Ignore:
Timestamp:
Aug 14, 2009, 8:21:08 AM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

libgweather, sound-juicer, gnome-system-monitor, libgnomekbd, gnome-user-share, gnome-session, gnome-terminal, metacity: подадени в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/libgweather.master.bg.po

    r1815 r1843  
    1010msgid ""
    1111msgstr ""
    12 "Project-Id-Version: libgweather trunk\n"
     12"Project-Id-Version: libgweather master\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2009-03-16 13:23+0200\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2009-03-16 13:23+0200\n"
     14"POT-Creation-Date: 2009-08-14 08:03+0300\n"
     15"PO-Revision-Date: 2009-08-14 08:03+0300\n"
    1616"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    4040#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
    4141#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
    42 #. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
     42#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
    4343#. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
    4444#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
     
    5757#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
    5858#. * Check
    59 #. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
     59#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
    6060#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
    6161#. * file.
     
    7373#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
    7474#. * not. Check
    75 #. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
     75#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
    7676#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
    7777#. * file.
     
    8989#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
    9090#. * above. Check
    91 #. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
     91#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
    9292#. * as any coordinates you put here must also be present in the
    9393#. * Locations.xml file.
     
    220220msgstr "m"
    221221
     222#: ../libgweather/gweather-timezone.c:314
     223msgid "Greenwich Mean Time"
     224msgstr "По Гринуич"
     225
    222226#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1
    223227msgid ""
    224228"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
    225 "from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
     229"from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
    226230msgstr ""
    227 "Трицифрен код за получаването на радарни карти от weather.com. Проверете "
    228 "вашето местоположение в http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/"
    229 "Locations.xml.in"
     231"Трицифрен код за получаването на радарни карти от weather.com. Проверете го "
     232"в http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
    230233
    231234#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2
    232235msgid ""
    233 "A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/"
    234 "libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
     236"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/"
     237"libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
    235238msgstr ""
    236 "Уникална зона в града. Проверете вашата зона в http://svn.gnome.org/viewvc/"
    237 "libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
     239"Уникална зона в града. Проверете го в http://git.gnome.org/cgit/libgweather/"
     240"plain/data/Locations.xml.in"
    238241
    239242#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8
     
    283286#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16
    284287msgid ""
    285 "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome."
    286 "org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
     288"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome."
     289"org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
    287290msgstr ""
    288 "Близка голяма зона, като столица. Проверете вашата зона в http://svn.gnome."
    289 "org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
     291"Близка голяма зона, като столица. Проверете го в http://git.gnome.org/cgit/"
     292"libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
    290293
    291294#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17
     
    377380msgstr "Местоположение на зоната"
    378381
    379 #: ../libgweather/timezone-menu.c:278
     382#: ../libgweather/timezone-menu.c:277
    380383msgctxt "timezone"
    381384msgid "Unknown"
     
    383386
    384387#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
    385 #: ../libgweather/weather-metar.c:508
     388#: ../libgweather/weather-metar.c:504
    386389#, c-format
    387390msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
    388391msgstr "Неуспех при получаването на данните от METAR: %d %s.\n"
    389392
    390 #: ../libgweather/weather-metar.c:552
     393#: ../libgweather/weather-metar.c:548
    391394msgid "WeatherInfo missing location"
    392395msgstr "Местоположението го няма в синоптичната информация."
    393396
    394 #: ../libgweather/weather.c:234
     397#: ../libgweather/weather.c:230
    395398msgid "Variable"
    396399msgstr "Променлива посока"
    397400
    398 #: ../libgweather/weather.c:235
     401#: ../libgweather/weather.c:231
    399402msgid "North"
    400403msgstr "Север"
    401404
    402 #: ../libgweather/weather.c:235
     405#: ../libgweather/weather.c:231
    403406msgid "North - NorthEast"
    404407msgstr "Север — североизток"
    405408
    406 #: ../libgweather/weather.c:235
     409#: ../libgweather/weather.c:231
    407410msgid "Northeast"
    408411msgstr "Североизток"
    409412
    410 #: ../libgweather/weather.c:235
     413#: ../libgweather/weather.c:231
    411414msgid "East - NorthEast"
    412415msgstr "Изток — североизток"
    413416
    414 #: ../libgweather/weather.c:236
     417#: ../libgweather/weather.c:232
    415418msgid "East"
    416419msgstr "Изток"
    417420
    418 #: ../libgweather/weather.c:236
     421#: ../libgweather/weather.c:232
    419422msgid "East - Southeast"
    420423msgstr "Изток — югоизток"
    421424
    422 #: ../libgweather/weather.c:236
     425#: ../libgweather/weather.c:232
    423426msgid "Southeast"
    424427msgstr "Югоизток"
    425428
    426 #: ../libgweather/weather.c:236
     429#: ../libgweather/weather.c:232
    427430msgid "South - Southeast"
    428431msgstr "Юг — югоизток"
    429432
    430 #: ../libgweather/weather.c:237
     433#: ../libgweather/weather.c:233
    431434msgid "South"
    432435msgstr "Юг"
    433436
    434 #: ../libgweather/weather.c:237
     437#: ../libgweather/weather.c:233
    435438msgid "South - Southwest"
    436439msgstr "Юг — югозапад"
    437440
    438 #: ../libgweather/weather.c:237
     441#: ../libgweather/weather.c:233
    439442msgid "Southwest"
    440443msgstr "Югозапад"
    441444
    442 #: ../libgweather/weather.c:237
     445#: ../libgweather/weather.c:233
    443446msgid "West - Southwest"
    444447msgstr "Запад — югозапад"
    445448
    446 #: ../libgweather/weather.c:238
     449#: ../libgweather/weather.c:234
    447450msgid "West"
    448451msgstr "Запад"
    449452
    450 #: ../libgweather/weather.c:238
     453#: ../libgweather/weather.c:234
    451454msgid "West - Northwest"
    452455msgstr "Запад — северозапад"
    453456
    454 #: ../libgweather/weather.c:238
     457#: ../libgweather/weather.c:234
    455458msgid "Northwest"
    456459msgstr "Северозапад"
    457460
    458 #: ../libgweather/weather.c:238
     461#: ../libgweather/weather.c:234
    459462msgid "North - Northwest"
    460463msgstr "Север — северозапад"
    461464
    462 #: ../libgweather/weather.c:245 ../libgweather/weather.c:262
    463 #: ../libgweather/weather.c:334
     465#: ../libgweather/weather.c:241 ../libgweather/weather.c:258
     466#: ../libgweather/weather.c:330
    464467msgid "Invalid"
    465468msgstr "Невалиден"
    466469
    467 #: ../libgweather/weather.c:251
     470#: ../libgweather/weather.c:247
    468471msgid "Clear Sky"
    469472msgstr "Ясно небе"
    470473
    471 #: ../libgweather/weather.c:252
     474#: ../libgweather/weather.c:248
    472475msgid "Broken clouds"
    473476msgstr "Много малко облаци"
    474477
    475 #: ../libgweather/weather.c:253
     478#: ../libgweather/weather.c:249
    476479msgid "Scattered clouds"
    477480msgstr "Разпръсната облачност"
    478481
    479 #: ../libgweather/weather.c:254
     482#: ../libgweather/weather.c:250
    480483msgid "Few clouds"
    481484msgstr "Лека облачност"
    482485
    483 #: ../libgweather/weather.c:255
     486#: ../libgweather/weather.c:251
    484487msgid "Overcast"
    485488msgstr "Плътна облачност"
     
    489492#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
    490493#. NONE
    491 #: ../libgweather/weather.c:294 ../libgweather/weather.c:296
     494#: ../libgweather/weather.c:290 ../libgweather/weather.c:292
    492495msgid "Thunderstorm"
    493496msgstr "Гръмотевици"
    494497
    495498#. DRIZZLE
    496 #: ../libgweather/weather.c:295
     499#: ../libgweather/weather.c:291
    497500msgid "Drizzle"
    498501msgstr "Ръмене"
    499502
    500 #: ../libgweather/weather.c:295
     503#: ../libgweather/weather.c:291
    501504msgid "Light drizzle"
    502505msgstr "Лек дъжд"
    503506
    504 #: ../libgweather/weather.c:295
     507#: ../libgweather/weather.c:291
    505508msgid "Moderate drizzle"
    506509msgstr "Умерено силно ръмене"
    507510
    508 #: ../libgweather/weather.c:295
     511#: ../libgweather/weather.c:291
    509512msgid "Heavy drizzle"
    510513msgstr "Силно ръмене"
    511514
    512 #: ../libgweather/weather.c:295
     515#: ../libgweather/weather.c:291
    513516msgid "Freezing drizzle"
    514517msgstr "Ръмене със заледявания"
    515518
    516519#. RAIN
    517 #: ../libgweather/weather.c:296
     520#: ../libgweather/weather.c:292
    518521msgid "Rain"
    519522msgstr "Дъжд"
    520523
    521 #: ../libgweather/weather.c:296
     524#: ../libgweather/weather.c:292
    522525msgid "Light rain"
    523526msgstr "Лек дъжд"
    524527
    525 #: ../libgweather/weather.c:296
     528#: ../libgweather/weather.c:292
    526529msgid "Moderate rain"
    527530msgstr "Умерено силен дъжд"
    528531
    529 #: ../libgweather/weather.c:296
     532#: ../libgweather/weather.c:292
    530533msgid "Heavy rain"
    531534msgstr "Проливен дъжд"
    532535
    533 #: ../libgweather/weather.c:296
     536#: ../libgweather/weather.c:292
    534537msgid "Rain showers"
    535538msgstr "Дъждове с прекъсвания"
    536539
    537 #: ../libgweather/weather.c:296
     540#: ../libgweather/weather.c:292
    538541msgid "Freezing rain"
    539542msgstr "Дъжд със заледявания"
    540543
    541544#. SNOW
    542 #: ../libgweather/weather.c:297
     545#: ../libgweather/weather.c:293
    543546msgid "Snow"
    544547msgstr "Снеговалеж"
    545548
    546 #: ../libgweather/weather.c:297
     549#: ../libgweather/weather.c:293
    547550msgid "Light snow"
    548551msgstr "Лек снеговалеж"
    549552
    550 #: ../libgweather/weather.c:297
     553#: ../libgweather/weather.c:293
    551554msgid "Moderate snow"
    552555msgstr "Умерено силен снеговалеж"
    553556
    554 #: ../libgweather/weather.c:297
     557#: ../libgweather/weather.c:293
    555558msgid "Heavy snow"
    556559msgstr "Тежък снеговалеж"
    557560
    558 #: ../libgweather/weather.c:297
     561#: ../libgweather/weather.c:293
    559562msgid "Snowstorm"
    560563msgstr "Снежна виелица"
    561564
    562 #: ../libgweather/weather.c:297
     565#: ../libgweather/weather.c:293
    563566msgid "Blowing snowfall"
    564567msgstr "Снеговалеж със силен вятър и намалена видимост"
    565568
    566 #: ../libgweather/weather.c:297
     569#: ../libgweather/weather.c:293
    567570msgid "Snow showers"
    568571msgstr "Снеговалежи с прекъсвания"
    569572
    570 #: ../libgweather/weather.c:297
     573#: ../libgweather/weather.c:293
    571574msgid "Drifting snow"
    572575msgstr "Снеговалеж, който ще се разсее"
    573576
    574577#. SNOW_GRAINS
    575 #: ../libgweather/weather.c:298
     578#: ../libgweather/weather.c:294
    576579msgid "Snow grains"
    577580msgstr "Суграшица с прекъсвания"
    578581
    579 #: ../libgweather/weather.c:298
     582#: ../libgweather/weather.c:294
    580583msgid "Light snow grains"
    581584msgstr "Лека суграшица"
    582585
    583 #: ../libgweather/weather.c:298
     586#: ../libgweather/weather.c:294
    584587msgid "Moderate snow grains"
    585588msgstr "Умерено силна суграшица"
    586589
    587 #: ../libgweather/weather.c:298
     590#: ../libgweather/weather.c:294
    588591msgid "Heavy snow grains"
    589592msgstr "Силна суграшица"
    590593
    591594#. ICE_CRYSTALS
    592 #: ../libgweather/weather.c:299
     595#: ../libgweather/weather.c:295
    593596msgid "Ice crystals"
    594597msgstr "Ледени кристали"
    595598
    596599#. ICE_PELLETS
    597 #: ../libgweather/weather.c:300
     600#: ../libgweather/weather.c:296
    598601msgid "Ice pellets"
    599602msgstr "Ледени топчици"
    600603
    601 #: ../libgweather/weather.c:300
     604#: ../libgweather/weather.c:296
    602605msgid "Few ice pellets"
    603606msgstr "Малко ледени топчици"
    604607
    605 #: ../libgweather/weather.c:300
     608#: ../libgweather/weather.c:296
    606609msgid "Moderate ice pellets"
    607610msgstr "Умерено количество ледени топчици"
    608611
    609 #: ../libgweather/weather.c:300
     612#: ../libgweather/weather.c:296
    610613msgid "Heavy ice pellets"
    611614msgstr "Голямо количество ледени топчици"
    612615
    613 #: ../libgweather/weather.c:300
     616#: ../libgweather/weather.c:296
    614617msgid "Ice pellet storm"
    615618msgstr "Буря с ледени топчици"
    616619
    617 #: ../libgweather/weather.c:300
     620#: ../libgweather/weather.c:296
    618621msgid "Showers of ice pellets"
    619622msgstr "Ледени топчици с прекъсвания"
    620623
    621624#. HAIL
    622 #: ../libgweather/weather.c:301
     625#: ../libgweather/weather.c:297
    623626msgid "Hail"
    624627msgstr "Градушка"
    625628
    626 #: ../libgweather/weather.c:301
     629#: ../libgweather/weather.c:297
    627630msgid "Hailstorm"
    628631msgstr "Буря с градушка"
    629632
    630 #: ../libgweather/weather.c:301
     633#: ../libgweather/weather.c:297
    631634msgid "Hail showers"
    632635msgstr "Градушка с прекъсвания"
    633636
    634637#. SMALL_HAIL
    635 #: ../libgweather/weather.c:302
     638#: ../libgweather/weather.c:298
    636639msgid "Small hail"
    637640msgstr "Краткотрайна градушка"
    638641
    639 #: ../libgweather/weather.c:302
     642#: ../libgweather/weather.c:298
    640643msgid "Small hailstorm"
    641644msgstr "Краткотрайна буря с градушка"
    642645
    643 #: ../libgweather/weather.c:302
     646#: ../libgweather/weather.c:298
    644647msgid "Showers of small hail"
    645648msgstr "Краткотрайна градушка с прекъсвания"
    646649
    647650#. PRECIPITATION
    648 #: ../libgweather/weather.c:303
     651#: ../libgweather/weather.c:299
    649652msgid "Unknown precipitation"
    650653msgstr "Неясен вид валежи"
    651654
    652655#. MIST
    653 #: ../libgweather/weather.c:304
     656#: ../libgweather/weather.c:300
    654657msgid "Mist"
    655658msgstr "Утринна мъгла"
    656659
    657660#. FOG
    658 #: ../libgweather/weather.c:305
     661#: ../libgweather/weather.c:301
    659662msgid "Fog"
    660663msgstr "Мъгла"
    661664
    662 #: ../libgweather/weather.c:305
     665#: ../libgweather/weather.c:301
    663666msgid "Fog in the vicinity"
    664667msgstr "Мъгла в околността"
    665668
    666 #: ../libgweather/weather.c:305
     669#: ../libgweather/weather.c:301
    667670msgid "Shallow fog"
    668671msgstr "Незначителна мъгла"
    669672
    670 #: ../libgweather/weather.c:305
     673#: ../libgweather/weather.c:301
    671674msgid "Patches of fog"
    672675msgstr "Мъгла на отделни места"
    673676
    674 #: ../libgweather/weather.c:305
     677#: ../libgweather/weather.c:301
    675678msgid "Partial fog"
    676679msgstr "Частична мъгла"
    677680
    678 #: ../libgweather/weather.c:305
     681#: ../libgweather/weather.c:301
    679682msgid "Freezing fog"
    680683msgstr "Мъгла със заледявания"
    681684
    682685#. SMOKE
    683 #: ../libgweather/weather.c:306
     686#: ../libgweather/weather.c:302
    684687msgid "Smoke"
    685688msgstr "Пушек"
    686689
    687690#. VOLCANIC_ASH
    688 #: ../libgweather/weather.c:307
     691#: ../libgweather/weather.c:303
    689692msgid "Volcanic ash"
    690693msgstr "Вулканична пепел"
    691694
    692695#. SAND
    693 #: ../libgweather/weather.c:308
     696#: ../libgweather/weather.c:304
    694697msgid "Sand"
    695698msgstr "Пясък"
    696699
    697 #: ../libgweather/weather.c:308
     700#: ../libgweather/weather.c:304
    698701msgid "Blowing sand"
    699702msgstr "Пясък със силен вятър и намалена видимост"
    700703
    701 #: ../libgweather/weather.c:308
     704#: ../libgweather/weather.c:304
    702705msgid "Drifting sand"
    703706msgstr "Пясък, който ще се разсее"
    704707
    705708#. HAZE
    706 #: ../libgweather/weather.c:309
     709#: ../libgweather/weather.c:305
    707710msgid "Haze"
    708711msgstr "Мараня"
    709712
    710713#. SPRAY
    711 #: ../libgweather/weather.c:310
     714#: ../libgweather/weather.c:306
    712715msgid "Blowing sprays"
    713716msgstr "Леко ръмене със силен вятър и намалена видимост"
    714717
    715718#. DUST
    716 #: ../libgweather/weather.c:311
     719#: ../libgweather/weather.c:307
    717720msgid "Dust"
    718721msgstr "Прах"
    719722
    720 #: ../libgweather/weather.c:311
     723#: ../libgweather/weather.c:307
    721724msgid "Blowing dust"
    722725msgstr "Прах със силен вятър и намалена видимост"
    723726
    724 #: ../libgweather/weather.c:311
     727#: ../libgweather/weather.c:307
    725728msgid "Drifting dust"
    726729msgstr "Прах, който ще се разнесе"
    727730
    728731#. SQUALL
    729 #: ../libgweather/weather.c:312
     732#: ../libgweather/weather.c:308
    730733msgid "Squall"
    731734msgstr "Шквал"
    732735
    733736#. SANDSTORM
    734 #: ../libgweather/weather.c:313
     737#: ../libgweather/weather.c:309
    735738msgid "Sandstorm"
    736739msgstr "Пясъчна буря"
    737740
    738 #: ../libgweather/weather.c:313
     741#: ../libgweather/weather.c:309
    739742msgid "Sandstorm in the vicinity"
    740743msgstr "Пясъчна буря в околността"
    741744
    742 #: ../libgweather/weather.c:313
     745#: ../libgweather/weather.c:309
    743746msgid "Heavy sandstorm"
    744747msgstr "Силна пясъчна буря"
    745748
    746749#. DUSTSTORM
    747 #: ../libgweather/weather.c:314
     750#: ../libgweather/weather.c:310
    748751msgid "Duststorm"
    749752msgstr "Прашна буря"
    750753
    751 #: ../libgweather/weather.c:314
     754#: ../libgweather/weather.c:310
    752755msgid "Duststorm in the vicinity"
    753756msgstr "Прашна буря в околността"
    754757
    755 #: ../libgweather/weather.c:314
     758#: ../libgweather/weather.c:310
    756759msgid "Heavy duststorm"
    757760msgstr "Силна прашна буря"
    758761
    759762#. FUNNEL_CLOUD
    760 #: ../libgweather/weather.c:315
     763#: ../libgweather/weather.c:311
    761764msgid "Funnel cloud"
    762765msgstr "Фуниевиден облак"
    763766
    764767#. TORNADO
    765 #: ../libgweather/weather.c:316
     768#: ../libgweather/weather.c:312
    766769msgid "Tornado"
    767770msgstr "Торнадо"
    768771
    769772#. DUST_WHIRLS
    770 #: ../libgweather/weather.c:317
     773#: ../libgweather/weather.c:313
    771774msgid "Dust whirls"
    772775msgstr "Прашни завихряния"
    773776
    774 #: ../libgweather/weather.c:317
     777#: ../libgweather/weather.c:313
    775778msgid "Dust whirls in the vicinity"
    776779msgstr "Прашни завихряния в околността"
     
    779782#. *             see `man 3 strftime` for more details
    780783#.
    781 #: ../libgweather/weather.c:707
     784#: ../libgweather/weather.c:703
    782785msgid "%a, %b %d / %H:%M"
    783786msgstr "%a, %d %b — %H:%M"
    784787
    785 #: ../libgweather/weather.c:722
     788#: ../libgweather/weather.c:718
    786789msgid "Unknown observation time"
    787790msgstr "Неизвестно време на наблюдение"
    788791
    789 #: ../libgweather/weather.c:736 ../libgweather/weather.c:787
    790 #: ../libgweather/weather.c:801 ../libgweather/weather.c:814
    791 #: ../libgweather/weather.c:827 ../libgweather/weather.c:840
    792 #: ../libgweather/weather.c:858 ../libgweather/weather.c:876
    793 #: ../libgweather/weather.c:914 ../libgweather/weather.c:930
    794 #: ../libgweather/weather.c:953 ../libgweather/weather.c:985
    795 #: ../libgweather/weather.c:1001 ../libgweather/weather.c:1021
     792#: ../libgweather/weather.c:732 ../libgweather/weather.c:783
     793#: ../libgweather/weather.c:797 ../libgweather/weather.c:810
     794#: ../libgweather/weather.c:823 ../libgweather/weather.c:836
     795#: ../libgweather/weather.c:854 ../libgweather/weather.c:872
     796#: ../libgweather/weather.c:910 ../libgweather/weather.c:926
     797#: ../libgweather/weather.c:949 ../libgweather/weather.c:981
     798#: ../libgweather/weather.c:997 ../libgweather/weather.c:1017
    796799msgid "Unknown"
    797800msgstr "Неизвестно"
    798801
    799802#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
    800 #: ../libgweather/weather.c:758
     803#: ../libgweather/weather.c:754
    801804#, c-format
    802805msgid "%.1f °F"
     
    804807
    805808#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
    806 #: ../libgweather/weather.c:761
     809#: ../libgweather/weather.c:757
    807810#, c-format
    808811msgid "%d °F"
     
    810813
    811814#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
    812 #: ../libgweather/weather.c:767
     815#: ../libgweather/weather.c:763
    813816#, c-format
    814817msgid "%.1f °C"
     
    816819
    817820#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
    818 #: ../libgweather/weather.c:770
     821#: ../libgweather/weather.c:766
    819822#, c-format
    820823msgid "%d °C"
     
    822825
    823826#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
    824 #: ../libgweather/weather.c:776
     827#: ../libgweather/weather.c:772
    825828#, c-format
    826829msgid "%.1f K"
     
    828831
    829832#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
    830 #: ../libgweather/weather.c:779
     833#: ../libgweather/weather.c:775
    831834#, c-format
    832835msgid "%d K"
     
    834837
    835838#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
    836 #: ../libgweather/weather.c:861
     839#: ../libgweather/weather.c:857
    837840#, c-format
    838841msgid "%.f%%"
     
    840843
    841844#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
    842 #: ../libgweather/weather.c:889
     845#: ../libgweather/weather.c:885
    843846#, c-format
    844847msgid "%0.1f knots"
     
    846849
    847850#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
    848 #: ../libgweather/weather.c:893
     851#: ../libgweather/weather.c:889
    849852#, c-format
    850853msgid "%.1f mph"
     
    852855
    853856#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
    854 #: ../libgweather/weather.c:897
     857#: ../libgweather/weather.c:893
    855858#, c-format
    856859msgid "%.1f km/h"
     
    858861
    859862#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
    860 #: ../libgweather/weather.c:901
     863#: ../libgweather/weather.c:897
    861864#, c-format
    862865msgid "%.1f m/s"
     
    866869#. * (commonly used in nautical wind estimation).
    867870#.
    868 #: ../libgweather/weather.c:907
     871#: ../libgweather/weather.c:903
    869872#, c-format
    870873msgid "Beaufort force %.1f"
    871874msgstr "Сила по Бофорт %.1f"
    872875
    873 #: ../libgweather/weather.c:932
     876#: ../libgweather/weather.c:928
    874877msgid "Calm"
    875878msgstr "Спокойно"
    876879
    877880#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
    878 #: ../libgweather/weather.c:936
     881#: ../libgweather/weather.c:932
    879882#, c-format
    880883msgid "%s / %s"
     
    882885
    883886#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
    884 #: ../libgweather/weather.c:958
     887#: ../libgweather/weather.c:954
    885888#, c-format
    886889msgid "%.2f inHg"
     
    888891
    889892#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
    890 #: ../libgweather/weather.c:962
     893#: ../libgweather/weather.c:958
    891894#, c-format
    892895msgid "%.1f mmHg"
     
    894897
    895898#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
    896 #: ../libgweather/weather.c:966
     899#: ../libgweather/weather.c:962
    897900#, c-format
    898901msgid "%.2f kPa"
     
    900903
    901904#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
    902 #: ../libgweather/weather.c:970
     905#: ../libgweather/weather.c:966
    903906#, c-format
    904907msgid "%.2f hPa"
     
    906909
    907910#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
    908 #: ../libgweather/weather.c:974
     911#: ../libgweather/weather.c:970
    909912#, c-format
    910913msgid "%.2f mb"
     
    912915
    913916#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
    914 #: ../libgweather/weather.c:978
     917#: ../libgweather/weather.c:974
    915918#, c-format
    916919msgid "%.3f atm"
     
    918921
    919922#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
    920 #: ../libgweather/weather.c:1006
     923#: ../libgweather/weather.c:1002
    921924#, c-format
    922925msgid "%.1f miles"
     
    924927
    925928#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
    926 #: ../libgweather/weather.c:1010
     929#: ../libgweather/weather.c:1006
    927930#, c-format
    928931msgid "%.1f km"
     
    930933
    931934#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
    932 #: ../libgweather/weather.c:1014
     935#: ../libgweather/weather.c:1010
    933936#, c-format
    934937msgid "%.0fm"
    935938msgstr "%.0f m"
    936939
    937 #: ../libgweather/weather.c:1043 ../libgweather/weather.c:1064
     940#: ../libgweather/weather.c:1039 ../libgweather/weather.c:1060
    938941msgid "%H:%M"
    939942msgstr "%H:%M"
    940943
    941 #: ../libgweather/weather.c:1123
     944#: ../libgweather/weather.c:1119
    942945msgid "Retrieval failed"
    943946msgstr "Получаването неуспешно"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.