Ignore:
Timestamp:
Mar 16, 2009, 1:41:58 PM (17 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Подадени ekiga, libgweather, brasero, tomboy, glib, gok, totem, vinagre, evolution-data-server, gnome-control-center, gdm, vino, evolution, gtksourceview, gtk+-properties, gconf, empathy в trunk, empathy, totem, brasero в gnome-2-26.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/totem.trunk.bg.po

    r1794 r1801  
    1010"Project-Id-Version: totem trunk\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2009-02-27 08:19+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2009-02-27 08:14+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2009-03-16 12:47+0200\n"
     13"PO-Revision-Date: 2009-03-16 12:47+0200\n"
    1414"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    446446
    447447#: ../data/totem.ui.h:58
    448 msgid "Reset To _Defaults"
     448msgid "Reset to _Defaults"
    449449msgstr "В_ъзстановяване на стандартните настройки"
    450450
     
    11571157msgstr "Авторски права © 2002-2008 Bastien Nocera"
    11581158
    1159 #: ../src/totem-menu.c:1185 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1191
     1159#: ../src/totem-menu.c:1185 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1194
    11601160msgid "translator-credits"
    11611161msgstr ""
     
    11931193msgstr "На пауза"
    11941194
     1195#. Translators: this refers to a media file
    11951196#: ../src/totem-object.c:946 ../src/totem-object.c:956
    11961197#: ../src/totem-options.c:50
     1198#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:76
     1199#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:88
    11971200msgid "Play"
    11981201msgstr "Изпълнение"
     
    12251228"Проверете има ли носител в устройството и дали то е настроено правилно."
    12261229
    1227 #: ../src/totem-object.c:1150 ../src/plugins/youtube/youtube.py:235
     1230#: ../src/totem-object.c:1150 ../src/plugins/youtube/youtube.py:232
    12281231msgid "More information about media plugins"
    12291232msgstr "Повече информация за медийните приставки"
    12301233
    1231 #: ../src/totem-object.c:1151 ../src/plugins/youtube/youtube.py:233
     1234#: ../src/totem-object.c:1151 ../src/plugins/youtube/youtube.py:230
    12321235msgid ""
    12331236"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
     
    12471250"приставки за четене от диска."
    12481251
    1249 #: ../src/totem-object.c:1155 ../src/plugins/youtube/youtube.py:232
     1252#: ../src/totem-object.c:1155 ../src/plugins/youtube/youtube.py:229
    12501253#, c-format, python-format
    12511254msgid ""
     
    13101313
    13111314#: ../src/totem-object.c:1217 ../src/totem-object.c:3954
    1312 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1824
     1315#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1827
    13131316msgid "No reason."
    13141317msgstr "Няма причина."
     
    13331336
    13341337#: ../src/totem-object.c:2377 ../src/totem-object.c:2379
    1335 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1479
     1338#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1482
    13361339msgid "An error occurred"
    13371340msgstr "Получи се грешка"
     
    14131416msgstr "Спиране на програмата"
    14141417
     1418#. Translators: this refers to a media file
    14151419#: ../src/totem-options.c:62
     1420#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:79
     1421#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:91
    14161422msgid "Enqueue"
    14171423msgstr "Добавяне"
     
    17721778#: ../src/totem.c:136 ../src/totem.c:161
    17731779#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:779
    1774 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1833
     1780#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1836
    17751781msgid "Totem Movie Player"
    17761782msgstr "Изпълнение на филми (Totem)"
     
    22692275msgstr "Записване на видео дискове"
    22702276
    2271 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:104
     2277#. Translators: this refers to a media file
     2278#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:97
     2279msgid "Delete"
     2280msgstr "Изтриване"
     2281
     2282#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:108
    22722283#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.totem-plugin.in.h:2
    22732284msgid "Coherence DLNA/UPnP Client"
     
    23472358
    23482359#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:1
    2349 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:129
     2360#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:127
    23502361msgid "Jamendo"
    23512362msgstr "Jamendo"
     
    23582369"Криейтив Комънс."
    23592370
    2360 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:56
     2371#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:55
    23612372msgid "You need to install the Python simplejson module."
    23622373msgstr "Трябва да инсталирате модула на Питон simplejson."
    23632374
    2364 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:246 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
    2365 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:282
     2375#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:244 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:257
     2376#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280
    23662377#, python-format
    23672378msgid "Artist: %s"
     
    23692380
    23702381#. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format
    2371 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:252
     2382#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:250
    23722383msgid "%Y-%m-%d"
    23732384msgstr "%Y-%m-%d"
    23742385
    23752386#. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format
    2376 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:254
     2387#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:252
    23772388#, python-format
    23782389msgid "%x"
    23792390msgstr "%x"
    23802391
    2381 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
     2392#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
    23822393#, python-format
    23832394msgid "Genre: %s"
    23842395msgstr "Жанр: %s"
    23852396
    2386 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261
     2397#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
    23872398#, python-format
    23882399msgid "Released on: %s"
    23892400msgstr "Издаден на: %s"
    23902401
    2391 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:262
     2402#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
    23922403#, python-format
    23932404msgid "License: %s"
     
    23972408#. Translators: this is the title of a track in Python format
    23982409#. (first argument is the track number, second is the track title)
    2399 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:274
     2410#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:272
    24002411#, python-format
    24012412msgid "%02d. %s"
    24022413msgstr "%02d. %s"
    24032414
    2404 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
     2415#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:279
    24052416#, python-format
    24062417msgid "Album: %s"
    24072418msgstr "Албум: %s"
    24082419
    2409 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:283
     2420#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
    24102421#, python-format
    24112422msgid "Duration: %s"
    24122423msgstr "Продължителност: %s"
    24132424
    2414 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:340
     2425#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:338
    24152426msgid "Fetching albums, please wait..."
    24162427msgstr "Изчакайте, теглят се албуми…"
    24172428
    2418 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:389
     2429#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:387
    24192430msgid "An error occurred while fetching albums."
    24202431msgstr "Грешка при изтеглянето на албуми."
    24212432
    2422 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:401
     2433#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:399
    24232434#, python-format
    24242435msgid ""
     
    24292440"%s."
    24302441
    2431 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:403
     2442#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:401
    24322443#, python-format
    24332444msgid "The Jamendo server returned code %s."
     
    24362447#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
    24372448#. for times longer than an hour
    2438 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:635
     2449#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:633
    24392450msgid "%H:%M:%S"
    24402451msgstr "%H:%M:%S"
     
    24422453#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
    24432454#. for times shorter than an hour
    2444 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:638
     2455#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:636
    24452456msgid "%M:%S"
    24462457msgstr "%M:%S"
     
    24912502
    24922503#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:1
    2493 msgid "Look for a subtitle for the currently playing movie"
    2494 msgstr "Търсене на субтитри за текущо изпълнявания филм"
     2504msgid "Look for subtitles for the currently playing movie."
     2505msgstr "Търсене на субтитри за текущо изпълнявания филм."
    24952506
    24962507#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:2
    2497 msgid "Subtitles downloader"
     2508msgid "Subtitle Downloader"
    24982509msgstr "Изтегляне на субтитри"
    24992510
    2500 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:35
     2511#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:31
    25012512msgid "Brasilian Portuguese"
    25022513msgstr "португалско (бразилско)"
    25032514
    2504 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:238
    2505 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:254
    2506 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:271
    2507 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:277
     2515#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:234
     2516#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:250
     2517#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:267
     2518#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:273
    25082519msgid "Could not contact the OpenSubtitles website"
    25092520msgstr "Няма връзка със сайта OpenSubtitles.org"
    25102521
    2511 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:259
     2522#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:255
    25122523msgid "No results found"
    25132524msgstr "Няма резултати"
     
    25792590
    25802591#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:582
    2581 msgid "Neighbours"
     2592msgid "Neighbors"
    25822593msgstr "Съседи"
    25832594
     
    27622773
    27632774#: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:2
    2764 msgid "YouTube browser"
     2775msgid "YouTube Browser"
    27652776msgstr "Разглеждане на YouTube"
    27662777
     
    27692780msgstr "Свързани видео клипове"
    27702781
    2771 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:130 ../src/plugins/youtube/youtube.py:232
     2782#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:127 ../src/plugins/youtube/youtube.py:229
    27722783msgid "YouTube"
    27732784msgstr "YouTube"
    27742785
    2775 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:150
     2786#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:147
    27762787msgid "Videos"
    27772788msgstr "Видео клипове"
    27782789
    2779 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:156
     2790#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:153
    27802791msgid "_Open in Web Browser"
    27812792msgstr "_Отваряне в уеб браузър"
    27822793
    2783 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:156
     2794#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:153
    27842795msgid "Open the video in your web browser"
    27852796msgstr "Отваряне на видео в уеб браузър"
    27862797
    2787 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:195
     2798#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:192
    27882799msgid "Fetching related videos..."
    27892800msgstr "Изтегляне на свързани видео клипове…"
    27902801
    2791 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:380
     2802#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:377
    27922803msgid "Fetching search results..."
    27932804msgstr "Получаване на резултатите от търсенето…"
    27942805
    2795 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:395
     2806#: ../src/plugins/youtube/youtube.py:392
    27962807msgid "Fetching more videos..."
    27972808msgstr "Изтегляне на още видео клипове…"
     
    28092820#. * Open With ApplicationName
    28102821#. * as in nautilus' right-click menu
    2811 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1129
     2822#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1132
    28122823#, c-format
    28132824msgid "_Open with \"%s\""
    28142825msgstr "_Отваряне с „%s“"
    28152826
    2816 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1180
     2827#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1183
    28172828#, c-format
    28182829msgid "Browser Plugin using %s"
    28192830msgstr "Приставка за браузъри, която използва %s"
    28202831
    2821 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1185
     2832#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1188
    28222833msgid "Totem Browser Plugin"
    28232834msgstr "Приставка на Totem за браузъри"
     
    28252836#. FIXME!
    28262837#. FIXME construct and show error message
    2827 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1824
     2838#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1827
    28282839msgid "The Totem plugin could not be started."
    28292840msgstr "Приставката на Totem не може да се стартира."
    28302841
    2831 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2172
     2842#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2175
    28322843msgid "No playlist or playlist empty"
    28332844msgstr "Или няма списък за изпълнение, или той е празен"
    28342845
    2835 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2275
     2846#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2278
    28362847msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
    28372848msgstr ""
    28382849"Библиотеките за безопасна работа с нишки не могат да бъдат инициализирани."
    28392850
    2840 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2275
     2851#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2278
    28412852msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
    28422853msgstr "Проверете системата си. Приставката на Totem ще бъде спряна."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.