Changeset 1754
- Timestamp:
- Dec 10, 2008, 9:35:41 AM (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
sharp/gnubik.bg.po (modified) (3 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
sharp/gnubik.bg.po
r1714 r1754 1 1 # Bulgarian translations for GNUbik 2 2 # Copyright (C) 2008 John Darrington 3 # This file is distributed under the same license as the GNUbik package. 3 4 # Ivaylo Valkov <valkov@g00net.org>, 2008. 4 5 # … … 7 8 "Project-Id-Version: GNUbik 2.0\n" 8 9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnubik@gnu.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 200 7-12-06 16:42+0900\n"10 "PO-Revision-Date: 2008- 09-25 00:24+0300\n"10 "POT-Creation-Date: 2008-12-05 14:07+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2008-12-05 13:55+0200\n" 11 12 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <valkov@g00net.org>\n" 12 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 14 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\\n\n"17 18 #: src/colour-sel.c:18119 #, c-format , fuzzy17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 19 #: ../src/colour-sel.c:181 20 #, c-format 20 21 msgid "Cannot create image from file %s: %s" 21 msgstr "Не може да се създаде изображение от файла%s: %s"22 23 #: src/colour-sel.c:22422 msgstr "Неуспех при създаване на изображение от файл %s: %s" 23 24 #: ../src/colour-sel.c:261 24 25 msgid "Image Selector" 25 26 msgstr "Избор на изображение" 26 27 27 #: src/colour-sel.c:375 28 #: ../src/colour-sel.c:289 29 msgid "All Images" 30 msgstr "Всички изображения" 31 32 #: ../src/colour-sel.c:296 33 msgid "All Files" 34 msgstr "Всички файлове" 35 36 #: ../src/colour-sel.c:440 28 37 msgid "Pattern" 29 38 msgstr "Шарка" 30 39 31 #: src/colour-sel.c:37640 #: ../src/colour-sel.c:441 32 41 msgid "Colour" 33 42 msgstr "Цвят" 34 43 35 #: src/colour-sel.c:40344 #: ../src/colour-sel.c:468 36 45 msgid "Click here to use a pattern on the cube surface" 37 46 msgstr "Използване на шарката върху повърхността на куба" 38 47 39 #: src/colour-sel.c:68748 #: ../src/colour-sel.c:750 40 49 msgid "Colour selector" 41 msgstr "Изб иранена цвят"42 43 #: src/colour-sel.c:71350 msgstr "Избор на цвят" 51 52 #: ../src/colour-sel.c:776 44 53 msgid "Image" 45 54 msgstr "Изображение" 46 55 47 #: src/colour-sel.c:71456 #: ../src/colour-sel.c:777 48 57 msgid "Se_lect" 49 58 msgstr "_Избор" 50 59 51 #: src/colour-sel.c:71760 #: ../src/colour-sel.c:780 52 61 msgid "Select an image file" 53 msgstr "Избиране на файл с изображение" 54 55 #: src/colour-sel.c:718 56 msgid "Use an image file on the cube face" 57 msgstr "Използване на изображение върху повъхността на куба" 58 59 #: src/colour-sel.c:720 62 msgstr "Избор на файл с изображение" 63 64 #. _("Use an image file on the cube face")); 65 #: ../src/colour-sel.c:783 60 66 msgid "_Tiled" 61 67 msgstr "На _плочки" 62 68 63 #: src/colour-sel.c:72269 #: ../src/colour-sel.c:785 64 70 msgid "" 65 71 "Place a copy of the image\n" 66 72 "on each block" 67 msgstr "Поставяне на копие от изображението върху всяко блокче" 68 69 #: src/colour-sel.c:727 73 msgstr "" 74 "Поставяне на копие от\n" 75 "изображението върху всяко блокче" 76 77 #: ../src/colour-sel.c:789 70 78 msgid "_Mosaic" 71 79 msgstr "_Мозайка" 72 80 73 #: src/colour-sel.c:73081 #: ../src/colour-sel.c:792 74 82 msgid "" 75 83 "Place a copy of the image across\n" 76 84 "the entire face of the cube" 77 msgstr "Поставяне на копие от изображението върху целия куб" 78 79 #: src/colour-sel.c:791 85 msgstr "" 86 "Поставяне на копие от\n" 87 "изображението върху целия куб" 88 89 #: ../src/colour-sel.c:852 80 90 msgid "" 81 91 "A sample of the colour or pattern. You can click and select a new colour or " 82 92 "pattern, or drag one to this space." 83 msgstr "Мостра на цвета или шарката. Натиснете за избор на цвят или шарка, или ги довлачете до тук." 84 85 #: src/menus.c:166 93 msgstr "" 94 "Мостра на цвета или шарката. Натиснете за избор на цвят или шарка, или ги " 95 "довлачете до тук." 96 97 #: ../src/menus.c:165 86 98 msgid "Sets the number of blocks in each side" 87 99 msgstr "Задаване на броя на блокчетата във всяка страна" 88 100 89 #: src/menus.c:169101 #: ../src/menus.c:167 90 102 msgid "Size of cube:" 91 103 msgstr "Големина на куба:" 92 104 93 #: src/menus.c:211105 #: ../src/menus.c:207 94 106 msgid "Faster" 95 107 msgstr "По-бързо" 96 108 97 #: src/menus.c:214109 #: ../src/menus.c:210 98 110 msgid "Slower" 99 111 msgstr "По-бавно" 100 112 101 #: src/menus.c:219113 #: ../src/menus.c:215 102 114 msgid "Controls the speed with which slices rotate" 103 115 msgstr "Задаване на скоростта, с която частите се завъртат" 104 116 105 #: src/menus.c:265117 #: ../src/menus.c:259 106 118 msgid "Preferences" 107 119 msgstr "Настройки" 108 120 109 #: src/menus.c:277121 #: ../src/menus.c:271 110 122 msgid "Dimensions" 111 123 msgstr "Размери" 112 124 113 #: src/menus.c:278125 #: ../src/menus.c:272 114 126 msgid "Animation" 115 127 msgstr "Анимация" 116 128 117 #: src/menus.c:279129 #: ../src/menus.c:273 118 130 msgid "Lighting" 119 131 msgstr "Осветление" 120 132 121 #: src/menus.c:288133 #: ../src/menus.c:282 122 134 msgid "Enable lighting" 123 135 msgstr "Включване на осветлението" 124 136 125 #: src/menus.c:290137 #: ../src/menus.c:284 126 138 msgid "Makes the cube appear illuminated" 127 139 msgstr "Кубът изглежда осветен" 128 140 129 #: src/menus.c:361141 #: ../src/menus.c:354 130 142 msgid "Start cube with new settings?" 131 msgstr "Да се създаде ли куб с нови размери ?" 132 133 #: src/textures.c:203 143 msgstr "Да се създаде ли куб с нови настройки?" 144 145 #: ../src/textures.c:203 146 #, c-format 134 147 msgid "Pixbuf has wrong number of channels" 135 148 msgstr "Изображението е с неточен брой канали" 136 149 137 #: src/textures.c:211150 #: ../src/textures.c:211 138 151 #, c-format 139 152 msgid "Pixbuf has unknown colorspace: %d" 140 153 msgstr "Изображението е с неизвестно цветно пространство: %d" 141 154 142 #: src/widget-set.c:114155 #: ../src/widget-set.c:114 143 156 #, c-format 144 157 msgid "Moves: %d / %d" 145 158 msgstr "Ходове: %d / %d " 146 159 147 #: src/widget-set.c:140160 #: ../src/widget-set.c:140 148 161 #, c-format 149 162 msgid "Cube solved in %d move" 150 163 msgid_plural "Cube solved in %d moves" 151 msgstr[0] "Кубът беше реше с %d ход"164 msgstr[0] "Кубът беше решен с %d ход" 152 165 msgstr[1] "Кубът беше решен с %d хода" 153 166 154 #: src/widget-set.c:146 167 #: ../src/widget-set.c:146 168 #, c-format 155 169 msgid "" 156 170 "Cube is NOT solved! The colours are correct, but have incorrect orientation" 157 171 msgstr "Кубът не е решен. Цветовете са правилни, но имат сгрешено насочване" 158 172 159 #: src/widget-set.c:200173 #: ../src/widget-set.c:200 160 174 msgid "Rewind" 161 175 msgstr "Превъртане назад" 162 176 163 #: src/widget-set.c:201177 #: ../src/widget-set.c:201 164 178 msgid "Go to the previous mark (or the beginning) of the sequence of moves" 165 msgstr "Отиване на предната отметка (или в началото) от последователността от ходове" 166 167 #: src/widget-set.c:206 179 msgstr "" 180 "Отиване на предната отметка (или в началото) от последователността от ходове" 181 182 #: ../src/widget-set.c:206 168 183 msgid "Back" 169 184 msgstr "Назад" 170 185 171 #: src/widget-set.c:207186 #: ../src/widget-set.c:207 172 187 msgid "Make one step backwards" 173 188 msgstr "Показване на предишния ход" 174 189 175 #: src/widget-set.c:213190 #: ../src/widget-set.c:213 176 191 msgid "Stop" 177 192 msgstr "Спиране" 178 193 179 #: src/widget-set.c:214194 #: ../src/widget-set.c:214 180 195 msgid "Stop running the sequence of moves" 181 196 msgstr "Спиране на последователността от ходове" 182 197 183 #: src/widget-set.c:220198 #: ../src/widget-set.c:220 184 199 msgid "Mark" 185 200 msgstr "Отметка" 186 201 187 #: src/widget-set.c:221202 #: ../src/widget-set.c:221 188 203 msgid "Mark the current place in the sequence of moves" 189 204 msgstr "Създаване на отметка от текущия ход" 190 205 191 #: src/widget-set.c:227206 #: ../src/widget-set.c:227 192 207 msgid "Forward" 193 208 msgstr "Напред" 194 209 195 #: src/widget-set.c:228210 #: ../src/widget-set.c:228 196 211 msgid "Make one step forwards" 197 212 msgstr "Показване на следващия ход" 198 213 199 #: src/widget-set.c:234214 #: ../src/widget-set.c:234 200 215 msgid "Play" 201 216 msgstr "Изпълнение" 202 217 203 #: src/widget-set.c:235218 #: ../src/widget-set.c:235 204 219 msgid "Run forward through the sequence of moves" 205 220 msgstr "Преминаване през последователността от ходове" 206 221 207 #: src/widget-set.c:322222 #: ../src/widget-set.c:322 208 223 msgid "_Play Toolbar" 209 224 msgstr "Лен_та с инструменти" 210 225 211 #: src/widget-set.c:329226 #: ../src/widget-set.c:329 212 227 msgid "_Status Bar" 213 228 msgstr "Лента за _състоянието" 214 229 215 #: src/widget-set.c:367230 #: ../src/widget-set.c:367 216 231 msgid "/_Game" 217 232 msgstr "/_Игра" 218 233 219 #: src/widget-set.c:368234 #: ../src/widget-set.c:368 220 235 msgid "/_Game/_New Game" 221 236 msgstr "/_Игра/_Нова игра" 222 237 223 #: src/widget-set.c:369238 #: ../src/widget-set.c:369 224 239 msgid "/_Game/sep" 225 240 msgstr "/_Игра/sep" 226 241 227 #: src/widget-set.c:370242 #: ../src/widget-set.c:370 228 243 msgid "/_Game/_Quit" 229 244 msgstr "/_Игра/_Спиране на програмата" 230 245 231 #: src/widget-set.c:371246 #: ../src/widget-set.c:371 232 247 msgid "/_Settings" 233 248 msgstr "/_Настройки" 234 249 235 #: src/widget-set.c:372250 #: ../src/widget-set.c:372 236 251 msgid "/_Settings/_Preferences" 237 252 msgstr "/_Настройки/_Предпочитания" 238 253 239 #: src/widget-set.c:373254 #: ../src/widget-set.c:373 240 255 msgid "/_Settings/_Colours" 241 256 msgstr "/_Настройки/_Цветове" 242 257 243 #: src/widget-set.c:374258 #: ../src/widget-set.c:374 244 259 msgid "/_Settings/Sho_w\\/Hide" 245 260 msgstr "/_Настройки/П_оказване\\/Скриване" 246 261 247 #: src/widget-set.c:380262 #: ../src/widget-set.c:380 248 263 msgid "/_Help" 249 msgstr "/ _Помощ"250 251 #: src/widget-set.c:381264 msgstr "/Помо_щ" 265 266 #: ../src/widget-set.c:381 252 267 msgid "/_Help/_About" 253 msgstr "/ _Помощ/_Относно"254 255 #: src/widget-set.c:431268 msgstr "/Помо_щ/_Относно" 269 270 #: ../src/widget-set.c:431 256 271 msgid "/Settings/Show\\/Hide" 257 272 msgstr "/Настройки/Показване\\/Скриване" 273 274 #~ msgid "Use an image file on the cube face" 275 #~ msgstr "Използване на изображение върху повъхността на куба"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)