GNOME на български!

Относно проекта · Дневници · Планета · Доклади за грешки · Отметки · Контакти


 

Changeset 1687

Show
Ignore:
Timestamp:
09/14/08 18:53:41 (2 months ago)
Author:
ash
Message:

gnome-netstatus: подаден в trunk. Корекция на #300

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • gnome/trunk/gnome-netstatus.trunk.bg.po

    r1326 r1687  
    1 # Bulgarian translation of gnome-netstatus
    2 # Copyright (C) 2004 THE gnome-netstatus'S COPYRIGHT HOLDER 
     1# Bulgarian translation of gnome-netstatus po-file
     2# Copyright (C) 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. 
    33# This file is distributed under the same license as the gnome-netstatus package. 
    44# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004. 
    55# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004. 
     6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2008. 
    67# 
    78# 
     
    1011"Project-Id-Version: gnome-netstatus\n" 
    1112"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    12 "POT-Creation-Date: 2005-08-07 14:08+0300\n" 
    13 "PO-Revision-Date: 2005-08-07 14:07+0300\n" 
    14 "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 
     13"POT-Creation-Date: 2008-09-14 18:52+0300\n" 
     14"PO-Revision-Date: 2008-09-14 18:52+0300\n" 
     15"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 
    1516"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 
    1617"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    2122#: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:1 
    2223msgid "Factory for Network Monitor applet" 
    23 msgstr "Фабрика за аплета „Датчик за мрежата“" 
     24msgstr "Фабрика за аплета „Датчик на мрежата“" 
    2425 
    2526#: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:2 
     
    2829 
    2930#: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:3 
    30 #: ../src/netstatus-applet.c:135 ../src/netstatus-applet.c:303 
     31#: ../src/netstatus-applet.c:135 ../src/netstatus-applet.c:298 
    3132msgid "Network Monitor" 
    32 msgstr "Програма за наблюдение на мрежата" 
     33msgstr "Датчик на мрежата" 
    3334 
    3435#: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:4 
    3536msgid "Network Monitor Factory" 
    36 msgstr "Фабрика за наблюдение на мрежата" 
     37msgstr "Фабрика за датчици на мрежата" 
    3738 
    3839#: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:1 
     
    4243#: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:2 
    4344msgid "_Help" 
    44 msgstr "_Помощ" 
     45msgstr "Помо_щ" 
    4546 
    4647#: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:3 
     
    9192#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:12 
    9293msgid "Broadcast:" 
    93 msgstr "Адрес за распръскване:" 
     94msgstr "Адрес за разпръскване:" 
    9495 
    9596#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:13 
    9697msgid "Con_figure" 
    97 msgstr "На_стройване" 
     98msgstr "_Настройване" 
    9899 
    99100#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:14 
     
    135136#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:23 
    136137msgid "_Name:" 
    137 msgstr "Име:" 
     138msgstr "_Име:" 
    138139 
    139140#: ../src/netstatus.schemas.in.h:1 
     
    147148#: ../src/netstatus.schemas.in.h:3 
    148149msgid "The Network Interface monitored by the Network Monitor." 
    149 msgstr "Мрежовия интерфейс е наблюдаван от Мрежовия монитор
     150msgstr "Мрежовият интерфейс е наблюдаван от датчикът на мрежата
    150151 
    151152#: ../src/netstatus.schemas.in.h:5 
     
    176177#: ../src/netstatus-applet.c:284 
    177178msgid "translator_credits" 
    178 msgstr "Ростислав Райков <zbrox@i-space.org>" 
    179  
    180 #: ../src/netstatus-applet.c:305 
     179msgstr "" 
     180"Ростислав Райков <zbrox@i-space.org>\n" 
     181"Владимир Петков <vpetkov@i-space.org>\n" 
     182"Александър Шопов <ash@contact.bg>\n" 
     183"\n" 
     184"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" 
     185"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n" 
     186"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 
     187 
     188#: ../src/netstatus-applet.c:301 
    181189msgid "The Network Monitor displays the status of a network device." 
    182 msgstr "Програмата за наблюдение показва състоянието на мрежово устройство" 
     190msgstr "Датчикът на мрежата показва състоянието на мрежово устройство" 
    183191 
    184192#: ../src/netstatus-dialog.c:47 ../src/netstatus-dialog.c:306 
     
    211219"%s" 
    212220 
    213 #: ../src/netstatus-dialog.c:568 
     221#: ../src/netstatus-dialog.c:570 
    214222#, c-format 
    215223msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" 
     
    231239#: ../src/netstatus-icon.c:810 
    232240msgid "The current interface the icon is monitoring." 
    233 msgstr "Текущия интерфейс, който иконата наблюдава." 
     241msgstr "Текущият интерфейс наблюдаван от иконата." 
    234242 
    235243#: ../src/netstatus-icon.c:817 
     
    324332#, c-format 
    325333msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" 
    326 msgstr "SIOCGIFFLAGS грешка: %s" 
     334msgstr "Грешка SIOCGIFFLAGS: %s" 
    327335 
    328336#: ../src/netstatus-iface.c:877 
     
    396404#: ../src/netstatus-iface.c:955 
    397405msgid "IPIP Tunnel" 
    398 msgstr "IPIP тунел
     406msgstr "Тунел по IPIP
    399407 
    400408#: ../src/netstatus-iface.c:961 
    401409msgid "Frame Relay Access Device" 
    402 msgstr "Frame Relay Access Device
     410msgstr "Устройство за достъп до Frame Relay
    403411 
    404412#: ../src/netstatus-iface.c:967 
     
    433441#, c-format 
    434442msgid "SIOCGIFCONF error: %s" 
    435 msgstr "SIOCGIFCONF грешка: %s" 
     443msgstr "Грешка SIOCGIFCONF: %s" 
    436444 
    437445#: ../src/netstatus-iface.c:1255 
     446#, c-format 
    438447msgid "No network devices found" 
    439448msgstr "Не е открито мрежово устройство" 
     
    442451#, c-format 
    443452msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" 
    444 msgstr "Не може да се отвори /proc/net/dev: %s" 
     453msgstr "/proc/net/dev не може да се отвори: %s" 
    445454 
    446455#: ../src/netstatus-sysdeps.c:189 
    447456msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." 
    448 msgstr "Не може да се обработи /proc/net/dev. Непознат формат." 
     457msgstr "/proc/net/dev не може да се обработи. Непознат формат." 
    449458 
    450459#: ../src/netstatus-sysdeps.c:204 ../src/netstatus-sysdeps.c:330 
     
    464473#: ../src/netstatus-sysdeps.c:314 
    465474msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." 
    466 msgstr "Не може да се обработи /proc/net/dev. Непознат формат." 
     475msgstr "/proc/net/dev не може да се обработи. Непознат формат." 
    467476 
    468477#: ../src/netstatus-sysdeps.c:341