#, c-format
    112380msgid "duplicated context id '%s'"
    113381msgstr "идентификаторът на контекст „%s“ се повтаря"
    114382
    115 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6109
    116 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6169
     383#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6515
     384#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6575
    117385#, c-format
    118386msgid ""
     
    123391"езика „%s“, указател „%s“ "
    124392
    125 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6183
     393#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6589
    126394#, c-format
    127395msgid "invalid context reference '%s'"
    128396msgstr "неправилен указател към контекст „%s“"
    129397
    130 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6202
    131 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6212
     398#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6608
     399#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6618
    132400#, c-format
    133401msgid "unknown context '%s'"
    134402msgstr "непознат контекст „%s“"
    135403
    136 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6312
     404#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6718
    137405#, c-format
    138406msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
    139407msgstr "Основната дефиниция на език липсва (id = „%s“)."
    140408
    141 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:336
    142 msgid "View"
    143 msgstr "Изглед"
    144 
    145 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:337
     409#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:370
    146410msgid "The gutters' GtkSourceView"
    147411msgstr "Поле за подвързване от GtkSourceView"
    148412
    149 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:349
     413#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:382
    150414msgid "Window Type"
    151415msgstr "Вид на прозореца"
    152416
    153 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:350
     417#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:383
    154418msgid "The gutters text window type"
    155419msgstr "Вид на прозореца на полето за подвързване"
    156420
    157 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:42
     421#. *
     422#. * SECTION:language
     423#. * @Short_description: Object representing a syntax highlighted language
     424#. * @Title: GtkSourceLanguage
     425#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
     426#. *
     427#. * #GtkSourceLanguage encapsulates syntax and highlighting styles for a
     428#. * particular language. Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a
     429#. * #GtkSourceLanguage instance, and gtk_source_buffer_set_language() to apply it
     430#. * to a #GtkSourceBuffer.
     431#.
     432#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:54
    158433#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:8
    159434#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:7
    160435#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10
    161 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
     436#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12
    162437#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9
    163438#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:6
     
    178453msgstr "Други"
    179454
    180 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:215
    181 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:216
     455#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:227
     456#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:228
    182457msgid "Language id"
    183458msgstr "Идентификатор на език"
    184459
    185 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:223
    186 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:224
     460#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:235
     461#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:236
    187462msgid "Language name"
    188463msgstr "Име на език"
    189464
    190 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:231
    191 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:232
     465#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:243
     466#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:244
    192467msgid "Language section"
    193468msgstr "Раздел за език"
    194469
    195 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:239
     470#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:251
    196471msgid "Hidden"
    197472msgstr "Скрит"
    198473
    199 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:240
     474#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:252
    200475msgid "Whether the language should be hidden from the user"
    201476msgstr "Дали езикът да е скрит от потребителя"
    202477
    203 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:134
     478#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:149
    204479msgid "Language specification directories"
    205480msgstr "Папка с езиковите спецификации"
    206481
    207 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:135
     482#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:150
    208483msgid ""
    209484"List of directories where the language specification files (.lang) are "
     
    212487"Списък с папки, където се пазят файловете за езикови спецификации (.lang)."
    213488
    214 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:144
     489#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:159
    215490msgid "Language ids"
    216491msgstr "Идентификатори на език"
    217492
    218 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:145
     493#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:160
    219494msgid "List of the ids of the available languages"
    220495msgstr "Списък с идентификатори на наличните езици"
    221496
    222 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:879
     497#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:948
    223498#, c-format
    224499msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
    225500msgstr "Непознат идентификатор „%s“ в контекста „%s“"
    226501
    227 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1107
     502#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1176
    228503#, c-format
    229504msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
     
    232507"знаци"
    233508
    234 #: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:121
     509#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:140
    235510msgid "category"
    236511msgstr "категория"
    237512
    238 #: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:122
     513#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:141
    239514msgid "The mark category"
    240515msgstr "Категорията за маркиране"
    241516
    242 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:411
     517#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:446
    243518msgid "Source Buffer"
    244519msgstr "Буфер с изходен код"
    245520
    246 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:412
     521#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:447
    247522msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
    248523msgstr "Обектът „GtkSourceBuffer“ за печат"
    249524
    250 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:429
    251 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:319
     525#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:464
     526#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:362
    252527msgid "Tab Width"
    253528msgstr "Дължина на табулаторите"
    254529
    255 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:430
    256 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:320
     530#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:465
     531#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363
    257532msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
    258533msgstr "Колко знака интервал е дълъг един табулатор"
    259534
    260 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:450
     535#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:485
    261536msgid "Wrap Mode"
    262537msgstr "Режим с пренасяне"
    263538
    264 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:451
     539#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:486
    265540msgid ""
    266541"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
    267542msgstr "Дали редовете да се пренасят при граница между думи, знаци или никога."
    268543
    269 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:472
     544#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:507
    270545msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
    271546msgstr "Дали документът да се печата с оцветен синтаксис"
    272547
    273 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:493
     548#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:528
    274549msgid "Print Line Numbers"
    275550msgstr "Разпечатване на номерата на редовете"
    276551
    277 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:494
     552#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:529
    278553msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
    279554msgstr "Интервал на номера на редове за печат („0“ значи без номера)"
    280555
    281 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:516
     556#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:551
    282557msgid "Print Header"
    283558msgstr "Разпечатване на горен колонтитул"
    284559
    285 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:517
     560#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:552
    286561msgid "Whether to print a header in each page"
    287562msgstr "Дали да се печата горен колонтитул на всяка страница"
    288563
    289 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:539
     564#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:574
    290565msgid "Print Footer"
    291566msgstr "Разпечатване на долен колонтитул"
    292567
    293 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:540
     568#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:575
    294569msgid "Whether to print a footer in each page"
    295570msgstr "Дали да се печата долен колонтитул на всяка страница"
    296571
    297 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:562
     572#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:597
    298573msgid "Body Font Name"
    299574msgstr "Шрифт за основния текст"
    300575
    301 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:563
     576#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:598
    302577msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
    303578msgstr "Име на шрифта за основния текст (напр. „Monospace 10“)"
    304579
    305 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:586
     580#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:621
    306581msgid "Line Numbers Font Name"
    307582msgstr "Шрифт за номерата на редовете"
    308583
    309 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:587
     584#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:622
    310585msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
    311586msgstr "Име на шрифта за номерата на редовете (напр. „Monospace 10“)"
    312587
    313 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:610
     588#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:645
    314589msgid "Header Font Name"
    315590msgstr "Шрифт за горния колонтитул"
    316591
    317 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:611
     592#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:646
    318593msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
    319594msgstr "Име на шрифта за горния колонтитул (напр. „Monospace 10“)"
    320595
    321 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:634
     596#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:669
    322597msgid "Footer Font Name"
    323598msgstr "Шрифт за долния колонтитул"
    324599
    325 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:635
     600#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:670
    326601msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
    327602msgstr "Име на шрифта за долния колонтитул (напр. „Monospace 10“)"
    328603
    329 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:651
     604#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:686
    330605msgid "Number of pages"
    331606msgstr "Брой страници"
    332607
    333 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:652
     608#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:687
    334609msgid ""
    335610"The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
     
    339614"са били изцяло номерирани)."
    340615
    341 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:70
     616#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79
    342617msgid "Line background"
    343618msgstr "Фон на линията"
    344619
    345 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:71
     620#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:80
    346621msgid "Line background color"
    347622msgstr "Цвят на фона на линията"
    348623
    349 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:78
     624#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87
    350625msgid "Background"
    351626msgstr "Фон"
    352627
    353 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79
     628#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:88
    354629msgid "Background color"
    355630msgstr "Цвят на фона"
    356631
    357 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:86
     632#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95
    358633msgid "Foreground"
    359634msgstr "Шрифт"
    360635
    361 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87
     636#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:96
    362637msgid "Foreground color"
    363638msgstr "Цвят на шрифта"
    364639
    365 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:94 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95
     640#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104
    366641#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:2
    367642msgid "Bold"
    368643msgstr "Получер"
    369644
    370 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:102 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103
     645#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112
    371646#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:5
    372647msgid "Italic"
    373648msgstr "Курсивeн"
    374649
    375 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:110 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111
     650#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:120
    376651msgid "Underline"
    377652msgstr "Подчертан"
    378653
    379 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:118 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119
     654#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:128
    380655msgid "Strikethrough"
    381656msgstr "Зачертан"
    382657
    383 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:126
     658#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135
    384659msgid "Line background set"
    385660msgstr "Фон на линията"
    386661
    387 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127
     662#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:136
    388663msgid "Whether line background color is set"
    389664msgstr "Дали е зададен цвят на фона на линията"
    390665
    391 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:134
     666#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143
    392667msgid "Foreground set"
    393668msgstr "Цветен шрифт"
    394669
    395 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135
     670#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:144
    396671msgid "Whether foreground color is set"
    397672msgstr "Дали е зададен цвят на знаците"
    398673
    399 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:142
     674#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151
    400675msgid "Background set"
    401676msgstr "Цветен фон"
    402677
    403 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143
     678#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:152
    404679msgid "Whether background color is set"
    405680msgstr "Дали е зададен цвят на фона"
    406681
    407 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:150
     682#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159
    408683msgid "Bold set"
    409684msgstr "Получер шрифт"
    410685
    411 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151
     686#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:160
    412687msgid "Whether bold attribute is set"
    413688msgstr "Дали е зададено знаците да са получерни"
    414689
    415 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:158
     690#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167
    416691msgid "Italic set"
    417692msgstr "Курсивен шрифт"
    418693
    419 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159
     694#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:168
    420695msgid "Whether italic attribute is set"
    421696msgstr "Дали е зададено знаците да са курсивни"
    422697
    423 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:166
     698#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175
    424699msgid "Underline set"
    425700msgstr "Подчертан шрифт"
    426701
    427 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167
     702#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:176
    428703msgid "Whether underline attribute is set"
    429704msgstr "Дали е зададено знаците да са подчертани"
    430705
    431 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:174
     706#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:183
    432707msgid "Strikethrough set"
    433708msgstr "Зачертан шрифт"
    434709
    435 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175
     710#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:184
    436711msgid "Whether strikethrough attribute is set"
    437712msgstr "Дали е зададено знаците да са зачертани"
    438713
    439 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:170
    440 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:171
     714#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:186
     715#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:187
    441716msgid "Style scheme id"
    442717msgstr "Идентификатор на стилова схема"
    443718
    444 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:183
    445 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:184
     719#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:199
     720#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:200
    446721msgid "Style scheme name"
    447722msgstr "Име на стилова схема"
    448723
    449 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:196
    450 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:197
     724#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:212
     725#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:213
    451726msgid "Style scheme description"
    452727msgstr "Описание на стилова схема"
    453728
    454 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:209
    455 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:210
     729#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:225
     730#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:226
    456731msgid "Style scheme filename"
    457732msgstr "Име файла на стилова схема"
    458733
    459 #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:145
     734#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:151
    460735msgid "Style scheme search path"
    461736msgstr "Път за търсене на стиловите схеми"
    462737
    463 #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:146
     738#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152
    464739msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
    465740msgstr "Списък с папки и файлове, в които се намират стиловите схеми"
    466741
    467 #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:154
     742#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:160
    468743msgid "Scheme ids"
    469744msgstr "Идентификатори на схеми"
    470745
    471 #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:155
     746#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:161
    472747msgid "List of the ids of the available style schemes"
    473748msgstr "Списък с идентификатори на наличните стилови схеми"
    474749
    475 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:294
     750#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:325
     751msgid "The completion object associated with the view"
     752msgstr "Обектът за дописване свързан с изгледа"
     753
     754#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:337
    476755msgid "Show Line Numbers"
    477756msgstr "Номерация на редовете"
    478757
    479 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:295
     758#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:338
    480759msgid "Whether to display line numbers"
    481760msgstr "Дали редовете да се номерират"
    482761
    483 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306
     762#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349
    484763msgid "Show Line Marks"
    485764msgstr "Показване на маркери на редовете"
    486765
    487 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:307
     766#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:350
    488767msgid "Whether to display line mark pixbufs"
    489768msgstr "Дали да се показват маркери на редовете"
    490769
    491 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:334
     770#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
    492771msgid "Indent Width"
    493772msgstr "Размер на отстъпа"
    494773
    495 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:335
     774#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
    496775msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
    497776msgstr "Брой интервали, които да се добавят за всяко ниво на отстъп"
    498777
    499 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:344
     778#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:387
    500779msgid "Auto Indentation"
    501780msgstr "Автоматичен отстъп"
    502781
    503 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:345
     782#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:388
    504783msgid "Whether to enable auto indentation"
    505784msgstr "Дали да автоматично да се вмъкват отстъпи"
    506785
    507 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:352
     786#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:395
    508787msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
    509788msgstr "Интервали вместо табулатори"
    510789
    511 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:353
     790#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:396
    512791msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
    513792msgstr "Дали новите табулатори да се заместват с интервали"
    514793
    515 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:365
     794#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:408
    516795msgid "Show Right Margin"
    517796msgstr "Поле отдясно"
    518797
    519 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:366
     798#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:409
    520799msgid "Whether to display the right margin"
    521800msgstr "Дали да се показва поле отдясно"
    522801
    523 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
     802#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:421
    524803msgid "Right Margin Position"
    525804msgstr "Позиция на дясното поле"
    526805
    527 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:379
     806#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:422
    528807msgid "Position of the right margin"
    529808msgstr "Позиция на дясното поле"
    530809
    531 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:395
     810#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:438
    532811msgid "Smart Home/End"
    533812msgstr "Умни „Home“/„End“"
    534813
    535 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:396
     814#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:439
    536815msgid ""
    537816"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
     
    541820"знак, преди да отиват в началото/края на реда"
    542821
    543 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:406
     822#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:449
    544823msgid "Highlight current line"
    545824msgstr "Оцветяване на текущия ред"
    546825
    547 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:407
     826#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:450
    548827msgid "Whether to highlight the current line"
    549828msgstr "Дали текущият ред да се оцветява"
    550829
    551 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:414
     830#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:457
    552831msgid "Indent on tab"
    553832msgstr "Отстъп при табулация"
    554833
    555 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:415
     834#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:458
    556835msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
    557836msgstr ""
    558837"Дали отстъпът на избрания текст да се увеличава при натискане на табулатора"
    559838
    560 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:429
     839#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:472
    561840msgid "Draw Spaces"
    562841msgstr "Показване на интервалите"
    563842
    564 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:430
     843#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:473
    565844msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
    566845msgstr "Задаване кога и как да се визуализират интервалите"
    567846
    568 #: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:38
     847#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:74
    569848msgid "translator-credits"
    570849msgstr ""
     
    588867#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:3
    589868#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
     869#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:2
    590870#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
    591871#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4
     872#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:2
    592873#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1
    593874#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2
     
    611892#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4
    612893#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4
     894#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:5
    613895#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
    614896#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3
     
    619901#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:3
    620902#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:4
     903#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:2
    621904#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:1
    622905#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2
     906#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:4
    623907#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:2
    624908#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2
     
    660944#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5
    661945#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
     946#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:6
    662947#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
    663948#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
     949#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:2
    664950#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5
    665951#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:4
    666952#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:3
    667953#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3
     954#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:5
     955#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:3
    668956#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3
    669957#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3
     
    678966#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2
    679967#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
     968#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:3
    680969#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2
    681970#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:3
     
    687976#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
    688977#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
     978#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:7
    689979#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
    690980#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19
     
    692982#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:6
    693983#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:6
     984#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:6
    694985#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
    695986#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6
     
    704995#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
    705996#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
     997#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:9
    706998#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
    707999#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9
     1000#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:7
    7081001#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5
    7091002#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
     
    7111004#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8
    7121005#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
     1006#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:3
    7131007#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
    7141008#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8
     
    7231017#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:7
    7241018#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13
     1019#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:14
    7251020#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
    7261021#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
    7271022#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
     1023#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:6
    7281024#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36
    7291025#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10
     
    7321028#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:12
    7331029#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:9
     1030#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:6
    7341031#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:7
    735 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
     1032#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
     1033#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:10
    7361034#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:6
     1035#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:4
    7371036#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7
    7381037#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9
     
    7511050#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13
    7521051#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3
    753 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:3
     1052#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:4
    7541053#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
    7551054#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6
     
    7571056#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4
    7581057#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5
     1058#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:7
    7591059#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6
    7601060#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1
     
    7701070#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:10
    7711071#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
     1072#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:16
    7721073#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12
    7731074#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:9
     1075#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:15
     1076#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:6
    7741077#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
    7751078#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
     
    7921095#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2
    7931096#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
     1097#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:17
    7941098#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
    7951099#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:14
     1100#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:7
    7961101#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13
    7971102#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:14
    7981103#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11
    7991104#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:10
    800 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
     1105#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:9
     1106#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:16
     1107#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:8
    8011108#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
    8021109#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
     
    8081115#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16
    8091116#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
    810 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:7
     1117#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:8
    8111118#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6
     1119#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:14
    8121120#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
    8131121#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:10
     
    8201128#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:12
    8211129#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:17
     1130#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:18
    8221131#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:16
    8231132msgid "Storage Class"
     
    8371146#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:12
    8381147#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:11
     1148#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:17
    8391149#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9
    8401150#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13
     
    8471157#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:5
    8481158#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:6
    849 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17
     1159#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18
    8501160#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7
    8511161#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
     
    8541164#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19
    8551165#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:8
    856 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:8
     1166#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:9
    8571167#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17
    8581168#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21
     
    8781188#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:6
    8791189#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:6
     1190#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:11
    8801191#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7
    8811192#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:32
     
    8871198#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:3
    8881199#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3
     1200#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:4
    8891201#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
    8901202msgid "Function"
     
    8951207#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:11
    8961208#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:40
    897 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
     1209#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
    8981210#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:8
    8991211#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13
    900 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:4
     1212#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:5
    9011213#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6
    9021214msgid "Number"
     
    9111223#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
    9121224#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
    913 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:5
     1225#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:6
     1226#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:10
    9141227msgid "Operator"
    9151228msgstr "Оператор"
     
    9281241#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:1
    9291242#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3
     1243#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:2
    9301244#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1
    9311245#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4
     
    9601274#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20
    9611275#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
    962 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:9
     1276#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:10
    9631277#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23
    9641278#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11
     1279#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:15
    9651280#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
    9661281msgid "Variable"
     
    9711286msgstr "awk"
    9721287
     1288#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:1
     1289msgid "BibTeX"
     1290msgstr "BibTeX"
     1291
     1292#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:2
     1293msgid "Entries"
     1294msgstr "Заместващи последователности"
     1295
     1296#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:3
     1297msgid "Field"
     1298msgstr "Поле"
     1299
    9731300#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1
    9741301msgid "Boo"
     
    9761303
    9771304#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2
    978 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
     1305#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
    9791306#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2
    9801307#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:1
     
    9821309#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2
    9831310#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1
     1311#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:1
    9841312msgid "Boolean"
    9851313msgstr "Булева стойност"
     
    9951323
    9961324#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:9
     1325#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:9
    9971326#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10
    9981327#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:3
     
    10031332#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11
    10041333#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11
     1334#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:13
    10051335#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
    10061336#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
     
    10181348
    10191349#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:14
     1350#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:9
    10201351#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:16
    10211352#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:20
     
    10431374msgid "File"
    10441375msgstr "Файл"
    1045 
    1046 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:7
    1047 msgid "Name"
    1048 msgstr "Име"
    10491376
    10501377#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:9
     
    10801407#. Any erroneous construct
    10811408#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8
     1409#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:8
    10821410#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
    10831411#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6
     
    11011429#. A floating point constant: 2.3e10
    11021430#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10
     1431#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:10
    11031432#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:30
    11041433#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8
     
    11131442
    11141443#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
     1444#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:12
    11151445#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
    11161446#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
     
    11231453
    11241454#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12
     1455#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:13
    11251456msgid "Included File"
    11261457msgstr "Включен файл"
    11271458
    11281459#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14
     1460#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:15
    11291461#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12
    11301462#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
     
    11361468msgid "printf Conversion"
    11371469msgstr "Преобразуване на printf"
     1470
     1471#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:1
     1472msgid "Bindings"
     1473msgstr "Свързвания"
     1474
     1475#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:3
     1476#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3
     1477#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
     1478msgid "Builtin"
     1479msgstr "Вграден обект"
     1480
     1481#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:4
     1482msgid "CG Shader Language"
     1483msgstr "Език за графични обработки CG"
     1484
     1485#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:19
     1486msgid "Swizzle operator"
     1487msgstr "Оператор за пренареждане"
    11381488
    11391489#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1
     
    11991549
    12001550#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4
     1551#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:3
    12011552#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4
    12021553#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:3
     
    12301581msgstr "Правила „@“"
    12311582
     1583#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:1
     1584msgid "CUDA"
     1585msgstr "CUDA"
     1586
     1587#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:3
     1588msgid "Device Functions"
     1589msgstr "Функции за устройство"
     1590
     1591#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:4
     1592msgid "Global Functions"
     1593msgstr "Глобални функции"
     1594
     1595#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:5
     1596msgid "Global Variables"
     1597msgstr "Глобални променливи"
     1598
    12321599#. A base-N number: 0xFFFF
    12331600#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:2
     
    13171684msgstr ".desktop"
    13181685
    1319 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
    1320 msgid "Category"
    1321 msgstr "Категория"
     1686#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
     1687msgid "Additional Category"
     1688msgstr "Допълнителна категория"
    13221689
    13231690#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
     
    13391706msgstr "Ключ"
    13401707
    1341 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12
     1708#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
     1709msgid "Main Category"
     1710msgstr "Основна категория"
     1711
     1712#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:13
     1713msgid "Reserved Category"
     1714msgstr "Запазена категория"
     1715
     1716#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:14
    13421717msgid "Translation"
    13431718msgstr "Превод"
     
    14061781msgstr "Заглавни елементи"
    14071782
    1408 #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5
    1409 #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2
    1410 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
    1411 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14
    1412 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
    1413 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
    1414 #: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:4
    1415 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:6
    1416 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
    1417 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
    1418 #: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:2
    1419 msgid "Markup"
    1420 msgstr "Маркиране"
    1421 
    14221783#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:6
    14231784msgid "Structural Elements"
     
    15091870
    15101871#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:2
     1872#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:1
    15111873#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1
    15121874#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1
     
    15161878msgstr "Цяло число в основа N"
    15171879
    1518 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3
    1519 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
    1520 msgid "Builtin"
    1521 msgstr "Вграден обект"
    1522 
    15231880#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:5
    15241881#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2
     
    15311888msgstr "Erlang"
    15321889
    1533 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:4
    1534 msgid "Debug Code"
    1535 msgstr "Код за изчистване на грешки"
    1536 
    1537 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:5
    1538 msgid "Error Text"
    1539 msgstr "Текст на грешка"
    1540 
    1541 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:6
    1542 msgid "Forth"
    1543 msgstr "Forth"
    1544 
    1545 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1
    1546 msgid "BOZ Literal"
    1547 msgstr "Литерал „BOZ“"
    1548 
     1890#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:1
     1891msgid "Block"
     1892msgstr "Блок"
     1893
     1894#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:4
     1895msgid "FCL"
     1896msgstr "FCL"
     1897
     1898#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:5
    15491899#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
    15501900#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
     
    15541904msgstr "Плаваща запетая"
    15551905
    1556 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6
    1557 msgid "Fortran 95"
    1558 msgstr "Fortran 95"
    1559 
    1560 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:5
    1561 msgid "GAP"
    1562 msgstr "GAP"
    1563 
     1906#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:7
     1907#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
     1908msgid "Reserved Constant"
     1909msgstr "Запазена константа"
     1910
     1911#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:8
    15641912#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:7
    15651913#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
     
    15681916msgstr "Научно представяне"
    15691917
     1918#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:4
     1919msgid "Debug Code"
     1920msgstr "Код за изчистване на грешки"
     1921
     1922#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:5
     1923msgid "Error Text"
     1924msgstr "Текст на грешка"
     1925
     1926#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:6
     1927msgid "Forth"
     1928msgstr "Forth"
     1929
     1930#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1
     1931msgid "BOZ Literal"
     1932msgstr "Литерал „BOZ“"
     1933
     1934#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6
     1935msgid "Fortran 95"
     1936msgstr "Fortran 95"
     1937
     1938#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
     1939msgid "Intrinsic function"
     1940msgstr "Стандартна функция"
     1941
     1942#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:3
     1943#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
     1944msgid "Builtin-function keyword"
     1945msgstr "Ключова дума за вградена функция"
     1946
     1947#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:8
     1948msgid "F#"
     1949msgstr "F#"
     1950
     1951#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:9
     1952#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9
     1953msgid "Floating Point number"
     1954msgstr "Число с плаващата запетая"
     1955
     1956#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:11
     1957#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11
     1958msgid "Labeled argument"
     1959msgstr "Аргумент с етикет"
     1960
     1961#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:12
     1962#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12
     1963msgid "Module Path"
     1964msgstr "Път за модул"
     1965
     1966#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:14
     1967#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15
     1968msgid "Polymorphic Variant"
     1969msgstr "Полиморфен вариант"
     1970
     1971#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:18
     1972#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19
     1973msgid "Type Variable"
     1974msgstr "Променлива за тип"
     1975
     1976#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:19
     1977#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20
     1978msgid "Type, module or object keyword"
     1979msgstr "Ключови думи за тип, модул или обект"
     1980
     1981#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:20
     1982#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:21
     1983msgid "Variant Constructor"
     1984msgstr "Конструктор на варианти"
     1985
     1986#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:5
     1987msgid "GAP"
     1988msgstr "GAP"
     1989
     1990#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:1
     1991#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
     1992msgid "Builtin Constant"
     1993msgstr "Вградена константа"
     1994
     1995#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:5
     1996msgid "OpenGL Shading Language"
     1997msgstr "Език за графични обработки на OpenGL"
     1998
     1999#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:7
     2000msgid "Reserved Keywords"
     2001msgstr "Запазени ключови думи"
     2002
    15702003#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
    15712004msgid "Deprecated"
     
    17702203msgstr "Свойства"
    17712204
     2205#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16
     2206msgid "Undefined Value"
     2207msgstr "Недефинирана стойност"
     2208
    17722209#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:1
    17732210msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
     
    19252362msgstr "Oblivion"
    19262363
    1927 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
    1928 msgid "Builtin-function keyword"
    1929 msgstr "Ключова дума за вградена функция"
    1930 
    1931 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9
    1932 msgid "Floating Point number"
    1933 msgstr "Число с плаващата запетая"
    1934 
    1935 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11
    1936 msgid "Labeled argument"
    1937 msgstr "Аргумент с етикет"
    1938 
    1939 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12
    1940 msgid "Module Path"
    1941 msgstr "Път за модул"
    1942 
    19432364#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13
    19442365msgid "Objective Caml"
     
    19492370msgstr "Коментар на Ocamldoc"
    19502371
    1951 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15
    1952 msgid "Polymorphic Variant"
    1953 msgstr "Полиморфен вариант"
    1954 
    1955 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18
    1956 msgid "Type Variable"
    1957 msgstr "Променлива за тип"
    1958 
    1959 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19
    1960 msgid "Type, module or object keyword"
    1961 msgstr "Ключови думи за тип, модул или обект"
    1962 
    1963 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20
    1964 msgid "Variant Constructor"
    1965 msgstr "Конструктор на варианти"
     2372#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17
     2373msgid "Standart Modules"
     2374msgstr "Стандартни модули"
    19662375
    19672376#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:4
     
    19802389msgid "Octave"
    19812390msgstr "Octave"
    1982 
    1983 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
    1984 msgid "Reserved Constant"
    1985 msgstr "Запазена константа"
    19862391
    19872392#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
     
    20672472msgstr "Превод на gettext"
    20682473
    2069 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:6
     2474#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:7
    20702475msgid "Prolog"
    20712476msgstr "Prolog"
    2072 
    2073 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
    2074 msgid "Builtin Constant"
    2075 msgstr "Вградена константа"
    20762477
    20772478#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5
     
    22102611msgstr "sh"
    22112612
     2613#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:2
     2614msgid "Class"
     2615msgstr "Клас"
     2616
     2617#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:5
     2618msgid "IRI"
     2619msgstr "Локализиран адрес"
     2620
     2621#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:6
     2622msgid "Individual"
     2623msgstr "Представител"
     2624
     2625#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:8
     2626msgid "Literal"
     2627msgstr "Литерал"
     2628
     2629#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:11
     2630msgid "Predicate"
     2631msgstr "Предикат"
     2632
     2633#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:12
     2634msgid "QName"
     2635msgstr "Име с представка"
     2636
     2637#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:13
     2638msgid "SPARQL"
     2639msgstr "SPARQL"
     2640
    22122641#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7
    22132642msgid "No idea what it is"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.