Changeset 1658 for gnome/trunk/tomboy.trunk.bg.po
- Timestamp:
- Sep 5, 2008, 10:06:41 PM (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/trunk/tomboy.trunk.bg.po (modified) (28 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/trunk/tomboy.trunk.bg.po
r1520 r1658 8 8 msgid "" 9 9 msgstr "" 10 "Project-Id-Version: tomboy gnome-2-22\n"10 "Project-Id-Version: tomboy trunk\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2008-0 6-05 19:20+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 2008-0 6-05 19:20+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2008-09-05 13:05+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2008-09-05 13:04+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 32 32 33 33 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3 34 #: ../Tomboy/ Applet.cs:153 ../Tomboy/Tray.cs:16334 #: ../Tomboy/Tray.cs:514 35 35 msgid "Tomboy Notes" 36 36 msgstr "Бележки (Tomboy)" … … 41 41 42 42 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157 43 #: ../Tomboy/ Applet.cs:19143 #: ../Tomboy/Tray.cs:223 44 44 msgid "_Help" 45 45 msgstr "Помо_щ" 46 46 47 47 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153 48 #: ../Tomboy/ Applet.cs:18648 #: ../Tomboy/Tray.cs:218 49 49 msgid "_Preferences" 50 50 msgstr "_Настройки" … … 181 181 "Ако е истина, името на шрифта записано в „custom_font_face“ ще бъде " 182 182 "използвано за шрифта за показване на бележките. В противен случай ще бъде " 183 "използван шрифтът по подразбиране."183 "използван стандартният шрифт." 184 184 185 185 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:23 … … 476 476 msgstr "Затваряне на този прозорец" 477 477 478 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/ Applet.cs:203478 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:235 479 479 msgid "_Quit" 480 480 msgstr "_Спиране на програмата" … … 674 674 #. initial newline 675 675 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:30 676 #: ../Tomboy/ Preferences.cs:137 ../Tomboy/Tray.cs:211676 #: ../Tomboy/Applet.cs:205 ../Tomboy/Preferences.cs:137 677 677 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt" 678 678 msgstr "d MMMM — dddd, HH:mm" … … 723 723 msgstr "_Отваряне на шаблонна бележка „Днес“" 724 724 725 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:18 726 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:142 725 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:22 727 726 msgid "Print" 728 727 msgstr "Печат" 729 730 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:240731 msgid "Preparing pages..."732 msgstr "Подготовка на страниците…"733 734 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:267735 #, c-format736 msgid "Rendering page %d of %d..."737 msgstr "Изобразяване на страница %d от %d…"738 739 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:269740 #, c-format741 msgid "Printing page %d of %d..."742 msgstr "Отпечатване на страница %d от %d…"743 744 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:291745 msgid "Print preview"746 msgstr "Преглед преди печат"747 748 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:442749 msgid "Page %N of %Q"750 msgstr "Страница %N от %Q"751 752 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gedit-print.c:445753 #, no-c-format754 msgid "%A %x, %X"755 msgstr "%A %x, %X"756 757 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:268758 msgid "Configuration"759 msgstr "Настройки"760 761 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:269762 msgid "Configuration options for the print job"763 msgstr "Настройки на печата"764 765 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:276766 msgid "Source Buffer"767 msgstr "Изходен буфер"768 769 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:277770 msgid "GtkTextBuffer object to print"771 msgstr "Обектът GtkTextBuffer, който да се отпечата"772 773 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:283774 msgid "Tabs Width"775 msgstr "Широчина на табулациите"776 777 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:284778 msgid "Width in equivalent space characters of tabs"779 msgstr "Широчина на табулациите в интервали"780 781 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:291782 msgid "Wrap Mode"783 msgstr "Режим на пренасяне"784 785 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:292786 msgid "Word wrapping mode"787 msgstr "Режим на пренасяне на думите"788 789 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:299790 msgid "Highlight"791 msgstr "Оцветено"792 793 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:300794 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"795 msgstr "Дали документът да бъде отпечатан с оцветен синтаксис"796 797 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:308798 msgid "Font"799 msgstr "Шрифт"800 801 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:309802 msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"803 msgstr "Името GnomeFont за текста на документа (да не се ползва)"804 805 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:316806 msgid "Font Description"807 msgstr "Шрифт"808 809 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:317810 msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"811 msgstr "Шрифт за текста на документа (напр. „Monospace 10“)"812 813 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:324814 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:332815 msgid "Numbers Font"816 msgstr "Шрифт за номерацията"817 818 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:325819 msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"820 msgstr "Името GnomeFont за номерата на редовете (да не се ползва)"821 822 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:333823 msgid "Font description to use for the line numbers"824 msgstr "Шрифт за номерата на редовете"825 826 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:340827 msgid "Print Line Numbers"828 msgstr "Отпечатване на номерата на редовете"829 830 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:341831 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"832 msgstr "Интервал за отпечатаните номера на редовете (0 означава без номера)"833 834 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:348835 msgid "Print Header"836 msgstr "Отпечатване на горни колонтитули"837 838 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:349839 msgid "Whether to print a header in each page"840 msgstr "Дали да се отпечатва горен колонтитул на всяка страница"841 842 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:356843 msgid "Print Footer"844 msgstr "Отпечатване на долни колонтитули"845 846 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:357847 msgid "Whether to print a footer in each page"848 msgstr "Дали да се отпечатва долен колонтитул на всяка страница"849 850 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:364851 msgid "Header and Footer Font"852 msgstr "Шрифт за колонтитулите"853 854 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:365855 msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"856 msgstr "Името GnomeFont за колонтитулите (да не се ползва)"857 858 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:372859 msgid "Header and Footer Font Description"860 msgstr "Шрифт за колонтитулите"861 862 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:373863 msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"864 msgstr "Шрифт за колонтитулите (напр. „Monospace 10“)"865 728 866 729 #: ../Tomboy/Addins/Sketching/SketchingNoteAddin.cs:19 … … 935 798 msgid "Sticky Note: " 936 799 msgstr "Лепкава бележка: " 800 801 #: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:57 802 msgid "Tasque" 803 msgstr "Tasque" 804 805 #. Note to translators: "All" here must match up with the "All" 806 #. category translation in Tasque for this to work properly. "All" 807 #. is used here to allow Tasque to decide which default category 808 #. will be used to create the new task. 809 #: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:81 810 msgid "All" 811 msgstr "Всички" 812 813 #: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:140 814 msgid "--- Tasque is not running ---" 815 msgstr "--- Tasque не работи ---" 937 816 938 817 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:51 … … 971 850 "Запазването на настройките в ключодържателя на GNOME бе неуспешно и върна " 972 851 "следното съобщение:" 973 974 #: ../Tomboy/Applet.cs:196975 msgid "_About Tomboy"976 msgstr "_Относно Tomboy"977 852 978 853 #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:24 … … 1062 937 msgstr "Бележници" 1063 938 1064 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:3 29939 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:356 1065 940 msgid "Really delete this notebook?" 1066 941 msgstr "Наистина ли да се изтрие този бележник?" 1067 942 1068 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:3 31943 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:358 1069 944 msgid "" 1070 945 "The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no " … … 1087 962 msgstr "Нова бележка за {0}" 1088 963 1089 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:3 4964 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:36 1090 965 msgid "Place this note into a notebook" 1091 966 msgstr "Поставяне на бележката в бележник" 1092 967 1093 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:1 03968 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:112 1094 969 msgid "Notebook" 1095 970 msgstr "Бележник" 1096 971 1097 #: ../Tomboy/Note.cs:1432 972 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:141 973 msgid "_New notebook..." 974 msgstr "Но_в бележник…" 975 976 #: ../Tomboy/Note.cs:1438 1098 977 msgid "Really delete this note?" 1099 978 msgstr "Наистина ли да се изтрие тази бележка?" 1100 979 1101 #: ../Tomboy/Note.cs:14 34980 #: ../Tomboy/Note.cs:1440 1102 981 msgid "Really delete these notes?" 1103 982 msgstr "Наистина ли да се изтрият тези бележки?" 1104 983 1105 #: ../Tomboy/Note.cs:144 3984 #: ../Tomboy/Note.cs:1449 1106 985 msgid "If you delete a note it is permanently lost." 1107 986 msgstr "Ако изтриете бележка, тя се губи завинаги." 987 988 #: ../Tomboy/Note.cs:1483 989 msgid "Error saving note data." 990 msgstr "Грешка при запазване на данните на бележка." 991 992 #: ../Tomboy/Note.cs:1484 993 msgid "" 994 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have " 995 "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. " 996 "Error details can be found in ~/.tomboy.log." 997 msgstr "" 998 "При запазването на бележките възникна грешка. Проверете дали имате " 999 "достатъчно свободно място на диска и необходимите права за папката ~/." 1000 "tomboy. Подробностите за грешката са във файла ~/.tomboy.log." 1108 1001 1109 1002 #. New Note Template … … 1180 1073 1181 1074 #. Attempt to find an existing Start Here note 1182 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:172 ../Tomboy/NoteManager.cs:23 71075 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:172 ../Tomboy/NoteManager.cs:239 1183 1076 msgid "Start Here" 1184 1077 msgstr "Начална бележка" … … 1188 1081 msgstr "Създаване на връзки в Tomboy" 1189 1082 1190 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:31 41083 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:316 1191 1084 #, csharp-format 1192 1085 msgid "New Note {0}" … … 1195 1088 #. Use a simple "Describe..." body and highlight 1196 1089 #. it so it can be easily overwritten 1197 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:38 6 ../Tomboy/NoteManager.cs:4781090 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:388 ../Tomboy/NoteManager.cs:480 1198 1091 msgid "Describe your new note here." 1199 1092 msgstr "Тук опишете новата бележка." 1200 1093 1201 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:5 71094 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:58 1202 1095 msgid "Find in This Note" 1203 1096 msgstr "Търсене в тази бележка" … … 1219 1112 msgstr "Затваряне на вси_чки бележки" 1220 1113 1221 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:44 01114 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:442 1222 1115 msgid "Search" 1223 1116 msgstr "Търсене" 1224 1117 1225 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:44 21118 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:445 1226 1119 msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)" 1227 1120 msgstr "Търсене в бележките (Ctrl-Shift-F)" 1228 1121 1229 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:45 21122 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457 1230 1123 msgid "Link" 1231 1124 msgstr "Връзка" 1232 1125 1233 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:4 551126 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:463 1234 1127 msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)" 1235 1128 msgstr "Свързване на избрания текст към друга бележка (Ctrl-L)" 1236 1129 1237 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:4 671130 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:476 1238 1131 msgid "_Text" 1239 1132 msgstr "Т_екст" 1240 1133 1241 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:4 711134 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:481 1242 1135 msgid "Set properties of text" 1243 1136 msgstr "Настройване свойствата на текста" 1244 1137 1245 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:4 761138 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:486 1246 1139 msgid "T_ools" 1247 1140 msgstr "_Инструменти" 1248 1141 1249 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:4 801142 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:490 1250 1143 msgid "Use tools on this note" 1251 1144 msgstr "Използване на инструменти в тази бележка" 1252 1145 1253 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:4 881146 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:498 1254 1147 msgid "Delete this note" 1255 1148 msgstr "Изтриване на тази бележка" 1256 1149 1257 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs: 497 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:1611150 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:507 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161 1258 1151 msgid "Synchronize Notes" 1259 1152 msgstr "Синхронизация на бележките" 1260 1153 1261 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:5 401154 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:550 1262 1155 msgid "_Find..." 1263 1156 msgstr "_Търсене…" 1264 1157 1265 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:5 51 ../Tomboy/NoteWindow.cs:7521158 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:561 ../Tomboy/NoteWindow.cs:763 1266 1159 msgid "Find _Next" 1267 1160 msgstr "_Следващо" 1268 1161 1269 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:5 641162 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:574 1270 1163 msgid "Find _Previous" 1271 1164 msgstr "_Предишно" 1272 1165 1273 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:6 521166 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:662 1274 1167 msgid "Cannot create note" 1275 1168 msgstr "Неуспешно създаване на бележка" 1276 1169 1277 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:7 321170 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:743 1278 1171 msgid "_Find:" 1279 1172 msgstr "_Търсене:" 1280 1173 1281 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:7 431174 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:754 1282 1175 msgid "_Previous" 1283 1176 msgstr "_Предишно" 1284 1177 1285 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:12 271178 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1238 1286 1179 msgid "_Bold" 1287 1180 msgstr "_Получерно" 1288 1181 1289 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:12 391182 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1250 1290 1183 msgid "_Italic" 1291 1184 msgstr "_Курсивно" 1292 1185 1293 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:12 511186 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1262 1294 1187 msgid "_Strikeout" 1295 1188 msgstr "_Зачеркнато" 1296 1189 1297 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:12 631190 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1274 1298 1191 msgid "_Highlight" 1299 msgstr "О_цвет ване"1300 1301 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:12 761192 msgstr "О_цветяване" 1193 1194 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1287 1302 1195 msgid "Font Size" 1303 1196 msgstr "Размер на шрифта" 1304 1197 1305 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:12 791198 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1290 1306 1199 msgid "_Normal" 1307 1200 msgstr "_Нормален" 1308 1201 1309 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:12 861202 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1297 1310 1203 msgid "Hu_ge" 1311 1204 msgstr "Ог_ромен" 1312 1205 1313 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1 2941206 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1305 1314 1207 msgid "_Large" 1315 1208 msgstr "_Голям" 1316 1209 1317 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:13 021210 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1313 1318 1211 msgid "S_mall" 1319 1212 msgstr "_Малък" 1320 1213 1321 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:13 131214 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1324 1322 1215 msgid "Bullets" 1323 1216 msgstr "Поточкови списъци" … … 1383 1276 "се използва при създаването на нова бележка." 1384 1277 1385 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:22 51278 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:224 1386 1279 msgid "Open New Note Template" 1387 1280 msgstr "Отваряне на нова шаблонна бележка" 1388 1281 1389 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:2281390 msgid "_Open New Note Template..."1391 msgstr "_Отваряне на нова шаблонна бележка…"1392 1393 1282 #. Hotkeys... 1394 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:28 61283 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:281 1395 1284 msgid "Listen for _Hotkeys" 1396 1285 msgstr "_Следене за бързи клавиши" 1397 1286 1398 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:29 51287 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:290 1399 1288 msgid "" 1400 1289 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a " … … 1407 1296 1408 1297 #. Show notes menu keybinding... 1409 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:31 51298 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:310 1410 1299 msgid "Show notes _menu" 1411 1300 msgstr "Показване на _менюто за бележки" 1412 1301 1413 1302 #. Open Start Here keybinding... 1414 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:3 321303 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327 1415 1304 msgid "Open \"_Start Here\"" 1416 1305 msgstr "Отваряне на „_Начална бележка“" 1417 1306 1418 1307 #. Create new note keybinding... 1419 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:34 91308 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:344 1420 1309 msgid "Create _new note" 1421 1310 msgstr "Създаване на нова _бележка" 1422 1311 1423 1312 #. Open Search All Notes window keybinding... 1424 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:36 61313 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:361 1425 1314 msgid "Open \"Search _All Notes\"" 1426 1315 msgstr "Отваряне на „Т_ърсене из всички бележки“" 1427 1316 1428 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:3 931317 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:388 1429 1318 msgid "Ser_vice:" 1430 1319 msgstr "_Услуга:" 1431 1320 1432 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:44 6 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:10241321 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:441 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1019 1433 1322 msgid "Not configurable" 1434 1323 msgstr "Не се настройва" 1435 1324 1436 1325 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog 1437 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:46 61326 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:461 1438 1327 msgid "_Advanced..." 1439 1328 msgstr "_Допълнителни…" 1440 1329 1441 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:52 71330 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:522 1442 1331 msgid "The following add-ins are installed" 1443 1332 msgstr "Инсталирани са следните приставки" 1444 1333 1445 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:55 81334 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:553 1446 1335 msgid "_Enable" 1447 1336 msgstr "_Включване" 1448 1337 1449 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:5 641338 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:559 1450 1339 msgid "_Disable" 1451 1340 msgstr "_Изключване" 1452 1341 1453 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:69 51342 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:690 1454 1343 msgid "Not Implemented" 1455 1344 msgstr "Не е реализирано" 1456 1345 1457 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:70 91346 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:704 1458 1347 #, csharp-format 1459 1348 msgid "{0} Preferences" 1460 1349 msgstr "Настройки на {0}" 1461 1350 1462 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:84 81351 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:843 1463 1352 msgid "Choose Note Font" 1464 1353 msgstr "Избор на шрифт за бележките" 1465 1354 1466 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:8 921355 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:887 1467 1356 msgid "Other Synchronization Options" 1468 1357 msgstr "Други настройки на синхронизацията" 1469 1358 1470 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:89 91359 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:894 1471 1360 msgid "" 1472 1361 "When a conflict is detected between a local note and a note on the " … … 1476 1365 "за синхронизация:" 1477 1366 1478 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:90 61367 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:901 1479 1368 msgid "Always ask me what to do." 1480 1369 msgstr "Винаги да се пита за действие." 1481 1370 1482 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:9 101371 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:905 1483 1372 msgid "Rename my local note." 1484 1373 msgstr "Локалната бележка да се преименува." 1485 1374 1486 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:9 141375 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:909 1487 1376 msgid "Replace my local note with the server's update." 1488 1377 msgstr "Бележката на сървъра да замени локалната." 1489 1378 1490 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:10 601379 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1055 1491 1380 msgid "WARNING: Are you sure?" 1492 1381 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Сигурни ли сте?" 1493 1382 1494 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:10 621383 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1057 1495 1384 msgid "" 1496 1385 "Clearing your synchronization settings is not recommended. You may be " … … 1501 1390 "си настройки" 1502 1391 1503 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:107 51392 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1070 1504 1393 msgid "Resetting Synchronization Settings" 1505 1394 msgstr "Изчистване на настройките на синхронизацията" 1506 1395 1507 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:107 71396 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1072 1508 1397 msgid "" 1509 1398 "You have disabled the configured synchronization service. Your " … … 1515 1404 "синхронизирате всичките си бележки, когато запазите новите си настройки" 1516 1405 1517 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:11 741406 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1169 1518 1407 msgid "Success! You're connected!" 1519 1408 msgstr "Свързването е успешно!" 1520 1409 1521 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:117 61410 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1171 1522 1411 msgid "Tomboy is ready to synchronize your notes." 1523 1412 msgstr "Tomboy може да синхронизира бележките." 1524 1413 1525 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:119 51414 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1190 1526 1415 msgid "" 1527 1416 "Sorry, but something went wrong. Please check your information and try " … … 1531 1420 "Погледнете съдържанието на файла „~/.tomboy.log“." 1532 1421 1533 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1 2041422 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1199 1534 1423 msgid "Error connecting :(" 1535 1424 msgstr "Грешка при свързване" 1536 1425 1537 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:12 801426 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1275 1538 1427 msgid "Version:" 1539 1428 msgstr "Версия:" 1540 1429 1541 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:128 71430 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1282 1542 1431 msgid "Author:" 1543 1432 msgstr "Автор:" 1544 1433 1545 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:12 941434 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1289 1546 1435 msgid "Copyright:" 1547 1436 msgstr "Авторски права:" 1548 1437 1549 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1 3001438 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1295 1550 1439 msgid "Add-in Dependencies:" 1551 1440 msgstr "Зависимости на приставката:" … … 1600 1489 msgstr "Бележки" 1601 1490 1602 #: ../Tomboy/Tomboy.cs: 2001491 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:193 1603 1492 msgid "Cannot create new note" 1604 1493 msgstr "Неуспех при създаването на нова бележка" 1605 1494 1606 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:27 71495 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:276 1607 1496 msgid "translator-credits" 1608 1497 msgstr "" … … 1615 1504 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 1616 1505 1617 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:28 61506 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:285 1618 1507 msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley" 1619 1508 msgstr "Авторски права: © 2004-2007 Alex Graveley" 1620 1509 1621 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:28 71510 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:286 1622 1511 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application." 1623 1512 msgstr "Програма за просто и лесно взимане на бележки." 1624 1513 1625 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:2 901514 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:289 1626 1515 msgid "Homepage" 1627 1516 msgstr "Домашна страница" 1628 1517 1629 #: ../Tomboy/Tomboy.cs: 4011518 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:396 1630 1519 msgid "" 1631 1520 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n" … … 1637 1526 "\n" 1638 1527 1639 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:4 131528 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:408 1640 1529 msgid "" 1641 1530 "Usage:\n" … … 1655 1544 " бележки на този текст.\n" 1656 1545 1657 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:4 241546 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:419 1658 1547 msgid "" 1659 1548 " --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n" … … 1673 1562 " бележка.\n" 1674 1563 1675 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:441 1564 #. TODO: Restore this functionality with addins 1565 #. usage += 1566 #. Catalog.GetString ( 1567 #. " --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " + 1568 #. "unloaded properly.\n"); 1569 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:436 1676 1570 msgid "D-BUS remote control disabled.\n" 1677 1571 msgstr "Отдалеченият контрол на D-BUS е спрян.\n" 1678 1572 1679 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:44 91573 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:444 1680 1574 #, csharp-format 1681 1575 msgid "Version {0}" 1682 1576 msgstr "Версия {0}" 1683 1577 1684 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:51 91578 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:514 1685 1579 #, csharp-format 1686 1580 msgid "" … … 1693 1587 "Отдалеченият контрол на D-BUS е изключен." 1694 1588 1695 #: ../Tomboy/Tray.cs:6 61589 #: ../Tomboy/Tray.cs:64 1696 1590 msgid " (new)" 1697 1591 msgstr "(ново)" 1698 1592 1699 #: ../Tomboy/Utils.cs:133 1593 #: ../Tomboy/Tray.cs:228 1594 msgid "_About Tomboy" 1595 msgstr "_Относно Tomboy" 1596 1597 #: ../Tomboy/Utils.cs:148 1700 1598 msgid "" 1701 1599 "The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found. Please verify that your " … … 1703 1601 msgstr "Ръководството на Tomboy не бе открито. Проверете инсталацията си." 1704 1602 1705 #: ../Tomboy/Utils.cs:1 421603 #: ../Tomboy/Utils.cs:157 1706 1604 msgid "Help not found" 1707 1605 msgstr "Помощта не е открита" 1708 1606 1709 #: ../Tomboy/Utils.cs:1 651607 #: ../Tomboy/Utils.cs:180 1710 1608 #, csharp-format 1711 1609 msgid "Today, {0}" 1712 1610 msgstr "Днес, {0}" 1713 1611 1714 #: ../Tomboy/Utils.cs:1 671612 #: ../Tomboy/Utils.cs:182 1715 1613 msgid "Today" 1716 1614 msgstr "Днес" 1717 1615 1718 #: ../Tomboy/Utils.cs:1 711616 #: ../Tomboy/Utils.cs:186 1719 1617 #, csharp-format 1720 1618 msgid "Yesterday, {0}" 1721 1619 msgstr "Вчера, {0}" 1722 1620 1723 #: ../Tomboy/Utils.cs:1 731621 #: ../Tomboy/Utils.cs:188 1724 1622 msgid "Yesterday" 1725 1623 msgstr "Вчера" 1726 1624 1727 #: ../Tomboy/Utils.cs:1 771625 #: ../Tomboy/Utils.cs:192 1728 1626 #, csharp-format 1729 1627 msgid "{0} days ago, {1}" 1730 1628 msgstr "преди {0} дни, {1}" 1731 1629 1732 #: ../Tomboy/Utils.cs:1 791630 #: ../Tomboy/Utils.cs:194 1733 1631 #, csharp-format 1734 1632 msgid "{0} days ago" 1735 1633 msgstr "преди {0} дни" 1736 1634 1737 #: ../Tomboy/Utils.cs:1 841635 #: ../Tomboy/Utils.cs:199 1738 1636 #, csharp-format 1739 1637 msgid "Tomorrow, {0}" 1740 1638 msgstr "Утре, {0}" 1741 1639 1742 #: ../Tomboy/Utils.cs: 1861640 #: ../Tomboy/Utils.cs:201 1743 1641 msgid "Tomorrow" 1744 1642 msgstr "Утре" 1745 1643 1746 #: ../Tomboy/Utils.cs: 1901644 #: ../Tomboy/Utils.cs:205 1747 1645 #, csharp-format 1748 1646 msgid "In {0} days, {1}" 1749 1647 msgstr "След {0} дни, {1}" 1750 1648 1751 #: ../Tomboy/Utils.cs: 1921649 #: ../Tomboy/Utils.cs:207 1752 1650 #, csharp-format 1753 1651 msgid "In {0} days" 1754 1652 msgstr "След {0} дни" 1755 1653 1756 #: ../Tomboy/Utils.cs: 1961654 #: ../Tomboy/Utils.cs:211 1757 1655 msgid "MMMM d, h:mm tt" 1758 1656 msgstr "d MMMM, HH:mm" 1759 1657 1760 #: ../Tomboy/Utils.cs: 1971658 #: ../Tomboy/Utils.cs:212 1761 1659 msgid "MMMM d" 1762 1660 msgstr "d MMMM" 1763 1661 1764 #: ../Tomboy/Utils.cs: 1991662 #: ../Tomboy/Utils.cs:214 1765 1663 msgid "No Date" 1766 1664 msgstr "Без дата" 1767 1665 1768 #: ../Tomboy/Utils.cs:2 021666 #: ../Tomboy/Utils.cs:217 1769 1667 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt" 1770 1668 msgstr "d MMMM yyyy, HH:mm" 1771 1669 1772 #: ../Tomboy/Utils.cs:2 031670 #: ../Tomboy/Utils.cs:218 1773 1671 msgid "MMMM d yyyy" 1774 1672 msgstr "d MMMM yyyy"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)