Changeset 1840 for gnome/master/pessulus.master.bg.po
- Timestamp:
- Aug 13, 2009, 8:09:19 AM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/pessulus.master.bg.po (modified) (4 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/pessulus.master.bg.po
r1815 r1840 8 8 "Project-Id-Version: pessulus trunk\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-0 2-09 14:25+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 2009-0 2-09 14:25+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2009-08-13 08:03+0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2009-08-13 08:03+0300\n" 12 12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 21 21 msgstr "Настройване на забраните" 22 22 23 #: ../data/pessulus.desktop.in.in.h:2 ../data/pessulus. glade.h:424 #: ../Pessulus/main.py:5 623 #: ../data/pessulus.desktop.in.in.h:2 ../data/pessulus.ui.h:3 24 #: ../Pessulus/main.py:54 25 25 msgid "Lockdown Editor" 26 26 msgstr "Редактор на забраните" 27 27 28 #: ../data/pessulus.glade.h:1 29 msgid "<b>Disabled Applets</b>" 30 msgstr "<b>Изключени аплети</b>" 31 32 #: ../data/pessulus.glade.h:2 33 msgid "<b>Safe Protocols</b>" 34 msgstr "<b>Безопасни протоколи</b>" 35 36 #: ../data/pessulus.glade.h:3 28 #: ../data/pessulus.ui.h:1 37 29 msgid "Disable _unsafe protocols" 38 30 msgstr "Изключване на _опасните протоколи" 39 31 40 #: ../Pessulus/lockdownbutton.py:97 32 #: ../data/pessulus.ui.h:2 33 msgid "Disabled Applets" 34 msgstr "Изключени аплети" 35 36 #: ../data/pessulus.ui.h:4 37 msgid "Safe Protocols" 38 msgstr "Безопасни протоколи" 39 40 #: ../Pessulus/lockdownbutton.py:100 41 41 msgid "Click to make this setting not mandatory" 42 42 msgstr "Натиснете, за да направите настройката незадължителна" 43 43 44 #: ../Pessulus/lockdownbutton.py: 9944 #: ../Pessulus/lockdownbutton.py:102 45 45 msgid "Click to make this setting mandatory" 46 46 msgstr "Натиснете, за да направите настройката задължителна" 47 47 48 #: ../Pessulus/maindialog.py:4 148 #: ../Pessulus/maindialog.py:40 49 49 msgid "General" 50 50 msgstr "Общи" 51 51 52 #: ../Pessulus/maindialog.py:4 252 #: ../Pessulus/maindialog.py:41 53 53 msgid "Panel" 54 54 msgstr "Панел" 55 55 56 #: ../Pessulus/maindialog.py:4 356 #: ../Pessulus/maindialog.py:42 57 57 msgid "Epiphany Web Browser" 58 58 msgstr "Уеб браузър — Epiphany" 59 59 60 #: ../Pessulus/maindialog.py:4 460 #: ../Pessulus/maindialog.py:43 61 61 msgid "GNOME Screensaver" 62 62 msgstr "Предпазител на екрана на GNOME" 63 63 64 #: ../Pessulus/maindialog.py:5 464 #: ../Pessulus/maindialog.py:53 65 65 msgid "Disable _command line" 66 66 msgstr "Забраняване на _командния ред" 67 67 68 #: ../Pessulus/maindialog.py:5 568 #: ../Pessulus/maindialog.py:54 69 69 msgid "Disable _printing" 70 70 msgstr "Забраняване на _печата" 71 71 72 #: ../Pessulus/maindialog.py:5 672 #: ../Pessulus/maindialog.py:55 73 73 msgid "Disable print _setup" 74 74 msgstr "Забраняване на _настройването на печата" 75 75 76 #: ../Pessulus/maindialog.py:5 776 #: ../Pessulus/maindialog.py:56 77 77 msgid "Disable save to _disk" 78 78 msgstr "Забраняване на _запазването върху носител" 79 79 80 #: ../Pessulus/maindialog.py:5 980 #: ../Pessulus/maindialog.py:58 81 81 msgid "_Lock down the panels" 82 82 msgstr "Закл_ючване на панелите" 83 83 84 #: ../Pessulus/maindialog.py: 6084 #: ../Pessulus/maindialog.py:59 85 85 msgid "Disable force _quit" 86 86 msgstr "Забраняване на прину_дителното спиране" 87 87 88 #: ../Pessulus/maindialog.py:61 89 msgid "Disable lock _screen" 90 msgstr "Забраняване на заключването на _екрана" 91 92 #: ../Pessulus/maindialog.py:62 88 #: ../Pessulus/maindialog.py:60 93 89 msgid "Disable log _out" 94 90 msgstr "Забраняване на _изхода" 95 91 96 #: ../Pessulus/maindialog.py:6 492 #: ../Pessulus/maindialog.py:62 97 93 msgid "Disable _quit" 98 94 msgstr "Забраняване на _спирането" 99 95 100 #: ../Pessulus/maindialog.py:6 596 #: ../Pessulus/maindialog.py:63 101 97 msgid "Disable _arbitrary URL" 102 98 msgstr "Забраняване на п_роизволен адрес" 103 99 104 #: ../Pessulus/maindialog.py:6 6100 #: ../Pessulus/maindialog.py:64 105 101 msgid "Disable _bookmark editing" 106 102 msgstr "Забраняване на редактирането на _отметки" 107 103 108 #: ../Pessulus/maindialog.py:6 7104 #: ../Pessulus/maindialog.py:65 109 105 msgid "Disable _history" 110 106 msgstr "Забраняване на _историята" 111 107 112 #: ../Pessulus/maindialog.py:6 8108 #: ../Pessulus/maindialog.py:66 113 109 msgid "Disable _javascript chrome" 114 110 msgstr "Забраняване на chrome на _javascript" 115 111 116 #: ../Pessulus/maindialog.py:6 9112 #: ../Pessulus/maindialog.py:67 117 113 msgid "Disable _toolbar editing" 118 114 msgstr "Забраняване на редактирането на _лентите с инструменти" 119 115 120 #: ../Pessulus/maindialog.py: 70116 #: ../Pessulus/maindialog.py:68 121 117 msgid "Force _fullscreen mode" 122 118 msgstr "На _цял екран" 123 119 124 #: ../Pessulus/maindialog.py: 71120 #: ../Pessulus/maindialog.py:69 125 121 msgid "Hide _menubar" 126 122 msgstr "Скриване на лентата с _менюта" 123 124 #: ../Pessulus/maindialog.py:71 125 msgid "Disable lock _screen" 126 msgstr "Забраняване на заключването на _екрана" 127 127 128 128 #: ../Pessulus/maindialog.py:72 … … 138 138 msgstr "Позволяване на _смяната на потребителя" 139 139 140 #: ../Pessulus/main.py:52 140 #: ../Pessulus/maindialog.py:233 141 #, python-format 142 msgid "Could not display help document '%s'" 143 msgstr "Документът от помощта „%s“ не може да бъде показан" 144 145 #: ../Pessulus/main.py:49 141 146 msgid "Cannot contact the GConf server" 142 147 msgstr "Няма връзка със сървъра GConf" 143 148 144 #: ../Pessulus/main.py:5 3149 #: ../Pessulus/main.py:50 145 150 msgid "" 146 151 "This usually happens when running this application with 'su' instead of 'su " … … 151 156 "Това обикновено се случва, когато приложението е стартирано със „su“ вместо " 152 157 "„su -“.\n" 153 "Ако случаят не е т ъкъв, прегледайте изходните съобщения от приложението за "158 "Ако случаят не е такъв, прегледайте изходните съобщения от приложението за " 154 159 "повече информация."
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)