Changeset 1801 for gnome/trunk/totem.trunk.bg.po
- Timestamp:
- Mar 16, 2009, 1:41:58 PM (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/trunk/totem.trunk.bg.po (modified) (24 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/trunk/totem.trunk.bg.po
r1794 r1801 10 10 "Project-Id-Version: totem trunk\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2009-0 2-27 08:19+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 2009-0 2-27 08:14+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2009-03-16 12:47+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2009-03-16 12:47+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 446 446 447 447 #: ../data/totem.ui.h:58 448 msgid "Reset To _Defaults"448 msgid "Reset to _Defaults" 449 449 msgstr "В_ъзстановяване на стандартните настройки" 450 450 … … 1157 1157 msgstr "Авторски права © 2002-2008 Bastien Nocera" 1158 1158 1159 #: ../src/totem-menu.c:1185 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:119 11159 #: ../src/totem-menu.c:1185 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1194 1160 1160 msgid "translator-credits" 1161 1161 msgstr "" … … 1193 1193 msgstr "На пауза" 1194 1194 1195 #. Translators: this refers to a media file 1195 1196 #: ../src/totem-object.c:946 ../src/totem-object.c:956 1196 1197 #: ../src/totem-options.c:50 1198 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:76 1199 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:88 1197 1200 msgid "Play" 1198 1201 msgstr "Изпълнение" … … 1225 1228 "Проверете има ли носител в устройството и дали то е настроено правилно." 1226 1229 1227 #: ../src/totem-object.c:1150 ../src/plugins/youtube/youtube.py:23 51230 #: ../src/totem-object.c:1150 ../src/plugins/youtube/youtube.py:232 1228 1231 msgid "More information about media plugins" 1229 1232 msgstr "Повече информация за медийните приставки" 1230 1233 1231 #: ../src/totem-object.c:1151 ../src/plugins/youtube/youtube.py:23 31234 #: ../src/totem-object.c:1151 ../src/plugins/youtube/youtube.py:230 1232 1235 msgid "" 1233 1236 "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " … … 1247 1250 "приставки за четене от диска." 1248 1251 1249 #: ../src/totem-object.c:1155 ../src/plugins/youtube/youtube.py:2 321252 #: ../src/totem-object.c:1155 ../src/plugins/youtube/youtube.py:229 1250 1253 #, c-format, python-format 1251 1254 msgid "" … … 1310 1313 1311 1314 #: ../src/totem-object.c:1217 ../src/totem-object.c:3954 1312 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:182 41315 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1827 1313 1316 msgid "No reason." 1314 1317 msgstr "Няма причина." … … 1333 1336 1334 1337 #: ../src/totem-object.c:2377 ../src/totem-object.c:2379 1335 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:14 791338 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1482 1336 1339 msgid "An error occurred" 1337 1340 msgstr "Получи се грешка" … … 1413 1416 msgstr "Спиране на програмата" 1414 1417 1418 #. Translators: this refers to a media file 1415 1419 #: ../src/totem-options.c:62 1420 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:79 1421 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:91 1416 1422 msgid "Enqueue" 1417 1423 msgstr "Добавяне" … … 1772 1778 #: ../src/totem.c:136 ../src/totem.c:161 1773 1779 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:779 1774 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:183 31780 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1836 1775 1781 msgid "Totem Movie Player" 1776 1782 msgstr "Изпълнение на филми (Totem)" … … 2269 2275 msgstr "Записване на видео дискове" 2270 2276 2271 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:104 2277 #. Translators: this refers to a media file 2278 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:97 2279 msgid "Delete" 2280 msgstr "Изтриване" 2281 2282 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:108 2272 2283 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.totem-plugin.in.h:2 2273 2284 msgid "Coherence DLNA/UPnP Client" … … 2347 2358 2348 2359 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:1 2349 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:12 92360 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:127 2350 2361 msgid "Jamendo" 2351 2362 msgstr "Jamendo" … … 2358 2369 "Криейтив Комънс." 2359 2370 2360 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:5 62371 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:55 2361 2372 msgid "You need to install the Python simplejson module." 2362 2373 msgstr "Трябва да инсталирате модула на Питон simplejson." 2363 2374 2364 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:24 6 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:2592365 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:28 22375 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:244 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:257 2376 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280 2366 2377 #, python-format 2367 2378 msgid "Artist: %s" … … 2369 2380 2370 2381 #. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format 2371 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:25 22382 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:250 2372 2383 msgid "%Y-%m-%d" 2373 2384 msgstr "%Y-%m-%d" 2374 2385 2375 2386 #. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format 2376 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:25 42387 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:252 2377 2388 #, python-format 2378 2389 msgid "%x" 2379 2390 msgstr "%x" 2380 2391 2381 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:2 602392 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258 2382 2393 #, python-format 2383 2394 msgid "Genre: %s" 2384 2395 msgstr "Жанр: %s" 2385 2396 2386 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:2 612397 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259 2387 2398 #, python-format 2388 2399 msgid "Released on: %s" 2389 2400 msgstr "Издаден на: %s" 2390 2401 2391 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:26 22402 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260 2392 2403 #, python-format 2393 2404 msgid "License: %s" … … 2397 2408 #. Translators: this is the title of a track in Python format 2398 2409 #. (first argument is the track number, second is the track title) 2399 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:27 42410 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:272 2400 2411 #, python-format 2401 2412 msgid "%02d. %s" 2402 2413 msgstr "%02d. %s" 2403 2414 2404 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:2 812415 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:279 2405 2416 #, python-format 2406 2417 msgid "Album: %s" 2407 2418 msgstr "Албум: %s" 2408 2419 2409 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:28 32420 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281 2410 2421 #, python-format 2411 2422 msgid "Duration: %s" 2412 2423 msgstr "Продължителност: %s" 2413 2424 2414 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:3 402425 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:338 2415 2426 msgid "Fetching albums, please wait..." 2416 2427 msgstr "Изчакайте, теглят се албуми…" 2417 2428 2418 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:38 92429 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:387 2419 2430 msgid "An error occurred while fetching albums." 2420 2431 msgstr "Грешка при изтеглянето на албуми." 2421 2432 2422 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py: 4012433 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:399 2423 2434 #, python-format 2424 2435 msgid "" … … 2429 2440 "%s." 2430 2441 2431 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:40 32442 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:401 2432 2443 #, python-format 2433 2444 msgid "The Jamendo server returned code %s." … … 2436 2447 #. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin 2437 2448 #. for times longer than an hour 2438 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:63 52449 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:633 2439 2450 msgid "%H:%M:%S" 2440 2451 msgstr "%H:%M:%S" … … 2442 2453 #. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin 2443 2454 #. for times shorter than an hour 2444 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:63 82455 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:636 2445 2456 msgid "%M:%S" 2446 2457 msgstr "%M:%S" … … 2491 2502 2492 2503 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:1 2493 msgid "Look for a subtitle for the currently playing movie"2494 msgstr "Търсене на субтитри за текущо изпълнявания филм "2504 msgid "Look for subtitles for the currently playing movie." 2505 msgstr "Търсене на субтитри за текущо изпълнявания филм." 2495 2506 2496 2507 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:2 2497 msgid "Subtitle s downloader"2508 msgid "Subtitle Downloader" 2498 2509 msgstr "Изтегляне на субтитри" 2499 2510 2500 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:3 52511 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:31 2501 2512 msgid "Brasilian Portuguese" 2502 2513 msgstr "португалско (бразилско)" 2503 2514 2504 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:23 82505 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:25 42506 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:2 712507 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:27 72515 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:234 2516 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:250 2517 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:267 2518 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:273 2508 2519 msgid "Could not contact the OpenSubtitles website" 2509 2520 msgstr "Няма връзка със сайта OpenSubtitles.org" 2510 2521 2511 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:25 92522 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:255 2512 2523 msgid "No results found" 2513 2524 msgstr "Няма резултати" … … 2579 2590 2580 2591 #: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:582 2581 msgid "Neighbo urs"2592 msgid "Neighbors" 2582 2593 msgstr "Съседи" 2583 2594 … … 2762 2773 2763 2774 #: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:2 2764 msgid "YouTube browser"2775 msgid "YouTube Browser" 2765 2776 msgstr "Разглеждане на YouTube" 2766 2777 … … 2769 2780 msgstr "Свързани видео клипове" 2770 2781 2771 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:1 30 ../src/plugins/youtube/youtube.py:2322782 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:127 ../src/plugins/youtube/youtube.py:229 2772 2783 msgid "YouTube" 2773 2784 msgstr "YouTube" 2774 2785 2775 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:1 502786 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:147 2776 2787 msgid "Videos" 2777 2788 msgstr "Видео клипове" 2778 2789 2779 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:15 62790 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:153 2780 2791 msgid "_Open in Web Browser" 2781 2792 msgstr "_Отваряне в уеб браузър" 2782 2793 2783 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:15 62794 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:153 2784 2795 msgid "Open the video in your web browser" 2785 2796 msgstr "Отваряне на видео в уеб браузър" 2786 2797 2787 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:19 52798 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:192 2788 2799 msgid "Fetching related videos..." 2789 2800 msgstr "Изтегляне на свързани видео клипове…" 2790 2801 2791 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:3 802802 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:377 2792 2803 msgid "Fetching search results..." 2793 2804 msgstr "Получаване на резултатите от търсенето…" 2794 2805 2795 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:39 52806 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:392 2796 2807 msgid "Fetching more videos..." 2797 2808 msgstr "Изтегляне на още видео клипове…" … … 2809 2820 #. * Open With ApplicationName 2810 2821 #. * as in nautilus' right-click menu 2811 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:11 292822 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1132 2812 2823 #, c-format 2813 2824 msgid "_Open with \"%s\"" 2814 2825 msgstr "_Отваряне с „%s“" 2815 2826 2816 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:118 02827 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1183 2817 2828 #, c-format 2818 2829 msgid "Browser Plugin using %s" 2819 2830 msgstr "Приставка за браузъри, която използва %s" 2820 2831 2821 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:118 52832 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1188 2822 2833 msgid "Totem Browser Plugin" 2823 2834 msgstr "Приставка на Totem за браузъри" … … 2825 2836 #. FIXME! 2826 2837 #. FIXME construct and show error message 2827 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:182 42838 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1827 2828 2839 msgid "The Totem plugin could not be started." 2829 2840 msgstr "Приставката на Totem не може да се стартира." 2830 2841 2831 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:217 22842 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2175 2832 2843 msgid "No playlist or playlist empty" 2833 2844 msgstr "Или няма списък за изпълнение, или той е празен" 2834 2845 2835 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:227 52846 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2278 2836 2847 msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." 2837 2848 msgstr "" 2838 2849 "Библиотеките за безопасна работа с нишки не могат да бъдат инициализирани." 2839 2850 2840 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:227 52851 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2278 2841 2852 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." 2842 2853 msgstr "Проверете системата си. Приставката на Totem ще бъде спряна."
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)