Changeset 1512
- Timestamp:
- Jun 4, 2008, 9:12:36 AM (18 years ago)
- Location:
- gnome
- Files:
-
- 1 edited
- 1 copied
-
gnome-2-22/sound-juicer.gnome-2-22.bg.po (copied) (copied from gnome/trunk/sound-juicer.trunk.bg.po ) (13 diffs)
-
trunk/sound-juicer.trunk.bg.po (modified) (1 diff)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gnome-2-22/sound-juicer.gnome-2-22.bg.po
r1511 r1512 8 8 msgid "" 9 9 msgstr "" 10 "Project-Id-Version: sound-juicer trunk\n"10 "Project-Id-Version: sound-juicer gnome-2-22\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2008-06-0 2 07:44+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 2008-06-0 2 11:07+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2008-06-04 09:07+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2008-06-04 09:09+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 115 115 msgstr "Прескачане към предишната песен" 116 116 117 #: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:14 3 ../src/sj-main.c:145118 #: ../src/sj-main.c:16 06117 #: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:144 ../src/sj-main.c:146 118 #: ../src/sj-main.c:1616 119 119 msgid "Sound Juicer" 120 120 msgstr "Sound Juicer" … … 140 140 msgstr "_Ръководство" 141 141 142 #: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:23 6142 #: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:237 143 143 msgid "_Continue" 144 144 msgstr "Про_дължаване" … … 377 377 378 378 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:121 379 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:412 ../src/egg-play-preview.c:466379 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:412 380 380 msgid "Unknown Artist" 381 381 msgstr "Неизвестен изпълнител" 382 382 383 383 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:122 384 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:423 ../src/egg-play-preview.c:461384 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:423 385 385 msgid "Unknown Title" 386 386 msgstr "Неизвестно заглавие" … … 428 428 msgstr "Нишката за преглед на CD-то не може да бъде създадена" 429 429 430 #: ../src/egg-play-preview.c:165 431 msgid "URI" 432 msgstr "Адрес" 433 434 #: ../src/egg-play-preview.c:166 435 msgid "The URI of the audio file" 436 msgstr "Адрес на аудио файла" 437 438 #: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:630 ../src/sj-main.c:1747 439 msgid "Title" 440 msgstr "Заглавие" 441 442 #: ../src/egg-play-preview.c:176 443 msgid "The title of the current stream." 444 msgstr "Заглавие на текущия поток." 445 446 #: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:636 ../src/sj-main.c:1756 447 msgid "Artist" 448 msgstr "Изпълнител" 449 450 #: ../src/egg-play-preview.c:186 451 msgid "The artist of the current stream." 452 msgstr "Изпълнител на текущия поток." 453 454 #: ../src/egg-play-preview.c:195 455 msgid "Album" 456 msgstr "Албум" 457 458 #: ../src/egg-play-preview.c:196 459 msgid "The album of the current stream." 460 msgstr "Албумът на текущия поток." 461 462 #: ../src/egg-play-preview.c:205 463 msgid "Position" 464 msgstr "Позиция." 465 466 #: ../src/egg-play-preview.c:206 467 msgid "The position in the current stream in seconds." 468 msgstr "Позиция в текущия поток в секунди." 469 470 #: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1767 471 msgid "Duration" 472 msgstr "Продължителност" 473 474 #: ../src/egg-play-preview.c:216 475 msgid "The duration of the current stream in seconds." 476 msgstr "Продължителност на текущия поток в секунди." 477 478 #: ../src/egg-play-preview.c:467 479 msgid "Unknown Album" 480 msgstr "Неизвестен албум" 430 #: ../src/bacon-volume.c:191 431 msgid "Volume" 432 msgstr "Сила на звука" 433 434 #. + 435 #: ../src/bacon-volume.c:219 436 msgid "+" 437 msgstr "+" 438 439 #: ../src/bacon-volume.c:221 440 msgid "Volume Down" 441 msgstr "Намаляване" 442 443 #. - 444 #: ../src/bacon-volume.c:237 445 msgid "-" 446 msgstr "-n" 447 448 #: ../src/bacon-volume.c:239 449 msgid "Volume Up" 450 msgstr "Увеличаване" 451 452 #: ../src/bacon-volume.c:775 453 msgid "Muted" 454 msgstr "Без звук" 455 456 #: ../src/bacon-volume.c:777 457 msgid "Full Volume" 458 msgstr "Пълна сила" 481 459 482 460 #: ../src/gconf-bridge.c:1218 … … 540 518 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 541 519 542 #: ../src/sj-extracting.c:14 5520 #: ../src/sj-extracting.c:144 543 521 #, c-format 544 522 msgid "Failed to get output format" … … 546 524 547 525 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) 548 #: ../src/sj-extracting.c:22 3526 #: ../src/sj-extracting.c:222 549 527 msgid "Extract" 550 528 msgstr "Извличане" 551 529 552 #: ../src/sj-extracting.c:294 553 msgid "A file with the same name exists" 554 msgstr "Съществува файл със същото име" 555 556 #: ../src/sj-extracting.c:296 530 #: ../src/sj-extracting.c:292 557 531 #, c-format 558 532 msgid "" … … 563 537 "Искате ли да пропуснете тази песен или да я презапишете?" 564 538 565 #: ../src/sj-extracting.c: 304539 #: ../src/sj-extracting.c:296 566 540 msgid "_Skip" 567 541 msgstr "_Пропускане" 568 542 569 #: ../src/sj-extracting.c: 305543 #: ../src/sj-extracting.c:297 570 544 msgid "S_kip All" 571 545 msgstr "Пропускане на _всички" 572 546 573 #: ../src/sj-extracting.c: 306547 #: ../src/sj-extracting.c:298 574 548 msgid "_Overwrite" 575 549 msgstr "Пре_записване" 576 550 577 #: ../src/sj-extracting.c: 307551 #: ../src/sj-extracting.c:299 578 552 msgid "Overwrite _All" 579 553 msgstr "Презаписване на _всички" 580 554 581 #: ../src/sj-extracting.c:35 6555 #: ../src/sj-extracting.c:350 582 556 #, c-format 583 557 msgid "Failed to create output directory: %s" 584 558 msgstr "Целевата папка не може да бъде създадена: %s" 585 559 586 #: ../src/sj-extracting.c:4 85560 #: ../src/sj-extracting.c:479 587 561 #, c-format 588 562 msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)" 589 563 msgstr "Приблизително оставащо време: %d:%02d (при %0.1f×)" 590 564 591 #: ../src/sj-extracting.c:48 7565 #: ../src/sj-extracting.c:481 592 566 msgid "Estimated time left: unknown" 593 567 msgstr "Оставащо време: неизвестно" 594 568 595 569 #. Display a nice dialog 596 #: ../src/sj-extracting.c:65 7570 #: ../src/sj-extracting.c:651 597 571 #, c-format 598 572 msgid "" … … 605 579 #. Change the label to Stop while extracting 606 580 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) 607 #: ../src/sj-extracting.c:7 53581 #: ../src/sj-extracting.c:747 608 582 msgid "Stop" 609 583 msgstr "Спиране" 610 584 611 #: ../src/sj-extracting.c:7 82 ../src/sj-extracting.c:788585 #: ../src/sj-extracting.c:776 ../src/sj-extracting.c:782 612 586 msgid "Extracting audio from CD" 613 587 msgstr "Извличане на музика от CD" … … 682 656 msgstr "Грешка при запазването на потребителски жанр: %s" 683 657 684 #: ../src/sj-main.c:12 2658 #: ../src/sj-main.c:123 685 659 msgid "E_xtract" 686 660 msgstr "И_звличане" 687 661 688 #: ../src/sj-main.c:18 8662 #: ../src/sj-main.c:189 689 663 msgid "Could not start Sound Juicer" 690 664 msgstr "Sound Juicer не може да се стартира" 691 665 692 #: ../src/sj-main.c:1 89 ../src/sj-main.c:816 ../src/sj-main.c:924693 #: ../src/sj-main.c:103 0 ../src/sj-main.c:1241 ../src/sj-main.c:1552666 #: ../src/sj-main.c:190 ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:925 667 #: ../src/sj-main.c:1031 ../src/sj-main.c:1242 ../src/sj-main.c:1562 694 668 msgid "Reason" 695 669 msgstr "Причина" 696 670 697 #: ../src/sj-main.c:19 1671 #: ../src/sj-main.c:192 698 672 msgid "Please consult the documentation for assistance." 699 673 msgstr "Консултирайте се с ръководството на потребителя." 700 674 701 #: ../src/sj-main.c:23 4675 #: ../src/sj-main.c:235 702 676 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?" 703 677 msgstr "" 704 678 "В момента извличате диск. Искате в момента да спрете или да продължите?" 705 679 706 #: ../src/sj-main.c:29 4 ../src/sj-main.c:552680 #: ../src/sj-main.c:295 ../src/sj-main.c:553 707 681 msgid "(unknown)" 708 682 msgstr "(непознат)" 709 683 710 #: ../src/sj-main.c:42 2684 #: ../src/sj-main.c:423 711 685 msgid "_Submit Album" 712 686 msgstr "_Подаване на албум" 713 687 714 688 #. Translators: title, artist 715 #: ../src/sj-main.c:4 29689 #: ../src/sj-main.c:430 716 690 #, c-format 717 691 msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz." 718 692 msgstr "„%s“ от %s липсва в MusicBrainz." 719 693 720 #: ../src/sj-main.c:43 4694 #: ../src/sj-main.c:435 721 695 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album." 722 696 msgstr "Можете да подобрите MusicBrainz, като добавите този албум." 723 697 724 #: ../src/sj-main.c:814 ../src/sj-main.c:922 ../src/sj-main.c:1028 698 #: ../src/sj-main.c:631 ../src/sj-main.c:1757 699 msgid "Title" 700 msgstr "Заглавие" 701 702 #: ../src/sj-main.c:637 ../src/sj-main.c:1766 703 msgid "Artist" 704 msgstr "Изпълнител" 705 706 #: ../src/sj-main.c:815 ../src/sj-main.c:923 ../src/sj-main.c:1029 725 707 msgid "Could not read the CD" 726 708 msgstr "Дискът не може да бъде прочетен" 727 709 728 #: ../src/sj-main.c:81 5 ../src/sj-main.c:923710 #: ../src/sj-main.c:816 ../src/sj-main.c:924 729 711 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD." 730 712 msgstr "Sound Juicer не може да прочете списъка с песните от този диск." 731 713 732 714 #. Set statusbar message 733 #: ../src/sj-main.c:89 4715 #: ../src/sj-main.c:895 734 716 msgid "Retrieving track listing...please wait." 735 717 msgstr "Получаване на списъка с песните…, изчакайте." 736 718 737 #: ../src/sj-main.c:9 89719 #: ../src/sj-main.c:990 738 720 #, c-format 739 721 msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'" 740 722 msgstr "Sound Juicer не може да използва устройството за CD-ROM „%s“" 741 723 742 #: ../src/sj-main.c:99 6724 #: ../src/sj-main.c:997 743 725 msgid "HAL daemon may not be running." 744 726 msgstr "Възможно е демонът HAL да не работи." 745 727 746 #: ../src/sj-main.c:102 1728 #: ../src/sj-main.c:1022 747 729 #, c-format 748 730 msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'" 749 731 msgstr "Sound Juicer няма достъп до CD-ROM устройството „%s“" 750 732 751 #: ../src/sj-main.c:11 19733 #: ../src/sj-main.c:1120 752 734 msgid "No CD-ROM drives found" 753 735 msgstr "Няма открити CD-ROM устройства" 754 736 755 #: ../src/sj-main.c:112 0737 #: ../src/sj-main.c:1121 756 738 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read." 757 739 msgstr "Sound Juicer не може да открие CD-ROM устройство, от което да чете." 758 740 759 #: ../src/sj-main.c:115 1741 #: ../src/sj-main.c:1152 760 742 msgid "" 761 743 "The currently selected audio profile is not available on your installation." 762 744 msgstr "Избраният аудио профил не е наличен на вашата инсталация." 763 745 764 #: ../src/sj-main.c:115 3746 #: ../src/sj-main.c:1154 765 747 msgid "_Change Profile" 766 748 msgstr "_Промяна на профил" 767 749 768 #: ../src/sj-main.c:12 39750 #: ../src/sj-main.c:1240 769 751 msgid "Could not open URL" 770 752 msgstr "Адресът не може да бъде отворен" 771 753 772 #: ../src/sj-main.c:124 0754 #: ../src/sj-main.c:1241 773 755 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL" 774 756 msgstr "Sound Juicer не може отвори адреса за подаване" 775 757 776 #: ../src/sj-main.c:13 49758 #: ../src/sj-main.c:1350 777 759 #, c-format 778 760 msgid "Unknown column %d was edited" 779 761 msgstr "Непознатата колона %d беше редактирана" 780 762 781 #: ../src/sj-main.c:145 7../src/sj-prefs.c:105763 #: ../src/sj-main.c:1458 ../src/sj-prefs.c:105 782 764 #, c-format 783 765 msgid "" … … 788 770 "%s" 789 771 790 #: ../src/sj-main.c:15 50772 #: ../src/sj-main.c:1560 791 773 msgid "Could not duplicate disc" 792 774 msgstr "Дискът не може да бъде копиран" 793 775 794 #: ../src/sj-main.c:15 51776 #: ../src/sj-main.c:1561 795 777 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc" 796 778 msgstr "Sound Juicer не може копира диска" 797 779 798 #: ../src/sj-main.c:15 80780 #: ../src/sj-main.c:1590 799 781 msgid "Start extracting immediately" 800 782 msgstr "Незабавно стартиране на извличането" 801 783 802 #: ../src/sj-main.c:15 81784 #: ../src/sj-main.c:1591 803 785 msgid "Start playing immediately" 804 786 msgstr "Незабавно стартиране на слушането" 805 787 806 #: ../src/sj-main.c:15 82788 #: ../src/sj-main.c:1592 807 789 msgid "What CD device to read" 808 790 msgstr "Кое CD устройство да се чете" 809 791 810 #: ../src/sj-main.c:15 82792 #: ../src/sj-main.c:1592 811 793 msgid "DEVICE" 812 794 msgstr "УСТРОЙСТВО" 813 795 814 #: ../src/sj-main.c:15 83796 #: ../src/sj-main.c:1593 815 797 msgid "URI to the CD device to read" 816 798 msgstr "Адрес на устройството за CD-та" 817 799 818 #: ../src/sj-main.c:1 593800 #: ../src/sj-main.c:1603 819 801 msgid "- Extract music from your CDs" 820 802 msgstr "— извличане на музика от CD-та" 821 803 822 #: ../src/sj-main.c:16 32804 #: ../src/sj-main.c:1642 823 805 msgid "Could not create GConf client.\n" 824 806 msgstr "Не може да се създаде клиент за GConf.\n" 825 807 826 #: ../src/sj-main.c:16 64808 #: ../src/sj-main.c:1674 827 809 #, c-format 828 810 msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read." 829 811 msgstr "Файлът с описанието на Sound Juicer не може да бъде прочетен." 830 812 831 #: ../src/sj-main.c:17 32813 #: ../src/sj-main.c:1742 832 814 msgid "Track" 833 815 msgstr "Песен" 834 816 835 #: ../src/sj-play.c:198 ../src/sj-play.c:466 ../src/sj-play.c:495 817 #: ../src/sj-main.c:1777 818 msgid "Duration" 819 msgstr "Продължителност" 820 821 #: ../src/sj-play.c:199 ../src/sj-play.c:467 ../src/sj-play.c:496 836 822 #, c-format 837 823 msgid "" … … 845 831 846 832 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) 847 #: ../src/sj-play.c:2 69833 #: ../src/sj-play.c:270 848 834 msgid "Play" 849 835 msgstr "Изпълнение" 850 836 851 837 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) 852 #: ../src/sj-play.c:31 3838 #: ../src/sj-play.c:314 853 839 msgid "Pause" 854 840 msgstr "Пауза" 855 841 856 #: ../src/sj-play.c:37 0842 #: ../src/sj-play.c:371 857 843 #, c-format 858 844 msgid "Failed to create CD source element" 859 845 msgstr "Не може да се създаде източник от CD" 860 846 861 #: ../src/sj-play.c:40 7847 #: ../src/sj-play.c:408 862 848 msgid "Failed to link pipeline" 863 849 msgstr "Не може да се осъществи връзка с конвейер" 864 850 865 #: ../src/sj-play.c:41 3851 #: ../src/sj-play.c:414 866 852 #, c-format 867 853 msgid "Failed to create audio output" 868 854 msgstr "Не може да се създаде звуков изход" 869 855 870 #: ../src/sj-play.c:62 1856 #: ../src/sj-play.c:622 871 857 #, c-format 872 858 msgid "Seeking to %s" … … 941 927 msgid "Example Path" 942 928 msgstr "Примерен път" 943 944 #~ msgid "CD Extractor"945 #~ msgstr "Извличане на музика от CD"946 947 #~ msgid "Sound Juicer CD Extractor"948 #~ msgstr "Извличане на музика (Sound Juicer)"949 950 #~ msgid "Volume"951 #~ msgstr "Сила на звука"952 953 #~ msgid "+"954 #~ msgstr "+"955 956 #~ msgid "Volume Down"957 #~ msgstr "Намаляване"958 959 #~ msgid "-"960 #~ msgstr "-n"961 962 #~ msgid "Volume Up"963 #~ msgstr "Увеличаване"964 965 #~ msgid "Muted"966 #~ msgstr "Без звук"967 968 #~ msgid "Full Volume"969 #~ msgstr "Пълна сила"970 971 #~ msgid "%s has been copied successfully."972 #~ msgstr "Песента „%s“ бе копирана успешно."973 974 #~ msgid "_Eject"975 #~ msgstr "_Изваждане" -
gnome/trunk/sound-juicer.trunk.bg.po
r1508 r1512 10 10 "Project-Id-Version: sound-juicer trunk\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2008-06-0 2 07:44+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2008-06-04 09:05+0300\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2008-06-02 11:07+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)