Changeset 1664
- Timestamp:
- Sep 9, 2008, 12:49:44 PM (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/trunk/evolution-data-server.trunk.bg.po (modified) (41 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/trunk/evolution-data-server.trunk.bg.po
r1661 r1664 11 11 "Project-Id-Version: evolution-data-server trunk\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2008-09-0 8 16:46+0300\n"14 "PO-Revision-Date: 2008-09-0 8 16:46+0300\n"13 "POT-Creation-Date: 2008-09-09 12:47+0300\n" 14 "PO-Revision-Date: 2008-09-09 12:46+0300\n" 15 15 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 127 127 #, c-format 128 128 msgid "CORBA exception making \"%s\" call" 129 msgstr "Изключение на CORBA при извикването „%s“"129 msgstr "Изключение на CORBA при извикването на „%s“" 130 130 131 131 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2523 … … 152 152 #, c-format 153 153 msgid "%s: Invalid source." 154 msgstr "%s: Не валиден източник."154 msgstr "%s: Неправилен източник." 155 155 156 156 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3236 ../addressbook/libebook/e-book.c:3302 … … 725 725 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1795 726 726 msgid "Reply Requested: by " 727 msgstr "Изисква се отговор: от"727 msgstr "Изисква се отговор: до " 728 728 729 729 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1061 730 730 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1800 731 731 msgid "Reply Requested: When convenient" 732 msgstr "Изисква се отговор: Когато е удобно"732 msgstr "Изисква се отговор: когато е удобно" 733 733 734 734 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:277 … … 924 924 #, c-format 925 925 msgid "%.1f°C - %s" 926 msgstr "%.1f ℃ -%s"926 msgstr "%.1f ℃ — %s" 927 927 928 928 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:351 929 929 #, c-format 930 930 msgid "%.1f°F - %s" 931 msgstr "%.1f ℉ -%s"931 msgstr "%.1f ℉ — %s" 932 932 933 933 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354 934 934 #, c-format 935 935 msgid "%.1f/%.1f°C - %s" 936 msgstr "%.1f/%.1f ℃ -%s"936 msgstr "%.1f/%.1f ℃ — %s" 937 937 938 938 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356 939 939 #, c-format 940 940 msgid "%.1f/%.1f°F - %s" 941 msgstr "%.1f/%.1f ℉ -%s"941 msgstr "%.1f/%.1f ℉ — %s" 942 942 943 943 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362 … … 959 959 #, c-format 960 960 msgid "%.1f-%.1fcm snow\n" 961 msgstr "%.1f -%.1f см сняг\n"961 msgstr "%.1f÷%.1f см сняг\n" 962 962 963 963 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:376 964 964 #, c-format 965 965 msgid "%.1f-%.1fin snow\n" 966 msgstr "%.1f -%.1f инча сняг\n"966 msgstr "%.1f÷%.1f инча сняг\n" 967 967 968 968 #: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322 … … 1154 1154 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227 1155 1155 msgid "Invalid object" 1156 msgstr "Не валиден обект"1156 msgstr "Неправилен обект" 1157 1157 1158 1158 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5066 … … 1326 1326 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:101 1327 1327 msgid "Invalid range" 1328 msgstr "Не валиден диапазон"1328 msgstr "Неправилен диапазон" 1329 1329 1330 1330 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113 … … 1500 1500 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1211 1501 1501 msgid "Unable to open spool folder" 1502 msgstr "Неуспех при отварянето на оборотната папка (spool)"1502 msgstr "Неуспех при отварянето на папката-спулер" 1503 1503 1504 1504 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1220 1505 1505 msgid "Unable to process spool folder" 1506 msgstr "Неуспех при обработката на оборотната папка (spool)"1506 msgstr "Неуспех при обработката на папката-спулер" 1507 1507 1508 1508 #: ../camel/camel-filter-driver.c:1236 … … 1679 1679 "user: \"%s\"" 1680 1680 msgstr "" 1681 "Нуждаете се от тайна фраза, за да отключите ключа за\n"1682 " потребителя: „%s“"1681 "Нуждаете се от тайна фраза, за да отключите ключа\n" 1682 "за потребителя: „%s“" 1683 1683 1684 1684 #: ../camel/camel-gpg-context.c:837 … … 2030 2030 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:860 2031 2031 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" 2032 msgstr "Запитването от сървъра съдържа не валидна част -„Качество на защита“"2032 msgstr "Запитването от сървъра съдържа неправилна част — „Качество на защита“" 2033 2033 2034 2034 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890 … … 2050 2050 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:66 2051 2051 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." 2052 msgstr "" 2053 "Тази опция ще ви свърже със сървъра чрез удостоверяване тип Kerberos 5." 2052 msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървъра чрез удостоверяване Kerberos 5." 2054 2053 2055 2054 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164 … … 2070 2069 "of name." 2071 2070 msgstr "" 2072 "Подаденият параметър target_name съдържа не валиден или неподдържан вид име."2071 "Подаденият параметър target_name съдържа неправилен или неподдържан вид име." 2073 2072 2074 2073 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176 … … 2419 2418 #: ../camel/camel-smime-context.c:956 2420 2419 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" 2421 msgstr "Дешифриране S/MIME: Не е открито шифрирано съдържание"2420 msgstr "Дешифриране S/MIME: не е открито шифрирано съдържание" 2422 2421 2423 2422 #: ../camel/camel-smime-context.c:983 … … 2557 2556 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 2558 2557 msgid "Invalid purpose" 2559 msgstr "Не валидна цел"2558 msgstr "Неправилна цел" 2560 2559 2561 2560 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619 … … 2744 2743 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 2745 2744 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266 2746 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:5 602747 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:62 12748 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:63 92745 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:559 2746 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620 2747 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:638 2749 2748 msgid "User canceled" 2750 2749 msgstr "Отказано от потребителя" … … 2756 2755 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 2757 2756 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 2758 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:38 82759 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:56 32760 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:62 42761 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:63 12762 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:64 22757 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:386 2758 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:562 2759 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623 2760 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630 2761 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:641 2763 2762 #, c-format 2764 2763 msgid "Cannot get message %s: %s" … … 2787 2786 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1071 2788 2787 msgid "Trash Folder Full. Please Empty." 2789 msgstr "Кошчето е пълно -изчистете го."2788 msgstr "Кошчето е пълно — изчистете го." 2790 2789 2791 2790 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1248 … … 2844 2843 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106 2845 2844 msgid "Options" 2846 msgstr " Опции"2845 msgstr "Настройки" 2847 2846 2848 2847 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 … … 2862 2861 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:68 2863 2862 msgid "Automatically synchroni_ze account locally" 2864 msgstr "Автоматично син_хронизиране на абонамента локално"2863 msgstr "Автоматично син_хронизиране на регистрацията локално" 2865 2864 2866 2865 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:73 … … 2958 2957 "of your mail.\n" 2959 2958 msgstr "" 2960 "Превишили сте квотата си от място за т ози абонамент. Писмата ви са в "2959 "Превишили сте квотата си от място за тази регистрация. Писмата ви са в " 2961 2960 "опашката за изпращане. Опитайте се да ги пратите след като изтриете или " 2962 2961 "архивирате част от писмата.\n" … … 3031 3030 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272 3032 3031 msgid "No input stream" 3033 msgstr "Ли спсва входящ поток"3032 msgstr "Липсва входящ поток" 3034 3033 3035 3034 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231 … … 3088 3087 #, c-format 3089 3088 msgid "Could not create directory %s: %s" 3090 msgstr "Неуспех при създаването на директория%s: %s"3089 msgstr "Неуспех при създаването на папка %s: %s" 3091 3090 3092 3091 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. … … 3094 3093 #, c-format 3095 3094 msgid "Scanning for changed messages in %s" 3096 msgstr " Сканиранеза променени писма в %s"3095 msgstr "Проверка за променени писма в %s" 3097 3096 3098 3097 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1860 … … 3231 3230 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261 3232 3231 msgid "SSL unavailable" 3233 msgstr "Лип ва SSL"3232 msgstr "Липсва SSL" 3234 3233 3235 3234 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579 … … 3300 3299 #, c-format 3301 3300 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" 3302 msgstr "Сървърът за IMAP %s не под ържа заявения тип удостоверяване %s"3301 msgstr "Сървърът за IMAP %s не поддържа заявения тип удостоверяване %s" 3303 3302 3304 3303 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313 … … 3632 3631 #, c-format 3633 3632 msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name" 3634 msgstr "Неуспех при абониране за папка „%s“: не валидно име на пощенска кутия"3633 msgstr "Неуспех при абониране за папка „%s“: неправилно име на пощенска кутия" 3635 3634 3636 3635 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1688 … … 3665 3664 #, c-format 3666 3665 msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state." 3667 msgstr "Сървърът за IMAP %s е в не стабилно състояние."3666 msgstr "Сървърът за IMAP %s е в некоректно състояние." 3668 3667 3669 3668 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1644 … … 3750 3749 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:56 3751 3750 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." 3752 msgstr "За съхранение на локална поща в пощенски папки подо дбни на MH."3751 msgstr "За съхранение на локална поща в пощенски папки подобни на MH." 3753 3752 3754 3753 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73 … … 3784 3783 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115 3785 3784 msgid "Standard Unix mbox spool file" 3786 msgstr "Стандартен за „Юникс“ пощенски файл ( mbox спулер)"3785 msgstr "Стандартен за „Юникс“ пощенски файл (спулер mbox)" 3787 3786 3788 3787 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116 … … 3799 3798 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126 3800 3799 msgid "Standard Unix mbox spool directory" 3801 msgstr "Стандартна за Unix пощенска папка ( mbox спулер)"3800 msgstr "Стандартна за Unix пощенска папка (спулер mbox)" 3802 3801 3803 3802 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:171 … … 3885 3884 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274 3886 3885 msgid "Invalid message contents" 3887 msgstr "Не валидно съдържание на писмо"3886 msgstr "Неправилно съдържание на писмо" 3888 3887 3889 3888 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148 … … 4240 4239 #, c-format 4241 4240 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" 4242 msgstr "Вътрешна грешка: уник ланият идентификатор е с неправилен формат: %s"4241 msgstr "Вътрешна грешка: уникалният идентификатор е с неправилен формат: %s" 4243 4242 4244 4243 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330 … … 4410 4409 msgstr "Отстраняване на изтритите писма" 4411 4410 4412 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:53 44411 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:533 4413 4412 #, c-format 4414 4413 msgid "No message with UID %s" … … 4417 4416 #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button 4418 4417 #. returns the proper exception code. Sigh. 4419 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:54 14418 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:540 4420 4419 #, c-format 4421 4420 msgid "Retrieving POP message %d" 4422 4421 msgstr "Получаване на писмо по POP %d" 4423 4422 4424 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:63 14423 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630 4425 4424 msgid "Unknown reason" 4426 4425 msgstr "Неизвестна причина" … … 4452 4451 "is the only option supported by many POP servers." 4453 4452 msgstr "" 4454 "Тази опция ще ви свърже със сървър за POP чрез нешифрирана парола. Това е"4455 "е динственият вариант поддържан от много сървъри за POP."4453 "Тази настройка ще ви свърже със сървър за POP чрез нешифрирана парола. Това " 4454 "е единственият вариант поддържан от много сървъри за POP." 4456 4455 4457 4456 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84 … … 4461 4460 "claim to support it." 4462 4461 msgstr "" 4463 "Тази опцияще ви свърже със сървър за POP чрез шифрирана парола през "4462 "Тази настройка ще ви свърже със сървър за POP чрез шифрирана парола през " 4464 4463 "протокола APOP. Това може да не работи за всички потребители на сървъра за " 4465 4464 "POP дори и при сървъри, които обявяват, че поддържат този тип удостоверяване." … … 4548 4547 #, c-format 4549 4548 msgid "No such folder '%s'." 4550 msgstr "Такава папка липсва -„%s“."4549 msgstr "Такава папка липсва — „%s“." 4551 4550 4552 4551 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 … … 4674 4673 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" 4675 4674 msgstr "" 4676 "Заявеното действие не е извършено: липса на достатъчно мястоза запазване"4675 "Заявеното действие не е извършено: липса на достатъчно квота за запазване" 4677 4676 4678 4677 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 4679 4678 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" 4680 4679 msgstr "" 4681 "Заявеното пощенско действие е прекъснато: надвишава свободното място за " 4682 "запазване" 4680 "Заявеното пощенско действие е прекъснато: квотата за запазване е надвишена" 4683 4681 4684 4682 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 … … 5202 5200 #, c-format 5203 5201 msgid "C_ut %s" 5204 msgstr " И_зрязване на %s"5202 msgstr "От_рязване на %s" 5205 5203 5206 5204 #. Edit Contact item … … 5411 5409 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:225 5412 5410 msgid "Invalid connection" 5413 msgstr "Не валидна връзка"5411 msgstr "Неправилна връзка" 5414 5412 5415 5413 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)