Ignore:
Timestamp:
Mar 16, 2009, 1:41:58 PM (17 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Подадени ekiga, libgweather, brasero, tomboy, glib, gok, totem, vinagre, evolution-data-server, gnome-control-center, gdm, vino, evolution, gtksourceview, gtk+-properties, gconf, empathy в trunk, empathy, totem, brasero в gnome-2-26.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/evolution.trunk.bg.po

    r1765 r1801  
    1616"Project-Id-Version: evolution trunk\n"
    1717"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    18 "POT-Creation-Date: 2009-02-01 15:33+0200\n"
    19 "PO-Revision-Date: 2009-02-02 16:43+0200\n"
     18"POT-Creation-Date: 2009-03-16 13:35+0200\n"
     19"PO-Revision-Date: 2009-03-16 13:34+0200\n"
    2020"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
    2121"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    170170#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
    171171#: ../calendar/gui/calendar-component.c:824
    172 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1601
     172#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
    173173#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
    174174msgid "%a %d %b"
     
    202202#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
    203203#: ../calendar/gui/calendar-component.c:850
    204 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1617
     204#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1615
    205205#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
    206206msgid "%d %b"
     
    273273msgstr "задаване на клетката"
    274274
    275 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:208
     275#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
    276276msgid "expand"
    277277msgstr "разширяване"
    278278
    279 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:209
     279#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
    280280msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
    281281msgstr "разширява реда в дървото, което съдържа тази клетка"
    282282
    283 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214
     283#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
    284284msgid "collapse"
    285285msgstr "свиване"
    286286
    287 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:215
     287#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
    288288msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
    289289msgstr "свива реда в дървото, което съдържа тази клетка"
     
    342342
    343343#. For Translators: {0} is the name of the address book source
    344 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h
     344#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
    345345msgid ""
    346346"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
    347347"different address book from the side bar in the Contacts view."
    348 msgstr "„{0}“ е адресник с права само за четене. Превключете на изгледа за контакти и в страничната лента изберете адресник, който може да приема контакти."
     348msgstr ""
     349"„{0}“ е адресник с права само за четене. Превключете на изгледа за контакти "
     350"и в страничната лента изберете адресник, който може да приема контакти."
    349351
    350352#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
     
    418420#. Unknown error
    419421#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
    420 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1745
     422#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1746
    421423msgid "Failed to delete contact"
    422424msgstr "Неуспех при триенето на контакт"
     
    663665#: ../calendar/gui/migration.c:1091 ../calendar/gui/tasks-component.c:194
    664666#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
    665 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2967
     667#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2990
    666668#: ../mail/mail-component.c:316 ../mail/mail-vfolder.c:223
    667669#: ../mail/message-list.c:1517
     
    683685#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:157
    684686#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
    685 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
     687#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
    686688#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652
    687689#: ../calendar/gui/calendar-component.c:255
     
    691693#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:206
    692694#: ../calendar/gui/tasks-component.c:210 ../mail/em-migrate.c:1058
     695#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
    693696msgid "Personal"
    694697msgstr "Лично"
     
    785788
    786789#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009
    787 #: ../mail/em-folder-browser.c:985
     790#: ../mail/em-folder-browser.c:1000
    788791msgid "Searching"
    789792msgstr "Търсене"
     
    799802
    800803#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
    801 #: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
     804#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1209
    802805msgid "Migrating..."
    803806msgstr "Мигриране…"
    804807
    805808#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
    806 #: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
     809#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1268
    807810#, c-format
    808811msgid "Migrating '%s':"
     
    894897#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
    895898#: ../calendar/gui/calendar-component.c:681
    896 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
    897 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1797 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
     899#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1620
     900#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:954
    898901#: ../calendar/gui/memos-component.c:512 ../calendar/gui/tasks-component.c:504
    899902#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/em-folder-view.c:1342
     
    12201223"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
    12211224"server."
    1222 msgstr "Това е методът, който Evolution ще използва за удостоверяване. Забележете, че ако го настроите на „Адрес на е-поща“, достъпът до ldap сървъра трябва да е анонимен."
     1225msgstr ""
     1226"Това е методът, който Evolution ще използва за удостоверяване. Забележете, "
     1227"че ако го настроите на „Адрес на е-поща“, достъпът до ldap сървъра трябва да "
     1228"е анонимен."
    12231229
    12241230#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
     
    13031309
    13041310#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
    1305 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
     1311#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
    13061312#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
    13071313#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
     
    13101316#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
    13111317#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:652
    1312 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:366
     1318#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:375
    13131319msgid "minutes"
    13141320msgstr "минути"
     
    13811387
    13821388#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
    1383 #: ../composer/e-msg-composer.c:2473
     1389#: ../composer/e-msg-composer.c:2494
    13841390msgid "Image"
    13851391msgstr "Изображение"
     
    14031409msgstr "Novell GroupWise"
    14041410
    1405 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
    1406 msgid "Novell Groupwise"
    1407 msgstr "Novell GroupWise"
    1408 
    1409 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
     1411#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
    14101412msgid "Personal Information"
    14111413msgstr "Лична информация"
    14121414
    1413 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
     1415#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
    14141416msgid "Telephone"
    14151417msgstr "Телефон"
    14161418
    14171419#. red
    1418 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
     1420#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
    14191421#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:268
    14201422#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
     
    14251427msgstr "Служебен"
    14261428
    1427 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
     1429#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
    14281430#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
    14291431msgid "_Address:"
    14301432msgstr "_Адрес:"
    14311433
    1432 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
     1434#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
    14331435msgid "_Anniversary:"
    14341436msgstr "_Годишнина:"
    14351437
    1436 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
     1438#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
    14371439msgid "_Assistant:"
    14381440msgstr "_Помощник:"
    14391441
    1440 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
     1442#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
    14411443msgid "_Birthday:"
    14421444msgstr "_Рожден ден:"
    14431445
    1444 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
     1446#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
    14451447#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:792
    14461448#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
    1447 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1893
     1449#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
    14481450msgid "_Calendar:"
    14491451msgstr "_Календар:"
    14501452
    1451 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
     1453#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
    14521454msgid "_City:"
    14531455msgstr "_Град:"
    14541456
    1455 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
     1457#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
    14561458msgid "_Company:"
    14571459msgstr "_Компания:"
    14581460
    1459 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
     1461#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
    14601462msgid "_Country:"
    14611463msgstr "_Държава:"
    14621464
    1463 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
     1465#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
    14641466msgid "_Department:"
    14651467msgstr "_Отдел:"
    14661468
    1467 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
     1469#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
    14681470msgid "_File under:"
    14691471msgstr "Име в _списъка:"
    14701472
    1471 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
     1473#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
    14721474msgid "_Free/Busy:"
    14731475msgstr "_Свободен/зает:"
    14741476
    1475 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
     1477#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
    14761478msgid "_Home Page:"
    14771479msgstr "_Интернет страница:"
    14781480
    1479 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
     1481#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
    14801482msgid "_Manager:"
    14811483msgstr "_Ръководител:"
    14821484
    1483 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
     1485#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
    14841486msgid "_Notes:"
    14851487msgstr "_Бележки:"
    14861488
    1487 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
     1489#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
    14881490msgid "_Office:"
    14891491msgstr "_Офис:"
    14901492
    1491 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
     1493#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
    14921494#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
    14931495msgid "_PO Box:"
    14941496msgstr "_Пощенска кутия:"
    14951497
    1496 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
     1498#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
    14971499msgid "_Profession:"
    14981500msgstr "_Професия:"
    14991501
    1500 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
     1502#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
    15011503msgid "_Spouse:"
    15021504msgstr "_Съпруг(а):"
    15031505
    1504 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
     1506#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
    15051507#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
    15061508msgid "_State/Province:"
    15071509msgstr "_Щат/провинция:"
    15081510
    1509 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
     1511#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
    15101512#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
    15111513msgid "_Title:"
    15121514msgstr "_Титла:"
    15131515
    1514 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
     1516#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
    15151517msgid "_Video Chat:"
    15161518msgstr "_Видео разговор:"
    15171519
    1518 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
     1520#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
    15191521msgid "_Wants to receive HTML mail"
    15201522msgstr "_Иска да получава поща във формат HTML"
    15211523
    1522 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
     1524#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
    15231525msgid "_Web Log:"
    15241526msgstr "_Блог:"
    15251527
    1526 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
     1528#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
    15271529#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
    15281530msgid "_Where:"
    15291531msgstr "_Къде:"
    15301532
    1531 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
     1533#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
    15321534msgid "_Zip/Postal Code:"
    15331535msgstr "_ZIP/пощенски код:"
     
    15511553#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192
    15521554#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
    1553 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3688
    1554 #: ../widgets/text/e-text.c:3689
     1555#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3685
     1556#: ../widgets/text/e-text.c:3686
    15551557msgid "Editable"
    15561558msgstr "Редактируем"
     
    25272529#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
    25282530#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
    2529 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
     2531#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:706
    25302532#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
    25312533#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
     
    25922594#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
    25932595#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519
    2594 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2259
     2596#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2297
    25952597msgid "Other"
    25962598msgstr "Друга"
     
    29892991#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
    29902992#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
    2991 #: ../widgets/table/e-table.c:3354
    2992 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3552
    2993 #: ../widgets/text/e-text.c:3553
     2993#: ../widgets/table/e-table.c:3352
     2994#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3549
     2995#: ../widgets/text/e-text.c:3550
    29942996msgid "Model"
    29952997msgstr "Модел"
     
    30093011#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
    30103012#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
    3011 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:565
     3013#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566
    30123014#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
    30133015#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
     
    30163018
    30173019#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
    3018 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1964
     3020#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1965
    30193021msgid "Save as vCard..."
    30203022msgstr "Запазване като vCard…"
     
    30223024#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
    30233025#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090
    3024 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587
    3025 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1775 ../calendar/gui/e-memo-table.c:922
     3026#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
     3027#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
    30263028#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
    30273029msgid "_Open"
     
    30783080#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
    30793081#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
    3080 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
    3081 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
    3082 #: ../composer/e-msg-composer.c:2051 ../mail/em-folder-tree.c:1005
     3082#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
     3083#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
     3084#: ../composer/e-msg-composer.c:2072 ../mail/em-folder-tree.c:1005
    30833085#: ../mail/em-folder-view.c:1327 ../mail/message-list.c:2105
    30843086#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
     
    30933095
    30943096#. All, unmatched, separator
    3095 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1527
     3097#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1528
    30963098#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
    30973099#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
     
    30993101msgstr "Всяка категория"
    31003102
    3101 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1530
     3103#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1531
    31023104#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675
    31033105#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694
     
    32373239
    32383240#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
    3239 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:577
     3241#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
    32403242#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
    3241 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
     3243#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:710
    32423244msgid "Role"
    32433245msgstr "Роля"
     
    32813283#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
    32823284#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
    3283 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
    3284 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
    3285 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
    3286 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
     3285#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:997
     3286#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:998
     3287#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
     3288#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
    32873289#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078
    3288 #: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731
     3290#: ../widgets/text/e-text.c:3727 ../widgets/text/e-text.c:3728
    32893291msgid "Width"
    32903292msgstr "Широчина"
     
    32963298#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
    32973299#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
    3298 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
    3299 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
    3300 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
    3301 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
     3300#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:990
     3301#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:991
     3302#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
     3303#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
    33023304#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084
    3303 #: ../widgets/text/e-text.c:3738 ../widgets/text/e-text.c:3739
     3305#: ../widgets/text/e-text.c:3735 ../widgets/text/e-text.c:3736
    33043306msgid "Height"
    33053307msgstr "Височина"
     
    34133415msgstr "Има показалец"
    34143416
    3415 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:623
     3417#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:621
    34163418msgid "_Open Link in Browser"
    34173419msgstr "Отваряне на връзката в _браузър"
     
    34223424msgstr "Копиране на мес_тоположението на връзката"
    34233425
    3424 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:624
     3426#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:622
    34253427msgid "_Send New Message To..."
    34263428msgstr "_Изпращане на ново писмо до…"
     
    34673469#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90
    34683470#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
    3469 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2512
     3471#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2523
    34703472#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
    34713473#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
     
    35033505
    35043506#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
    3505 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2538
     3507#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2576
    35063508msgid "Birthday"
    35073509msgstr "Рожден ден"
    35083510
    35093511#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649
    3510 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2539
     3512#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2577
    35113513msgid "Anniversary"
    35123514msgstr "Годишнина"
     
    35803582#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
    35813583#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
    3582 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:653 ../calendar/gui/print.c:2564
     3584#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:664 ../calendar/gui/print.c:2564
    35833585msgid "Canceled"
    35843586msgstr "Отменено"
     
    36913693"preferences for this address book."
    36923694msgstr ""
    3693 "Времето за това запитване надвиши сървърния лимит или лимита, който сте настроили\n"
    3694 "за този адресник. Направете търсенето по-точно или увеличете времето в настройките\n"
     3695"Времето за това запитване надвиши сървърния лимит или лимита, който сте "
     3696"настроили\n"
     3697"за този адресник. Направете търсенето по-точно или увеличете времето в "
     3698"настройките\n"
    36953699"за директорийния сървър за този адрестик."
    36963700
     
    41644168"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
    41654169"different calendar from the side bar in the Calendar view."
    4166 msgstr "„{0}“ е календар с права само за четене. Изберете друг календар от страничната лента на календарния изглед."
     4170msgstr ""
     4171"„{0}“ е календар с права само за четене. Изберете друг календар от "
     4172"страничната лента на календарния изглед."
    41674173
    41684174#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
     
    46854691
    46864692#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
    4687 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:278 ../calendar/gui/e-memos.c:1133
     4693#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1133
    46884694#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 ../calendar/gui/memos-component.c:594
    46894695#: ../calendar/gui/memos-component.c:912 ../calendar/gui/memos-control.c:350
     
    46934699
    46944700#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
    4695 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:714 ../calendar/gui/e-tasks.c:1437
     4701#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1437
    46964702#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1689 ../calendar/gui/print.c:1988
    46974703#: ../calendar/gui/tasks-component.c:586 ../calendar/gui/tasks-component.c:908
     
    47284734
    47294735#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120
    4730 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
     4736#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
    47314737#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
    47324738#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
     
    47354741#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
    47364742#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:653
    4737 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367
     4743#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:376
    47384744msgid "hours"
    47394745msgid_plural "hours"
     
    47504756msgstr "Срещи"
    47514757
     4758#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
     4759msgid "Dismiss _All"
     4760msgstr "_Отказване на всички"
     4761
    47524762#. Location
    4753 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
    4754 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1608
    4755 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1614
     4763#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
     4764#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610
     4765#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1616
    47564766#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1167
    4757 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1018
     4767#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021
    47584768msgid "Location:"
    47594769msgstr "Местоположение:"
    47604770
    4761 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
     4771#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
    47624772msgid "Snooze _time:"
    47634773msgstr "Време за _отлагане:"
    47644774
    4765 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
     4775#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
    47664776msgid "_Dismiss"
    47674777msgstr "_Отказване"
    47684778
    4769 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
     4779#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
    47704780#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
    47714781#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
     
    47804790msgstr "_Редактиране"
    47814791
    4782 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
     4792#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
    47834793msgid "_Snooze"
    47844794msgstr "_Отлагане"
    47854795
    4786 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
     4796#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
    47874797msgid "location of appointment"
    47884798msgstr "място на среща"
    47894799
    4790 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
    4791 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1591
     4800#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
     4801#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
    47924802msgid "No summary available."
    47934803msgstr "Няма обобщение."
    47944804
    4795 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1475
    47964805#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1477
     4806#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
    47974807msgid "No description available."
    47984808msgstr "Няма описание."
    47994809
    4800 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485
     4810#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1487
    48014811msgid "No location information available."
    48024812msgstr "Няма информация за местоположението."
    48034813
    4804 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1530
     4814#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1532
    48054815#, c-format
    48064816msgid "You have %d alarms"
    48074817msgstr "Имате %d аларми."
    48084818
    4809 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1692
    4810 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1720
     4819#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694
     4820#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722
    48114821#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
    48124822msgid "Warning"
    48134823msgstr "Внимание"
    48144824
    4815 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1696
     4825#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
    48164826msgid ""
    48174827"Evolution does not support calendar reminders with\n"
     
    48254835"ще покаже стандартен прозорец за напомняне."
    48264836
    4827 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1726
     4837#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728
    48284838#, c-format
    48294839msgid ""
     
    48424852"Сигурни ли сте, че искате да стартирате тази програма?"
    48434853
    4844 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1740
     4854#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742
    48454855msgid "Do not ask me about this program again."
    48464856msgstr "Без запитвания за тази програма отново."
     
    53535363#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
    53545364msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
    5355 msgstr "Дали да се показват номерата на седмиците в изгледа за деня и работната седмица."
     5365msgstr ""
     5366"Дали да се показват номерата на седмиците в изгледа за деня и работната "
     5367"седмица."
    53565368
    53575369#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
     
    54605472#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
    54615473#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:654
    5462 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:368
     5474#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
    54635475#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
    54645476msgid "days"
     
    56285640
    56295641#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
    5630 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:557
     5642#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
    56315643#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
     5644#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
    56325645msgid "Confidential"
    56335646msgstr "Поверително"
     
    56625675
    56635676#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
    5664 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:556
     5677#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
    56655678#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
    56665679msgid "Private"
     
    56695682#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
    56705683#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:341 ../calendar/gui/e-cal-model.c:348
    5671 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:555 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
     5684#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
    56725685msgid "Public"
    56735686msgstr "Публичен"
     
    58755888#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
    58765889#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
    5877 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:370
     5890#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:395
    58785891#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195
    58795892#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
    58805893#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2179
    58815894#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:305 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511
    5882 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1725
     5895#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1727
    58835896#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
    58845897msgid "None"
     
    62886301#. translators, this count will always be >1
    62896302#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:244
    6290 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:417 ../composer/e-msg-composer.c:1765
    6291 #: ../composer/e-msg-composer.c:1984
     6303#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:417 ../composer/e-msg-composer.c:1786
     6304#: ../composer/e-msg-composer.c:2005
    62926305#, c-format
    62936306msgid "Attached message"
     
    62966309msgstr[1] "%d прикрепени писма"
    62976310
    6298 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:488 ../composer/e-msg-composer.c:2052
     6311#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:488 ../composer/e-msg-composer.c:2073
    62996312#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
    63006313#: ../mail/em-folder-view.c:1188 ../mail/message-list.c:2106
     
    63026315msgstr "Пре_местване"
    63036316
    6304 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:490 ../composer/e-msg-composer.c:2054
     6317#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:490 ../composer/e-msg-composer.c:2075
    63056318#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2108
    63066319msgid "Cancel _Drag"
     
    63086321
    63096322#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:623
    6310 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3315 ../mail/em-utils.c:372
     6323#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3316 ../mail/em-utils.c:373
    63116324#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
    63126325#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
     
    65396552
    65406553#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2302
    6541 #: ../mail/em-format-html-display.c:2381
     6554#: ../mail/em-format-html-display.c:2384
    65426555msgid "Show Attachments"
    65436556msgstr "Показване на прикрепени файлове"
     
    65506563#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2448
    65516564#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2496
    6552 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3348
     6565#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3349
    65536566msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
    65546567msgstr ""
    65556568"Промените по този запис може да бъдат презаписани, ако пристигне обновяване"
    65566569
    6557 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3377
     6570#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3378
    65586571msgid "Unable to use current version!"
    65596572msgstr "Не може да се използва текущата версия!"
     
    68816894msgstr "Не може да се отворят бележките в „%s“."
    68826895
    6883 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1562
    6884 #: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
    6885 #: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
     6896#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1567
     6897#: ../mail/em-format-html.c:1625 ../mail/em-format-html.c:1651
     6898#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:887
    68866899#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20
    68876900msgid "To"
     
    71417154#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
    71427155#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
    7143 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:652 ../calendar/gui/e-itip-control.c:941
     7156#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:663 ../calendar/gui/e-itip-control.c:941
    71447157#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
    71457158#: ../calendar/gui/print.c:2561 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
     
    71507163#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
    71517164#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
    7152 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:577 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
     7165#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
    71537166#: ../mail/message-list.c:1065
    71547167msgid "High"
     
    71617174#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
    71627175#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
    7163 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:651 ../calendar/gui/print.c:2558
     7176#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:662 ../calendar/gui/print.c:2558
    71647177msgid "In Progress"
    71657178msgstr "В прогрес"
     
    71677180#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
    71687181#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
    7169 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:579 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
     7182#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
    71707183#: ../mail/message-list.c:1063
    71717184msgid "Low"
     
    71747187#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
    71757188#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
    7176 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1006 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:578
     7189#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1007 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
    71777190#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1064
    71787191msgid "Normal"
     
    71847197#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
    71857198#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
    7186 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:650 ../calendar/gui/print.c:2555
     7199#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2555
    71877200#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
    71887201msgid "Not Started"
     
    71987211
    71997212#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
    7200 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:580 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
     7213#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
    72017214msgid "Undefined"
    72027215msgstr "Неопределено"
     
    73877400#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1181
    73887401#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284
    7389 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1043
     7402#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052
    73907403msgid "Status:"
    73917404msgstr "Състояние:"
     
    74057418
    74067419#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
    7407 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:629
     7420#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640
    74087421msgid "Free"
    74097422msgstr "Свободно"
    74107423
    74117424#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
    7412 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:630
     7425#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641
    74137426#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
    74147427msgid "Busy"
     
    74257438"45.436845,125.862501"
    74267439
    7427 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1012
     7440#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1013
    74287441#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
    74297442#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
     
    74337446msgstr "Да"
    74347447
    7435 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1012
     7448#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1013
    74367449#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
    74377450#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
     
    74487461#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
    74497462#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/print.c:984
    7450 #: ../calendar/gui/print.c:1001 ../mail/em-utils.c:1341
     7463#: ../calendar/gui/print.c:1001 ../mail/em-utils.c:1342
    74517464#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447
    74527465#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2204
     
    74577470msgstr "Неизвестен"
    74587471
    7459 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1008
     7472#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1009
    74607473msgid "Recurring"
    74617474msgstr "Повтарящ се"
    74627475
    7463 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1010
     7476#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1011
    74647477msgid "Assigned"
    74657478msgstr "Назначен"
     
    74697482msgstr "Запазване като…"
    74707483
    7471 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2214
     7484#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2217
    74727485msgid "Select folder to save selected attachments..."
    74737486msgstr "Изберете папка, където да се запазят избраните прикрепени файлове…"
     
    74787491msgstr "неозаглавено_изображение.%s"
    74797492
    7480 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
    7481 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1776 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
     7493#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
     7494#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
    74827495#: ../mail/em-folder-view.c:1338 ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
    74837496msgid "_Save As..."
     
    74937506msgstr "_Запазване на избраните"
    74947507
    7495 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:430 ../mail/em-popup.c:828
     7508#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:431 ../mail/em-popup.c:827
    74967509#, c-format
    74977510msgid "Open in %s..."
    74987511msgstr "Отваряне в %s…"
    74997512
    7500 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337
     7513#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:336
    75017514msgid "* No Summary *"
    75027515msgstr "* Няма обобщение *"
    75037516
    75047517#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
    7505 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
    7506 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2399
     7518#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:372
     7519#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2437
    75077520#, c-format
    75087521msgid "Organizer: %s <%s>"
     
    75117524#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
    75127525#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
    7513 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
    7514 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2403
     7526#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:375
     7527#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2441
    75157528#, c-format
    75167529msgid "Organizer: %s"
    75177530msgstr "Организатор: %s"
    75187531
    7519 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
     7532#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
    75207533msgid "Start: "
    75217534msgstr "Начало: "
    75227535
    7523 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
     7536#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418
    75247537msgid "Due: "
    75257538msgstr "Краен срок: "
    75267539
    7527 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599
     7540#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
    75287541msgid "0%"
    75297542msgstr "0%"
    75307543
    7531 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:600
     7544#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
    75327545msgid "10%"
    75337546msgstr "10%"
    75347547
    7535 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:601
     7548#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
    75367549msgid "20%"
    75377550msgstr "20%"
    75387551
    7539 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:602
     7552#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
    75407553msgid "30%"
    75417554msgstr "30%"
    75427555
    7543 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:603
     7556#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
    75447557msgid "40%"
    75457558msgstr "40%"
    75467559
    7547 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:604
     7560#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
    75487561msgid "50%"
    75497562msgstr "50%"
    75507563
    7551 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:605
     7564#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
    75527565msgid "60%"
    75537566msgstr "60%"
    75547567
    7555 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:606
     7568#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
    75567569msgid "70%"
    75577570msgstr "70%"
    75587571
    7559 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607
     7572#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
    75607573msgid "80%"
    75617574msgstr "80%"
    75627575
    7563 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608
     7576#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
    75647577msgid "90%"
    75657578msgstr "90%"
    75667579
    7567 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609
     7580#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
    75687581msgid "100%"
    75697582msgstr "100%"
    75707583
    7571 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:889
    7572 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:437
     7584#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:900
     7585#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659 ../calendar/gui/e-memo-table.c:452
    75737586msgid "Deleting selected objects"
    75747587msgstr "Изтриване на избраните обекти"
    75757588
    7576 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1172
    7577 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:837 ../calendar/gui/e-memo-table.c:642
     7589#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183
     7590#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:657
    75787591msgid "Updating objects"
    75797592msgstr "Обновяване на обектите"
    75807593
    7581 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1360
    7582 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 ../calendar/gui/e-memo-table.c:818
     7594#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
     7595#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 ../calendar/gui/e-memo-table.c:833
    75837596#: ../composer/e-composer-actions.c:275
    75847597msgid "Save as..."
    75857598msgstr "Запазване като…"
    75867599
    7587 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1584
    7588 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1758
     7600#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
     7601#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1796
    75897602msgid "New _Task"
    75907603msgstr "Нова _задача"
    75917604
    7592 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
     7605#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
    75937606msgid "Open _Web Page"
    75947607msgstr "Отваряне на страница в _Интернет"
    75957608
    7596 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
    7597 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1761 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
     7609#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601
     7610#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
    75987611msgid "P_rint..."
    75997612msgstr "_Разпечатване…"
    76007613
    7601 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
    7602 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781 ../calendar/gui/e-memo-table.c:929
     7614#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605
     7615#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944
    76037616#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
    76047617#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
     
    76067619msgstr "Из_рязване"
    76077620
    7608 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
    7609 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1764
    7610 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
     7621#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
     7622#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
     7623#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821 ../calendar/gui/e-memo-table.c:946
    76117624#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
    76127625#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
     
    76147627msgstr "_Поставяне"
    76157628
    7616 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
     7629#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
    76177630msgid "_Assign Task"
    76187631msgstr "_Задаване на задача"
    76197632
    7620 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
     7633#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1612 ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
    76217634#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
    76227635msgid "_Forward as iCalendar"
    76237636msgstr "_Препращане като iCalendar"
    76247637
    7625 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1602
     7638#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
    76267639msgid "_Mark as Complete"
    76277640msgstr "_Отбелязване като приключено"
    76287641
    7629 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1603
     7642#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
    76307643msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
    76317644msgstr "_Отбелязване на избраните задачи като приключено"
    76327645
    7633 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604
     7646#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1615
    76347647msgid "_Mark as Incomplete"
    76357648msgstr "Отбелязване като _неприключено"
    76367649
    7637 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605
     7650#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1616
    76387651msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
    76397652msgstr "Отбелязване на избраните задачи като _неприключено"
    76407653
    7641 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610
     7654#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1621
    76427655msgid "_Delete Selected Tasks"
    76437656msgstr "_Изтриване на избраните задачи"
    76447657
    7645 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1847
     7658#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1858
    76467659#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
    76477660msgid "Click to add a task"
     
    76787691#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
    76797692#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
    7680 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2307
    7681 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:602
     7693#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2345
     7694#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:603
    76827695#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
    76837696#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:70
     
    76867699msgstr "Състояние"
    76877700
    7688 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1444
     7701#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482
    76897702msgid "Moving items"
    76907703msgstr "Преместване на обекти"
    76917704
    7692 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1446
     7705#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1484
    76937706msgid "Copying items"
    76947707msgstr "Копиране на обекти"
    76957708
    7696 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1755
     7709#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793
    76977710msgid "New _Appointment..."
    76987711msgstr "Нова _среща…"
    76997712
    7700 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1756
     7713#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794
    77017714msgid "New All Day _Event"
    77027715msgstr "Всички нови _събития за деня"
    77037716
    7704 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1757
     7717#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795
    77057718msgid "New _Meeting"
    77067719msgstr "Ново _събрание"
    77077720
    77087721#. FIXME: hook in this somehow
    7709 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1768
     7722#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806
    77107723msgid "_Current View"
    77117724msgstr "_Текущ изглед"
    77127725
    7713 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1770
     7726#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808
    77147727msgid "Select T_oday"
    77157728msgstr "Избиране на _днешна дата"
    77167729
    7717 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1771
     7730#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1809
    77187731msgid "_Select Date..."
    77197732msgstr "Избор на д_ата…"
    77207733
    7721 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1777
     7734#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1815
    77227735msgid "Pri_nt..."
    77237736msgstr "_Разпечатване…"
    77247737
    7725 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787
     7738#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825
    77267739msgid "Cop_y to Calendar..."
    77277740msgstr "Копиране в _календар…"
    77287741
    7729 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788
     7742#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826
    77307743msgid "Mo_ve to Calendar..."
    77317744msgstr "Преме_стване в календар…"
    77327745
    7733 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789
     7746#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827
    77347747msgid "_Delegate Meeting..."
    77357748msgstr "_Делегиране на събрание…"
    77367749
    7737 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1790
     7750#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828
    77387751msgid "_Schedule Meeting..."
    77397752msgstr "Насрочване на с_ъбрание…"
    77407753
    7741 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1791
     7754#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
    77427755msgid "_Forward as iCalendar..."
    77437756msgstr "Препра_ща като iCalendar…"
    77447757
    7745 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792
     7758#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830
    77467759msgid "_Reply"
    77477760msgstr "Отгово_р"
    77487761
    7749 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793 ../mail/em-folder-view.c:1332
     7762#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831 ../mail/em-folder-view.c:1332
    77507763#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
    77517764#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
     
    77537766msgstr "Отговор до _всички"
    77547767
    7755 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1798
     7768#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1836
    77567769msgid "Make this Occurrence _Movable"
    77577770msgstr "Прави това събитие пр_еместваемо"
    77587771
    7759 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
     7772#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1837 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
    77607773msgid "Delete this _Occurrence"
    77617774msgstr "Изтриване на това с_ъбитие"
    77627775
    7763 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1800
     7776#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1838
    77647777msgid "Delete _All Occurrences"
    77657778msgstr "Изтриване на всички _събития"
    77667779
    7767 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2254
     7780#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292
    77687781#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
    77697782#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
     
    77737786msgstr "Прието"
    77747787
    7775 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2255
     7788#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293
    77767789#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1194
    77777790#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
     
    77817794msgstr "Отказано"
    77827795
    7783 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2256
     7796#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2294
    77847797#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
    77857798#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
     
    77887801msgstr "Пробен"
    77897802
    7790 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2257
     7803#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2295
    77917804#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
    77927805#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
     
    77957808msgstr "Делегиран"
    77967809
    7797 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2258
     7810#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2296
    77987811msgid "Needs action"
    77997812msgstr "Изисква действие"
    78007813
    78017814#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
    7802 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2419 ../calendar/gui/print.c:2517
     7815#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2457 ../calendar/gui/print.c:2517
    78037816#, c-format
    78047817msgid "Location: %s"
     
    78067819
    78077820#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
    7808 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2453
     7821#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2491
    78097822#, c-format
    78107823msgid "Time: %s %s"
     
    78197832#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:112
    78207833msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
    7821 msgstr "%a, %d.%m.%Y, %I:%M:%S %p"
     7834msgstr "%d.%m.%Y, %a, %I:%M:%S %p"
    78227835
    78237836#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120
     
    78497862#. order but don't change the specifiers or add
    78507863#. anything.
    7851 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1584
     7864#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1582
    78527865#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1678
    78537866msgid "%A %d %B"
     
    78677880
    78687881#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
    7869 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2322
     7882#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2321
    78707883#, c-format
    78717884msgid "Week %d"
     
    82258238#. To translators: RSVP means "please reply"
    82268239#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2280
    8227 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:590
     8240#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:591
    82288241#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
    82298242msgid "RSVP"
     
    83748387#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
    83758388#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
    8376 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2124
     8389#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2127
    83778390msgid "%A, %B %d, %Y"
    83788391msgstr "%A, %B %d, %Y"
     
    83838396#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
    83848397#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
    8385 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2155
     8398#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2158
    83868399msgid "%a %m/%d/%Y"
    83878400msgstr "%a %m/%d/%Y"
     
    84818494msgstr "Член"
    84828495
    8483 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
     8496#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:955
    84848497msgid "_Delete Selected Memos"
    84858498msgstr "_Изтриване на избраните бележки"
    84868499
    8487 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1091 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
     8500#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1106 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
    84888501msgid "Click to add a memo"
    84898502msgstr "Натиснете, за да добавите бележка"
     
    85398552msgstr "%d %B"
    85408553
    8541 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2637
     8554#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2648
    85428555msgid "_Custom View"
    85438556msgstr "_Личен изглед"
    85448557
    8545 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2638
     8558#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2649
    85468559msgid "_Save Custom View"
    85478560msgstr "_Запазване на личния изглед"
    85488561
    8549 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2643
     8562#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2654
    85508563msgid "_Define Views..."
    85518564msgstr "_Определяне на изгледите…"
    85528565
    8553 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2880
     8566#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2891
    85548567#, c-format
    85558568msgid "Loading appointments at %s"
    85568569msgstr "Зареждане на срещи от %s"
    85578570
    8558 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2895
     8571#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2906
    85598572#, c-format
    85608573msgid "Loading tasks at %s"
    85618574msgstr "Зареждане на задачи от %s"
    85628575
    8563 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2904
     8576#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2915
    85648577#, c-format
    85658578msgid "Loading memos at %s"
    85668579msgstr "Зареждане на бележки от %s"
    85678580
    8568 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3016
     8581#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3027
    85698582#, c-format
    85708583msgid "Opening %s"
    85718584msgstr "Отваряне на %s"
    85728585
    8573 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3984
     8586#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3995
    85748587msgid "Purging"
    85758588msgstr "Прочистване"
     
    1103911052msgstr "Натиснете тук, за да въведете папки, в които да бъде копирано писмото"
    1104011053
    11041 #: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1552
     11054#: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1573
    1104211055msgid "Show _Attachment Bar"
    1104311056msgstr "Показв_ане на лентата за прикрепени файлове"
     
    1105811071"шифриране към този абонамент"
    1105911072
    11060 #: ../composer/e-msg-composer.c:1494 ../mail/em-format-html-display.c:1949
    11061 #: ../mail/em-format-html-display.c:2597 ../mail/mail-config.glade.h:45
     11073#: ../composer/e-msg-composer.c:1515 ../mail/em-format-html-display.c:1952
     11074#: ../mail/em-format-html-display.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:45
    1106211075#: ../mail/message-list.etspec.h:1
    1106311076msgid "Attachment"
     
    1106611079msgstr[1] "Прикрепени файлове"
    1106711080
    11068 #: ../composer/e-msg-composer.c:1550
     11081#: ../composer/e-msg-composer.c:1571
    1106911082msgid "Hide _Attachment Bar"
    1107011083msgstr "Скрив_ане на лентата за прикрепени файлове"
    1107111084
    11072 #: ../composer/e-msg-composer.c:1567 ../composer/e-msg-composer.c:2792
     11085#: ../composer/e-msg-composer.c:1588 ../composer/e-msg-composer.c:2813
    1107311086msgid "Compose Message"
    1107411087msgstr "Писане на писмо"
    1107511088
    11076 #: ../composer/e-msg-composer.c:4093
     11089#: ../composer/e-msg-composer.c:4114
    1107711090msgid ""
    1107811091"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
     
    1116811181"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
    1116911182"accounts."
    11170 msgstr "Настройките за изпращане са налични само за абонаменти към Novell GroupWise и Microsoft Exchange."
     11183msgstr ""
     11184"Настройките за изпращане са налични само за абонаменти към Novell GroupWise "
     11185"и Microsoft Exchange."
    1117111186
    1117211187#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
     
    1162811643
    1162911644#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../filter/filter.glade.h:3
    11630 #: ../mail/em-utils.c:309
     11645#: ../mail/em-utils.c:310
    1163111646msgid "Incoming"
    1163211647msgstr "Входящи"
    1163311648
    11634 #: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:310
     11649#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:311
    1163511650msgid "Outgoing"
    1163611651msgstr "Изходящи"
     
    1174811763#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:527
    1174911764#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655
    11750 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:369
     11765#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378
    1175111766msgid "weeks"
    1175211767msgstr "седмици"
     
    1224212257
    1224312258#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
    12244 #: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
     12259#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
    1224512260#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:311
    1224612261#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
     
    1226212277msgstr "Добавяне на _действие"
    1226312278
    12264 #: ../mail/em-folder-browser.c:192
     12279#: ../mail/em-folder-browser.c:193
    1226512280msgid "C_reate Search Folder From Search..."
    1226612281msgstr "_Създаване на папка за търсене на чисто…"
    1226712282
    12268 #: ../mail/em-folder-browser.c:217
     12283#: ../mail/em-folder-browser.c:218
    1226912284msgid "All Messages"
    1227012285msgstr "Всички писма"
    1227112286
    12272 #: ../mail/em-folder-browser.c:218
     12287#: ../mail/em-folder-browser.c:219
    1227312288msgid "Unread Messages"
    1227412289msgstr "Непрочетени писма"
    1227512290
    12276 #: ../mail/em-folder-browser.c:220
     12291#: ../mail/em-folder-browser.c:221
    1227712292msgid "No Label"
    1227812293msgstr "Няма етикет"
    1227912294
    12280 #: ../mail/em-folder-browser.c:227
     12295#: ../mail/em-folder-browser.c:228
    1228112296msgid "Read Messages"
    1228212297msgstr "Прочетени писма"
    1228312298
    12284 #: ../mail/em-folder-browser.c:228
     12299#: ../mail/em-folder-browser.c:229
    1228512300msgid "Recent Messages"
    1228612301msgstr "Последни писма"
    1228712302
    12288 #: ../mail/em-folder-browser.c:229
     12303#: ../mail/em-folder-browser.c:230
    1228912304msgid "Last 5 Days' Messages"
    1229012305msgstr "Писмата от последните 5 дни"
    1229112306
    12292 #: ../mail/em-folder-browser.c:230
     12307#: ../mail/em-folder-browser.c:231
    1229312308msgid "Messages with Attachments"
    1229412309msgstr "Писма с прикачени файлове"
    1229512310
    12296 #: ../mail/em-folder-browser.c:231
     12311#: ../mail/em-folder-browser.c:232
    1229712312msgid "Important Messages"
    1229812313msgstr "Важни писма"
    1229912314
    12300 #: ../mail/em-folder-browser.c:232
     12315#: ../mail/em-folder-browser.c:233
    1230112316msgid "Messages Not Junk"
    1230212317msgstr "Писмата, които не са спам"
    1230312318
    12304 #: ../mail/em-folder-browser.c:1173
     12319#: ../mail/em-folder-browser.c:1188
    1230512320msgid "Account Search"
    1230612321msgstr "Търсене в абонамент"
    1230712322
    12308 #: ../mail/em-folder-browser.c:1226
     12323#: ../mail/em-folder-browser.c:1241
    1230912324msgid "All Account Search"
    1231012325msgstr "Търсене във всички абонаменти"
     
    1271112726msgstr "_Зачитане на малки/големи"
    1271212727
    12713 #: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:650
     12728#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:655
    1271412729msgid "Unsigned"
    1271512730msgstr "Неподписано"
     
    1272112736msgstr "Това писмо не е подписано. Няма гаранции, че това писмо е автентично."
    1272212737
    12723 #: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:651
     12738#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:656
    1272412739msgid "Valid signature"
    1272512740msgstr "Валиден подпис"
     
    1273312748"автентично."
    1273412749
    12735 #: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:652
     12750#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:657
    1273612751msgid "Invalid signature"
    1273712752msgstr "Невалиден подпис"
     
    1274512760"било променено, преди да бъде получено."
    1274612761
    12747 #: ../mail/em-format-html-display.c:954 ../mail/em-format-html.c:653
     12762#: ../mail/em-format-html-display.c:954 ../mail/em-format-html.c:658
    1274812763msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
    1274912764msgstr "Валиден подпис, но не може да се провери подателя"
     
    1275712772"проверен."
    1275812773
    12759 #: ../mail/em-format-html-display.c:955 ../mail/em-format-html.c:654
     12774#: ../mail/em-format-html-display.c:955 ../mail/em-format-html.c:659
    1276012775msgid "Signature exists, but need public key"
    1276112776msgstr "Подписът е налице, но е необходим публичен ключ"
     
    1276712782msgstr "Това писмо е подписано, но съответният публичен ключ не е наличен."
    1276812783
    12769 #: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:660
     12784#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:665
    1277012785msgid "Unencrypted"
    1277112786msgstr "Нешифрирано"
     
    1277912794"видят неговото съдържание."
    1278012795
    12781 #: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:661
     12796#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:666
    1278212797msgid "Encrypted, weak"
    1278312798msgstr "Слабо шифриране"
     
    1279312808"период от време."
    1279412809
    12795 #: ../mail/em-format-html-display.c:964 ../mail/em-format-html.c:662
     12810#: ../mail/em-format-html-display.c:964 ../mail/em-format-html.c:667
    1279612811msgid "Encrypted"
    1279712812msgstr "Шифрирано"
     
    1280512820"съдържание."
    1280612821
    12807 #: ../mail/em-format-html-display.c:965 ../mail/em-format-html.c:663
     12822#: ../mail/em-format-html-display.c:965 ../mail/em-format-html.c:668
    1280812823msgid "Encrypted, strong"
    1280912824msgstr "Силно шифрирано"
     
    1282612841msgstr "Този сертификат не може да се преглежда"
    1282712842
    12828 #: ../mail/em-format-html-display.c:1407
     12843#: ../mail/em-format-html-display.c:1410
    1282912844msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
    1283012845msgstr "Завършено на %d %B %Y, %H:%M"
    1283112846
    12832 #: ../mail/em-format-html-display.c:1415
     12847#: ../mail/em-format-html-display.c:1418
    1283312848msgid "Overdue:"
    1283412849msgstr "Просрочено:"
    1283512850
    12836 #: ../mail/em-format-html-display.c:1418
     12851#: ../mail/em-format-html-display.c:1421
    1283712852msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
    1283812853msgstr "с %d %B %Y, %H:%M"
    1283912854
    12840 #: ../mail/em-format-html-display.c:1496
     12855#: ../mail/em-format-html-display.c:1499
    1284112856msgid "_View Inline"
    1284212857msgstr "_Вграден преглед"
    1284312858
    12844 #: ../mail/em-format-html-display.c:1497
     12859#: ../mail/em-format-html-display.c:1500
    1284512860msgid "_Hide"
    1284612861msgstr "_Скриване"
    1284712862
    12848 #: ../mail/em-format-html-display.c:1498
     12863#: ../mail/em-format-html-display.c:1501
    1284912864msgid "_Fit to Width"
    1285012865msgstr "_Съразмерно широчината"
    1285112866
    12852 #: ../mail/em-format-html-display.c:1499
     12867#: ../mail/em-format-html-display.c:1502
    1285312868msgid "Show _Original Size"
    1285412869msgstr "Оригинален раз_мер"
    1285512870
    12856 #: ../mail/em-format-html-display.c:2168
     12871#: ../mail/em-format-html-display.c:2171
    1285712872msgid "Save attachment as"
    1285812873msgstr "Запазване на прикрепения файл като"
    1285912874
    12860 #: ../mail/em-format-html-display.c:2172
     12875#: ../mail/em-format-html-display.c:2175
    1286112876msgid "Select folder to save all attachments"
    1286212877msgstr "Изберете папка за запазване на всички прикрепени файлове"
    1286312878
    12864 #: ../mail/em-format-html-display.c:2223
     12879#: ../mail/em-format-html-display.c:2226
    1286512880msgid "_Save Selected..."
    1286612881msgstr "_Запазване на избраното…"
    1286712882
    1286812883#. Cant i put in the number of attachments here ?
    12869 #: ../mail/em-format-html-display.c:2290
     12884#: ../mail/em-format-html-display.c:2293
    1287012885#, c-format
    1287112886msgid "%d at_tachment"
     
    1287412889msgstr[1] "%d _прикрепени файла"
    1287512890
    12876 #: ../mail/em-format-html-display.c:2297 ../mail/em-format-html-display.c:2387
     12891#: ../mail/em-format-html-display.c:2300 ../mail/em-format-html-display.c:2390
    1287712892msgid "S_ave"
    1287812893msgstr "_Запазване"
    1287912894
    12880 #: ../mail/em-format-html-display.c:2308
     12895#: ../mail/em-format-html-display.c:2311
    1288112896msgid "S_ave All"
    1288212897msgstr "_Запазване на всички"
    1288312898
    12884 #: ../mail/em-format-html-display.c:2383
     12899#: ../mail/em-format-html-display.c:2386
    1288512900msgid "No Attachment"
    1288612901msgstr "Няма прикрепени файлове"
    1288712902
    12888 #: ../mail/em-format-html-display.c:2530 ../mail/em-format-html-display.c:2569
     12903#: ../mail/em-format-html-display.c:2533 ../mail/em-format-html-display.c:2572
    1288912904msgid "View _Unformatted"
    1289012905msgstr "_Неформатиран изглед"
    1289112906
    12892 #: ../mail/em-format-html-display.c:2532
     12907#: ../mail/em-format-html-display.c:2535
    1289312908msgid "Hide _Unformatted"
    1289412909msgstr "_Скриване на неформатираното"
    1289512910
    12896 #: ../mail/em-format-html-display.c:2589
     12911#: ../mail/em-format-html-display.c:2592
    1289712912msgid "O_pen With"
    1289812913msgstr "Отваряне _с"
    1289912914
    12900 #: ../mail/em-format-html-display.c:2665
     12915#: ../mail/em-format-html-display.c:2668
    1290112916msgid ""
    1290212917"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
     
    1290612921"го видите в неформатиран вид или като използвате външен текстов редактор."
    1290712922
    12908 #: ../mail/em-format-html-print.c:156
     12923#: ../mail/em-format-html-print.c:157
    1290912924#, c-format
    1291012925msgid "Page %d of %d"
    1291112926msgstr "Страница %d от %d"
    1291212927
    12913 #: ../mail/em-format-html.c:504 ../mail/em-format-html.c:513
     12928#: ../mail/em-format-html.c:506 ../mail/em-format-html.c:515
    1291412929#, c-format
    1291512930msgid "Retrieving `%s'"
    1291612931msgstr "Получаване на „%s“"
    1291712932
    12918 #: ../mail/em-format-html.c:925
     12933#: ../mail/em-format-html.c:930
    1291912934msgid "Unknown external-body part."
    1292012935msgstr "Неизвестна външна част на тялото на писмото"
    1292112936
    12922 #: ../mail/em-format-html.c:933
     12937#: ../mail/em-format-html.c:938
    1292312938msgid "Malformed external-body part."
    1292412939msgstr "Зле форматирана външна част на тялото на писмото"
    1292512940
    12926 #: ../mail/em-format-html.c:963
     12941#: ../mail/em-format-html.c:968
    1292712942#, c-format
    1292812943msgid "Pointer to FTP site (%s)"
    1292912944msgstr "Указател към FTP сайт (%s)"
    1293012945
    12931 #: ../mail/em-format-html.c:974
     12946#: ../mail/em-format-html.c:979
    1293212947#, c-format
    1293312948msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
    1293412949msgstr "Указател към локален файл (%s), валиден на сайта „%s“"
    1293512950
    12936 #: ../mail/em-format-html.c:976
     12951#: ../mail/em-format-html.c:981
    1293712952#, c-format
    1293812953msgid "Pointer to local file (%s)"
    1293912954msgstr "Указател към локален файл (%s)"
    1294012955
    12941 #: ../mail/em-format-html.c:997
     12956#: ../mail/em-format-html.c:1002
    1294212957#, c-format
    1294312958msgid "Pointer to remote data (%s)"
    1294412959msgstr "Указател към отдалечени данни (%s)"
    1294512960
    12946 #: ../mail/em-format-html.c:1008
     12961#: ../mail/em-format-html.c:1013
    1294712962#, c-format
    1294812963msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
    1294912964msgstr "Указател към неизвестни външни данни (тип „%s“)"
    1295012965
    12951 #: ../mail/em-format-html.c:1236
     12966#: ../mail/em-format-html.c:1241
    1295212967msgid "Formatting message"
    1295312968msgstr "Форматиране на писмо"
    1295412969
    12955 #: ../mail/em-format-html.c:1410
     12970#: ../mail/em-format-html.c:1415
    1295612971msgid "Formatting Message..."
    1295712972msgstr "Форматиране на писмо…"
    1295812973
    12959 #: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627
    12960 #: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210
    12961 #: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
     12974#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1632
     12975#: ../mail/em-format-html.c:1654 ../mail/em-format-quote.c:210
     12976#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
    1296212977msgid "Cc"
    1296312978msgstr "Копие"
    1296412979
    12965 #: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633
    12966 #: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210
    12967 #: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
     12980#: ../mail/em-format-html.c:1569 ../mail/em-format-html.c:1638
     12981#: ../mail/em-format-html.c:1657 ../mail/em-format-quote.c:210
     12982#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
    1296812983msgid "Bcc"
    1296912984msgstr "Скрито копие"
    1297012985
    1297112986#. pseudo-header
    12972 #: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
     12987#: ../mail/em-format-html.c:1749 ../mail/em-format-quote.c:353
    1297312988#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
    1297412989msgid "Mailer"
     
    1297612991
    1297712992#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
    12978 #: ../mail/em-format-html.c:1771
     12993#: ../mail/em-format-html.c:1776
    1297912994msgid " (%a, %R %Z)"
    1298012995msgstr " (%a, %R %Z)"
    1298112996
    1298212997#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
    12983 #: ../mail/em-format-html.c:1776
     12998#: ../mail/em-format-html.c:1781
    1298412999msgid " (%R %Z)"
    1298513000msgstr " (%R %Z)"
     
    1298813003#. different from the one listed in From field.
    1298913004#.
    12990 #: ../mail/em-format-html.c:1912
     13005#: ../mail/em-format-html.c:1917
    1299113006#, c-format
    1299213007msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
    1299313008msgstr "Това писмо е изпратено от <b>%s</b> от името на <b>%s</b>"
    1299413009
    12995 #: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884
     13010#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
    1299613011#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
    1299713012#: ../mail/message-tag-followup.c:307
     
    1299913014msgstr "От"
    1300013015
    13001 #: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
     13016#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
    1300213017#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
    1300313018msgid "Reply-To"
    1300413019msgstr "Отговор до"
    1300513020
    13006 #: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
     13021#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
    1300713022#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:325
    1300813023#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:347
     
    1301013025msgstr "Дата"
    1301113026
    13012 #: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
     13027#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
    1301313028msgid "Newsgroups"
    1301413029msgstr "Групи за новини"
    1301513030
    13016 #: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
     13031#: ../mail/em-format.c:893 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
    1301713032#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
    1301813033msgid "Face"
    1301913034msgstr "Лице"
    1302013035
    13021 #: ../mail/em-format.c:1158
     13036#: ../mail/em-format.c:1160
    1302213037#, c-format
    1302313038msgid "%s attachment"
    1302413039msgstr "%s прикрепен файл"
    1302513040
    13026 #: ../mail/em-format.c:1200
     13041#: ../mail/em-format.c:1199
    1302713042msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
    1302813043msgstr ""
    1302913044"Неуспех при анализирането на писмото във формат S/MIME: неизвестна грешка"
    1303013045
    13031 #: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493
     13046#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
    1303213047msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
    1303313048msgstr ""
     
    1303513050"код."
    1303613051
    13037 #: ../mail/em-format.c:1345
     13052#: ../mail/em-format.c:1344
    1303813053msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
    1303913054msgstr "Неподдържан метод за шифриране за multipart/encrypted"
    1304013055
    13041 #: ../mail/em-format.c:1355
     13056#: ../mail/em-format.c:1354
    1304213057msgid "Could not parse PGP/MIME message"
    1304313058msgstr "Неуспех при анализирането на писмото във формат PGP/MIME"
    1304413059
    13045 #: ../mail/em-format.c:1355
     13060#: ../mail/em-format.c:1354
    1304613061msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
    1304713062msgstr ""
    1304813063"Неуспех при анализирането на писмото във формат PGP/MIME: неизвестна грешка"
    1304913064
    13050 #: ../mail/em-format.c:1512
     13065#: ../mail/em-format.c:1511
    1305113066msgid "Unsupported signature format"
    1305213067msgstr "Неподдържан формат на подписа"
    1305313068
    13054 #: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591
     13069#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
    1305513070msgid "Error verifying signature"
    1305613071msgstr "Грешка при проверката на подписа"
    1305713072
    13058 #: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591
     13073#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
    1305913074msgid "Unknown error verifying signature"
    1306013075msgstr "Неизвестна грешка при проверката на подписа"
    1306113076
    13062 #: ../mail/em-format.c:1665
     13077#: ../mail/em-format.c:1664
    1306313078msgid "Could not parse PGP message"
    1306413079msgstr "Неуспех при анализирането на писмото във формат PGP"
    1306513080
    13066 #: ../mail/em-format.c:1665
     13081#: ../mail/em-format.c:1664
    1306713082msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
    1306813083msgstr "Неуспех при анализирането на писмото във формат PGP: неизвестна грешка"
     
    1313513150msgstr "По-късно"
    1313613151
    13137 #: ../mail/em-migrate.c:1652
     13152#: ../mail/em-migrate.c:1228
     13153msgid "Migration"
     13154msgstr "Мигриране"
     13155
     13156#: ../mail/em-migrate.c:1673
    1313813157#, c-format
    1313913158msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
    1314013159msgstr "Неуспех при създаването на новата папка „%s“: %s"
    1314113160
    13142 #: ../mail/em-migrate.c:1678
     13161#: ../mail/em-migrate.c:1699
    1314313162#, c-format
    1314413163msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
    1314513164msgstr "Неуспех при копирането на папка „%s“ в „%s“: %s"
    1314613165
    13147 #: ../mail/em-migrate.c:1863
     13166#: ../mail/em-migrate.c:1884
    1314813167#, c-format
    1314913168msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
    1315013169msgstr "Неуспех при сканирането за съществуващи пощенски кутии на „%s“: %s"
    1315113170
    13152 #: ../mail/em-migrate.c:1868
     13171#: ../mail/em-migrate.c:1889
    1315313172msgid ""
    1315413173"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
     
    1316213181"Изчакайте, докато Evolution мигрира вашите папки…"
    1316313182
    13164 #: ../mail/em-migrate.c:2069
     13183#: ../mail/em-migrate.c:2090
    1316513184#, c-format
    1316613185msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
    1316713186msgstr "Неуспех при отварянето на стари данни, пазени на POP сървър „%s“: %s"
    1316813187
    13169 #: ../mail/em-migrate.c:2083
     13188#: ../mail/em-migrate.c:2104
    1317013189#, c-format
    1317113190msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
     
    1317313192"Неуспех при създаването на папка за данни, пазени на POP3 сървър „%s“: %s"
    1317413193
    13175 #: ../mail/em-migrate.c:2112
     13194#: ../mail/em-migrate.c:2133
    1317613195#, c-format
    1317713196msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
    1317813197msgstr "Неуспех при копирането на данни, пазени на POP3 сървър „%s“: %s"
    1317913198
    13180 #: ../mail/em-migrate.c:2583 ../mail/em-migrate.c:2595
     13199#: ../mail/em-migrate.c:2604 ../mail/em-migrate.c:2616
    1318113200#, c-format
    1318213201msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
    1318313202msgstr "Неуспех при създаването на локалното хранилище за пощата „%s“: %s"
    1318413203
    13185 #: ../mail/em-migrate.c:2952
     13204#: ../mail/em-migrate.c:2974
     13205msgid "Migrating Folders"
     13206msgstr "Създаване на папки"
     13207
     13208#: ../mail/em-migrate.c:2974
    1318613209msgid ""
    1318713210"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
     
    1319513218"Изчакайте, докато Evolution мигрира вашите папки…"
    1319613219
    13197 #: ../mail/em-migrate.c:3034
     13220#: ../mail/em-migrate.c:3056
    1319813221#, c-format
    1319913222msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
    1320013223msgstr "Неуспех при създаване на локални папки към „%s“: %s"
    1320113224
    13202 #: ../mail/em-migrate.c:3053
     13225#: ../mail/em-migrate.c:3075
    1320313226msgid ""
    1320413227"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
     
    1321813241
    1321913242#. make it first item
    13220 #: ../mail/em-popup.c:625 ../mail/em-popup.c:849
     13243#: ../mail/em-popup.c:623 ../mail/em-popup.c:848
    1322113244msgid "_Add to Address Book"
    1322213245msgstr "Доб_авяне към адресника"
    1322313246
    13224 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:600
     13247#: ../mail/em-subscribe-editor.c:605
    1322513248msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
    1322613249msgstr "Хранилището не поддържа записвания, или те не са включени."
    1322713250
    13228 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:633
     13251#: ../mail/em-subscribe-editor.c:638
    1322913252msgid "Subscribed"
    1323013253msgstr "Абониран"
    1323113254
    13232 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:637
     13255#: ../mail/em-subscribe-editor.c:642
    1323313256msgid "Folder"
    1323413257msgstr "Папка"
    1323513258
    1323613259#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
    13237 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:839
     13260#: ../mail/em-subscribe-editor.c:844
    1323813261msgid "Please select a server."
    1323913262msgstr "Изберете сървър."
    1324013263
    13241 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:860
     13264#: ../mail/em-subscribe-editor.c:865
    1324213265msgid "No server has been selected"
    1324313266msgstr "Не е избран сървър"
    1324413267
    1324513268#. Check buttons
    13246 #: ../mail/em-utils.c:121
     13269#: ../mail/em-utils.c:122
    1324713270#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
    1324813271msgid "_Do not show this message again."
    1324913272msgstr "_Това съобщение да не се показва отново."
    1325013273
    13251 #: ../mail/em-utils.c:317
     13274#: ../mail/em-utils.c:318
    1325213275msgid "Message Filters"
    1325313276msgstr "Пощенски _филтри"
    1325413277
    13255 #: ../mail/em-utils.c:370
     13278#: ../mail/em-utils.c:371
    1325613279msgid "message"
    1325713280msgstr "писмо"
    1325813281
    13259 #: ../mail/em-utils.c:654
     13282#: ../mail/em-utils.c:655
    1326013283msgid "Save Message..."
    1326113284msgstr "Запазване на писмо…"
    1326213285
    13263 #: ../mail/em-utils.c:704
     13286#: ../mail/em-utils.c:705
    1326413287msgid "Add address"
    1326513288msgstr "Добавяне на адрес"
    1326613289
    1326713290#. Drop filename for messages from a mailbox
    13268 #: ../mail/em-utils.c:1225
     13291#: ../mail/em-utils.c:1226
    1326913292#, c-format
    1327013293msgid "Messages from %s"
     
    1347113494#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
    1347213495msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
    13473 msgstr "Включване или изключване на съкращаването на имена на папки с многоточие в страничната лента"
     13496msgstr ""
     13497"Включване или изключване на съкращаването на имена на папки с многоточие в "
     13498"страничната лента"
    1347413499
    1347513500#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
     
    1358913614"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
    1359013615"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
    13591 msgstr "Ако в Evolution няма вградена система за преглед на даден вид MIME, всички видове MIME, които се появяват в този списък и отговарят на компонент на Bonobo, съдържащ се в базата от данни за MIME на GNOME, могат да бъдат използвани за изобразяване на съдържание."
     13616msgstr ""
     13617"Ако в Evolution няма вградена система за преглед на даден вид MIME, всички "
     13618"видове MIME, които се появяват в този списък и отговарят на компонент на "
     13619"Bonobo, съдържащ се в базата от данни за MIME на GNOME, могат да бъдат "
     13620"използвани за изобразяване на съдържание."
    1359213621
    1359313622#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
     
    1365713686#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
    1365813687msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
    13659 msgstr "Списък от видове MIME, за които да се проверява за съществуваща система за преглед чрез компоненти на Bonobo"
     13688msgstr ""
     13689"Списък от видове MIME, за които да се проверява за съществуваща система за "
     13690"преглед чрез компоненти на Bonobo"
    1366013691
    1366113692#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
     
    1375213783
    1375313784#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
    13754 #, fuzzy
    1375513785msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
    13756 msgstr "Начин на показване на писмата — „normal“ (обикновен), „full headers“ (всички заглавни части), „source“ (изходен код)"
     13786msgstr ""
     13787"Начин на показване на писмата — „normal“ (обикновен), „full headers“ (всички "
     13788"заглавни части), „source“ (изходен код)"
    1375713789
    1375813790#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
     
    1415214184#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
    1415314185msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
    14154 msgstr "Дали да се съкращават имената на папки с многоточие в страничната лента."
     14186msgstr ""
     14187"Дали да се съкращават имената на папки с многоточие в страничната лента."
    1415514188
    1415614189#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
     
    1492814961#: ../mail/mail-config.glade.h:159 ../plugins/caldav/caldav-source.c:387
    1492914962#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:615
    14930 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:316
    14931 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:348
     14963#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:325
     14964#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:349
    1493214965msgid "User_name:"
    1493314966msgstr "Потребителско _име:"
     
    1571015743#: ../mail/mail.error.xml.h:53
    1571115744msgid "Do you want to mark all messages as read?"
    15712 msgstr "Искате ли да отбележите всички писма като прочетени?"
     15745msgstr "Искате ли всички писма да бъдат обявени за прочетени?"
    1571315746
    1571415747#: ../mail/mail.error.xml.h:54
     
    1580615839#: ../mail/mail.error.xml.h:73
    1580715840msgid "Mark all messages as read"
    15808 msgstr "Отбелязване на всички писма като прочетени"
     15841msgstr "Отбелязване на всичко като прочетено"
    1580915842
    1581015843#: ../mail/mail.error.xml.h:74
     
    1599916032"subfolders."
    1600016033msgstr ""
    16001 "Това ще отбележи всички писма като прочетени, в избраната папка и нейните "
    16002 "подпапки."
     16034"Действието ще обяви всички писма  в избраната папка и подпапки ѝ за "
     16035"прочетени."
    1600316036
    1600416037#: ../mail/mail.error.xml.h:119
     
    1613716170#. in 12-hour format, without seconds.
    1613816171#: ../mail/message-list.c:1663 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
    16139 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
     16172#: ../widgets/table/e-cell-date.c:71
    1614016173msgid "Today %l:%M %p"
    1614116174msgstr "Днес %l:%M %p"
    1614216175
    16143 #: ../mail/message-list.c:1672 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
     16176#: ../mail/message-list.c:1672 ../widgets/table/e-cell-date.c:81
    1614416177msgid "Yesterday %l:%M %p"
    1614516178msgstr "Вчера %l:%M %p"
    1614616179
    16147 #: ../mail/message-list.c:1684 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
     16180#: ../mail/message-list.c:1684 ../widgets/table/e-cell-date.c:93
    1614816181msgid "%a %l:%M %p"
    1614916182msgstr "%a %l:%M %p"
    1615016183
    16151 #: ../mail/message-list.c:1692 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
     16184#: ../mail/message-list.c:1692 ../widgets/table/e-cell-date.c:101
    1615216185msgid "%b %d %l:%M %p"
    1615316186msgstr "%b %d %l:%M %p"
    1615416187
    16155 #: ../mail/message-list.c:1694 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
     16188#: ../mail/message-list.c:1694 ../widgets/table/e-cell-date.c:103
    1615616189msgid "%b %d %Y"
    1615716190msgstr "%b %d %Y"
     
    1633316366"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
    1633416367"play them directly from Evolution."
    16335 msgstr "Приставка, която поддържа прикрепени звукови файлове и позволява изпълнението им директно от Evolution."
     16368msgstr ""
     16369"Приставка, която поддържа прикрепени звукови файлове и позволява "
     16370"изпълнението им директно от Evolution."
    1633616371
    1633716372#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
     
    1656216597#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
    1656316598msgid "_Backup Settings..."
    16564 msgstr "_Създаване на резервно копие на настройките…"
     16599msgstr "Резервно копие на на_стройките…"
    1656516600
    1656616601#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:615 ../plugins/bbdb/bbdb.c:624
     
    1667416709#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:372
    1667516710#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:608
    16676 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:339
     16711#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:348
    1667716712msgid "Use _SSL"
    1667816713msgstr "Използване на _SSL"
     
    1668316718#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:509
    1668416719#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:632
    16685 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:358
     16720#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367
    1668616721msgid "Re_fresh:"
    1668716722msgstr "_Презареждане:"
     
    1684816883"стандартен."
    1684916884
    16850 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560
     16885#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334
     16886msgid "Security:"
     16887msgstr "Сигурност:"
     16888
     16889#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
     16890msgid "Unclassified"
     16891msgstr "Некласифицирано"
     16892
     16893#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
     16894msgid "Protected"
     16895msgstr "Защитено"
     16896
     16897#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
     16898msgid "Secret"
     16899msgstr "Секретно"
     16900
     16901#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:343
     16902msgid "Top secret"
     16903msgstr "Строго секретно"
     16904
     16905#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:585
    1685116906msgid "_Custom Header"
    1685216907msgstr "_Потребителски заглавни части"
    1685316908
    16854 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881
     16909#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:907
    1685516910msgid "Key"
    1685616911msgstr "Ключ"
    1685716912
    16858 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
     16913#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:918
    1685916914#: ../plugins/templates/templates.c:396
    1686016915msgid "Values"
     
    1689716952"е: Име на заглавната част, последвано от „=“ и стойности, разделени с „;“."
    1689816953
    16899 #. Translators: '=' and ';' should not be changed but ASCII
    16900 #: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:4
    16901 #, fuzzy
    16902 msgid ""
    16903 "[Security=Personal;Unclassified;Protected;InConfidence;Secret;Topsecret]"
    16904 msgstr ""
    16905 "[Security=Personal;Unclassified;Protected;InConfidence;Secret;Topsecret]\n"
    16906 "[Сигурност=Лично;Некласифицирано;Защитено;Доверено;Секретно;Свръхсекретно]"
    16907 
    1690816954#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
    1690916955msgid "Open Other User's Folder"
     
    1708917135
    1709017136#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154
    17091 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
     17137#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:565
    1709217138msgid "Custom"
    1709317139msgstr "Личен"
     
    1794617992#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
    1794717993msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
    17948 msgstr "Позволява отписването от папки за писма в контекстното меню на страничната лента."
     17994msgstr ""
     17995"Позволява отписването от папки за писма в контекстното меню на страничната "
     17996"лента."
    1794917997
    1795017998#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
     
    1798318031msgstr "Google"
    1798418032
    17985 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:306
    17986 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:325
     18033#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:315
     18034#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:326
    1798718035msgid "<b>Server</b>"
    1798818036msgstr "<b>Сървър</b>"
     
    1910419152
    1910519153#. Everything gets the open button
    19106 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:820
     19154#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
    1910719155msgid "_Open Calendar"
    1910819156msgstr "_Отваряне на календар"
    1910919157
    19110 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826
    19111 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
    19112 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:836
    19113 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
    19114 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
    19115 msgid "_Decline"
    19116 msgstr "_Отказване"
    19117 
    1911819158#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
    19119 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
    19120 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
    19121 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
    19122 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
    19123 msgid "_Accept"
    19124 msgstr "_Приемане"
    19125 
    19126 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
    19127 msgid "_Decline all"
    19128 msgstr "_Отказване на всичко"
    19129 
    19130 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
    19131 msgid "_Tentative all"
    19132 msgstr "_Неокончателно приемане на всичко"
    19133 
    1913419159#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
    1913519160#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
    1913619161#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
    1913719162#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
     19163msgid "_Decline"
     19164msgstr "_Отказване"
     19165
     19166#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
     19167#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
     19168#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
     19169#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
     19170#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
     19171msgid "_Accept"
     19172msgstr "_Приемане"
     19173
     19174#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
     19175msgid "_Decline all"
     19176msgstr "_Отказване на всичко"
     19177
     19178#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
     19179msgid "_Tentative all"
     19180msgstr "_Неокончателно приемане на всичко"
     19181
     19182#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
     19183#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
     19184#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
     19185#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
    1913819186msgid "_Tentative"
    1913919187msgstr "_Неокончателно приемане"
    1914019188
    19141 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
     19189#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
    1914219190msgid "_Accept all"
    1914319191msgstr "_Приемане на всичко"
    1914419192
    1914519193#. FIXME Is this really the right button?
    19146 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
     19194#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
    1914719195msgid "_Send Information"
    1914819196msgstr "_Изпращане на информация"
    1914919197
    1915019198#. FIXME Is this really the right button?
    19151 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:847
     19199#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
    1915219200msgid "_Update Attendee Status"
    1915319201msgstr "_Обновяване на състоянието на присъстващите"
    1915419202
    19155 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
     19203#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
    1915619204msgid "_Update"
    1915719205msgstr "_Обновяване"
    1915819206
    1915919207#. Start time
    19160 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1026
     19208#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
    1916119209msgid "Start time:"
    1916219210msgstr "Начало:"
    1916319211
    1916419212#. End time
    19165 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1035
     19213#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1042
    1916619214msgid "End time:"
    1916719215msgstr "Край:"
    1916819216
    1916919217#. Comment
    19170 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1051
    19171 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
     19218#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062
     19219#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1116
    1917219220msgid "Comment:"
    1917319221msgstr "Коментар:"
    1917419222
    19175 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1087
     19223#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
    1917619224msgid "Send _reply to sender"
    1917719225msgstr "_Отговор на подателя"
    1917819226
    19179 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1115
     19227#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1131
    1918019228msgid "Send _updates to attendees"
    1918119229msgstr "Изпращане на _обновената информация на участниците"
    1918219230
    19183 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1124
     19231#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1140
    1918419232msgid "_Apply to all instances"
    1918519233msgstr "П_рилагане към всички случаи"
    1918619234
    19187 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1133
     19235#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1149
    1918819236msgid "Show time as _free"
    1918919237msgstr "Показване на времето като _свободно"
    1919019238
    19191 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1136
     19239#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1152
    1919219240msgid "_Preserve my reminder"
    1919319241msgstr "_Запазване на напомнянето"
    1919419242
    19195 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1141
     19243#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
     19244#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1158
    1919619245msgid "_Inherit reminder"
    1919719246msgstr "_Наследяване на напомнянето"
    1919819247
    19199 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1895
     19248#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
    1920019249msgid "_Tasks :"
    1920119250msgstr "_Задачи:"
    1920219251
    19203 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1897
     19252#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
    1920419253msgid "Memos :"
    1920519254msgstr "Бележки:"
     
    1931319362msgstr "Дали уведомлението да е за нови писма само в папката „Пощенска кутия“."
    1931419363
    19315 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:256
     19364#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:260
    1931619365msgid "Generate a _D-Bus message"
    1931719366msgstr "Генериране на съобщение за _D-Bus"
    1931819367
    19319 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:379
     19368#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:383
    1932019369msgid "Evolution's Mail Notification"
    1932119370msgstr "Уведомяване за поща"
    1932219371
    19323 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:400
     19372#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:404
    1932419373msgid "Mail Notification Properties"
    1932519374msgstr "Настройки за уведомяване за поща"
    1932619375
    1932719376#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
    19328 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
     19377#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:483
    1932919378#, c-format
    1933019379msgid ""
     
    1934119390"в %s."
    1934219391
    19343 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
     19392#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:488
    1934419393#, c-format
    1934519394msgid "You have received %d new message."
     
    1934819397msgstr[1] "Получихте %d нови писма."
    1934919398
    19350 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:501
    19351 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
     19399#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:505
     19400#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:510
    1935219401msgid "New email"
    1935319402msgstr "Нова поща"
    1935419403
    19355 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:566
     19404#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:570
    1935619405msgid "Show icon in _notification area"
    1935719406msgstr "Показване на икона в _областта за уведомяване"
    1935819407
    19359 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:569
     19408#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:573
    1936019409msgid "B_link icon in notification area"
    1936119410msgstr "_Мигаща икона в областта за уведомяване"
    1936219411
    19363 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:571
     19412#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:575
    1936419413msgid "Popup _message together with the icon"
    1936519414msgstr "Показване на _съобщение с иконата"
    1936619415
    19367 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:752
     19416#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:756
    1936819417msgid "_Play sound when new messages arrive"
    1936919418msgstr "Издаване на _звук при пристигане на нова поща"
    1937019419
    19371 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:758
     19420#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:762
    1937219421msgid "_Beep"
    1937319422msgstr "_Издаване на звук"
    1937419423
    19375 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:759
     19424#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:763
    1937619425msgid "Play _sound file"
    1937719426msgstr "Изпълнение на зву_ков файл"
    1937819427
    19379 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:770
     19428#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
    1938019429msgid "Specify _filename:"
    1938119430msgstr "Задаване на име на _файла:"
    1938219431
    19383 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:771
     19432#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:775
    1938419433msgid "Select sound file"
    1938519434msgstr "Избор на звуков файл"
    1938619435
    19387 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:772
     19436#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:776
    1938819437msgid "Pl_ay"
    1938919438msgstr "_Изпълнение"
    1939019439
    19391 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:829
     19440#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:833
    1939219441msgid "Notify new messages for _Inbox only"
    1939319442msgstr "Уведомяване за нови писма само в „_Пощенска кутия“"
     
    1954119590"Header: {0}"
    1954219591msgstr ""
    19543 "Действието не може да бъде изпълнено. В заглавната част за това действие не се съдържа никое действие, което може да бъде обработено.\n"
     19592"Действието не може да бъде изпълнено. В заглавната част за това действие не "
     19593"се съдържа никое действие, което може да бъде обработено.\n"
    1954419594"\n"
    1954519595"Заглавна част: {0}"
     
    2024020290#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
    2024120291msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
    20242 msgstr "Опростена приставка, която ползва „yTNEF“ за декодиране на прикрепени файлове TNEF."
     20292msgstr ""
     20293"Опростена приставка, която ползва „yTNEF“ за декодиране на прикрепени "
     20294"файлове TNEF."
    2024320295
    2024420296#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
     
    2025920311msgstr "WebDAV"
    2026020312
    20261 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:336
     20313#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:337
    2026220314msgid "URL:"
    2026320315msgstr "Адрес:"
    2026420316
    20265 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:363
     20317#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:364
    2026620318msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
    2026720319msgstr "_Избягване на IfMatch (необходимо за Apache < 2.2.8)"
     
    2070320755"Натиснете този бутон, за да влезете в режим „Включен“."
    2070420756
    20705 #: ../shell/e-shell-window.c:787
     20757#: ../shell/e-shell-window.c:785
    2070620758#, c-format
    2070720759msgid "Switch to %s"
     
    2105721109"отбелязано обратното"
    2105821110
    21059 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:137
    21060 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:380
    21061 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:604
     21111#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
     21112#: ../smime/gui/certificate-manager.c:382
     21113#: ../smime/gui/certificate-manager.c:609
    2106221114msgid "Select a certificate to import..."
    2106321115msgstr "Избор на сертификат за внасяне…"
    2106421116
    21065 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:146
     21117#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145
    2106621118msgid "All PKCS12 files"
    2106721119msgstr "Всички файлове във формат PKCS12"
    2106821120
    21069 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
    21070 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:394
    21071 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
     21121#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150
     21122#: ../smime/gui/certificate-manager.c:396
     21123#: ../smime/gui/certificate-manager.c:623
    2107221124msgid "All files"
    2107321125msgstr "Всички файлове"
    2107421126
    21075 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:271
    21076 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:480
    21077 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:702
     21127#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
     21128#: ../smime/gui/certificate-manager.c:486
     21129#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711
    2107821130msgid "Certificate Name"
    2107921131msgstr "Име на сертификата"
    2108021132
    21081 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:280
    21082 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:498
     21133#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283
     21134#: ../smime/gui/certificate-manager.c:504
    2108321135msgid "Purposes"
    2108421136msgstr "Цели"
    2108521137
    21086 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
     21138#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
    2108721139#: ../smime/lib/e-cert.c:553
    2108821140msgid "Serial Number"
    2108921141msgstr "Сериен номер"
    2109021142
    21091 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:297
     21143#: ../smime/gui/certificate-manager.c:300
    2109221144msgid "Expires"
    2109321145msgstr "Изтича на"
    2109421146
    21095 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:389
     21147#: ../smime/gui/certificate-manager.c:391
    2109621148msgid "All email certificate files"
    2109721149msgstr "Всички файлове със сертификати"
    2109821150
    21099 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:489
     21151#: ../smime/gui/certificate-manager.c:495
    2110021152msgid "E-Mail Address"
    2110121153msgstr "Адрес на е-поща"
    2110221154
    21103 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:613
     21155#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
    2110421156msgid "All CA certificate files"
    2110521157msgstr "Всички файлове със сертификати на УО (CA)"
     
    2164521697msgstr "Запазване на контактите от избраната папка като VCard"
    2164621698
    21647 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2724
     21699#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2721
    2164821700msgid "Select All"
    2164921701msgstr "Избор на всичко"
     
    2202422076#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
    2202522077msgid "Mar_k All Messages as Read"
    22026 msgstr "_Отбелязване на всички писма като прочетени"
     22078msgstr "_Отбелязване на всичко като прочетено"
    2202722079
    2202822080#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
    2202922081msgid "Mark all messages in the folder as read"
    22030 msgstr "Отбелязване на всички писма в тази папка като прочетени"
     22082msgstr "Отбелязване на всички писма в тази папка и подпапките ѝ като прочетени"
    2203122083
    2203222084#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
     
    2207622128#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
    2207722129msgid "Show Hidde_n Messages"
    22078 msgstr "Пока_зване на скрити писма"
     22130msgstr "Пока_зване на скритите писма"
    2207922131
    2208022132#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
     
    2222622278#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
    2222722279msgid "F_orward As..."
    22228 msgstr "_Препращане като…"
     22280msgstr "_Препращане…"
    2222922281
    2223022282#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
     
    2245422506#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
    2245522507msgid "_Attached"
    22456 msgstr "_Прикрепен"
     22508msgstr "Като _прикрепено"
    2245722509
    2245822510#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
     
    2254322595#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
    2254422596msgid "_Zoom"
    22545 msgstr "_Увеличаване"
     22597msgstr "_Мащабиране"
    2254622598
    2254722599#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
    2254822600msgid "_Zoom In"
    22549 msgstr "_Намаляване"
     22601msgstr "_Увеличаване"
    2255022602
    2255122603#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
     
    2282422876#: ../ui/evolution.xml.h:53
    2282522877msgid "_Synchronization Options..."
    22826 msgstr "Опции за _синхронизация…"
     22878msgstr "Настройки на_синхронизацията…"
    2282722879
    2282822880#: ../ui/evolution.xml.h:54
     
    2308623138
    2308723139#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
    23088 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3644
    23089 #: ../widgets/text/e-text.c:3645
     23140#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3641
     23141#: ../widgets/text/e-text.c:3642
    2309023142msgid "Fill color"
    2309123143msgstr "Цвят за запълване"
     
    2309423146#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
    2309523147#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
    23096 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3651
    23097 #: ../widgets/text/e-text.c:3652 ../widgets/text/e-text.c:3659
    23098 #: ../widgets/text/e-text.c:3660
     23148#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3648
     23149#: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3656
     23150#: ../widgets/text/e-text.c:3657
    2309923151msgid "GDK fill color"
    2310023152msgstr "Запълващ цвят на GDK"
    2310123153
    2310223154#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
    23103 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3666
    23104 #: ../widgets/text/e-text.c:3667
     23155#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3663
     23156#: ../widgets/text/e-text.c:3664
    2310523157msgid "Fill stipple"
    2310623158msgstr "Запълващ пунктир"
     
    2312723179
    2312823180#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417
    23129 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
    23130 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
     23181#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1004
     23182#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
    2313123183#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070
    2313223184msgid "Minimum width"
     
    2313423186
    2313523187#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1418
    23136 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
    23137 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
     23188#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1005
     23189#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
    2313823190#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
    2313923191msgid "Minimum Width"
     
    2328123333msgstr "Невалидна стойност на датата"
    2328223334
    23283 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1664
     23335#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1666
    2328423336msgid "Invalid Time Value"
    2328523337msgstr "Невалидна стойност на времето"
     
    2333923391
    2334023392#. FIXME: get the toplevel window...
    23341 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
    23342 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
     23393#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:125 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:180
     23394#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:308 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:750
    2334323395msgid "Advanced Search"
    2334423396msgstr "Допълнително търсене"
    2334523397
    2334623398#. FIXME: get the toplevel window...
    23347 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
     23399#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:231
    2334823400msgid "Save Search"
    2334923401msgstr "Запазване на търсенето"
    2335023402
    23351 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
     23403#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
    2335223404msgid "_Searches"
    2335323405msgstr "_Търсения"
    2335423406
    23355 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
     23407#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270
    2335623408msgid "Searches"
    2335723409msgstr "Търсения"
     
    2345923511msgstr "Идентификатор на елемента"
    2346023512
    23461 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3566
    23462 #: ../widgets/text/e-text.c:3567
     23513#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3563
     23514#: ../widgets/text/e-text.c:3564
    2346323515msgid "Text"
    2346423516msgstr "Текст"
     
    2367023722msgstr "изскачащ списък"
    2367123723
    23672 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:62
     23724#: ../widgets/table/e-cell-date.c:63
    2367323725msgid "%l:%M %p"
    2367423726msgstr "%l:%M %p"
     
    2385723909msgstr[1] "%s (%d обект)"
    2385823910
    23859 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
    23860 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
    23861 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
    23862 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
     23911#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:927
     23912#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:928
     23913#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
     23914#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
    2386323915#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
    2386423916msgid "Alternating Row Colors"
    2386523917msgstr "Сменящи се цветове на редовете"
    2386623918
    23867 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
    23868 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
    23869 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
    23870 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
     23919#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:934
     23920#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:935
     23921#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
     23922#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
    2387123923#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036
    2387223924#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
     
    2387423926msgstr "Хоризонтална решетка"
    2387523927
    23876 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
    23877 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
    23878 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
    23879 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
     23928#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:941
     23929#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:942
     23930#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
     23931#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
    2388023932#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043
    2388123933#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
     
    2388323935msgstr "Вертикална решетка"
    2388423936
    23885 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
    23886 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
    23887 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
    23888 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
     23937#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:948
     23938#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:949
     23939#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
     23940#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
    2388923941#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050
    2389023942#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
     
    2389223944msgstr "Рисуване на фокус"
    2389323945
    23894 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
    23895 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
    23896 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
    23897 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
     23946#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:955
     23947#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:956
     23948#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
     23949#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
    2389823950#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057
    2389923951msgid "Cursor mode"
    2390023952msgstr "Режим на показалеца"
    2390123953
    23902 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
    23903 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
    23904 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
    23905 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
     23954#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:962
     23955#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:963
     23956#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
     23957#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
    2390623958#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
    2390723959msgid "Selection model"
    2390823960msgstr "Модел на избиране"
    2390923961
    23910 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
    23911 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
    23912 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
    23913 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
     23962#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:969
     23963#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:970
     23964#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
     23965#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
    2391423966#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064
    23915 #: ../widgets/table/e-table.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3337
     23967#: ../widgets/table/e-table.c:3324 ../widgets/table/e-tree.c:3337
    2391623968#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
    2391723969msgid "Length Threshold"
    2391823970msgstr "Праг по дължина"
    2391923971
    23920 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
    23921 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
    23922 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
    23923 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
     23972#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:976
     23973#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:977
     23974#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
     23975#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
    2392423976#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098
    23925 #: ../widgets/table/e-table.c:3333 ../widgets/table/e-tree.c:3369
     23977#: ../widgets/table/e-table.c:3331 ../widgets/table/e-tree.c:3369
    2392623978#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
    2392723979msgid "Uniform row height"
    2392823980msgstr "Стандартна височина на колона"
    2392923981
    23930 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
    23931 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
    23932 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
    23933 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
     23982#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:983
     23983#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:984
     23984#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
     23985#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
    2393423986msgid "Frozen"
    2393523987msgstr "От"
     
    2401924071msgstr "Ред на показалеца"
    2402024072
    24021 #: ../widgets/table/e-table.c:3340 ../widgets/table/e-tree.c:3376
     24073#: ../widgets/table/e-table.c:3338 ../widgets/table/e-tree.c:3376
    2402224074#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
    2402324075msgid "Always search"
    2402424076msgstr "Винаги да се търси"
    2402524077
    24026 #: ../widgets/table/e-table.c:3347
     24078#: ../widgets/table/e-table.c:3345
    2402724079msgid "Use click to add"
    2402824080msgstr "Натискане за добавяне"
     
    2404024092msgstr "Изчертаване на линиите и знаците за разширяване „+“ и „-“"
    2404124093
    24042 #: ../widgets/text/e-text.c:2736
     24094#: ../widgets/text/e-text.c:2733
    2404324095msgid "Input Methods"
    2404424096msgstr "Методи за вход"
    2404524097
    24046 #: ../widgets/text/e-text.c:3559 ../widgets/text/e-text.c:3560
     24098#: ../widgets/text/e-text.c:3556 ../widgets/text/e-text.c:3557
    2404724099msgid "Event Processor"
    2404824100msgstr "Процесор на събития"
    2404924101
    24050 #: ../widgets/text/e-text.c:3573 ../widgets/text/e-text.c:3574
     24102#: ../widgets/text/e-text.c:3570 ../widgets/text/e-text.c:3571
    2405124103msgid "Bold"
    2405224104msgstr "Получерно"
    2405324105
    24054 #: ../widgets/text/e-text.c:3580 ../widgets/text/e-text.c:3581
     24106#: ../widgets/text/e-text.c:3577 ../widgets/text/e-text.c:3578
    2405524107msgid "Strikeout"
    2405624108msgstr "Зачертано"
    2405724109
    24058 #: ../widgets/text/e-text.c:3587 ../widgets/text/e-text.c:3588
     24110#: ../widgets/text/e-text.c:3584 ../widgets/text/e-text.c:3585
    2405924111msgid "Anchor"
    2406024112msgstr "Котва"
    2406124113
    24062 #: ../widgets/text/e-text.c:3595 ../widgets/text/e-text.c:3596
     24114#: ../widgets/text/e-text.c:3592 ../widgets/text/e-text.c:3593
    2406324115msgid "Justification"
    2406424116msgstr "Подравняване"
    2406524117
    24066 #: ../widgets/text/e-text.c:3602 ../widgets/text/e-text.c:3603
     24118#: ../widgets/text/e-text.c:3599 ../widgets/text/e-text.c:3600
    2406724119msgid "Clip Width"
    2406824120msgstr "Широчина на изрезката"
    2406924121
    24070 #: ../widgets/text/e-text.c:3609 ../widgets/text/e-text.c:3610
     24122#: ../widgets/text/e-text.c:3606 ../widgets/text/e-text.c:3607
    2407124123msgid "Clip Height"
    2407224124msgstr "Височина на изрезката"
    2407324125
    24074 #: ../widgets/text/e-text.c:3616 ../widgets/text/e-text.c:3617
     24126#: ../widgets/text/e-text.c:3613 ../widgets/text/e-text.c:3614
    2407524127msgid "Clip"
    2407624128msgstr "Изрезка"
    2407724129
    24078 #: ../widgets/text/e-text.c:3623 ../widgets/text/e-text.c:3624
     24130#: ../widgets/text/e-text.c:3620 ../widgets/text/e-text.c:3621
    2407924131msgid "Fill clip rectangle"
    2408024132msgstr "Запълване на изрезка"
    2408124133
    24082 #: ../widgets/text/e-text.c:3630 ../widgets/text/e-text.c:3631
     24134#: ../widgets/text/e-text.c:3627 ../widgets/text/e-text.c:3628
    2408324135msgid "X Offset"
    2408424136msgstr "Отстъп по X"
    2408524137
    24086 #: ../widgets/text/e-text.c:3637 ../widgets/text/e-text.c:3638
     24138#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
    2408724139msgid "Y Offset"
    2408824140msgstr "Отстъп по Y"
    2408924141
    24090 #: ../widgets/text/e-text.c:3673 ../widgets/text/e-text.c:3674
     24142#: ../widgets/text/e-text.c:3670 ../widgets/text/e-text.c:3671
    2409124143msgid "Text width"
    2409224144msgstr "Широчина на текста"
    2409324145
    24094 #: ../widgets/text/e-text.c:3680 ../widgets/text/e-text.c:3681
     24146#: ../widgets/text/e-text.c:3677 ../widgets/text/e-text.c:3678
    2409524147msgid "Text height"
    2409624148msgstr "Височина на текста"
    2409724149
    24098 #: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
     24150#: ../widgets/text/e-text.c:3692 ../widgets/text/e-text.c:3693
    2409924151msgid "Use ellipsis"
    2410024152msgstr "Използване на многоточие"
    2410124153
    24102 #: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
     24154#: ../widgets/text/e-text.c:3699 ../widgets/text/e-text.c:3700
    2410324155msgid "Ellipsis"
    2410424156msgstr "Многоточие"
    2410524157
    24106 #: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
     24158#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707
    2410724159msgid "Line wrap"
    2410824160msgstr "Пренасяне на редове"
    2410924161
    24110 #: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
     24162#: ../widgets/text/e-text.c:3713 ../widgets/text/e-text.c:3714
    2411124163msgid "Break characters"
    2411224164msgstr "Пренасяне на знаците"
    2411324165
    24114 #: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
     24166#: ../widgets/text/e-text.c:3720 ../widgets/text/e-text.c:3721
    2411524167msgid "Max lines"
    2411624168msgstr "Максимум линии"
    2411724169
    24118 #: ../widgets/text/e-text.c:3745 ../widgets/text/e-text.c:3746
     24170#: ../widgets/text/e-text.c:3742 ../widgets/text/e-text.c:3743
    2411924171msgid "Draw borders"
    2412024172msgstr "Изрисуване на рамки"
    2412124173
    24122 #: ../widgets/text/e-text.c:3752 ../widgets/text/e-text.c:3753
     24174#: ../widgets/text/e-text.c:3749 ../widgets/text/e-text.c:3750
    2412324175msgid "Allow newlines"
    2412424176msgstr "Позволяване на нови редове"
    2412524177
    24126 #: ../widgets/text/e-text.c:3759 ../widgets/text/e-text.c:3760
     24178#: ../widgets/text/e-text.c:3756 ../widgets/text/e-text.c:3757
    2412724179msgid "Draw background"
    2412824180msgstr "Изрисуване на фон"
    2412924181
    24130 #: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3767
     24182#: ../widgets/text/e-text.c:3763 ../widgets/text/e-text.c:3764
    2413124183msgid "Draw button"
    2413224184msgstr "Изрисуване на бутон"
    2413324185
    24134 #: ../widgets/text/e-text.c:3773 ../widgets/text/e-text.c:3774
     24186#: ../widgets/text/e-text.c:3770 ../widgets/text/e-text.c:3771
    2413524187msgid "Cursor position"
    2413624188msgstr "Позиция на показалеца"
    2413724189
    2413824190#. Translators: Input Method Context
    24139 #: ../widgets/text/e-text.c:3781 ../widgets/text/e-text.c:3783
     24191#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3780
    2414024192msgid "IM Context"
    2414124193msgstr "Контекст за IM"
    2414224194
    24143 #: ../widgets/text/e-text.c:3789 ../widgets/text/e-text.c:3790
     24195#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
    2414424196msgid "Handle Popup"
    2414524197msgstr "Управление на изскачащи прозорци"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.