Changeset 1658 for gnome/trunk/gcalctool.trunk.bg.po
- Timestamp:
- Sep 5, 2008, 10:06:41 PM (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/trunk/gcalctool.trunk.bg.po (modified) (44 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/trunk/gcalctool.trunk.bg.po
r1418 r1658 3 3 # Rostislav Raikov <zbrox@dir.bg>, 2004. 4 4 # Atanas Kosharov <webcrusader@gmail.com>, 2005. 5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007 .5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008. 6 6 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008. 7 7 # … … 10 10 "Project-Id-Version: gaclctool trunk\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2008-0 3-29 19:08+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 2008-0 3-27 18:27+0200\n"14 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"12 "POT-Creation-Date: 2008-09-05 14:00+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2008-09-05 14:00+0300\n" 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 16 16 "MIME-Version: 1.0\n" … … 19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 20 21 #: ../gcalctool/calctool.c: 56721 #: ../gcalctool/calctool.c:492 22 22 msgid "Kilometer-to-mile conversion factor" 23 23 msgstr "Километри в миля" 24 24 25 #: ../gcalctool/calctool.c: 56925 #: ../gcalctool/calctool.c:494 26 26 msgid "square root of 2" 27 27 msgstr "√2" 28 28 29 #: ../gcalctool/calctool.c: 57029 #: ../gcalctool/calctool.c:495 30 30 msgid "Euler's Number (e)" 31 31 msgstr "Неперово число (ℯ)" 32 32 33 #: ../gcalctool/calctool.c: 57133 #: ../gcalctool/calctool.c:496 34 34 msgid "pi" 35 35 msgstr "π" 36 36 37 #: ../gcalctool/calctool.c: 57237 #: ../gcalctool/calctool.c:497 38 38 msgid "Centimeter-to-inch conversion factor" 39 39 msgstr "Сантиметри в инч" 40 40 41 #: ../gcalctool/calctool.c: 57441 #: ../gcalctool/calctool.c:499 42 42 msgid "degrees in a radian" 43 43 msgstr "Градуси в радиана" 44 44 45 #: ../gcalctool/calctool.c:5 7545 #: ../gcalctool/calctool.c:500 46 46 msgid "2 ^ 20" 47 47 msgstr "2 на 20-та" 48 48 49 #: ../gcalctool/calctool.c:5 7649 #: ../gcalctool/calctool.c:501 50 50 msgid "Gram-to-ounce conversion factor" 51 51 msgstr "Грамове в унция" 52 52 53 #: ../gcalctool/calctool.c:5 7853 #: ../gcalctool/calctool.c:503 54 54 msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor" 55 55 msgstr "Килоджаули в британска топлинна единица" 56 56 57 #: ../gcalctool/calctool.c:5 8157 #: ../gcalctool/calctool.c:506 58 58 msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor" 59 59 msgstr "Кубични сантиметри в кубичен инч" … … 62 62 #. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR. 63 63 #. 64 #: ../gcalctool/calctool.c:5 92 ../gcalctool/display.c:25565 #: ../gcalctool/mp .c:1981 ../gcalctool/mpmath.c:369 ../gcalctool/mpmath.c:40866 #: ../gcalctool/mpmath.c:4 6164 #: ../gcalctool/calctool.c:517 ../gcalctool/mp.c:1633 65 #: ../gcalctool/mpmath.c:347 ../gcalctool/mpmath.c:384 66 #: ../gcalctool/mpmath.c:432 ../gcalctool/mpmath.c:998 67 67 msgid "Error" 68 68 msgstr "Грешка" … … 73 73 #. * getparam() call in the get_options() routine below. 74 74 #. 75 #: ../gcalctool/calctool.c: 60975 #: ../gcalctool/calctool.c:534 76 76 #, c-format 77 77 msgid "%s: %s as next argument.\n" … … 82 82 #. * the second is the program version number. 83 83 #. 84 #: ../gcalctool/calctool.c: 62284 #: ../gcalctool/calctool.c:547 85 85 #, c-format 86 86 msgid "" … … 91 91 "\n" 92 92 93 #: ../gcalctool/calctool.c: 62393 #: ../gcalctool/calctool.c:548 94 94 #, c-format 95 msgid "Usage: %s: [- D] [-E] [-u] [-a accuracy] "96 msgstr "Употреба: %s: [- D] [-E] [-u] [-a точност] "97 98 #: ../gcalctool/calctool.c: 62495 msgid "Usage: %s: [-E] [-u] [-a accuracy] " 96 msgstr "Употреба: %s: [-E] [-u] [-a точност] " 97 98 #: ../gcalctool/calctool.c:549 99 99 msgid "\t\t [-?] [-v] [-h]\n" 100 100 msgstr "\t\t [-?] [-v] [-h]\n" 101 101 102 #: ../gcalctool/calctool.c: 649102 #: ../gcalctool/calctool.c:570 103 103 msgid "-a needs accuracy value" 104 104 msgstr "-a се нуждае от стойност за точността" 105 105 106 #: ../gcalctool/calctool.c: 653 ../gcalctool/get.c:237106 #: ../gcalctool/calctool.c:574 ../gcalctool/get.c:242 107 107 #, c-format 108 108 msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n" 109 109 msgstr "%s: точността трябва да е в интервала 0-%d\n" 110 110 111 #: ../gcalctool/ functions.c:189111 #: ../gcalctool/display.c:326 112 112 msgid "No undo history" 113 113 msgstr "Няма история за отмяна на действие" 114 114 115 #: ../gcalctool/ functions.c:221115 #: ../gcalctool/display.c:340 116 116 msgid "No redo steps" 117 117 msgstr "Няма стъпки за повтаряне" 118 118 119 #: ../gcalctool/functions.c:570 119 #: ../gcalctool/functions.c:77 120 msgid "Malformed function" 121 msgstr "Неправилно написана функция" 122 123 #: ../gcalctool/functions.c:87 124 msgid "No sane value to do bitwise shift" 125 msgstr "Тази стойност не може да се отмести побитово" 126 127 #: ../gcalctool/functions.c:109 ../gcalctool/functions.c:160 128 msgid "No sane value to convert" 129 msgstr "Тази стойност не може да се конвертира" 130 131 #: ../gcalctool/functions.c:134 ../gcalctool/functions.c:178 132 msgid "No sane value to store" 133 msgstr "Тази стойност не може да се запази" 134 135 #: ../gcalctool/functions.c:311 120 136 msgid "Invalid number for the current base" 121 137 msgstr "Неправилно число или цифра в текущата бройна система" 122 138 123 #: ../gcalctool/functions.c: 574139 #: ../gcalctool/functions.c:315 124 140 msgid "Too long number" 125 141 msgstr "Прекалено дълго число" 126 142 127 #: ../gcalctool/functions.c: 578143 #: ../gcalctool/functions.c:319 128 144 msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)" 129 145 msgstr "Неправилен параметър на побитова операция" 130 146 131 #: ../gcalctool/functions.c: 582147 #: ../gcalctool/functions.c:323 132 148 msgid "Invalid modulus operation parameter(s)" 133 149 msgstr "Неправилен параметър на операция за остатък от деление" 134 150 135 #: ../gcalctool/functions.c: 586151 #: ../gcalctool/functions.c:327 136 152 msgid "Math operation error" 137 153 msgstr "Грешка в математическа операция" 138 154 139 #: ../gcalctool/functions.c: 590155 #: ../gcalctool/functions.c:331 140 156 msgid "Malformed expression" 141 157 msgstr "Неправилен израз" 142 158 143 #: ../gcalctool/functions.c:689 144 msgid "Error, operands must be integers" 145 msgstr "Грешка, операндите трябва да са цели числа" 146 147 #: ../gcalctool/functions.c:913 ../gcalctool/functions.c:1267 148 msgid "No sane value to convert" 149 msgstr "Тази стойност не може да се конвертира" 150 151 #: ../gcalctool/functions.c:1013 ../gcalctool/functions.c:1340 152 msgid "No sane value to store" 153 msgstr "Тази стойност не може да се запази" 154 155 #: ../gcalctool/functions.c:1133 156 msgid "Malformed function" 157 msgstr "Неправилно написана функция" 158 159 #: ../gcalctool/functions.c:1295 160 msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed" 161 msgstr "Не е позволено да имате представка без оператор" 162 163 #: ../gcalctool/functions.c:1316 164 msgid "Malformed parenthesis expression" 165 msgstr "Неправилен израз в скобите" 166 167 #: ../gcalctool/functions.c:1492 168 msgid "No sane value to do bitwise shift" 169 msgstr "Тази стойност не може да се отмести побитово" 170 171 #: ../gcalctool/get.c:258 159 #: ../gcalctool/get.c:263 172 160 #, c-format 173 161 msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n" 174 162 msgstr "%s: бройната система трябва да е с основа 2, 8, 10 или 16\n" 175 163 176 #: ../gcalctool/get.c:27 3164 #: ../gcalctool/get.c:278 177 165 #, c-format 178 166 msgid "%s: invalid display mode [%s]\n" 179 167 msgstr "%s: неправилен режим на показване [%s]\n" 180 168 181 #: ../gcalctool/get.c:2 88169 #: ../gcalctool/get.c:293 182 170 #, c-format 183 171 msgid "%s: invalid mode [%s]\n" 184 172 msgstr "%s: неправилен режим [%s]\n" 185 173 186 #: ../gcalctool/get.c:30 2174 #: ../gcalctool/get.c:307 187 175 #, c-format 188 176 msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n" 189 177 msgstr "%s: неправилен тригонометричен режим [%s]\n" 190 178 191 #: ../gcalctool/get.c:320192 #, c-format193 msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"194 msgstr "%s: неправилен синтактичен режим [%s]\n"195 196 179 #: ../gcalctool/gtk.c:55 ../gcalctool.desktop.in.h:1 197 180 msgid "Calculator" … … 200 183 #: ../gcalctool/gtk.c:55 201 184 msgid "Calculator - Advanced" 202 msgstr "Калкулатор -разширен"185 msgstr "Калкулатор — разширен" 203 186 204 187 #: ../gcalctool/gtk.c:55 205 188 msgid "Calculator - Financial" 206 msgstr "Калкулатор -финансов"189 msgstr "Калкулатор — финансов" 207 190 208 191 #: ../gcalctool/gtk.c:56 209 192 msgid "Calculator - Scientific" 210 msgstr "Калкулатор -научен"193 msgstr "Калкулатор — научен" 211 194 212 195 #: ../gcalctool/gtk.c:61 … … 218 201 #, c-format 219 202 msgid "Calculator [%s] - Advanced" 220 msgstr "Калкулатор [%s } -разширен"203 msgstr "Калкулатор [%s] разширен" 221 204 222 205 #: ../gcalctool/gtk.c:61 223 206 #, c-format 224 207 msgid "Calculator [%s] - Financial" 225 msgstr "Калкулатор [%s] -финансов"208 msgstr "Калкулатор [%s] — финансов" 226 209 227 210 #: ../gcalctool/gtk.c:62 228 211 #, c-format 229 212 msgid "Calculator [%s] - Scientific" 230 msgstr "Калкулатор [%s] - научен" 231 232 #: ../gcalctool/gtk.c:510 233 msgid "Activated no operator precedence mode" 234 msgstr "Активиран режим без приоритет на операторите" 235 236 #: ../gcalctool/gtk.c:513 237 msgid "Activated expression mode with operator precedence" 238 msgstr "Активиран режим с приоритет на операторите" 239 240 #: ../gcalctool/gtk.c:542 ../glade/gcalctool.glade.h:389 213 msgstr "Калкулатор [%s] — научен" 214 215 #: ../gcalctool/gtk.c:494 ../glade/gcalctool.glade.h:385 241 216 #, no-c-format 242 217 msgid "_Other (%d) ..." 243 msgstr "_Друго (%d) ..."244 245 #: ../gcalctool/gtk.c: 546218 msgstr "_Друго (%d) …" 219 220 #: ../gcalctool/gtk.c:498 246 221 #, c-format 247 222 msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place." … … 251 226 252 227 #. Translators: This refers to the current accuracy setting 253 #: ../gcalctool/gtk.c:5 52228 #: ../gcalctool/gtk.c:504 254 229 #, c-format 255 230 msgid "Currently set to %d place." … … 259 234 260 235 #. Factorial 261 #: ../gcalctool/gtk.c:5 84 ../glade/gcalctool.glade.h:314236 #: ../gcalctool/gtk.c:537 ../glade/gcalctool.glade.h:313 262 237 msgid "Sin" 263 238 msgstr "sin" 264 239 265 #: ../gcalctool/gtk.c:5 84240 #: ../gcalctool/gtk.c:537 266 241 msgid "Sinh" 267 242 msgstr "Sinh" 268 243 269 #: ../gcalctool/gtk.c:5 85244 #: ../gcalctool/gtk.c:538 270 245 msgid "Sin<sup>-1</sup>" 271 246 msgstr "Sin<sup>-1</sup>" 272 247 273 #: ../gcalctool/gtk.c:5 86248 #: ../gcalctool/gtk.c:539 274 249 msgid "Sinh<sup>-1</sup>" 275 250 msgstr "Sinh<sup>-1</sup>" 276 251 277 252 #. Factorial 278 #: ../gcalctool/gtk.c:5 88 ../glade/gcalctool.glade.h:140253 #: ../gcalctool/gtk.c:541 ../glade/gcalctool.glade.h:139 279 254 msgid "Cos" 280 255 msgstr "cos" 281 256 282 #: ../gcalctool/gtk.c:5 88257 #: ../gcalctool/gtk.c:541 283 258 msgid "Cosh" 284 259 msgstr "Cosh" 285 260 286 #: ../gcalctool/gtk.c:5 89261 #: ../gcalctool/gtk.c:542 287 262 msgid "Cos<sup>-1</sup>" 288 263 msgstr "Cos<sup>-1</sup>" 289 264 290 #: ../gcalctool/gtk.c:5 90265 #: ../gcalctool/gtk.c:543 291 266 msgid "Cosh<sup>-1</sup>" 292 267 msgstr "Cosh<sup>-1</sup>" 293 268 294 269 #. Factorial 295 #: ../gcalctool/gtk.c:5 92 ../glade/gcalctool.glade.h:339270 #: ../gcalctool/gtk.c:545 ../glade/gcalctool.glade.h:338 296 271 msgid "Tan" 297 272 msgstr "tn" 298 273 299 #: ../gcalctool/gtk.c:5 92274 #: ../gcalctool/gtk.c:545 300 275 msgid "Tanh" 301 276 msgstr "Tanh" 302 277 303 #: ../gcalctool/gtk.c:5 93278 #: ../gcalctool/gtk.c:546 304 279 msgid "Tan<sup>-1</sup>" 305 280 msgstr "Tan<sup>-1</sup>" 306 281 307 #: ../gcalctool/gtk.c:5 94282 #: ../gcalctool/gtk.c:547 308 283 msgid "Tanh<sup>-1</sup>" 309 284 msgstr "Tanh<sup>-1</sup>" … … 318 293 #. * displayed integer value to be adjusted accordingly. 319 294 #. 320 #: ../gcalctool/gtk.c:6 90295 #: ../gcalctool/gtk.c:645 321 296 msgid "Bit editor activated. Click on bit values to toggle them." 322 297 msgstr "" … … 324 299 "промените." 325 300 326 #: ../gcalctool/gtk.c:1 155301 #: ../gcalctool/gtk.c:1082 327 302 msgid "translator-credits" 328 303 msgstr "" … … 335 310 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 336 311 337 #: ../gcalctool/gtk.c:1 158312 #: ../gcalctool/gtk.c:1085 338 313 msgid "" 339 314 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n" … … 342 317 "(at your option) any later version.\n" 343 318 msgstr "" 344 " Gcalctool е свободен софтуер; можете да го разпространявате и/или"345 " променяте\n"346 "п од условията на Общия публичен лиценз на GNU (GNU General Public License)\n"347 " както е публикуван от Фондацията за свободен софтуер; или версия 2 на същия\n"348 " лиценз, или (по ваш избор) всяка по-нова версия.\n"349 350 #: ../gcalctool/gtk.c:1 162319 "Тази програма (Gcalctool) е свободен софтуер. Можете да я\n" 320 "разпространявате и/или променяте под условията на Общия\n" 321 "публичен лиценз на GNU (GNU GPL), както е публикуван от\n" 322 "Фондацията за свободен софтуер — версия 2 на лиценза или\n" 323 "(по ваше решение) по-късна версия.\n" 324 325 #: ../gcalctool/gtk.c:1089 351 326 msgid "" 352 327 "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n" … … 355 330 "GNU General Public License for more details.\n" 356 331 msgstr "" 357 "Gcalctool се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но БЕЗ НИКАКВИ\n" 358 "ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И ДА Е\n" 359 "УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU.\n" 360 361 #: ../gcalctool/gtk.c:1166 332 "Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна,\n" 333 "но БЕЗ НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или\n" 334 "СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете\n" 335 "Общия публичен лиценз на GNU.\n" 336 337 #: ../gcalctool/gtk.c:1093 362 338 msgid "" 363 339 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" … … 365 341 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n" 366 342 msgstr "" 367 "Заедно с Gcalctool трябва да сте получили копие на Общия публичен\n" 368 "лиценз на GNU. Ако не сте, пишете на Free Software Foundation, Inc.\n" 369 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n" 370 371 #: ../gcalctool/gtk.c:1177 343 "Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU\n" 344 "GPL) заедно с тази програма. Ако не сте, пишете до Free Software\n" 345 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" 346 "USA.\n" 347 348 #: ../gcalctool/gtk.c:1104 372 349 msgid "Gcalctool" 373 350 msgstr "Gcalctool" 374 351 375 #: ../gcalctool/gtk.c:11 79352 #: ../gcalctool/gtk.c:1106 376 353 msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors" 377 354 msgstr "Авторски права © 1986-2008 Авторите на Gcalctool" 378 355 379 #: ../gcalctool/gtk.c:11 81356 #: ../gcalctool/gtk.c:1108 380 357 msgid "Calculator with financial and scientific modes." 381 358 msgstr "Калкулатор с финансов и научен режим" 382 359 383 #: ../gcalctool/gtk.c:1 483 ../glade/gcalctool.glade.h:119360 #: ../gcalctool/gtk.c:1381 ../glade/gcalctool.glade.h:118 384 361 msgid "C" 385 362 msgstr "C" 386 363 387 #: ../gcalctool/gtk.c:1 501 ../glade/gcalctool.glade.h:170364 #: ../gcalctool/gtk.c:1399 ../glade/gcalctool.glade.h:169 388 365 msgid "F" 389 366 msgstr "F" 390 367 391 #: ../gcalctool/gtk.c:1 675368 #: ../gcalctool/gtk.c:1580 392 369 msgid "Changing Modes Clears Calculation" 393 370 msgstr "Смяната на режима изчиства изчислението" 394 371 395 #: ../gcalctool/gtk.c:1 678372 #: ../gcalctool/gtk.c:1583 396 373 msgid "" 397 374 "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base " … … 401 378 "установява да е десетична." 402 379 403 #: ../gcalctool/gtk.c:1 682380 #: ../gcalctool/gtk.c:1587 404 381 msgid "_Do not warn me again" 405 382 msgstr "_Без повече предупреждения" 406 383 407 #: ../gcalctool/gtk.c:1 687384 #: ../gcalctool/gtk.c:1592 408 385 msgid "C_hange Mode" 409 386 msgstr "_Смяна на режима" … … 411 388 #. translators: R is the short form of register used inter alia 412 389 #. in popup menus 413 #: ../gcalctool/gtk.c:1 824390 #: ../gcalctool/gtk.c:1708 414 391 msgid "R" 415 392 msgstr "R" 416 393 417 #: ../gcalctool/gtk.c:2190 418 msgid "Clipboard contained malformed calculation" 419 msgstr "Буферът за обмен съдържа неправилен израз" 420 421 #: ../gcalctool/gtk.c:2262 394 #: ../gcalctool/gtk.c:2137 422 395 msgid "Paste" 423 396 msgstr "Поставяне" 424 397 425 #: ../gcalctool/gtk.c:2 535398 #: ../gcalctool/gtk.c:2391 426 399 msgid "Error loading user interface" 427 400 msgstr "Грешка при зареждането на потребителския интерфейс" 428 401 429 #: ../gcalctool/gtk.c:2 537402 #: ../gcalctool/gtk.c:2393 430 403 #, c-format 431 404 msgid "" … … 436 409 "Проверете инсталацията си." 437 410 438 #: ../gcalctool/gtk.c:2 765 ../gcalctool/gtk.c:2783411 #: ../gcalctool/gtk.c:2617 ../gcalctool/gtk.c:2635 439 412 msgid "No." 440 413 msgstr "№" 441 414 442 #: ../gcalctool/gtk.c:2 767 ../gcalctool/gtk.c:2785415 #: ../gcalctool/gtk.c:2619 ../gcalctool/gtk.c:2637 443 416 msgid "Value" 444 417 msgstr "Стойност" 445 418 446 #: ../gcalctool/gtk.c:2 769 ../gcalctool/gtk.c:2787419 #: ../gcalctool/gtk.c:2621 ../gcalctool/gtk.c:2639 447 420 msgid "Description" 448 421 msgstr "Описание" 449 422 450 423 #. Set default accuracy menu item 451 #: ../gcalctool/gtk.c:2 925 ../glade/gcalctool.glade.h:269424 #: ../gcalctool/gtk.c:2785 ../glade/gcalctool.glade.h:268 452 425 #, no-c-format 453 426 msgid "Reset to _Default (%d)" 454 427 msgstr "_Стандартно (%d)" 455 428 456 #: ../gcalctool/mp.c: 3364429 #: ../gcalctool/mp.c:2894 457 430 msgid "Negative X and non-integer Y not supported" 458 431 msgstr "Не се поддържа отрицателно X и дробно Y" 459 432 460 #: ../gcalctool/mpmath.c:2 71433 #: ../gcalctool/mpmath.c:255 461 434 msgid "Error, cannot calculate cosine" 462 435 msgstr "Грешка, косинусът не може да бъде изчислен" … … 728 701 msgstr "AND" 729 702 730 #: ../glade/gcalctool.glade.h:91731 msgid "A_rithmetic Precedence"732 msgstr "_Аритметичен приоритет"733 734 703 #. Abs is short for Absolute 735 #: ../glade/gcalctool.glade.h:9 3704 #: ../glade/gcalctool.glade.h:92 736 705 msgid "Abs" 737 706 msgstr "Abs" 738 707 739 #: ../glade/gcalctool.glade.h:9 4708 #: ../glade/gcalctool.glade.h:93 740 709 msgid "Absolute value" 741 710 msgstr "Абсолютна стойност" 742 711 743 #: ../glade/gcalctool.glade.h:9 5712 #: ../glade/gcalctool.glade.h:94 744 713 msgid "Absolute value [u]" 745 714 msgstr "Абсолютна стойност [u]" 746 715 747 716 #. Accuracy 748 #: ../glade/gcalctool.glade.h:9 7717 #: ../glade/gcalctool.glade.h:96 749 718 msgid "Acc" 750 719 msgstr "Тчн" 751 720 752 #: ../glade/gcalctool.glade.h:9 8721 #: ../glade/gcalctool.glade.h:97 753 722 msgid "Accuracy" 754 723 msgstr "Точност" 755 724 756 #: ../glade/gcalctool.glade.h:9 9725 #: ../glade/gcalctool.glade.h:98 757 726 msgid "Add" 758 727 msgstr "Събиране" 759 728 760 #: ../glade/gcalctool.glade.h: 100729 #: ../glade/gcalctool.glade.h:99 761 730 msgid "Add [+]" 762 731 msgstr "Събиране [+]" 763 732 764 #: ../glade/gcalctool.glade.h:10 1733 #: ../glade/gcalctool.glade.h:100 765 734 msgid "Advanced" 766 735 msgstr "Разширен режим" 767 736 768 #: ../glade/gcalctool.glade.h:10 2737 #: ../glade/gcalctool.glade.h:101 769 738 msgid "B" 770 739 msgstr "B" 771 740 772 #: ../glade/gcalctool.glade.h:10 3741 #: ../glade/gcalctool.glade.h:102 773 742 msgid "Backspace" 774 743 msgstr "Триене назад" 775 744 776 #: ../glade/gcalctool.glade.h:10 4745 #: ../glade/gcalctool.glade.h:103 777 746 msgid "Base 10 log [G]" 778 747 msgstr "Логаритъм с основа 10 [G]" 779 748 780 #: ../glade/gcalctool.glade.h:10 5749 #: ../glade/gcalctool.glade.h:104 781 750 msgid "Base 2 log [H]" 782 751 msgstr "Логаритъм с основа 2 [H]" 783 752 784 #: ../glade/gcalctool.glade.h:10 6753 #: ../glade/gcalctool.glade.h:105 785 754 msgid "Basic" 786 755 msgstr "Основен режим" 787 756 788 #: ../glade/gcalctool.glade.h:10 7757 #: ../glade/gcalctool.glade.h:106 789 758 msgid "Bitwise AND" 790 759 msgstr "Побитово „и“" 791 760 792 #: ../glade/gcalctool.glade.h:10 8761 #: ../glade/gcalctool.glade.h:107 793 762 msgid "Bitwise AND [&]" 794 763 msgstr "Побитово „и“ [&]" 795 764 796 #: ../glade/gcalctool.glade.h:10 9765 #: ../glade/gcalctool.glade.h:108 797 766 msgid "Bitwise NOT" 798 767 msgstr "Побитово „не“" 799 768 800 #: ../glade/gcalctool.glade.h:1 10769 #: ../glade/gcalctool.glade.h:109 801 770 msgid "Bitwise NOT [~]" 802 771 msgstr "Побитово „не“ [~]" 803 772 804 #: ../glade/gcalctool.glade.h:11 1773 #: ../glade/gcalctool.glade.h:110 805 774 msgid "Bitwise OR" 806 775 msgstr "Побитово „или“" 807 776 808 #: ../glade/gcalctool.glade.h:11 2777 #: ../glade/gcalctool.glade.h:111 809 778 msgid "Bitwise OR [|]" 810 779 msgstr "Побитово „или“ [|]" 811 780 812 #: ../glade/gcalctool.glade.h:11 3781 #: ../glade/gcalctool.glade.h:112 813 782 msgid "Bitwise XNOR" 814 783 msgstr "Побитово изключващо „обратно или“" 815 784 816 #: ../glade/gcalctool.glade.h:11 4785 #: ../glade/gcalctool.glade.h:113 817 786 msgid "Bitwise XNOR [n]" 818 787 msgstr "Побитово изключващо „обратно или“ [n]" 819 788 820 #: ../glade/gcalctool.glade.h:11 5789 #: ../glade/gcalctool.glade.h:114 821 790 msgid "Bitwise XOR" 822 791 msgstr "Побитово изключващо „или“" 823 792 824 #: ../glade/gcalctool.glade.h:11 6793 #: ../glade/gcalctool.glade.h:115 825 794 msgid "Bitwise XOR [x]" 826 795 msgstr "Побитово изключващо „или“ [x]" 827 796 828 797 #. Bksp is short for Backspace 829 #: ../glade/gcalctool.glade.h:11 8798 #: ../glade/gcalctool.glade.h:117 830 799 msgid "Bksp" 831 800 msgstr "⇍" 832 801 833 #: ../glade/gcalctool.glade.h:1 20802 #: ../glade/gcalctool.glade.h:119 834 803 msgid "CE" 835 804 msgstr "CE" 836 805 837 #: ../glade/gcalctool.glade.h:12 1806 #: ../glade/gcalctool.glade.h:120 838 807 msgid "Calculate result" 839 808 msgstr "Смятане на резултат" 840 809 841 #: ../glade/gcalctool.glade.h:12 2810 #: ../glade/gcalctool.glade.h:121 842 811 msgid "Calculate result [=]" 843 812 msgstr "Смятане на резултат [=]" 844 813 845 #: ../glade/gcalctool.glade.h:12 3814 #: ../glade/gcalctool.glade.h:122 846 815 msgid "Ch_aracter:" 847 816 msgstr "_Знак:" 848 817 849 #: ../glade/gcalctool.glade.h:12 4818 #: ../glade/gcalctool.glade.h:123 850 819 msgid "Change Sign [C]" 851 820 msgstr "Смяна на знака [C]" 852 821 853 #: ../glade/gcalctool.glade.h:12 5822 #: ../glade/gcalctool.glade.h:124 854 823 msgid "Change sign" 855 824 msgstr "Смяна на знака" 856 825 857 #: ../glade/gcalctool.glade.h:12 6826 #: ../glade/gcalctool.glade.h:125 858 827 msgid "Clear" 859 828 msgstr "Изчистване" 860 829 861 #: ../glade/gcalctool.glade.h:12 7830 #: ../glade/gcalctool.glade.h:126 862 831 msgid "Clear displayed value [Escape]" 863 832 msgstr "Изчистване на показаната стойност [Escape]" 864 833 865 #: ../glade/gcalctool.glade.h:12 8834 #: ../glade/gcalctool.glade.h:127 866 835 msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]" 867 836 msgstr "" … … 869 838 "Delete]" 870 839 871 #: ../glade/gcalctool.glade.h:12 9840 #: ../glade/gcalctool.glade.h:128 872 841 msgid "Clear entry" 873 842 msgstr "Изчистване на въведеното" 874 843 875 #: ../glade/gcalctool.glade.h:1 30844 #: ../glade/gcalctool.glade.h:129 876 845 msgid "Click a _value or description to edit it:" 877 846 msgstr "_Натиснете някоя стойност или описание, за да ги редактирате:" 878 847 879 848 #. Clr is short for Clear 880 #: ../glade/gcalctool.glade.h:13 2849 #: ../glade/gcalctool.glade.h:131 881 850 msgid "Clr" 882 851 msgstr "C" 883 852 884 #: ../glade/gcalctool.glade.h:13 3853 #: ../glade/gcalctool.glade.h:132 885 854 msgid "Compounding term" 886 855 msgstr "Срок на погасяване" 887 856 888 #: ../glade/gcalctool.glade.h:13 4857 #: ../glade/gcalctool.glade.h:133 889 858 msgid "Compounding term [m]" 890 859 msgstr "Срок на погасяване [m]" 891 860 892 #: ../glade/gcalctool.glade.h:13 5861 #: ../glade/gcalctool.glade.h:134 893 862 msgid "Con" 894 863 msgstr "Con" 895 864 896 #: ../glade/gcalctool.glade.h:13 6865 #: ../glade/gcalctool.glade.h:135 897 866 msgid "Constants" 898 867 msgstr "Константи" 899 868 900 #: ../glade/gcalctool.glade.h:13 7869 #: ../glade/gcalctool.glade.h:136 901 870 msgid "Constants [#]" 902 871 msgstr "Константи [#]" 903 872 904 #: ../glade/gcalctool.glade.h:13 8873 #: ../glade/gcalctool.glade.h:137 905 874 msgid "Copy selection" 906 875 msgstr "Копиране на избраното" 907 876 908 #: ../glade/gcalctool.glade.h:14 1877 #: ../glade/gcalctool.glade.h:140 909 878 msgid "Cosine [J]" 910 879 msgstr "Косинус [j]" … … 913 882 #. See also: 914 883 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest 915 #: ../glade/gcalctool.glade.h:14 5884 #: ../glade/gcalctool.glade.h:144 916 885 msgid "Ctrm" 917 886 msgstr "СрПг" 918 887 919 #: ../glade/gcalctool.glade.h:14 6888 #: ../glade/gcalctool.glade.h:145 920 889 msgid "D" 921 890 msgstr "D" … … 923 892 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: 924 893 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation 925 #: ../glade/gcalctool.glade.h:14 9894 #: ../glade/gcalctool.glade.h:148 926 895 msgid "Ddb" 927 896 msgstr "ДПО" 928 897 929 #: ../glade/gcalctool.glade.h:1 50898 #: ../glade/gcalctool.glade.h:149 930 899 msgid "De_grees" 931 900 msgstr "_Градуси" 932 901 933 #: ../glade/gcalctool.glade.h:15 1902 #: ../glade/gcalctool.glade.h:150 934 903 msgid "Divide" 935 904 msgstr "Деление" 936 905 937 #: ../glade/gcalctool.glade.h:15 2906 #: ../glade/gcalctool.glade.h:151 938 907 msgid "Divide [/]" 939 908 msgstr "Деление [/]" 940 909 941 #: ../glade/gcalctool.glade.h:15 3910 #: ../glade/gcalctool.glade.h:152 942 911 msgid "Double-declining depreciation" 943 912 msgstr "Двойно-понижаващо обезценяване" 944 913 945 #: ../glade/gcalctool.glade.h:15 4914 #: ../glade/gcalctool.glade.h:153 946 915 msgid "Double-declining depreciation [D]" 947 916 msgstr "Двойно-понижаващо обезценяване [D]" 948 917 949 #: ../glade/gcalctool.glade.h:15 5918 #: ../glade/gcalctool.glade.h:154 950 919 msgid "E" 951 920 msgstr "E" 952 921 953 #: ../glade/gcalctool.glade.h:15 6922 #: ../glade/gcalctool.glade.h:155 954 923 msgid "E to the x" 955 924 msgstr "ℯ на x-та" 956 925 957 #: ../glade/gcalctool.glade.h:15 7926 #: ../glade/gcalctool.glade.h:156 958 927 msgid "E_ng" 959 928 msgstr "E_ng" 960 929 961 #: ../glade/gcalctool.glade.h:15 8930 #: ../glade/gcalctool.glade.h:157 962 931 msgid "Edit Constants" 963 932 msgstr "Редактиране на константи" 964 933 934 #: ../glade/gcalctool.glade.h:158 935 msgid "Edit Constants..." 936 msgstr "Редактиране на константи…" 937 965 938 #: ../glade/gcalctool.glade.h:159 966 msgid "Edit Constants..."967 msgstr "Редактиране на константи..."968 969 #: ../glade/gcalctool.glade.h:160970 939 msgid "Edit Functions" 971 940 msgstr "Редактиране на функции" 972 941 942 #: ../glade/gcalctool.glade.h:160 943 msgid "Edit Functions..." 944 msgstr "Редактиране на функции…" 945 973 946 #: ../glade/gcalctool.glade.h:161 974 msgid "Edit Functions..."975 msgstr "Редактиране на функции..."976 977 #: ../glade/gcalctool.glade.h:162978 947 msgid "End group of calculations [)]" 979 948 msgstr "Край на групата за пресмятане [)]" 980 949 981 #: ../glade/gcalctool.glade.h:16 3950 #: ../glade/gcalctool.glade.h:162 982 951 msgid "Enter an exponential number [E]" 983 952 msgstr "Въвеждане на числото на Непер [E]" 984 953 985 954 #. Exchange with register 986 #: ../glade/gcalctool.glade.h:16 5955 #: ../glade/gcalctool.glade.h:164 987 956 msgid "Exch" 988 957 msgstr "⇄" 989 958 990 #: ../glade/gcalctool.glade.h:16 6959 #: ../glade/gcalctool.glade.h:165 991 960 msgid "Exchange displayed value with memory register [X]" 992 961 msgstr "Замяна на показаната стойност с тази от регистъра на паметта [X]" 993 962 994 #: ../glade/gcalctool.glade.h:16 7963 #: ../glade/gcalctool.glade.h:166 995 964 msgid "Exchange with register" 996 965 msgstr "Замяна с регистъра" 997 966 998 967 #. Exponential 999 #: ../glade/gcalctool.glade.h:16 9968 #: ../glade/gcalctool.glade.h:168 1000 969 msgid "Exp" 1001 970 msgstr "ℯ" 1002 971 1003 #: ../glade/gcalctool.glade.h:17 1972 #: ../glade/gcalctool.glade.h:170 1004 973 msgid "Factorial" 1005 974 msgstr "Факториел" 1006 975 1007 #: ../glade/gcalctool.glade.h:17 2976 #: ../glade/gcalctool.glade.h:171 1008 977 msgid "Factorial of displayed value [!]" 1009 978 msgstr "Факториел от показаната стойност [!]" 1010 979 1011 #: ../glade/gcalctool.glade.h:17 3980 #: ../glade/gcalctool.glade.h:172 1012 981 msgid "Financial" 1013 982 msgstr "Финансов режим" 1014 983 1015 984 #. Fractional portion 1016 #: ../glade/gcalctool.glade.h:17 5985 #: ../glade/gcalctool.glade.h:174 1017 986 msgid "Frac" 1018 987 msgstr "Frac" 1019 988 1020 #: ../glade/gcalctool.glade.h:17 6989 #: ../glade/gcalctool.glade.h:175 1021 990 msgid "Fractional portion" 1022 991 msgstr "Дробна част" 1023 992 1024 #: ../glade/gcalctool.glade.h:17 7993 #: ../glade/gcalctool.glade.h:176 1025 994 msgid "Fractional portion of displayed value [:]" 1026 995 msgstr "Дробната част на показаната стойност [:]" 1027 996 1028 #: ../glade/gcalctool.glade.h:17 8997 #: ../glade/gcalctool.glade.h:177 1029 998 msgid "Fun" 1030 999 msgstr "ƒ()" 1031 1000 1032 #: ../glade/gcalctool.glade.h:17 91001 #: ../glade/gcalctool.glade.h:178 1033 1002 msgid "Future value" 1034 1003 msgstr "Бъдеща стойност" 1035 1004 1036 #: ../glade/gcalctool.glade.h:1 801005 #: ../glade/gcalctool.glade.h:179 1037 1006 msgid "Future value [v]" 1038 1007 msgstr "Бъдеща стойност [v]" … … 1040 1009 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 1041 1010 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value 1042 #: ../glade/gcalctool.glade.h:18 31011 #: ../glade/gcalctool.glade.h:182 1043 1012 msgid "Fv" 1044 1013 msgstr "БСт" 1045 1014 1046 #: ../glade/gcalctool.glade.h:18 41015 #: ../glade/gcalctool.glade.h:183 1047 1016 msgid "Gr_adians" 1048 1017 msgstr "Гр_адиани" 1049 1018 1050 #: ../glade/gcalctool.glade.h:18 51019 #: ../glade/gcalctool.glade.h:184 1051 1020 msgid "H_yp" 1052 1021 msgstr "H_yp" 1053 1022 1054 #: ../glade/gcalctool.glade.h:18 61023 #: ../glade/gcalctool.glade.h:185 1055 1024 msgid "He_x" 1056 1025 msgstr "He_x" 1057 1026 1058 #: ../glade/gcalctool.glade.h:18 71027 #: ../glade/gcalctool.glade.h:186 1059 1028 msgid "Hexadecimal digit A" 1060 1029 msgstr "Шестнадесетична цифра A" 1061 1030 1062 #: ../glade/gcalctool.glade.h:18 81031 #: ../glade/gcalctool.glade.h:187 1063 1032 msgid "Hexadecimal digit A [a]" 1064 1033 msgstr "Шестнадесетична цифра A [a]" 1065 1034 1066 #: ../glade/gcalctool.glade.h:18 91035 #: ../glade/gcalctool.glade.h:188 1067 1036 msgid "Hexadecimal digit B" 1068 1037 msgstr "Шестнадесетична цифра B" 1069 1038 1070 #: ../glade/gcalctool.glade.h:1 901039 #: ../glade/gcalctool.glade.h:189 1071 1040 msgid "Hexadecimal digit B [b]" 1072 1041 msgstr "Шестнадесетична цифра B [b]" 1073 1042 1074 #: ../glade/gcalctool.glade.h:19 11043 #: ../glade/gcalctool.glade.h:190 1075 1044 msgid "Hexadecimal digit C" 1076 1045 msgstr "Шестнадесетична цифра C" 1077 1046 1078 #: ../glade/gcalctool.glade.h:19 21047 #: ../glade/gcalctool.glade.h:191 1079 1048 msgid "Hexadecimal digit C [c]" 1080 1049 msgstr "Шестнадесетична цифра C [c]" 1081 1050 1082 #: ../glade/gcalctool.glade.h:19 31051 #: ../glade/gcalctool.glade.h:192 1083 1052 msgid "Hexadecimal digit D" 1084 1053 msgstr "Шестнадесетична цифра D" 1085 1054 1086 #: ../glade/gcalctool.glade.h:19 41055 #: ../glade/gcalctool.glade.h:193 1087 1056 msgid "Hexadecimal digit D [d]" 1088 1057 msgstr "Шестнадесетична цифра D [d]" 1089 1058 1090 #: ../glade/gcalctool.glade.h:19 51059 #: ../glade/gcalctool.glade.h:194 1091 1060 msgid "Hexadecimal digit E" 1092 1061 msgstr "Шестнадесетична цифра E" 1093 1062 1094 #: ../glade/gcalctool.glade.h:19 61063 #: ../glade/gcalctool.glade.h:195 1095 1064 msgid "Hexadecimal digit E [e]" 1096 1065 msgstr "Шестнадесетична цифра E [e]" 1097 1066 1098 #: ../glade/gcalctool.glade.h:19 71067 #: ../glade/gcalctool.glade.h:196 1099 1068 msgid "Hexadecimal digit F" 1100 1069 msgstr "Шестнадесетична цифра F" 1101 1070 1102 #: ../glade/gcalctool.glade.h:19 81071 #: ../glade/gcalctool.glade.h:197 1103 1072 msgid "Hexadecimal digit F [f]" 1104 1073 msgstr "Шестнадесетична цифра F [f]" 1105 1074 1106 #: ../glade/gcalctool.glade.h:19 91075 #: ../glade/gcalctool.glade.h:198 1107 1076 msgid "Insert ASCII Value" 1108 1077 msgstr "Стойност от ASCII" 1109 1078 1110 #: ../glade/gcalctool.glade.h: 2001079 #: ../glade/gcalctool.glade.h:199 1111 1080 msgid "Insert ASCII value" 1112 1081 msgstr "Вмъкване на стойност от ASCII" 1113 1082 1114 1083 #. Integer portion 1115 #: ../glade/gcalctool.glade.h:20 21084 #: ../glade/gcalctool.glade.h:201 1116 1085 msgid "Int" 1117 1086 msgstr "Int" 1118 1087 1119 #: ../glade/gcalctool.glade.h:20 31088 #: ../glade/gcalctool.glade.h:202 1120 1089 msgid "Integer portion" 1121 1090 msgstr "Целочислена част" 1122 1091 1123 #: ../glade/gcalctool.glade.h:20 41092 #: ../glade/gcalctool.glade.h:203 1124 1093 msgid "Integer portion of displayed value [i]" 1125 1094 msgstr "Целочислената част на изобразената стойност [i]" 1126 1095 1127 #: ../glade/gcalctool.glade.h:20 51096 #: ../glade/gcalctool.glade.h:204 1128 1097 msgid "Left bracket" 1129 1098 msgstr "Лява скоба" 1130 1099 1131 1100 #. Natural logarithm 1132 #: ../glade/gcalctool.glade.h:20 71101 #: ../glade/gcalctool.glade.h:206 1133 1102 msgid "Ln" 1134 1103 msgstr "ln" 1135 1104 1136 1105 #. Factorial 1137 #: ../glade/gcalctool.glade.h:20 91106 #: ../glade/gcalctool.glade.h:208 1138 1107 msgid "Log<sub>10</sub>" 1139 1108 msgstr "Log<sub>10</sub>" 1140 1109 1141 1110 #. Factorial 1142 #: ../glade/gcalctool.glade.h:21 11111 #: ../glade/gcalctool.glade.h:210 1143 1112 msgid "Log<sub>2</sub>" 1144 1113 msgstr "Log<sub>2</sub>" 1145 1114 1146 #: ../glade/gcalctool.glade.h:21 21115 #: ../glade/gcalctool.glade.h:211 1147 1116 msgid "Memory Registers" 1148 1117 msgstr "Регистри на паметта" 1149 1118 1150 #: ../glade/gcalctool.glade.h:21 31119 #: ../glade/gcalctool.glade.h:212 1151 1120 msgid "Mod" 1152 1121 msgstr "Mod" 1153 1122 1154 #: ../glade/gcalctool.glade.h:21 41123 #: ../glade/gcalctool.glade.h:213 1155 1124 msgid "Modulus Division [M]" 1156 1125 msgstr "Остатък от делене [M]" 1157 1126 1158 #: ../glade/gcalctool.glade.h:21 51127 #: ../glade/gcalctool.glade.h:214 1159 1128 msgid "Multiply" 1160 1129 msgstr "Умножение" 1161 1130 1162 #: ../glade/gcalctool.glade.h:21 61131 #: ../glade/gcalctool.glade.h:215 1163 1132 msgid "Multiply [*]" 1164 1133 msgstr "Умножение [*]" 1165 1134 1166 #: ../glade/gcalctool.glade.h:21 71135 #: ../glade/gcalctool.glade.h:216 1167 1136 msgid "NOT" 1168 1137 msgstr "NOT" 1169 1138 1170 #: ../glade/gcalctool.glade.h:21 81139 #: ../glade/gcalctool.glade.h:217 1171 1140 msgid "Natural log [N]" 1172 1141 msgstr "Натурален логаритъм [N]" 1173 1142 1174 #: ../glade/gcalctool.glade.h:21 91143 #: ../glade/gcalctool.glade.h:218 1175 1144 msgid "Numeric 0" 1176 1145 msgstr "Цифра 0" 1177 1146 1178 #: ../glade/gcalctool.glade.h:2 201147 #: ../glade/gcalctool.glade.h:219 1179 1148 msgid "Numeric 1" 1180 1149 msgstr "Цифра 1" 1181 1150 1182 #: ../glade/gcalctool.glade.h:22 11151 #: ../glade/gcalctool.glade.h:220 1183 1152 msgid "Numeric 2" 1184 1153 msgstr "Цифра 2" 1185 1154 1186 #: ../glade/gcalctool.glade.h:22 21155 #: ../glade/gcalctool.glade.h:221 1187 1156 msgid "Numeric 3" 1188 1157 msgstr "Цифра 3" 1189 1158 1190 #: ../glade/gcalctool.glade.h:22 31159 #: ../glade/gcalctool.glade.h:222 1191 1160 msgid "Numeric 4" 1192 1161 msgstr "Цифра 4" 1193 1162 1194 #: ../glade/gcalctool.glade.h:22 41163 #: ../glade/gcalctool.glade.h:223 1195 1164 msgid "Numeric 5" 1196 1165 msgstr "Цифра 5" 1197 1166 1198 #: ../glade/gcalctool.glade.h:22 51167 #: ../glade/gcalctool.glade.h:224 1199 1168 msgid "Numeric 6" 1200 1169 msgstr "Цифра 6" 1201 1170 1202 #: ../glade/gcalctool.glade.h:22 61171 #: ../glade/gcalctool.glade.h:225 1203 1172 msgid "Numeric 7" 1204 1173 msgstr "Цифра 7" 1205 1174 1206 #: ../glade/gcalctool.glade.h:22 71175 #: ../glade/gcalctool.glade.h:226 1207 1176 msgid "Numeric 8" 1208 1177 msgstr "Цифра 8" 1209 1178 1210 #: ../glade/gcalctool.glade.h:22 81179 #: ../glade/gcalctool.glade.h:227 1211 1180 msgid "Numeric 9" 1212 1181 msgstr "Цифра 9" 1213 1182 1214 #: ../glade/gcalctool.glade.h:22 91183 #: ../glade/gcalctool.glade.h:228 1215 1184 msgid "Numeric point" 1216 1185 msgstr "Десетична запетая" 1217 1186 1218 #: ../glade/gcalctool.glade.h:2 301187 #: ../glade/gcalctool.glade.h:229 1219 1188 msgid "OR" 1220 1189 msgstr "OR" 1221 1190 1222 #: ../glade/gcalctool.glade.h:23 11191 #: ../glade/gcalctool.glade.h:230 1223 1192 msgid "Paste selection" 1224 1193 msgstr "Поставяне на избраното" 1225 1194 1226 #: ../glade/gcalctool.glade.h:23 21195 #: ../glade/gcalctool.glade.h:231 1227 1196 msgid "Payment period" 1228 1197 msgstr "Период на разплащане" 1229 1198 1230 #: ../glade/gcalctool.glade.h:23 31199 #: ../glade/gcalctool.glade.h:232 1231 1200 msgid "Payment period [t]" 1232 1201 msgstr "Период на разплащане [t]" 1233 1202 1234 #: ../glade/gcalctool.glade.h:23 41203 #: ../glade/gcalctool.glade.h:233 1235 1204 msgid "Percentage" 1236 1205 msgstr "Процент" 1237 1206 1238 #: ../glade/gcalctool.glade.h:23 61207 #: ../glade/gcalctool.glade.h:235 1239 1208 #, no-c-format 1240 1209 msgid "Percentage [%]" 1241 1210 msgstr "Процент [%]" 1242 1211 1243 #: ../glade/gcalctool.glade.h:23 71212 #: ../glade/gcalctool.glade.h:236 1244 1213 msgid "Periodic interest rate" 1245 1214 msgstr "Периодична лихва" 1246 1215 1247 #: ../glade/gcalctool.glade.h:23 81216 #: ../glade/gcalctool.glade.h:237 1248 1217 msgid "Periodic interest rate [T]" 1249 1218 msgstr "Периодична лихва [T]" 1250 1219 1251 #: ../glade/gcalctool.glade.h:23 91220 #: ../glade/gcalctool.glade.h:238 1252 1221 msgid "Periodic payment" 1253 1222 msgstr "Периодично плащане" 1254 1223 1255 #: ../glade/gcalctool.glade.h:2 401224 #: ../glade/gcalctool.glade.h:239 1256 1225 msgid "Periodic payment [P]" 1257 1226 msgstr "Периодично плащане [P]" … … 1259 1228 #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: 1260 1229 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule 1261 #: ../glade/gcalctool.glade.h:24 31230 #: ../glade/gcalctool.glade.h:242 1262 1231 msgid "Pmt" 1263 1232 msgstr "ППл" 1264 1233 1265 #: ../glade/gcalctool.glade.h:24 41234 #: ../glade/gcalctool.glade.h:243 1266 1235 msgid "Present value" 1267 1236 msgstr "Текуща стойност" 1268 1237 1269 #: ../glade/gcalctool.glade.h:24 51238 #: ../glade/gcalctool.glade.h:244 1270 1239 msgid "Present value [p]" 1271 1240 msgstr "Текуща стойност [p]" … … 1273 1242 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 1274 1243 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value 1275 #: ../glade/gcalctool.glade.h:24 81244 #: ../glade/gcalctool.glade.h:247 1276 1245 msgid "Pv" 1277 1246 msgstr "ТСт" 1278 1247 1279 #: ../glade/gcalctool.glade.h:24 91248 #: ../glade/gcalctool.glade.h:248 1280 1249 msgid "Quit the calculator" 1281 1250 msgstr "Спиране на калкулатора" 1282 1251 1283 #: ../glade/gcalctool.glade.h:2 501252 #: ../glade/gcalctool.glade.h:249 1284 1253 msgid "Raise displayed value to the power of y [^]" 1285 1254 msgstr "Повдигане на показаната стойност на степен y [^]" 1286 1255 1287 1256 #. Random number 1288 #: ../glade/gcalctool.glade.h:25 21257 #: ../glade/gcalctool.glade.h:251 1289 1258 msgid "Rand" 1290 1259 msgstr "Rand" 1291 1260 1292 #: ../glade/gcalctool.glade.h:25 31261 #: ../glade/gcalctool.glade.h:252 1293 1262 msgid "Random number" 1294 1263 msgstr "Случайно число" 1295 1264 1296 #: ../glade/gcalctool.glade.h:25 41265 #: ../glade/gcalctool.glade.h:253 1297 1266 msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]" 1298 1267 msgstr "Случайно число от интервала 0,0 до 1,0 [?]" … … 1304 1273 #. 1305 1274 #. 1306 #: ../glade/gcalctool.glade.h:26 11275 #: ../glade/gcalctool.glade.h:260 1307 1276 msgid "Rate" 1308 1277 msgstr "Лихва" 1309 1278 1310 1279 #. Retrieve from register 1311 #: ../glade/gcalctool.glade.h:26 31280 #: ../glade/gcalctool.glade.h:262 1312 1281 msgid "Rcl" 1313 1282 msgstr "↤" 1314 1283 1315 #: ../glade/gcalctool.glade.h:26 41284 #: ../glade/gcalctool.glade.h:263 1316 1285 msgid "Reciprocal" 1317 1286 msgstr "Реципрочна стойност" 1318 1287 1319 #: ../glade/gcalctool.glade.h:26 51288 #: ../glade/gcalctool.glade.h:264 1320 1289 msgid "Reciprocal [r]" 1321 1290 msgstr "Реципрочна стойност [r]" 1322 1291 1323 #: ../glade/gcalctool.glade.h:26 61292 #: ../glade/gcalctool.glade.h:265 1324 1293 msgid "Redo" 1325 1294 msgstr "Повтаряне" 1326 1295 1327 #: ../glade/gcalctool.glade.h:26 71296 #: ../glade/gcalctool.glade.h:266 1328 1297 msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]" 1329 1298 msgstr "Премахване на най-десния символ от показаната стойност [⇍]" 1330 1299 1331 #: ../glade/gcalctool.glade.h:2 701300 #: ../glade/gcalctool.glade.h:269 1332 1301 msgid "Result Region" 1333 1302 msgstr "Област за резултат" 1334 1303 1335 #: ../glade/gcalctool.glade.h:27 11304 #: ../glade/gcalctool.glade.h:270 1336 1305 msgid "Retrieve from register" 1337 1306 msgstr "Взимане от регистъра" 1338 1307 1339 #: ../glade/gcalctool.glade.h:27 21308 #: ../glade/gcalctool.glade.h:271 1340 1309 msgid "Retrieve memory register to display [R]" 1341 1310 msgstr "Вмъкване на регистъра на паметта на дисплея [R]" 1342 1311 1343 #: ../glade/gcalctool.glade.h:27 31312 #: ../glade/gcalctool.glade.h:272 1344 1313 msgid "Right bracket" 1345 1314 msgstr "Дясна скоба" 1346 1315 1347 #: ../glade/gcalctool.glade.h:27 41316 #: ../glade/gcalctool.glade.h:273 1348 1317 msgid "Scientific" 1349 1318 msgstr "Научен режим" 1350 1319 1351 #: ../glade/gcalctool.glade.h:27 51320 #: ../glade/gcalctool.glade.h:274 1352 1321 msgid "Set Precision" 1353 1322 msgstr "Задаване на точност" 1354 1323 1355 #: ../glade/gcalctool.glade.h:27 61324 #: ../glade/gcalctool.glade.h:275 1356 1325 msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [A]" 1357 1326 msgstr "Задаване на точността от 0 до 9 значещи цифри [A]" 1358 1327 1359 #: ../glade/gcalctool.glade.h:27 71328 #: ../glade/gcalctool.glade.h:276 1360 1329 msgid "Set display type to engineering format" 1361 1330 msgstr "Екран в инженерен формат" 1362 1331 1363 1332 # FIXME: Това е грешно. 1364 #: ../glade/gcalctool.glade.h:27 81333 #: ../glade/gcalctool.glade.h:277 1365 1334 msgid "Set display type to fixed-point format" 1366 1335 msgstr "Екран във формат с фиксирана точка" 1367 1336 1368 #: ../glade/gcalctool.glade.h:27 91337 #: ../glade/gcalctool.glade.h:278 1369 1338 msgid "Set display type to scientific format" 1370 1339 msgstr "Екран в научен формат" 1371 1340 1372 #: ../glade/gcalctool.glade.h:2 801341 #: ../glade/gcalctool.glade.h:279 1373 1342 msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions" 1374 1343 msgstr "Задаване на режим за хиперболични тригонометрични функции" 1375 1344 1376 #: ../glade/gcalctool.glade.h:28 11345 #: ../glade/gcalctool.glade.h:280 1377 1346 msgid "Set inverse option for trigonometric functions" 1378 1347 msgstr "Задаване на режим за обратни тригонометрични функции" 1379 1348 1380 #: ../glade/gcalctool.glade.h:28 21349 #: ../glade/gcalctool.glade.h:281 1381 1350 msgid "Set numeric base to binary (base 2)" 1382 1351 msgstr "Двоична бройна система (основа 2)" 1383 1352 1384 #: ../glade/gcalctool.glade.h:28 31353 #: ../glade/gcalctool.glade.h:282 1385 1354 msgid "Set numeric base to decimal (base 10)" 1386 1355 msgstr "Десетична бройна система (основа 10)" 1387 1356 1388 #: ../glade/gcalctool.glade.h:28 41357 #: ../glade/gcalctool.glade.h:283 1389 1358 msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)" 1390 1359 msgstr "Шестнадесетична бройна система (основа 16)" 1391 1360 1392 #: ../glade/gcalctool.glade.h:28 51361 #: ../glade/gcalctool.glade.h:284 1393 1362 msgid "Set numeric base to octal (base 8)" 1394 1363 msgstr "Осмична бройна система (основа 8)" 1395 1364 1396 #: ../glade/gcalctool.glade.h:28 61365 #: ../glade/gcalctool.glade.h:285 1397 1366 msgid "Set trigonometric type to degrees" 1398 1367 msgstr "Тригонометрични функции с градуси" 1399 1368 1400 #: ../glade/gcalctool.glade.h:28 71369 #: ../glade/gcalctool.glade.h:286 1401 1370 msgid "Set trigonometric type to gradians" 1402 1371 msgstr "Тригонометрични функции с градиани" 1403 1372 1404 #: ../glade/gcalctool.glade.h:28 81373 #: ../glade/gcalctool.glade.h:287 1405 1374 msgid "Set trigonometric type to radians" 1406 1375 msgstr "Тригонометрични функции с радиани" 1407 1376 1408 #: ../glade/gcalctool.glade.h:28 91377 #: ../glade/gcalctool.glade.h:288 1409 1378 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]" 1410 1379 msgstr "Побитово отместване на показаната стойност с 1-15 места наляво [<]" 1411 1380 1412 #: ../glade/gcalctool.glade.h:2 901381 #: ../glade/gcalctool.glade.h:289 1413 1382 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]" 1414 1383 msgstr "Побитово отместване на показаната стойност с 1-15 места надясно [>]" 1415 1384 1416 #: ../glade/gcalctool.glade.h:29 11385 #: ../glade/gcalctool.glade.h:290 1417 1386 msgid "Shift left" 1418 1387 msgstr "Побитово отместване наляво" 1419 1388 1420 #: ../glade/gcalctool.glade.h:29 21389 #: ../glade/gcalctool.glade.h:291 1421 1390 msgid "Shift right" 1422 1391 msgstr "Побитово отместване надясно" … … 1425 1394 #. and zeroes shown. When the number being displayed in 1426 1395 #. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly. 1427 #: ../glade/gcalctool.glade.h:29 61396 #: ../glade/gcalctool.glade.h:295 1428 1397 msgid "Show Bit Editor" 1429 1398 msgstr "Показване на редактора на битове" … … 1432 1401 #. and zeroes shown. When the number being displayed in 1433 1402 #. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly. 1434 #: ../glade/gcalctool.glade.h: 3001403 #: ../glade/gcalctool.glade.h:299 1435 1404 msgid "Show Bit _Editor" 1436 1405 msgstr "Показване на редактора на _битове" 1437 1406 1438 #: ../glade/gcalctool.glade.h:30 11407 #: ../glade/gcalctool.glade.h:300 1439 1408 msgid "Show T_housands Separator" 1440 1409 msgstr "Показване на разделителя за _хилядите" 1441 1410 1442 #: ../glade/gcalctool.glade.h:30 21411 #: ../glade/gcalctool.glade.h:301 1443 1412 msgid "Show _Trailing Zeroes" 1444 1413 msgstr "Показване на _крайните нули" … … 1447 1416 #. and zeroes shown. When the number being displayed in 1448 1417 #. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly. 1449 #: ../glade/gcalctool.glade.h:30 61418 #: ../glade/gcalctool.glade.h:305 1450 1419 msgid "Show bit editor" 1451 1420 msgstr "Показване на редактора на битове" 1452 1421 1453 #: ../glade/gcalctool.glade.h:30 71422 #: ../glade/gcalctool.glade.h:306 1454 1423 msgid "Show help contents" 1455 1424 msgstr "Показване на съдържанието на помощта" 1456 1425 1457 #: ../glade/gcalctool.glade.h:30 81426 #: ../glade/gcalctool.glade.h:307 1458 1427 msgid "Show memory registers" 1459 1428 msgstr "Показване на регистрите на паметта" 1460 1429 1461 #: ../glade/gcalctool.glade.h:30 91430 #: ../glade/gcalctool.glade.h:308 1462 1431 msgid "Show the About Gcalctool dialog" 1463 1432 msgstr "Показване на прозореца относно Gcaltool" 1464 1433 1465 #: ../glade/gcalctool.glade.h:3 101434 #: ../glade/gcalctool.glade.h:309 1466 1435 msgid "Show thousands separator" 1467 1436 msgstr "Показване на разделителя за хилядите" 1468 1437 1469 #: ../glade/gcalctool.glade.h:31 11438 #: ../glade/gcalctool.glade.h:310 1470 1439 msgid "Show trailing zeroes" 1471 1440 msgstr "Показване на крайните нули" 1472 1441 1473 #: ../glade/gcalctool.glade.h:31 21442 #: ../glade/gcalctool.glade.h:311 1474 1443 msgid "Significant _places:" 1475 1444 msgstr "_Значещи цифри:" 1476 1445 1477 #: ../glade/gcalctool.glade.h:31 51446 #: ../glade/gcalctool.glade.h:314 1478 1447 msgid "Sine [K]" 1479 1448 msgstr "Синус [K]" … … 1481 1450 #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: 1482 1451 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation 1483 #: ../glade/gcalctool.glade.h:31 81452 #: ../glade/gcalctool.glade.h:317 1484 1453 msgid "Sln" 1485 1454 msgstr "ЛнАм" 1486 1455 1487 #: ../glade/gcalctool.glade.h:31 91456 #: ../glade/gcalctool.glade.h:318 1488 1457 msgid "Square" 1489 1458 msgstr "На квадрат" 1490 1459 1491 #: ../glade/gcalctool.glade.h:3 201460 #: ../glade/gcalctool.glade.h:319 1492 1461 msgid "Square [@]" 1493 1462 msgstr "На квадрат [@]" 1494 1463 1495 #: ../glade/gcalctool.glade.h:32 11464 #: ../glade/gcalctool.glade.h:320 1496 1465 msgid "Square root" 1497 1466 msgstr "Корен квадратен" 1498 1467 1499 #: ../glade/gcalctool.glade.h:32 21468 #: ../glade/gcalctool.glade.h:321 1500 1469 msgid "Square root [s]" 1501 1470 msgstr "Корен квадратен [s]" 1502 1471 1503 #: ../glade/gcalctool.glade.h:32 31472 #: ../glade/gcalctool.glade.h:322 1504 1473 msgid "Start group of calculations [(]" 1505 1474 msgstr "Започване на група пресмятания [(]" 1506 1475 1507 1476 #. Store to register 1508 #: ../glade/gcalctool.glade.h:32 51477 #: ../glade/gcalctool.glade.h:324 1509 1478 msgid "Sto" 1510 1479 msgstr "↦" 1511 1480 1512 #: ../glade/gcalctool.glade.h:32 61481 #: ../glade/gcalctool.glade.h:325 1513 1482 msgid "Store displayed value in memory register [S]" 1514 1483 msgstr "Запазване на показаната стойност в регистър на паметта [S]" 1515 1484 1516 #: ../glade/gcalctool.glade.h:32 71485 #: ../glade/gcalctool.glade.h:326 1517 1486 msgid "Store to register" 1518 1487 msgstr "Запазване в регистъра" 1519 1488 1520 #: ../glade/gcalctool.glade.h:32 81489 #: ../glade/gcalctool.glade.h:327 1521 1490 msgid "Straight-line depreciation" 1522 1491 msgstr "Линейна амортизация" 1523 1492 1524 #: ../glade/gcalctool.glade.h:32 91493 #: ../glade/gcalctool.glade.h:328 1525 1494 msgid "Straight-line depreciation [l]" 1526 1495 msgstr "Линейна амортизация [l]" 1527 1496 1528 #: ../glade/gcalctool.glade.h:3 301497 #: ../glade/gcalctool.glade.h:329 1529 1498 msgid "Subtract" 1530 1499 msgstr "Изваждане" 1531 1500 1532 #: ../glade/gcalctool.glade.h:33 11501 #: ../glade/gcalctool.glade.h:330 1533 1502 msgid "Subtract [-]" 1534 1503 msgstr "Изваждане [-]" 1535 1504 1536 #: ../glade/gcalctool.glade.h:33 21505 #: ../glade/gcalctool.glade.h:331 1537 1506 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation" 1538 1507 msgstr "Пълна амортизация като сума" 1539 1508 1540 #: ../glade/gcalctool.glade.h:33 31509 #: ../glade/gcalctool.glade.h:332 1541 1510 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]" 1542 1511 msgstr "Пълна амортизация като сума [y]" … … 1545 1514 #. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: 1546 1515 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation 1547 #: ../glade/gcalctool.glade.h:33 71516 #: ../glade/gcalctool.glade.h:336 1548 1517 msgid "Syd" 1549 1518 msgstr "ПлнА" 1550 1519 1551 #: ../glade/gcalctool.glade.h:3 401520 #: ../glade/gcalctool.glade.h:339 1552 1521 msgid "Tangent [L]" 1553 1522 msgstr "Тангенс [L]" 1554 1523 1555 #: ../glade/gcalctool.glade.h:34 11524 #: ../glade/gcalctool.glade.h:340 1556 1525 msgid "Ten to the x" 1557 1526 msgstr "десет на x-та" … … 1559 1528 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: 1560 1529 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) 1561 #: ../glade/gcalctool.glade.h:34 41530 #: ../glade/gcalctool.glade.h:343 1562 1531 msgid "Term" 1563 1532 msgstr "Период" 1564 1533 1565 #: ../glade/gcalctool.glade.h:34 51534 #: ../glade/gcalctool.glade.h:344 1566 1535 msgid "Undo" 1567 1536 msgstr "Отмяна" 1568 1537 1569 #: ../glade/gcalctool.glade.h:346 1570 msgid "Use Arithmetic Precedence" 1571 msgstr "Използване на аритметичен приоритет" 1572 1573 #: ../glade/gcalctool.glade.h:347 1574 msgid "Use Left-right Precedence" 1575 msgstr "Използване на приоритет от ляво на дясно" 1576 1577 #: ../glade/gcalctool.glade.h:348 1538 #: ../glade/gcalctool.glade.h:345 1578 1539 msgid "User-defined functions" 1579 1540 msgstr "Ръчно зададени функции" 1580 1541 1581 #: ../glade/gcalctool.glade.h:34 91542 #: ../glade/gcalctool.glade.h:346 1582 1543 msgid "User-defined functions [F]" 1583 1544 msgstr "Ръчно зададени функции [F]" 1584 1545 1585 #: ../glade/gcalctool.glade.h:3 501546 #: ../glade/gcalctool.glade.h:347 1586 1547 msgid "X to the y" 1587 1548 msgstr "X на y-та степен" 1588 1549 1589 #: ../glade/gcalctool.glade.h:3 511550 #: ../glade/gcalctool.glade.h:348 1590 1551 msgid "XNOR" 1591 1552 msgstr "XNOR" 1592 1553 1593 #: ../glade/gcalctool.glade.h:3 521554 #: ../glade/gcalctool.glade.h:349 1594 1555 msgid "XOR" 1595 1556 msgstr "XOR" 1596 1557 1597 #: ../glade/gcalctool.glade.h:35 31558 #: ../glade/gcalctool.glade.h:350 1598 1559 msgid "_0 significant places" 1599 1560 msgstr "_0 значещи цифри" 1600 1561 1601 #: ../glade/gcalctool.glade.h:35 41562 #: ../glade/gcalctool.glade.h:351 1602 1563 msgid "_1 place" 1603 1564 msgstr "_1 място" 1604 1565 1605 #: ../glade/gcalctool.glade.h:35 51566 #: ../glade/gcalctool.glade.h:352 1606 1567 msgid "_1 significant place" 1607 1568 msgstr "_1 значеща цифра" 1608 1569 1609 #: ../glade/gcalctool.glade.h:35 61570 #: ../glade/gcalctool.glade.h:353 1610 1571 msgid "_2 places" 1611 1572 msgstr "_2 места" 1612 1573 1613 #: ../glade/gcalctool.glade.h:35 71574 #: ../glade/gcalctool.glade.h:354 1614 1575 msgid "_2 significant places" 1615 1576 msgstr "_2 значещи цифри" 1616 1577 1617 #: ../glade/gcalctool.glade.h:35 81578 #: ../glade/gcalctool.glade.h:355 1618 1579 msgid "_3 places" 1619 1580 msgstr "_3 места" 1620 1581 1621 #: ../glade/gcalctool.glade.h:35 91582 #: ../glade/gcalctool.glade.h:356 1622 1583 msgid "_3 significant places" 1623 1584 msgstr "_3 значещи цифри" 1624 1585 1625 #: ../glade/gcalctool.glade.h:3 601586 #: ../glade/gcalctool.glade.h:357 1626 1587 msgid "_4 places" 1627 1588 msgstr "_4 места" 1628 1589 1629 #: ../glade/gcalctool.glade.h:3 611590 #: ../glade/gcalctool.glade.h:358 1630 1591 msgid "_4 significant places" 1631 1592 msgstr "_4 значещи цифри" 1632 1593 1633 #: ../glade/gcalctool.glade.h:3 621594 #: ../glade/gcalctool.glade.h:359 1634 1595 msgid "_5 places" 1635 1596 msgstr "_5 места" 1636 1597 1637 #: ../glade/gcalctool.glade.h:36 31598 #: ../glade/gcalctool.glade.h:360 1638 1599 msgid "_5 significant places" 1639 1600 msgstr "_5 значещи цифри" 1640 1601 1641 #: ../glade/gcalctool.glade.h:36 41602 #: ../glade/gcalctool.glade.h:361 1642 1603 msgid "_6 places" 1643 1604 msgstr "_6 места" 1644 1605 1645 #: ../glade/gcalctool.glade.h:36 51606 #: ../glade/gcalctool.glade.h:362 1646 1607 msgid "_6 significant places" 1647 1608 msgstr "_6 значещи цифри" 1648 1609 1649 #: ../glade/gcalctool.glade.h:36 61610 #: ../glade/gcalctool.glade.h:363 1650 1611 msgid "_7 places" 1651 1612 msgstr "_7 места" 1652 1613 1653 #: ../glade/gcalctool.glade.h:36 71614 #: ../glade/gcalctool.glade.h:364 1654 1615 msgid "_7 significant places" 1655 1616 msgstr "_7 значещи цифри" 1656 1617 1657 #: ../glade/gcalctool.glade.h:36 81618 #: ../glade/gcalctool.glade.h:365 1658 1619 msgid "_8 places" 1659 1620 msgstr "_8 места" 1660 1621 1661 #: ../glade/gcalctool.glade.h:36 91622 #: ../glade/gcalctool.glade.h:366 1662 1623 msgid "_8 significant places" 1663 1624 msgstr "_8 значещи цифри" 1664 1625 1665 #: ../glade/gcalctool.glade.h:3 701626 #: ../glade/gcalctool.glade.h:367 1666 1627 msgid "_9 places" 1667 1628 msgstr "_9 места" 1668 1629 1669 #: ../glade/gcalctool.glade.h:3 711630 #: ../glade/gcalctool.glade.h:368 1670 1631 msgid "_9 significant places" 1671 1632 msgstr "_9 значещи цифри" 1672 1633 1673 #: ../glade/gcalctool.glade.h:3 721634 #: ../glade/gcalctool.glade.h:369 1674 1635 msgid "_Advanced" 1675 1636 msgstr "_Разширен режим" 1676 1637 1677 #: ../glade/gcalctool.glade.h:37 31638 #: ../glade/gcalctool.glade.h:370 1678 1639 msgid "_Basic" 1679 1640 msgstr "_Основен режим" 1680 1641 1681 #: ../glade/gcalctool.glade.h:37 41642 #: ../glade/gcalctool.glade.h:371 1682 1643 msgid "_Bin" 1683 1644 msgstr "_Bin" 1684 1645 1685 #: ../glade/gcalctool.glade.h:37 51646 #: ../glade/gcalctool.glade.h:372 1686 1647 msgid "_Calculator" 1687 1648 msgstr "_Калкулатор" 1688 1649 1689 #: ../glade/gcalctool.glade.h:37 61650 #: ../glade/gcalctool.glade.h:373 1690 1651 msgid "_Contents" 1691 1652 msgstr "_Ръководство" 1692 1653 1693 #: ../glade/gcalctool.glade.h:37 71654 #: ../glade/gcalctool.glade.h:374 1694 1655 msgid "_Dec" 1695 1656 msgstr "_Dec" 1696 1657 1697 #: ../glade/gcalctool.glade.h:37 81658 #: ../glade/gcalctool.glade.h:375 1698 1659 msgid "_Edit" 1699 1660 msgstr "_Редактиране" 1700 1661 1701 #: ../glade/gcalctool.glade.h:37 91662 #: ../glade/gcalctool.glade.h:376 1702 1663 msgid "_Financial" 1703 1664 msgstr "_Финансов режим" 1704 1665 1705 #: ../glade/gcalctool.glade.h:3 801666 #: ../glade/gcalctool.glade.h:377 1706 1667 msgid "_Fix" 1707 1668 msgstr "_Fix" 1708 1669 1709 #: ../glade/gcalctool.glade.h:3 811670 #: ../glade/gcalctool.glade.h:378 1710 1671 msgid "_Help" 1711 msgstr " _Помощ"1712 1713 #: ../glade/gcalctool.glade.h:3 821672 msgstr "Помо_щ" 1673 1674 #: ../glade/gcalctool.glade.h:379 1714 1675 msgid "_Insert" 1715 1676 msgstr "_Вмъкване" 1716 1677 1717 #: ../glade/gcalctool.glade.h:38 31678 #: ../glade/gcalctool.glade.h:380 1718 1679 msgid "_Insert ASCII value..." 1719 msgstr "В_мъкване на стойност от ASCII ..."1720 1721 #: ../glade/gcalctool.glade.h:38 41680 msgstr "В_мъкване на стойност от ASCII…" 1681 1682 #: ../glade/gcalctool.glade.h:381 1722 1683 msgid "_Inv" 1723 1684 msgstr "_Inv" 1724 1685 1725 #: ../glade/gcalctool.glade.h:385 1726 msgid "_Left-to-right Precedence" 1727 msgstr "Приоритет от _ляво на дясно" 1728 1729 #: ../glade/gcalctool.glade.h:386 1686 #: ../glade/gcalctool.glade.h:382 1730 1687 msgid "_Memory Registers" 1731 1688 msgstr "Регистри на _паметта" 1732 1689 1733 #: ../glade/gcalctool.glade.h:38 71690 #: ../glade/gcalctool.glade.h:383 1734 1691 msgid "_Oct" 1735 1692 msgstr "_Oct" 1736 1693 1737 #: ../glade/gcalctool.glade.h:3 901694 #: ../glade/gcalctool.glade.h:386 1738 1695 msgid "_Radians" 1739 1696 msgstr "_Радиани" 1740 1697 1741 #: ../glade/gcalctool.glade.h:3 911698 #: ../glade/gcalctool.glade.h:387 1742 1699 msgid "_Redo" 1743 1700 msgstr "По_втаряне" 1744 1701 1745 #: ../glade/gcalctool.glade.h:3 921702 #: ../glade/gcalctool.glade.h:388 1746 1703 msgid "_Sci" 1747 1704 msgstr "_Sci" 1748 1705 1749 #: ../glade/gcalctool.glade.h:3 931706 #: ../glade/gcalctool.glade.h:389 1750 1707 msgid "_Scientific" 1751 1708 msgstr "_Научен режим" 1752 1709 1753 #: ../glade/gcalctool.glade.h:39 41710 #: ../glade/gcalctool.glade.h:390 1754 1711 msgid "_Set" 1755 1712 msgstr "_Set" 1756 1713 1757 #: ../glade/gcalctool.glade.h:39 51714 #: ../glade/gcalctool.glade.h:391 1758 1715 msgid "_Undo" 1759 1716 msgstr "_Отмяна" 1760 1717 1761 #: ../glade/gcalctool.glade.h:39 61718 #: ../glade/gcalctool.glade.h:392 1762 1719 msgid "_View" 1763 1720 msgstr "_Изглед" 1764 1721 1765 #: ../glade/gcalctool.glade.h:39 71722 #: ../glade/gcalctool.glade.h:393 1766 1723 msgid "e to the power of displayed value [{]" 1767 1724 msgstr "ℯ на степен изобразената стойност [{]" 1768 1725 1769 1726 #. E to the power of x. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts. 1770 #: ../glade/gcalctool.glade.h:39 91727 #: ../glade/gcalctool.glade.h:395 1771 1728 msgid "e<sup>x</sup>" 1772 1729 msgstr "ℯ<sup>x</sup>" 1773 1730 1774 #: ../glade/gcalctool.glade.h: 4001731 #: ../glade/gcalctool.glade.h:396 1775 1732 msgid "ex" 1776 1733 msgstr "ℯx" … … 1779 1736 #. by screen readers such as Orca, to help people who are 1780 1737 #. blind or have low vision. 1781 #: ../glade/gcalctool.glade.h:40 41738 #: ../glade/gcalctool.glade.h:400 1782 1739 msgid "register 0" 1783 1740 msgstr "регистър 0" … … 1786 1743 #. by screen readers such as Orca, to help people who are 1787 1744 #. blind or have low vision. 1788 #: ../glade/gcalctool.glade.h:40 81745 #: ../glade/gcalctool.glade.h:404 1789 1746 msgid "register 1" 1790 1747 msgstr "регистър 1" … … 1793 1750 #. by screen readers such as Orca, to help people who are 1794 1751 #. blind or have low vision. 1795 #: ../glade/gcalctool.glade.h:4 121752 #: ../glade/gcalctool.glade.h:408 1796 1753 msgid "register 2" 1797 1754 msgstr "регистър 2" … … 1800 1757 #. by screen readers such as Orca, to help people who are 1801 1758 #. blind or have low vision. 1802 #: ../glade/gcalctool.glade.h:41 61759 #: ../glade/gcalctool.glade.h:412 1803 1760 msgid "register 3" 1804 1761 msgstr "регистър 3" … … 1807 1764 #. by screen readers such as Orca, to help people who are 1808 1765 #. blind or have low vision. 1809 #: ../glade/gcalctool.glade.h:4 201766 #: ../glade/gcalctool.glade.h:416 1810 1767 msgid "register 4" 1811 1768 msgstr "регистър 4" … … 1814 1771 #. by screen readers such as Orca, to help people who are 1815 1772 #. blind or have low vision. 1816 #: ../glade/gcalctool.glade.h:42 41773 #: ../glade/gcalctool.glade.h:420 1817 1774 msgid "register 5" 1818 1775 msgstr "регистър 5" … … 1821 1778 #. by screen readers such as Orca, to help people who are 1822 1779 #. blind or have low vision. 1823 #: ../glade/gcalctool.glade.h:42 81780 #: ../glade/gcalctool.glade.h:424 1824 1781 msgid "register 6" 1825 1782 msgstr "регистър 6" … … 1828 1785 #. by screen readers such as Orca, to help people who are 1829 1786 #. blind or have low vision. 1830 #: ../glade/gcalctool.glade.h:4 321787 #: ../glade/gcalctool.glade.h:428 1831 1788 msgid "register 7" 1832 1789 msgstr "регистър 7" … … 1835 1792 #. by screen readers such as Orca, to help people who are 1836 1793 #. blind or have low vision. 1837 #: ../glade/gcalctool.glade.h:43 61794 #: ../glade/gcalctool.glade.h:432 1838 1795 msgid "register 8" 1839 1796 msgstr "регистър 8" … … 1842 1799 #. by screen readers such as Orca, to help people who are 1843 1800 #. blind or have low vision. 1844 #: ../glade/gcalctool.glade.h:4 401801 #: ../glade/gcalctool.glade.h:436 1845 1802 msgid "register 9" 1846 1803 msgstr "регистър 9" 1847 1804 1848 #: ../glade/gcalctool.glade.h:4 411805 #: ../glade/gcalctool.glade.h:437 1849 1806 msgid "x2" 1850 1807 msgstr "x2" 1851 1808 1852 #: ../glade/gcalctool.glade.h:4 421809 #: ../glade/gcalctool.glade.h:438 1853 1810 msgid "xy" 1854 1811 msgstr "xy" 1855 1812 1856 1813 #. This is a plus-minus sign (+/-) 1857 #: ../glade/gcalctool.glade.h:44 41814 #: ../glade/gcalctool.glade.h:440 1858 1815 msgid "±" 1859 1816 msgstr "±" 1860 1817 1861 1818 #. This is a multiplication sign (*) 1862 #: ../glade/gcalctool.glade.h:44 61819 #: ../glade/gcalctool.glade.h:442 1863 1820 msgid "×" 1864 1821 msgstr "×" 1865 1822 1866 1823 #. this is a division sign (÷) 1867 #: ../glade/gcalctool.glade.h:44 81824 #: ../glade/gcalctool.glade.h:444 1868 1825 msgid "÷" 1869 1826 msgstr "÷" 1870 1827 1871 1828 #. This is a minus sign (-) 1872 #: ../glade/gcalctool.glade.h:4 501829 #: ../glade/gcalctool.glade.h:446 1873 1830 msgid "−" 1874 1831 msgstr "−" 1875 1832 1876 1833 #. This is a square root sign 1877 #: ../glade/gcalctool.glade.h:4 521834 #: ../glade/gcalctool.glade.h:448 1878 1835 msgid "√" 1879 1836 msgstr "√"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)