Changeset 1500 for gnome/gnome-2-22
- Timestamp:
- May 15, 2008, 5:58:46 PM (18 years ago)
- File:
-
- 1 copied
-
gnome/gnome-2-22/gucharmap.gnome-2-22.bg.po (copied) (copied from gnome/trunk/gucharmap.trunk.bg.po ) (14 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gnome-2-22/gucharmap.gnome-2-22.bg.po
r1499 r1500 1 1 # Bulgarian translation of gucharmap po-file 2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 THE gucharmap'S COPYRIGHT HOLDER2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # This file is distributed under the same license as the gucharmap package. 4 4 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2006. 5 5 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005. 6 6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006. 7 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008. 7 8 # 8 9 msgid "" 9 10 msgstr "" 10 "Project-Id-Version: gucharmap HEAD\n"11 "Project-Id-Version: gucharmap gnome-2-22\n" 11 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 200 6-09-01 08:01+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 200 6-09-01 08:01+0300\n"14 "Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n"13 "POT-Creation-Date: 2008-05-15 17:41+0300\n" 14 "PO-Revision-Date: 2008-05-15 17:41+0300\n" 15 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" 15 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 16 17 "MIME-Version: 1.0\n" … … 19 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 21 21 #: ../gucharmap.desktop.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:8 3722 #: ../gucharmap.desktop.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:885 22 23 msgid "Character Map" 23 24 msgstr "Таблица със знаци" … … 27 28 msgstr "Вмъкване на специални знаци в документи" 28 29 29 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:26 830 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:269 30 31 msgid "Canonical decomposition:" 31 32 msgstr "Канонични разлагания:" 32 33 33 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:3 09 ../gucharmap/gucharmap-table.c:29434 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:310 ../gucharmap/gucharmap-table.c:286 34 35 msgid "[not a printable character]" 35 36 msgstr "[знак, който не се отпечатва]" 36 37 37 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:32 338 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:324 38 39 msgid "General Character Properties" 39 40 msgstr "Общи свойства на знака" 40 41 41 42 #. character category 42 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:32 643 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:327 43 44 msgid "Unicode category:" 44 45 msgstr "Категория в Уникод:" 45 46 46 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:33 547 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:336 47 48 msgid "Various Useful Representations" 48 49 msgstr "Различни полезни представяния" 49 50 50 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:34 551 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:346 51 52 msgid "UTF-8:" 52 53 msgstr "UTF-8:" 53 54 54 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:35 355 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:354 55 56 msgid "UTF-16:" 56 57 msgstr "UTF-16:" 57 58 58 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:36 459 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:365 59 60 msgid "C octal escaped UTF-8:" 60 msgstr "UTF-8, екраниран с осмично представяне в C "61 62 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:37 461 msgstr "UTF-8, екраниран с осмично представяне в C:" 62 63 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:375 63 64 msgid "XML decimal entity:" 64 65 msgstr "Десетичен указател към знак в XML:" 65 66 66 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:38 567 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:386 67 68 msgid "Annotations and Cross References" 68 69 msgstr "Анотации и препратки" 69 70 70 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:39 271 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:393 71 72 msgid "Alias names:" 72 73 msgstr "Псевдоними:" 73 74 74 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:40 175 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:402 75 76 msgid "Notes:" 76 77 msgstr "Бележки:" 77 78 78 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:41 079 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:411 79 80 msgid "See also:" 80 81 msgstr "Виж също:" 81 82 82 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:4 1983 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:420 83 84 msgid "Approximate equivalents:" 84 85 msgstr "Приблизителни еквиваленти:" 85 86 86 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:42 887 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:429 87 88 msgid "Equivalents:" 88 89 msgstr "Еквиваленти:" 89 90 90 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:44 491 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:445 91 92 msgid "CJK Ideograph Information" 92 93 msgstr "Информация за идеограми от CJK" 93 94 94 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:4 4995 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:450 95 96 msgid "Definition in English:" 96 97 msgstr "Определение на английски:" 97 98 98 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:45 499 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:455 99 100 msgid "Mandarin Pronunciation:" 100 101 msgstr "Произнасяне на мандарин:" 101 102 102 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:4 59103 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:460 103 104 msgid "Cantonese Pronunciation:" 104 105 msgstr "Произнасяне на кантонски:" 105 106 106 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:46 4107 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:465 107 108 msgid "Japanese On Pronunciation:" 108 109 msgstr "Японско произнасяне Он:" 109 110 110 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:4 69111 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:470 111 112 msgid "Japanese Kun Pronunciation:" 112 113 msgstr "Японско произнасяне Кун:" 113 114 114 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:47 4115 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:475 115 116 msgid "Tang Pronunciation:" 116 117 msgstr "Произнасяне Танг:" 117 118 118 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:4 79119 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:480 119 120 msgid "Korean Pronunciation:" 120 121 msgstr "Корейско произнасяне:" 121 122 122 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:78 0123 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:788 123 124 msgid "Characte_r Table" 124 msgstr "Т аблица със знаци"125 126 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:7 83125 msgstr "Т_аблица със знаци" 126 127 #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:791 127 128 msgid "Character _Details" 128 msgstr "И нформация за знака"129 130 #: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:2 05129 msgstr "И_нформация за знака" 130 131 #: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:228 131 132 msgid "Font" 132 133 msgstr "Шрифт" 133 134 134 #: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:2 12135 #: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:242 135 136 msgid "Font Family" 136 137 msgstr "Семейство на шрифта" 137 138 138 #: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:2 32139 #: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:260 139 140 msgid "Font Size" 140 141 msgstr "Размер на шрифта" 142 143 #: ../gucharmap/gucharmap-settings.c:61 ../gucharmap/gucharmap-window.c:538 144 msgid "_File" 145 msgstr "_Файл" 146 147 #: ../gucharmap/gucharmap-settings.c:92 148 msgid "GConf could not be initialized." 149 msgstr "Неуспех при инициализирането на GConf." 141 150 142 151 #. Unicode assigns "Common" as the script name for any character not … … 147 156 msgstr "Често срещани" 148 157 149 #: ../gucharmap/gucharmap-table.c:1 513158 #: ../gucharmap/gucharmap-table.c:1497 150 159 msgid "Unknown character, unable to identify." 151 160 msgstr "Непознат знак, не беше разпознат." 152 161 153 #: ../gucharmap/gucharmap-table.c:1 515154 #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:59 5162 #: ../gucharmap/gucharmap-table.c:1499 163 #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:596 155 164 msgid "Not found." 156 165 msgstr "Не е открит." 157 166 158 #: ../gucharmap/gucharmap-table.c:15 18167 #: ../gucharmap/gucharmap-table.c:1502 159 168 msgid "Character found." 160 169 msgstr "Знакът е открит." 161 170 162 #: ../gucharmap/gucharmap-table.c:15 82171 #: ../gucharmap/gucharmap-table.c:1566 163 172 msgid "Character Table" 164 173 msgstr "Таблица със знаци" … … 312 321 msgstr "Разделител, интервали" 313 322 314 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:18 8323 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:181 315 324 msgid "Searching..." 316 msgstr "Търсене ..."317 318 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:3 37325 msgstr "Търсене…" 326 327 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:381 319 328 msgid "" 320 329 "Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under " … … 323 332 "any later version." 324 333 msgstr "" 325 "Gucharmap е свободен софтуер.\n" 326 "Можете да го разпространявате и/или да го променяте според условията на " 327 "версия\n" 328 "2 или по-висока (по Ваш избор) на Общия публичен лиценз на GNU,\n" 329 "който е публикуван от Фондацията за свободен софтуер." 330 331 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:341 334 "Gucharmap е свободен софтуер. Можете да го разпространявате и/или да го " 335 "променяте според условията на версия 2 или по-висока (по Ваш избор) на Общия " 336 "публичен лиценз на GNU (GNU General Public License), който е публикуван от " 337 "Фондацията за свободен софтуер." 338 339 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:385 332 340 msgid "" 333 341 "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy " … … 341 349 "разпространява и/или да продава копия." 342 350 343 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:3 45351 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:389 344 352 msgid "" 345 353 "Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they " … … 348 356 "Public License and Unicode Copyright for more details." 349 357 msgstr "" 350 "Gucharmap и файловете с данни на Уникод се разпространяват с надеждата да \n"351 " е полезен, но БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ, дори и подразбиращата\n"352 " се ПРИГОДНОСТ или ГОДНОСТ ЗА КОНКРЕТНА УПОТРЕБА. За подробности\n"353 " прегледайте Общия публичен лиценз на GNU."354 355 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:3 49358 "Gucharmap и файловете с данни на Уникод се разпространяват с надеждата да е " 359 "полезен, но БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ, дори и подразбиращата се ПРИГОДНОСТ или " 360 "ГОДНОСТ ЗА КОНКРЕТНА УПОТРЕБА. За подробности прегледайте Общия публичен " 361 "лиценз на GNU (GNU GPL)." 362 363 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:393 356 364 msgid "" 357 365 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " … … 359 367 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" 360 368 msgstr "" 361 "Трябва да сте получили копие на Общия публичен лиценз на GNU\n" 362 "заедно с тази програма. Ако се сте - пишете на Фондацията за\n" 363 "свободен софтуер на адрес:\n" 364 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, \n" 365 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." 366 367 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:352 369 "Трябва да сте получили копие на Общия публичен лиценз на GNU заедно с тази " 370 "програма. Ако се сте - пишете на Фондацията за свободен софтуер на адрес: " 371 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " 372 "02110-1301, USA." 373 374 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:396 368 375 msgid "" 369 376 "Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with " … … 375 382 "www.unicode.org/copyright.html" 376 383 377 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c: 363384 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:409 378 385 msgid "" 379 386 "GNOME Character Map\n" … … 383 390 "Базира се на базата от данни за знаци на Уникод" 384 391 385 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c: 369 ../gucharmap/main.c:76392 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:415 ../gucharmap/main.c:61 386 393 msgid "Gucharmap" 387 394 msgstr "Gucharmap" 388 395 389 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c: 371396 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:417 390 397 msgid "translator-credits" 391 398 msgstr "" … … 397 404 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 398 405 399 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c: 468 ../gucharmap/gucharmap-window.c:513406 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:516 ../gucharmap/gucharmap-window.c:565 400 407 msgid "Next Script" 401 408 msgstr "Следваща писменост" 402 409 403 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c: 468 ../gucharmap/gucharmap-window.c:515410 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:516 ../gucharmap/gucharmap-window.c:567 404 411 msgid "Previous Script" 405 412 msgstr "Предишна писменост" 406 413 407 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c: 473 ../gucharmap/gucharmap-window.c:627414 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:522 ../gucharmap/gucharmap-window.c:677 408 415 msgid "Next Block" 409 416 msgstr "Следващ блок" 410 417 411 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c: 473 ../gucharmap/gucharmap-window.c:627418 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:522 ../gucharmap/gucharmap-window.c:677 412 419 msgid "Previous Block" 413 420 msgstr "Предишен блок" 414 421 415 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:486 416 msgid "_File" 417 msgstr "_Файл" 418 419 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:487 422 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:539 420 423 msgid "_View" 421 424 msgstr "_Изглед" 422 425 423 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c: 488426 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:540 424 427 msgid "_Search" 425 428 msgstr "_Търсене" 426 429 427 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c: 489430 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:541 428 431 msgid "_Go" 429 432 msgstr "_Отиване" 430 433 431 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c: 490434 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:542 432 435 msgid "_Help" 433 msgstr " _Помощ"434 435 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c: 492436 msgstr "Помо_щ" 437 438 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:544 436 439 msgid "_Quit" 437 440 msgstr "_Затваряне" 438 441 439 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c: 495442 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547 440 443 msgid "Zoom _In" 441 444 msgstr "_Увеличаване" 442 445 443 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c: 497446 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:549 444 447 msgid "Zoom _Out" 445 448 msgstr "_Намаляване" 446 449 447 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c: 499450 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:551 448 451 msgid "_Normal Size" 449 452 msgstr "Нор_мален размер" 450 453 451 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:5 02454 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:554 452 455 msgid "_Find..." 453 msgstr "_Търсене ..."454 455 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:5 04456 msgstr "_Търсене…" 457 458 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:556 456 459 msgid "Find _Next" 457 460 msgstr "Намиране на _следващ" 458 461 459 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:5 06462 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:558 460 463 msgid "Find _Previous" 461 464 msgstr "Намиране на _предишен" 462 465 463 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:5 09466 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:561 464 467 msgid "_Next Character" 465 468 msgstr "_Следващ знак" 466 469 467 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:5 11470 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:563 468 471 msgid "_Previous Character" 469 472 msgstr "_Предишен знак" 470 473 471 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:5 19474 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:570 472 475 msgid "_Contents" 473 476 msgstr "_Ръководство" 474 477 475 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:5 22478 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:572 476 479 msgid "_About" 477 480 msgstr "_Относно" 478 481 479 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:5 28482 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:578 480 483 msgid "By _Script" 481 484 msgstr "По _писменост" 482 485 483 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:5 30486 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:580 484 487 msgid "By _Unicode Block" 485 msgstr "По блок в _Уникод"486 487 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c: 594488 msgid "Snap Columns to Power of Two"489 msgstr "Броят колони да е степен на 2"490 491 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:7 27488 msgstr "По _блок в Уникод" 489 490 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:642 491 msgid "Snap _Columns to Power of Two" 492 msgstr "Броят _колони да е степен на 2" 493 494 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:775 492 495 msgid "_Text to copy:" 493 msgstr " _Текст за копиране:"494 495 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:7 48496 msgstr "Т_екст за копиране:" 497 498 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:796 496 499 msgid "Copy to the clipboard." 497 500 msgstr "Копиране в буфера за обмен." 498 501 499 #: ../gucharmap/main.c: 36502 #: ../gucharmap/main.c:44 500 503 msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'" 501 msgstr "Шрифт, с който да се започва; пример: „Serif 27“" 504 msgstr "Шрифт, с който да се започва (напр. „Serif 27“)" 505 506 #: ../gucharmap/main.c:44 507 msgid "FONT" 508 msgstr "ШРИФТ" 502 509 503 510 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:20 … … 523 530 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:25 524 531 msgid "Spacing Modifier Letters" 525 msgstr "Зна чи променящи разстоянието м/у буквите"532 msgstr "Знаци променящи разстоянието м/у буквите" 526 533 527 534 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:26 … … 1165 1172 msgstr "И" 1166 1173 1167 #: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters.c:61 1174 #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:550 1175 msgid "Information" 1176 msgstr "Информация" 1177 1178 #. follow hig guidelines 1179 #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:754 1180 msgid "Find" 1181 msgstr "Търсене" 1182 1183 #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:768 1184 msgid "_Previous" 1185 msgstr "_Предишен" 1186 1187 #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:775 1188 msgid "_Next" 1189 msgstr "_Следващ" 1190 1191 #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:785 1192 msgid "_Search:" 1193 msgstr "_Търсене:" 1194 1195 #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:795 1196 msgid "Match _whole word" 1197 msgstr "Отбелязване на _цяла дума" 1198 1199 #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:800 1200 msgid "Search in character _details" 1201 msgstr "Търсене в _информацията за знака" 1202 1203 #: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:52 1168 1204 msgid "All" 1169 1205 msgstr "Всички" 1170 1206 1171 #: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters .c:791207 #: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:130 1172 1208 msgid "Unicode Block" 1173 1209 msgstr "Блок в Уникод" 1174 1210 1175 #: ../gucharmap/gucharmap-script-chapters .c:761211 #: ../gucharmap/gucharmap-script-chapters-model.c:131 1176 1212 msgid "Script" 1177 1213 msgstr "Писменост" 1178 1179 #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:5491180 msgid "Information"1181 msgstr "Информация"1182 1183 #. follow hig guidelines1184 #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:7531185 msgid "Find"1186 msgstr "Търсене"1187 1188 #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:7671189 msgid "_Previous"1190 msgstr "_Предишен"1191 1192 #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:7741193 msgid "_Next"1194 msgstr "_Следващ"1195 1196 #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:7841197 msgid "_Search:"1198 msgstr "_Търсене:"1199 1200 #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:7941201 msgid "Match _whole word"1202 msgstr "Отбелязване на _цяла дума"1203 1204 #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:7991205 msgid "Search in character _details"1206 msgstr "Търсене в _информацията за знака"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)