GNOME на български!

Относно проекта · Дневници · Планета · Доклади за грешки · Отметки · Контакти


 

Changeset 1623

Show
Ignore:
Timestamp:
08/08/08 09:14:28 (4 months ago)
Author:
ash
Message:

banshee: още малко превод

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • gnome/extras/banshee.trunk.bg.po

    r1619 r1623  
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1212"POT-Creation-Date: 2008-08-06 18:21+0300\n" 
    13 "PO-Revision-Date: 2008-08-06 19:52+0300\n" 
     13"PO-Revision-Date: 2008-08-08 08:47+0300\n" 
    1414"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 
     
    354354msgstr "Задаване на силата на изпълнение (0-100)" 
    355355 
    356 -------------------- 
    357356#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:126 
    358 #, fuzzy 
    359357msgid "Seek to a specific point (seconds, float)" 
    360 msgstr "Прескачане напред в текущата песен
     358msgstr "Прескачане към определено време (секунди, число с плаваща запетая)
    361359 
    362360#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:129 
    363361msgid "Player Engine Query Options" 
    364 msgstr "
     362msgstr "Опции за информация на модула за изпълнение
    365363 
    366364#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:130 
    367365msgid "Current player state" 
    368 msgstr "
     366msgstr "Текущо състояние на изпълнение
    369367 
    370368#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:131 
    371 #, fuzzy 
    372369msgid "Last player state" 
    373 msgstr "Последно слушана
     370msgstr "Последно състояние на изпълнение
    374371 
    375372#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:132 
    376373msgid "Query whether the player can be paused" 
    377 msgstr "
     374msgstr "Запитване дали може да се премине на пауза
    378375 
    379376#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:133 
    380377msgid "Query whether the player can seek" 
    381 msgstr "
     378msgstr "Запитване дали може да се търси в изпълняваното
    382379 
    383380#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:134 
    384 #, fuzzy 
    385381msgid "Player volume" 
    386 msgstr "_Номер на песен
     382msgstr "Сила на звука
    387383 
    388384#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:135 
    389385msgid "Player position in currently playing track" 
    390 msgstr "
     386msgstr "Позиция в текущо изпълняваната песен
    391387 
    392388#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:138 
    393389msgid "Playing Track Metadata Query Options" 
    394 msgstr "
     390msgstr "Опции за запитване за мета данните на изпълняваната песен
    395391 
    396392#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:139 
    397393msgid "URI" 
    398 msgstr "
     394msgstr "Адрес
    399395 
    400396#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:140 
     
    410406#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:142 
    411407#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139 
    412 #, fuzzy 
    413408msgid "Track Title" 
    414 msgstr "Заглавие
     409msgstr "Заглавие на песен
    415410 
    416411#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:143 
     
    420415 
    421416#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:144 
    422 #, fuzzy 
    423417msgid "Track Number" 
    424 msgstr "<b>Номер на _песен:</b>
     418msgstr "Номер на песен
    425419 
    426420#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:145 
    427 #, fuzzy 
    428421msgid "Track Count" 
    429 msgstr "_Номер на песен
     422msgstr "Брой песни
    430423 
    431424#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:146 
    432 #, fuzzy 
    433425msgid "Disc Number" 
    434 msgstr "Номер
     426msgstr "Номер на диска
    435427 
    436428#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:147 
     
    448440#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:151 
    449441msgid "User Interface Options" 
    450 msgstr "
     442msgstr "Опции на потребителския интерфейс
    451443 
    452444#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:152 
    453445msgid "Present the user interface on the active workspace" 
    454 msgstr "
     446msgstr "Показване на потребителския интерфейс на работното място
    455447 
    456448#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:153 
    457 #, fuzzy 
    458449msgid "Hide the user interface" 
    459 msgstr "Зареждане на потребителския интерфейс" 
     450msgstr "Скриване на потребителския интерфейс" 
    460451 
    461452#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:154 
    462453msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options" 
    463 msgstr "
     454msgstr "Потребителският интерфейс да не се показва независимо другите опции
    464455 
    465456#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:157 
    466457msgid "Debugging and Development Options" 
    467 msgstr "
     458msgstr "Опции за рарзработчици и изчистване на грешки
    468459 
    469460#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:158 
    470461msgid "Enable general debugging features" 
    471 msgstr "
     462msgstr "Включване на общите възможности за изчистване на грешки
    472463 
    473464#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:159 
    474465msgid "Enable debugging output of SQL queries" 
    475 msgstr "
     466msgstr "Включване на информацията за изчисване на грешки на заявкине на SQL
    476467 
    477468#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:160 
    478469msgid "Enable debugging output of Mono.Addins" 
    479 msgstr "
     470msgstr "Включване на информацията за изчисване на грешки на Mono.Addins
    480471 
    481472#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:161 
    482473msgid "Specify an alternate database to use" 
    483 msgstr "
     474msgstr "Указване на алтернативна база от данни, която да се ползва
    484475 
    485476#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:162 
     
    487478"Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an " 
    488479"alternate Mono.Addins database in the working directory" 
    489 msgstr "
     480msgstr "Оптимизиране на текущо работещата програма да работи, без да е инсталирана. Най-вероятно това ще създаде база от данни на Mono.Addins в текущата папка
    490481 
    491482#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:164 
    492483msgid "Disable DBus support completely" 
    493 msgstr "
     484msgstr "Пълно изключване на поддръжката на DBus
    494485 
    495486#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:166 
    496487#, csharp-format 
    497488msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists" 
    498 msgstr "
     489msgstr "Пропускане на зареждането на потребителски файл gtkrc ({0}), ако той съществува
    499490 
    500491#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/Client.cs:196 
    501492#, csharp-format 
    502493msgid "The following help arguments are invalid: {0}" 
    503 msgstr "
     494msgstr "Следните аргументи за помощта са неправилни: {0}
    504495 
    505496#. Translators: this is the window title when a track is playing 
    506497#. {0} is the track title, {1} is the artist name 
    507498#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:94 
    508 #, fuzzy, csharp-format 
     499#, csharp-format 
    509500msgid "{0} by {1}" 
    510 msgstr "{0} от {1}" 
     501msgstr "{0} на {1}" 
    511502 
    512503#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:88 
     
    515506 
    516507#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138 
    517 #, fuzzy 
    518508msgid "All Columns" 
    519 msgstr "Колони...
     509msgstr "Всички колони
    520510 
    521511#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142 
     
    530520#, csharp-format 
    531521msgid "Filter Results" 
    532 msgstr "
     522msgstr "Филтриране на резултатите
    533523 
    534524#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:87 
     
    586576 
    587577#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:216 
    588 #, fuzzy 
    589578msgid "Unknown Genre" 
    590 msgstr "Неизвестни минути
     579msgstr "Непознат жанр
    591580 
    592581#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:343 
     
    598587#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:345 
    599588#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:73 
    600 #, fuzzy 
    601589msgid "Video" 
    602 msgstr "_Изглед
     590msgstr "Видео
    603591 
    604592#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347 
    605 #, fuzzy 
    606593msgid "Song" 
    607 msgstr "песни
     594msgstr "Песен
    608595 
    609596#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348 
    610 #, fuzzy 
    611597msgid "Item" 
    612 msgstr "{0} обект" 
     598msgstr "Обект" 
    613599 
    614600#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Streaming/SaveTrackMetadataJob.cs:42 
     
    618604 
    619605#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:68 
    620 #, fuzzy, csharp-format 
     606#, csharp-format 
    621607msgid "All Albums ({0})" 
    622 msgstr "Топ албуми по {0}
     608msgstr "Всички албуми ({0})
    623609 
    624610#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:67 
    625611#, csharp-format 
    626612msgid "All Artists ({0})" 
    627 msgstr "
     613msgstr "Всички изпълнители ({0})
    628614 
    629615#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:162 
    630 #, fuzzy 
    631616msgid "Scanning for media" 
    632 msgstr "Изчакване за носител" 
     617msgstr "Търсене за носител" 
    633618 
    634619#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:214 
    635620#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:850 
    636621msgid "Scanning..." 
    637 msgstr "Сканиране...
     622msgstr "Прочитане…
    638623 
    639624#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:227 
    640625#, fuzzy, csharp-format 
    641626msgid "Scanning ({0} files)..." 
    642 msgstr "Сканиране на iPod...
     627msgstr "Прочитане (на {0} файла)…
    643628 
    644629#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:262 
    645 #, fuzzy 
    646630msgid "Importing Media" 
    647 msgstr "Внасяне
     631msgstr "Внасяне на данни от носител
    648632 
    649633#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:269 
     
    661645#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:226 
    662646msgid "Upgrading your Banshee Database" 
    663 msgstr "
     647msgstr "Обновяване на базата от данни на Banshee
    664648 
    665649#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:227 
    666650msgid "" 
    667651"Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format." 
    668 msgstr "
     652msgstr "Изчакайте докато базата от данни на Banshee бъде обновена към новия формат.
    669653 
    670654#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:849 
    671 #, fuzzy 
    672655msgid "Refreshing Metadata" 
    673 msgstr "Р_едактиране на мета-данните за песента
     656msgstr "Обновяване на мета-данните
    674657 
    675658#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/HomeDirectoryImportSource.cs:48 
    676659msgid "Home Directory" 
    677 msgstr "Домашна директория
     660msgstr "Домашна папка
    678661 
    679662#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:52 
    680 #, fuzzy 
    681663msgid "Remove From Library" 
    682 msgstr "Премахване на избраната песен(и) от фонотеката" 
     664msgstr "Премахване от фонотеката" 
    683665 
    684666#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:41 
     
    690672#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:71 
    691673msgid "Favorites" 
    692 msgstr "
     674msgstr "Любими
    693675 
    694676#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:57 
    695677msgid "Songs rated four and five stars" 
    696 msgstr "
     678msgstr "Песни оценени с поне 4 звезди
    697679 
    698680#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:61 
    699681msgid "Recent Favorites" 
    700 msgstr "
     682msgstr "Последно любими
    701683 
    702684#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:62 
    703685msgid "Songs listened to often in the past week" 
    704 msgstr "
     686msgstr "Често слушани през последната седмица песни
    705687 
    706688#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66 
    707 #, fuzzy 
    708689msgid "Recently Added" 
    709 msgstr "Най-скоро добавена
     690msgstr "Скоро добавени
    710691 
    711692#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:67 
    712693msgid "Songs imported within the last week" 
    713 msgstr "
     694msgstr "Внесени през последната седмица песни
    714695 
    715696#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:71 
    716697msgid "Unheard" 
    717 msgstr "
     698msgstr "Неслушани
    718699 
    719700#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:72 
    720701msgid "Songs that have not been played or skipped" 
    721 msgstr "
     702msgstr "Песни, които не са изпълнявани или са били прескачани
    722703 
    723704#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:78 
    724705msgid "Neglected Favorites" 
    725 msgstr "
     706msgstr "Пренебрегвани любими
    726707 
    727708#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:79 
    728709msgid "Favorites not played in over two weeks" 
    729 msgstr "
     710msgstr "Неизпълняване през последните две седмици любими
    730711 
    731712#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:83 
    732713msgid "Least Favorite" 
    733 msgstr "
     714msgstr "Недолюбвани
    734715 
    735716#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:84 
    736717msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped" 
    737 msgstr "
     718msgstr "Често пропускани песни оценени с максимално две звезди
    738719 
    739720#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:88 
    740721msgid "700 MB of Favorites" 
    741 msgstr "
     722msgstr "700 MB любими
    742723 
    743724#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:89 
    744725msgid "A data CD worth of favorite songs" 
    745 msgstr "
     726msgstr "Любими песни за цяло CD
    746727 
    747728#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:94 
    748729msgid "80 Minutes of Favorites" 
    749 msgstr "
     730msgstr "80 минути любими
    750731 
    751732#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:95 
    752733msgid "An audio CD worth of favorite songs" 
    753 msgstr "
     734msgstr "Любими песни за едно аудио CD
    754735 
    755736#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:100 
    756737msgid "Unrated" 
    757 msgstr "
     738msgstr "Неоценявани
    758739 
    759740#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:101 
    760741msgid "Songs that haven't been rated" 
    761 msgstr "
     742msgstr "Песни без оценка
    762743 
    763744#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:54 
     
    766747 
    767748#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:109 
    768 #, fuzzy, csharp-format 
     749#, csharp-format 
    769750msgid "Importing From {0}" 
    770 msgstr "Внасяне на {0} от {1}" 
     751msgstr "Внасяне {0}" 
    771752 
    772753#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:41 
    773 #, fuzzy 
    774754msgid "Video Library" 
    775 msgstr "Фонотека за музика" 
     755msgstr "Видеотека" 
    776756 
    777757#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:54 
    778758msgid "Produced By" 
    779 msgstr "
     759msgstr "Продуцент
    780760 
    781761#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:72 
    782762msgid "Videos rated four and five stars" 
    783 msgstr "
     763msgstr "Клипове оценени с поне 4 звезди
    784764 
    785765#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:76 
    786766msgid "Unwatched" 
    787 msgstr "
     767msgstr "Негледани
    788768 
    789769#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:77 
    790770msgid "Videos that haven't been played yet" 
    791 msgstr "
     771msgstr "Клипове, които не са пускани
    792772 
    793773#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:92 
    794774msgid "Default player engine" 
    795 msgstr "Подразбиращия се двигател за слушане" 
     775msgstr "Стандартен модул за изпълнение" 
    796776 
    797777#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:99 
     
    799779"No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly " 
    800780"installed." 
    801 msgstr "
     781msgstr "Не са открити модули за изпълнение. Проверете дали Banshee е инсталирана правилно.
    802782 
    803783#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:279 
     
    806786 
    807787#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:129 
    808 #, fuzzy, csharp-format 
     788#, csharp-format 
    809789msgid "Converting {0} of {1}" 
    810 msgstr "Внасяне на {0} от {1}" 
     790msgstr "Прекодиране на {0} от {1}" 
    811791 
    812792#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:129 
    813 #, fuzzy 
    814793msgid "Initializing" 
    815 msgstr "Инициализиране на устройство
     794msgstr "Инициализиране
    816795 
    817796#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:130 
    818 #, fuzzy 
    819797msgid "" 
    820798"Files are currently being converted to another format. Would you like to " 
    821799"stop this?" 
    822 msgstr "" 
    823 "В момента файловете се прекодират в друг аудио формат. Искате ли да спрете " 
    824 "това?" 
     800msgstr "В момента файловете се прекодират в друг формат. Искате ли да спрете това?" 
    825801 
    826802#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:237 
    827 #, fuzzy 
    828803msgid "Cannot Convert File" 
    829 msgstr "Прекодиране на файлове
     804msgstr "Файлът не може да бъде прекодиран
    830805 
    831806#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/NetworkDetect.cs:47 
     
    835810#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/NetworkDetect.cs:81 
    836811msgid "Cannot connect to NetworkManager" 
    837 msgstr "Неуспех при свързването към мениджъра за локална мрежа
     812msgstr "Неуспех при свързването към NetworkManager
    838813 
    839814#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/NetworkDetect.cs:82 
    840815msgid "An available, working network connection will be assumed" 
    841 msgstr "
     816msgstr "Предполага се, че има работеща мрежова връзка
    842817 
    843818#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:156 
    844 #, fuzzy, csharp-format 
     819#, csharp-format 
    845820msgid "Unable to import track: {0}" 
    846 msgstr "Неуспех при внасянето на песен от {0}" 
     821msgstr "Неуспех при внасянето на песен: {0}" 
    847822 
    848823#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:185 
    849824msgid "Importing from Amarok failed" 
    850 msgstr "
     825msgstr "Неуспешно внасяне от Amarok
    851826 
    852827#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:196 
    853 #, fuzzy 
    854828msgid "Amarok" 
    855 msgstr "Художествено оформление
     829msgstr "Amarok
    856830 
    857831#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:59 
     
    861835 
    862836#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:122 
    863 #, fuzzy 
    864837msgid "Remove From Playlist" 
    865 msgstr "Умен списък за изпълнение
     838msgstr "Махане от списъка
    866839 
    867840#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:123 
     
    878851 
    879852#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46 
    880 #, fuzzy 
    881853msgid "Windows Media ASX (*.asx)" 
    882 msgstr "Windows Media Audio
     854msgstr "Windows Media ASX (*.asx)
    883855 
    884856#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:44 
    885857msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)" 
    886 msgstr "
     858msgstr "MPEG версия 3.0 — разшириен (*.m3u)
    887859 
    888860#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:51 
    889861msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)" 
    890 msgstr "
     862msgstr "Shoutcast версия 2 (*.pls)
    891863 
    892864#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:52 
    893 #, fuzzy 
    894865msgid "General" 
    895 msgstr "Жанр
     866msgstr "Общи
    896867 
    897868#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:61 
    898 #, fuzzy 
    899869msgid "Co_py files to media folders when importing" 
    900 msgstr "" 
    901 "Копиране на файловете в папката за музика на Banshee при внасянето им във " 
    902 "фонотеката" 
     870msgstr "_Копиране на файловете в папките за мултимедия при внасянето им" 
    903871 
    904872#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:64 
    905 #, fuzzy 
    906873msgid "Write _metadata to files" 
    907 msgstr "Редактиране на мета-данните за избраните песни
     874msgstr "_Записване на мета-данните във файловете
    908875 
    909876#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:65 
     
    911878"Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio " 
    912879"files." 
    913 msgstr "
     880msgstr "Когато настройката е включена, етикетите и другите метаданни се записват в самите аудио файлове.
    914881 
    915882#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:69 
    916 #, fuzzy 
    917883msgid "File System Organization" 
    918 msgstr "<b>Организация на файловата система</b>
     884msgstr "Организация на файловата система
    919885 
    920886#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:72 
    921 #, fuzzy 
    922887msgid "Folder hie_rarchy" 
    923 msgstr "Йе_рархия на папките:
     888msgstr "_Йерархия на папките
    924889 
    925890#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:75 
    926 #, fuzzy 
    927891msgid "File _name" 
    928 msgstr "Име _на файл:
     892msgstr "_Име на файл
    929893 
    930894#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/Page.cs:77 
    931895msgid "Extensions" 
    932 msgstr "
     896msgstr "Приставки
    933897 
    934898#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:59 
     
    938902#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:69 
    939903msgid "Highest Rating" 
    940 msgstr "Най-висок рейтинг
     904msgstr "Оценени най-високо
    941905 
    942906#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:70 
    943907msgid "Lowest Rating" 
    944 msgstr "Най-нисък рейтинг
     908msgstr "Оценени най-ниско
    945909 
    946910#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:72 
    947911msgid "Most Often Played" 
    948 msgstr "Най-често слушана
     912msgstr "Изпълнявани най-често
    949913 
    950914#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:73 
    951915msgid "Least Often Played" 
    952 msgstr "Най-рядко слушана
     916msgstr "Изпълнявани най-рядко
    953917 
    954918#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:75 
    955919msgid "Most Recently Played" 
    956 msgstr "Най-скоро слушана
     920msgstr "Изпълнавани най-скоро
    957921 
    958922#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76 
    959923msgid "Least Recently Played" 
    960 msgstr "Най-отдавна слушана" 
     924msgstr "Изпълнявани най-отдавна" 
    961925 
    962926#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78 
    963927msgid "Most Recently Added" 
    964 msgstr "Най-скоро добавена
     928msgstr "Добавени най-скоро
    965929 
    966930#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:79 
    967931msgid "Least Recently Added" 
    968 msgstr "Най-отдавна добавена" 
     932msgstr "Добавени най-отдавна" 
    969933 
    970934#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:83 
    971 #, fuzzy 
    972935msgid "items" 
    973 msgstr "минути" 
     936msgstr "елементи" 
    974937 
    975938#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84 
     
    986949#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63 
    987950msgid "MB" 
    988 msgstr "МБ
     951msgstr "MB
    989952 
    990953#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:87 
    991954#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64 
    992955msgid "GB" 
    993 msgstr "
     956msgstr "GB
    994957 
    995958#. Translators: These are unique search aliases for "artist".  Please, no spaces. Blank ok. 
    996959#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96 
    997 #, fuzzy 
    998960msgid "artist" 
    999 msgstr "Изпълнител" 
     961msgstr "изпълнител" 
    1000962 
    1001963#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96 
    1002964msgid "by" 
    1003 msgstr "изпълнител
     965msgstr "по
    1004966 
    1005967#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96 
    1006 #, fuzzy 
    1007968msgid "artists" 
    1008 msgstr "Изпълнител
     969msgstr "изпълнители
    1009970 
    1010971#. Translators: These are unique search aliases for "album".  Please, no spaces. Blank ok. 
    1011972#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104 
    1012 #, fuzzy 
    1013973msgid "album" 
    1014 msgstr "Албум" 
     974msgstr "албум" 
    1015975 
    1016976#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104 
    1017 #, fuzzy 
    1018977msgid "on" 
    1019 msgstr "Готово
     978msgstr "на
    1020979 
    1021980#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104 
    1022981msgid "from" 
    1023 msgstr "албум
     982msgstr "от
    1024983 
    1025984#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110 
    1026 #, fuzzy 
    1027985msgid "Disc" 
    1028 msgstr "е
     986msgstr "Деск
    1029987 
    1030988#. Translators: These are unique search fields (and nouns).  Please, no spaces. Blank ok. 
    1031989#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112 
    1032 #, fuzzy 
    1033990msgid "disc" 
    1034 msgstr "е
     991msgstr "диск
    1035992 
    1036993#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112 
    1037994msgid "cd" 
    1038 msgstr "
     995msgstr "cd
    1039996 
    1040997#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112 
    1041 #, fuzzy 
    1042998msgid "discnum" 
    1043 msgstr "Средна
     999msgstr "ном_диск
    10441000 
    10451001#. Translators: noun 
     
    10501006#. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok. 
    10511007#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121 
    1052 #, fuzzy 
    10531008msgid "track" 
    1054 msgstr "Песен" 
     1009msgstr "песен" 
    10551010 
    10561011#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121 
    1057 #, fuzzy 
    10581012msgid "trackno" 
    1059 msgstr "Песен" 
     1013msgstr "ном_песен" 
    10601014 
    10611015#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121 
    1062 #, fuzzy 
    10631016msgid "tracknum" 
    1064 msgstr "Песен
     1017msgstr "брой_песни
    10651018 
    10661019#. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok. 
    10671020#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:129 
    1068 #, fuzzy 
    10691021msgid "title" 
    1070 msgstr "Заглавие" 
     1022msgstr "заглавие" 
    10711023 
    10721024#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:129 
     
    10761028 
    10771029#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:129 
    1078 #, fuzzy 
    10791030msgid "name" 
    1080 msgstr "Потребителско име" 
     1031msgstr "име" 
    10811032 
    10821033#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:129 
     
    10871038#. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok. 
    10881039#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:137 
    1089 #, fuzzy 
    10901040msgid "year" 
    1091 msgstr "Година" 
     1041msgstr "година" 
    10921042 
    10931043#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:137 
    10941044msgid "released" 
    1095 msgstr "
     1045msgstr "издаден
    10961046 
    10971047#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:137 
    10981048msgid "yr" 
    1099 msgstr "
     1049msgstr "год
    11001050 
    11011051#. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok. 
    11021052#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145 
    1103 #, fuzzy 
    11041053msgid "genre" 
    1105 msgstr "Жанр" 
     1054msgstr "жанр" 
    11061055 
    11071056#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:150 
    1108 #, fuzzy 
    11091057msgid "Composer" 
    1110 msgstr "Затваряне
     1058msgstr "Композитор
    11111059 
    11121060#. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok. 
    11131061#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:152 
    11141062msgid "composer" 
    1115 msgstr "
     1063msgstr "композитор
    11161064 
    11171065#. Translators: noun 
     
    11221070#. Translators: These are unique search fields (and nouns).  Please, no spaces. Blank ok. 
    11231071#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:160 
    1124 #, fuzzy 
    11251072msgid "comment" 
    1126 msgstr "Коментар" 
     1073msgstr "коментар" 
    11271074 
    11281075#. , typeof(NullQueryValue)}, 
    11291076#. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok. 
    11301077#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:167 
    1131 #, fuzzy 
    11321078msgid "rating" 
    1133 msgstr "Оценка" 
     1079msgstr "оценка" 
    11341080 
    11351081#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:167 
    1136 #, fuzzy 
    11371082msgid "stars" 
    1138 msgstr "започва с
    1139  
     1083msgstr "звезди
     1084--------------------------- 
    11401085#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173 
    11411086#, fuzzy 
     
    11941139#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199 
    11951140msgid "uri" 
    1196 msgstr "
     1141msgstr "адрес
    11971142 
    11981143#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199 
    11991144#, fuzzy 
    12001145msgid "path" 
    1201 msgstr "Път" 
     1146msgstr "път" 
    12021147 
    12031148#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199