GNOME на български!

Относно проекта · Дневници · Планета · Доклади за грешки · Отметки · Контакти


 

Changeset 1696

Show
Ignore:
Timestamp:
09/16/08 11:46:16 (2 months ago)
Author:
ash
Message:

gok: начало на обновяване

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • gnome/trunk/gok.trunk.bg.po

    r1326 r1696  
    1 # Bulgarian translation of gok
    2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. 
     1# Bulgarian translation of gok po-file
     2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. 
    33# This file is distributed under the same license as the gok package. 
    44# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005 
    55# Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005. 
    6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006
     6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2008
    77# Yavor Doganov <yavor@doganov.org>. 2007. 
    88# 
     
    1010msgid "" 
    1111msgstr "" 
    12 "Project-Id-Version: gok\n" 
     12"Project-Id-Version: gok trunk\n" 
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    14 "POT-Creation-Date: 2007-03-10 15:08+0200\n" 
    15 "PO-Revision-Date: 2007-03-10 15:05+0200\n" 
    16 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n" 
     14"POT-Creation-Date: 2008-09-16 11:38+0300\n" 
     15"PO-Revision-Date: 2008-09-16 11:43+0300\n" 
     16"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 
    1818"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    5252#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:8 
    5353msgid "Bottom/Top" 
    54 msgstr "Дъно/Връх
     54msgstr "Горе / долу
    5555 
    5656#. User interface for the access method 
     
    9090#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:18 
    9191msgid "Left/Right" 
    92 msgstr "Лявоясно" 
     92msgstr "Ляво / дясно" 
    9393 
    9494#. User interface for the access method 
     
    113113#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:24 ../directed.xml.in.h:22 
    114114msgid "Options" 
    115 msgstr "Опции" 
     115msgstr "Настройки" 
    116116 
    117117#. User interface for the access method 
     
    251251#. "back" means go to previous keyboard 
    252252#. Translators: short label for go back. 
    253 #: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2485 
    254 #: ../gok/gok-windowlister.c:248 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10 
     253#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2480 
     254#: ../gok/gok-windowlister.c:246 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10 
    255255#: ../move-resize.kbd.in.h:23 ../numberpad.kbd.in.h:20 ../quit.kbd.in.h:4 
    256256#: ../valuator.kbd.in.h:3 
     
    258258msgstr "назад" 
    259259 
    260 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:337 
     260#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:338 
    261261msgid "" 
    262262"A multiplier to be applied to input device valuator events before processing" 
     
    534534 
    535535#: ../gok.desktop.in.h:1 
     536msgid "Navigate applications and type using alternative input devices" 
     537msgstr "Въвеждане и ползване на приложенията с алтернативни устройства за вход" 
     538 
     539#: ../gok.desktop.in.h:2 
    536540msgid "On-Screen Keyboard" 
    537541msgstr "Екранна клавиатура" 
    538  
    539 #: ../gok.desktop.in.h:2 
    540 msgid "Type and navigate applications using alternative input devices" 
    541 msgstr "Въвеждане и ползване на приложенията с алтернативни устройства за вход" 
    542542 
    543543#: ../gok.glade2.h:1 
     
    764764#: ../gok.glade2.h:54 
    765765msgid "Browse" 
    766 msgstr "Разглеждане...
     766msgstr "Разглеждане
    767767 
    768768#: ../gok.glade2.h:55 
     
    10601060#: ../gok.glade2.h:127 
    10611061msgid "_Browse..." 
    1062 msgstr "_Разглеждане...
     1062msgstr "_Разглеждане
    10631063 
    10641064#: ../gok.glade2.h:128 
     
    11791179 
    11801180#: ../gok/gok-editor.c:156 ../gok/gok-editor.c:189 ../gok/gok-editor.c:269 
    1181 #: ../gok/gok-editor.c:1060 
     1181#: ../gok/gok-editor.c:1061 
    11821182msgid "Keyboard Filename Invalid" 
    11831183msgstr "Невалидно име на клавиатурен файл" 
     
    12201220"%s" 
    12211221 
    1222 #: ../gok/gok-editor.c:1082 
     1222#: ../gok/gok-editor.c:1084 
    12231223msgid "(new)" 
    12241224msgstr "(нов)" 
    12251225 
    1226 #: ../gok/gok-input.c:527 
     1226#: ../gok/gok-input.c:526 
    12271227#, c-format 
    12281228msgid "" 
     
    13671367"Катакана" 
    13681368 
    1369 #: ../gok/gok-keyboard.c:155 
     1369#: ../gok/gok-keyboard.c:154 
    13701370#, c-format 
    13711371msgid "Xkb extension could not be initialized! (error code %x)" 
    13721372msgstr "Разширението XKB не може да бъде инициализирано! (код за грешка %x)" 
    13731373 
    1374 #: ../gok/gok-keyboard.c:161 ../gok/gok-keyboard.c:202 
     1374#: ../gok/gok-keyboard.c:160 ../gok/gok-keyboard.c:201 
    13751375msgid "keyboard description not available!" 
    13761376msgstr "няма налично описание на клавиатурата!" 
    13771377 
    1378 #: ../gok/gok-keyboard.c:167 ../gok/gok-keyboard.c:208 
     1378#: ../gok/gok-keyboard.c:166 ../gok/gok-keyboard.c:207 
    13791379#: ../gok/gok-keyboard.c:504 
    13801380msgid "Keyboard Geometry cannot be read from your X Server." 
     
    14661466#. * at the end of the string. 
    14671467#. 
    1468 #: ../gok/gok-keyboard.c:865 
     1468#: ../gok/gok-keyboard.c:864 
    14691469msgid "level 0|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./" 
    14701470msgstr "абвгдежзийклмнопрстуфхцчшщъьюя1234567890`-=[];'\\,./" 
     
    14741474#. * correspond to uppercase versions of characters in the 'level 0' string. 
    14751475#. 
    1476 #: ../gok/gok-keyboard.c:870 
     1476#: ../gok/gok-keyboard.c:869 
    14771477msgid "level 1|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?" 
    14781478msgstr "АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЬЮЯ~!@#$%^&*()_+{}:\"|<>?" 
     
    14871487#. * Seldom-used or alternate characters can appear in levels 2 and 3 if necessary. 
    14881488#. 
    1489 #: ../gok/gok-keyboard.c:877 ../gok/gok-keyboard.c:933 
     1489#: ../gok/gok-keyboard.c:876 ../gok/gok-keyboard.c:931 
    14901490msgid "level 2|" 
    14911491msgstr "level 2|" 
     
    14931493#. For locales which need an even larger character set, or offer uppercase versions 
    14941494#. * of the 'level2' characters, add them to 'level 3' 
    1495 #: ../gok/gok-keyboard.c:880 ../gok/gok-keyboard.c:934 
     1495#: ../gok/gok-keyboard.c:879 ../gok/gok-keyboard.c:932 
    14961496msgid "level 3|" 
    14971497msgstr "level 3|" 
     
    15081508#. * the characters in these two strings should occur in the same relative order. 
    15091509#. 
    1510 #: ../gok/gok-keyboard.c:928 
     1510#: ../gok/gok-keyboard.c:926 
    15111511msgid "level 0|etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./" 
    15121512msgstr "аеионтрсвлдпкмзяъбучгжцхщшфйюь1234567890`-=[];'\\,./" 
    15131513 
    1514 #: ../gok/gok-keyboard.c:929 
     1514#: ../gok/gok-keyboard.c:927 
    15151515msgid "level 1|ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~!@#$%^&*()_+|{}:\"><>?" 
    15161516msgstr "АЕИОНТРСВЛДПКМЗЯЪБУЧГЖЦХЩШФЙЮЬ~!@#$%^&*()_+{}:\\\"|<>?" 
    15171517 
    15181518#. change the name of the window to the keyboard name 
    1519 #: ../gok/gok-keyboard.c:1920 
     1519#: ../gok/gok-keyboard.c:1915 
    15201520msgid "GOK - " 
    1521 msgstr "GOK -
    1522  
    1523 #: ../gok/gok-keyboard.c:2824 
     1521msgstr "GOK
     1522 
     1523#: ../gok/gok-keyboard.c:2803 
    15241524msgid "GUI" 
    15251525msgstr "Графичен интерфейс" 
    15261526 
    15271527#. translators: "table" as in row/column data structure 
    1528 #: ../gok/gok-keyboard.c:2829 ../gok/gok-spy.c:1746 
     1528#: ../gok/gok-keyboard.c:2808 ../gok/gok-spy.c:1781 
    15291529msgid "Table" 
    15301530msgstr "Таблица" 
    15311531 
    1532 #: ../gok/gok-keyboard.c:2834 ../main.kbd.in.h:9 
     1532#: ../gok/gok-keyboard.c:2813 ../main.kbd.in.h:9 
    15331533msgid "Toolbars" 
    15341534msgstr "Ленти с инструменти" 
    15351535 
    1536 #: ../gok/gok-keyboard.c:2838 
     1536#: ../gok/gok-keyboard.c:2817 
    15371537msgid "Applications" 
    15381538msgstr "Програми" 
    15391539 
    1540 #: ../gok/gok-keyboard.c:2848 
     1540#: ../gok/gok-keyboard.c:2827 
    15411541msgid "Menu" 
    15421542msgstr "Меню" 
    15431543 
    1544 #: ../gok/gok-keyboard.c:3747 
     1544#: ../gok/gok-keyboard.c:3652 
    15451545msgid "translator-credits" 
    15461546msgstr "" 
     
    15521552"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 
    15531553 
    1554 #: ../gok/gok-keyboard.c:3770 ../main.kbd.in.h:4 
     1554#. please! 
     1555#: ../gok/gok-keyboard.c:3675 ../gok/main.c:1865 ../main.kbd.in.h:4 
    15551556msgid "GOK" 
    15561557msgstr "GOK" 
    15571558 
    1558 #: ../gok/gok-keyboard.c:3772 
     1559#: ../gok/gok-keyboard.c:3677 
    15591560msgid "Dynamic virtual keyboards for the GNOME desktop" 
    15601561msgstr "Динамични виртуални клавиатури за GNOME" 
    15611562 
    1562 #: ../gok/gok-keyboard.c:3781 
     1563#: ../gok/gok-keyboard.c:3686 
    15631564msgid "Full Credits" 
    15641565msgstr "Пълен списък със заслуги" 
     
    15671568#, c-format 
    15681569msgid "can't initialize the libusb backend - %s" 
    1569 msgstr "Неуспех при инициализирането на ядрото libusb - %s" 
     1570msgstr "Неуспех при инициализирането на ядрото libusb %s" 
    15701571 
    15711572#: ../gok/gok-libusb.c:189 
     
    15951596 
    15961597#. translators: abbreviated version of "Vertical Scrollbar" 
    1597 #: ../gok/gok-spy.c:1664 
     1598#: ../gok/gok-spy.c:1698 
    15981599msgid "V Scrollbar" 
    15991600msgstr "Верт. лента за прелистване" 
    16001601 
    16011602#. translators: abbreviated version of "Horizontal Scrollbar" 
    1602 #: ../gok/gok-spy.c:1669 
     1603#: ../gok/gok-spy.c:1703 
    16031604msgid "H Scrollbar" 
    16041605msgstr "Хор. лента за прелистване" 
     
    17051706msgstr "Бутон" 
    17061707 
    1707 #: ../gok/gok-windowlister.c:216 
     1708#: ../gok/gok-windowlister.c:214 
    17081709msgid "Window List" 
    17091710msgstr "Списък с прозорци" 
     
    17141715msgstr "Не може да се прочете съдържанието на речниковия файл „%s“\n" 
    17151716 
    1716 #: ../gok/main.c:197 
     1717#: ../gok/main.c:198 
    17171718msgid "" 
    17181719"Use the specified access method. NAME is a string and can be found in the " 
     
    17271728"xam“. (Виж --list-accessmethods)" 
    17281729 
    1729 #: ../gok/main.c:198 
     1730#: ../gok/main.c:199 
    17301731msgid "NAME" 
    17311732msgstr "ИМЕ" 
    17321733 
    1733 #: ../gok/main.c:206 
     1734#: ../gok/main.c:207 
    17341735msgid "Start the GOK keyboard editor" 
    17351736msgstr "Стартиране на редактора на клавиатури на GOK" 
    17361737 
    1737 #: ../gok/main.c:214 
     1738#: ../gok/main.c:215 
    17381739msgid "Use special, but possibly unstable, gok stuff" 
    17391740msgstr "Използване на специални, но вероятно нестабилни, благинки на GOK" 
    17401741 
    1741 #: ../gok/main.c:222 
     1742#: ../gok/main.c:223 
    17421743msgid "" 
    17431744"Whenever --geometry is not used gok remembers its position between " 
     
    17581759"при спиране дори, когато е стартирана с опцията --geometry." 
    17591760 
    1760 #: ../gok/main.c:223 
     1761#: ../gok/main.c:224 
    17611762msgid "GEOMETRY" 
    17621763msgstr "ГЕОМЕТРИЯ" 
    17631764 
    1764 #: ../gok/main.c:231 
     1765#: ../gok/main.c:232 
    17651766msgid "Use the specified input device" 
    17661767msgstr "Използване на избраното входно устройство" 
    17671768 
    1768 #: ../gok/main.c:232 
     1769#: ../gok/main.c:233 
    17691770msgid "DEVICENAME" 
    17701771msgstr "ИМЕ_НА_УСТРОЙСТВО" 
    17711772 
    1772 #: ../gok/main.c:240 
     1773#: ../gok/main.c:241 
    17731774msgid "Start GOK with the specified keyboard." 
    17741775msgstr "Стартиране на GOK със определена клавиатура" 
    17751776 
    1776 #: ../gok/main.c:241 
     1777#: ../gok/main.c:242 
    17771778msgid "KEYBOARDNAME" 
    17781779msgstr "ИМЕ_НА_КЛАВИАТУРА" 
    17791780 
    1780 #: ../gok/main.c:249 
     1781#: ../gok/main.c:250 
    17811782msgid "List the access methods that can be used as options to other arguments." 
    17821783msgstr "" 
     
    17841785"за другите аргументи." 
    17851786 
    1786 #: ../gok/main.c:258 
     1787#: ../gok/main.c:259 
    17871788msgid "List the actions that can be used as options to other arguments." 
    17881789msgstr "" 
     
    17901791"аргументи." 
    17911792 
    1792 #: ../gok/main.c:267 
     1793#: ../gok/main.c:268 
    17931794msgid "GOK will be used to login" 
    17941795msgstr "GOK ще се използва за влизане в системата" 
    17951796 
    1796 #: ../gok/main.c:277 
     1797#: ../gok/main.c:278 
    17971798msgid "GOK will display keys for nameless GUI. Useful for debugging." 
    17981799msgstr "" 
     
    18001801"за проследяване и изчистване на грешки." 
    18011802 
    1802 #: ../gok/main.c:287 
     1803#: ../gok/main.c:288 
    18031804msgid "" 
    18041805"Can be used with --geometry.  Forces GOK to remember its position when " 
     
    18081809"Може да се използва с --geometry. Кара GOK да запомня местоположението си " 
    18091810"при спиране, дори когато програмата е стартирана с опцията --geometry. За " 
    1810 "повече информация - разгледайте аргумента --geometry." 
    1811  
    1812 #: ../gok/main.c:298 
     1811"повече информация разгледайте аргумента --geometry." 
     1812 
     1813#: ../gok/main.c:299 
    18131814msgid "Start GOK and hook this action to scan operations. (See --list-actions)" 
    18141815msgstr "" 
     
    18161817"операциите. (Виж --list-actions)" 
    18171818 
    1818 #: ../gok/main.c:308 
     1819#: ../gok/main.c:309 
    18191820msgid "" 
    18201821"Start GOK and hook this action to select operations. (See --list-actions)" 
     
    18231824"операциите. (Виж --list-actions)" 
    18241825 
    1825 #: ../gok/main.c:317 
     1826#: ../gok/main.c:318 
    18261827msgid "Open the settings dialog box when GOK starts" 
    18271828msgstr "Отваряне на прозореца за настройките, когато стартира GOK" 
    18281829 
    1829 #: ../gok/main.c:327 
     1830#: ../gok/main.c:328 
    18301831msgid "" 
    18311832"Use libusb for input events and use the device with the specified USB Vendor " 
     
    18351836"указания идентификатор на производител (VID) и продукт (PID)." 
    18361837 
    1837 #: ../gok/main.c:582 
     1838#: ../gok/main.c:347 
     1839msgid "Attempt to use GOK without the system mouse" 
     1840msgstr "Опит за ползване на екранната клавиатура без мишката на системата" 
     1841 
     1842#: ../gok/main.c:593 
    18381843msgid "The GNOME On-screen Keyboard" 
    18391844msgstr "Екранна клавиатура" 
    18401845 
    1841 #: ../gok/main.c:684 
     1846#: ../gok/main.c:697 
    18421847#, c-format 
    18431848msgid "gok: Unsupported geometry specification\n" 
    18441849msgstr "gok: неподдържана спецификация за геометрия\n" 
    18451850 
    1846 #: ../gok/main.c:685 
     1851#: ../gok/main.c:698 
    18471852#, c-format 
    18481853msgid "" 
     
    18521857"размерите по хоризонтал и вертикал\n" 
    18531858 
    1854 #: ../gok/main.c:781 
     1859#: ../gok/main.c:794 
    18551860msgid "XKB extension is required." 
    18561861msgstr "Необходимо е разширението XKB." 
    18571862 
    1858 #: ../gok/main.c:791 
     1863#: ../gok/main.c:804 
    18591864msgid "Can't initialize actions." 
    18601865msgstr "Не могат да се инициализират действията." 
    18611866 
    1862 #: ../gok/main.c:801 
     1867#: ../gok/main.c:814 
    18631868msgid "Can't initialize feedbacks." 
    18641869msgstr "Неуспех при инициализирането на обратни връзки." 
    18651870 
    1866 #: ../gok/main.c:846 ../gok/main.c:855 
     1871#: ../gok/main.c:859 ../gok/main.c:868 
    18671872msgid "can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair" 
    18681873msgstr "" 
    1869 "Неуспех при инициализиране на ядрото libusb - не може да се анализира " 
     1874"Неуспех при инициализиране на ядрото libusb не може да се анализира " 
    18701875"двойката VID:PID" 
    18711876 
    1872 #: ../gok/main.c:871 
     1877#: ../gok/main.c:884 
    18731878msgid "Can't create the main GOK window!" 
    18741879msgstr "Не може да се създаде главния GOK прозорец!" 
    18751880 
    1876 #: ../gok/main.c:890 
     1881#: ../gok/main.c:903 
    18771882msgid "Can't create the settings dialog window!" 
    18781883msgstr "Не може да се създаде прозореца за настройките!" 
    18791884 
    1880 #: ../gok/main.c:953 
     1885#: ../gok/main.c:966 
    18811886msgid "No keyboards to display!" 
    18821887msgstr "Няма клавиатури за показване!" 
    18831888 
    18841889#. Translators: short version User Interface Grab, used to grab GUI buttons etc. 
    1885 #: ../gok/main.c:1087 ../main.kbd.in.h:11 
     1890#: ../gok/main.c:1099 ../main.kbd.in.h:11 
    18861891msgid "UI Grab" 
    18871892msgstr "Прихващане на ПИ" 
    18881893 
    1889 #: ../gok/main.c:1103 
     1894#: ../gok/main.c:1115 
    18901895msgid "popup menu" 
    18911896msgstr "изскачащо меню" 
    18921897 
    1893 #: ../gok/main.c:2038 
     1898#: ../gok/main.c:2050 
    18941899msgid "Can't create a compose keyboard!" 
    18951900msgstr "Не може да се създаде нова клавиатура!" 
    18961901 
    1897 #: ../gok/main.c:2080 
     1902#: ../gok/main.c:2092 
    18981903msgid "Can't read any keyboards!" 
    18991904msgstr "Не може да прочете нито една клавиатура!" 
    19001905 
    1901 #: ../gok/main.c:2196 
     1906#: ../gok/main.c:2208 
    19021907msgid "could not access method directory key from GConf!" 
    19031908msgstr "няма достъп до ключа от GConf за папката с методи!" 
    19041909 
    1905 #: ../gok/main.c:2204 
     1910#: ../gok/main.c:2216 
    19061911msgid "possibly unknown access method!" 
    19071912msgstr "вероятно непознат метод за достъп!" 
    19081913 
    1909 #: ../gok/main.c:2758 
     1914#: ../gok/main.c:2770 
    19101915#, c-format 
    19111916msgid "" 
     
    19161921"%s" 
    19171922 
    1918 #: ../gok/main.c:2766 
     1923#: ../gok/main.c:2778 
    19191924msgid "GOK Fatal Error" 
    19201925msgstr "Фатална грешка на GOK" 
    19211926 
    1922 #: ../gok/main.c:2779 
     1927#: ../gok/main.c:2791 
    19231928msgid "" 
    19241929"GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be " 
     
    19341939"команда: „gconftool-2 --shutdown“ или да излезете и пак да влезнете." 
    19351940 
    1936 #: ../gok/main.c:2796 
     1941#: ../gok/main.c:2808 
    19371942msgid "" 
    19381943"Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given.  Sorry, " 
     
    19421947"хоризонтал и вертикал. Геометрията, която е указана няма да бъде използвана." 
    19431948 
    1944 #: ../gok/main.c:2798 
     1949#: ../gok/main.c:2810 
    19451950msgid "gok: Unsupported geometry specification" 
    19461951msgstr "gok: неподдържана геометрия" 
    19471952 
    1948 #: ../gok/main.c:3014 
     1953#: ../gok/main.c:3037 
    19491954msgid "" 
    19501955"GOK may not work properly, because it could not enable your desktop's " 
     
    19541959"могат да бъдат задействане." 
    19551960 
    1956 #: ../gok/main.c:3021 
     1961#: ../gok/main.c:3044 
    19571962msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n" 
    19581963msgstr "GOK е включил „Лепкави клавиши“, от което се нуждае.\n" 
    19591964 
    1960 #: ../gok/main.c:3043 
     1965#: ../gok/main.c:3066 
    19611966msgid "GOK cannot run because XKB display extension is missing.\n" 
    19621967msgstr "" 
    19631968"GOK не може да върви, защото липсва разширението на XKB за визуализиране.\n" 
    19641969 
    1965 #: ../gok/main.c:3116 
     1970#: ../gok/main.c:3139 
    19661971msgid "" 
    19671972"The device you are using to operate GOK is also controlling the system " 
     
    19801985"допълнително. Обърнете се към помощната система." 
    19811986 
    1982 #: ../gok/main.c:3122 
     1987#: ../gok/main.c:3145 
    19831988msgid "" 
    19841989"The device you are using to control GOK is also controlling the system " 
     
    20022007 
    20032008#. no longer used! 
    2004 #: ../gok/main.c:3129 ../gok/main.c:3132 
     2009#: ../gok/main.c:3152 ../gok/main.c:3155 
    20052010msgid "You appear to be configuring GOK to use 'core pointer' mode." 
    20062011msgstr "Изглежда настройвате GOK да използва режим на „основен показалец“." 
    20072012 
    2008 #: ../gok/main.c:3230 
     2013#: ../gok/main.c:3249 
    20092014msgid "" 
    20102015"Assistive Technology Support Is Not Enabled.\n" 
     
    20342039"\n" 
    20352040 
    2036 #: ../gok/main.c:3249 
     2041#: ../gok/main.c:3268 
    20372042msgid "Enable and Log Out" 
    20382043msgstr "Включване и изход" 
    20392044 
    2040 #: ../gok/main.c:3261 
     2045#: ../gok/main.c:3280 
    20412046msgid "Continue" 
    20422047msgstr "Продължаване" 
     
    22292234#: ../quit.kbd.in.h:2 
    22302235msgid "Really Quit!" 
    2231 msgstr "Наистина ли да се излезе?" 
     2236msgstr "Наистина ли да се спре програмата?"