Changeset 1463
- Timestamp:
- Apr 24, 2008, 12:01:42 AM (18 years ago)
- Location:
- gnome
- Files:
-
- 2 edited
-
gnome-2-22/nautilus.gnome-2-22.bg.po (modified) (1 diff)
-
trunk/nautilus.trunk.bg.po (modified) (23 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gnome-2-22/nautilus.gnome-2-22.bg.po
r1462 r1463 10 10 "Project-Id-Version: nautilus gnome-2-22\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2008-04-23 19:16+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2008-04-23 23:59+0300\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2008-04-23 19:19+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" -
gnome/trunk/nautilus.trunk.bg.po
r1462 r1463 10 10 "Project-Id-Version: nautilus trunk\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2008-04-2 3 19:47+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 00:00+0300\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2008-04-23 19:52+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" … … 1575 1575 #. 1576 1576 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:259 1577 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:541 41577 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5417 1578 1578 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8539 1579 1579 #, c-format … … 2284 2284 #. * space padding instead of zero padding. 2285 2285 #. 2286 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:351 52286 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3518 2287 2287 msgid "today at 00:00:00 PM" 2288 2288 msgstr "днес в 00ч. 00мин. 00сек." 2289 2289 2290 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:351 62290 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3519 2291 2291 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:467 2292 2292 msgid "today at %-I:%M:%S %p" 2293 2293 msgstr "днес в %Hч. %Mмин. %Sсек." 2294 2294 2295 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:35 182295 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3521 2296 2296 msgid "today at 00:00 PM" 2297 2297 msgstr "днес в 00ч. 00мин." 2298 2298 2299 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:35 192299 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3522 2300 2300 msgid "today at %-I:%M %p" 2301 2301 msgstr "днес в %Hч. %Mмин." 2302 2302 2303 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:352 12303 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3524 2304 2304 msgid "today, 00:00 PM" 2305 2305 msgstr "днес, 00ч. 00мин." 2306 2306 2307 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:352 22307 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3525 2308 2308 msgid "today, %-I:%M %p" 2309 2309 msgstr "днес, %Hч. %Mмин." 2310 2310 2311 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:352 42312 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:352 52311 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3527 2312 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3528 2313 2313 msgid "today" 2314 2314 msgstr "днес" … … 2317 2317 #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. 2318 2318 #. 2319 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:353 42319 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3537 2320 2320 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" 2321 2321 msgstr "вчера в 00ч. 00мин. 00сек." 2322 2322 2323 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:353 52323 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3538 2324 2324 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" 2325 2325 msgstr "вчера в %Hч. %Mмин. %Sсек." 2326 2326 2327 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:35 372327 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3540 2328 2328 msgid "yesterday at 00:00 PM" 2329 2329 msgstr "вчера в 00ч. 00мин." 2330 2330 2331 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:35 382331 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3541 2332 2332 msgid "yesterday at %-I:%M %p" 2333 2333 msgstr "вчера в %Hч. %Mмин." 2334 2334 2335 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:354 02335 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3543 2336 2336 msgid "yesterday, 00:00 PM" 2337 2337 msgstr "вчера, 00ч. 00мин." 2338 2338 2339 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:354 12339 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3544 2340 2340 msgid "yesterday, %-I:%M %p" 2341 2341 msgstr "вчера, %Hч. %Mмин." 2342 2342 2343 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:354 32344 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:354 42343 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3546 2344 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3547 2345 2345 msgid "yesterday" 2346 2346 msgstr "вчера" … … 2351 2351 #. * the day/month name with the most letters. 2352 2352 #. 2353 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:355 52353 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3558 2354 2354 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" 2355 2355 msgstr "Понеделник, 00 септември 0000 в 00ч. 00мин. 00сек." 2356 2356 2357 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:355 62357 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3559 2358 2358 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" 2359 2359 msgstr "%d %B %Y, %A в %Hч. %Mмин. %Sсек." 2360 2360 2361 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:35 582361 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3561 2362 2362 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" 2363 2363 msgstr "00 окт 0000, пон. в 00ч. 00мин. 00сек." 2364 2364 2365 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:35 592365 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3562 2366 2366 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" 2367 2367 msgstr "%d %b %y, %a в %Hч. %Mмин. %Sсек." 2368 2368 2369 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:356 12369 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3564 2370 2370 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" 2371 2371 msgstr "00 окт. 0000, пон. в 00ч. 00мин." 2372 2372 2373 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:356 22373 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3565 2374 2374 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" 2375 2375 msgstr "%d %b %y, %a в %Hч. %Mмин." 2376 2376 2377 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:356 42377 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3567 2378 2378 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" 2379 2379 msgstr "00 окт. 0000 в 00ч. 00мин." 2380 2380 2381 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:356 52381 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3568 2382 2382 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" 2383 2383 msgstr "%d %b %y в %Hч. %Mмин." 2384 2384 2385 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:35 672385 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3570 2386 2386 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" 2387 2387 msgstr "00 окт. 0000, 00ч. 00мин." 2388 2388 2389 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:35 682389 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3571 2390 2390 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" 2391 2391 msgstr "%d %b %y, %Hч. %Mмин." 2392 2392 2393 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:357 02393 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3573 2394 2394 msgid "00/00/00, 00:00 PM" 2395 2395 msgstr "00.00.0000, 00 00" 2396 2396 2397 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:357 12397 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3574 2398 2398 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" 2399 2399 msgstr "%d.%m.%Y, %H %M" 2400 2400 2401 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:357 32401 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3576 2402 2402 msgid "00/00/00" 2403 2403 msgstr "00.00.0000" 2404 2404 2405 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:357 42405 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3577 2406 2406 msgid "%m/%d/%y" 2407 2407 msgstr "%d.%m.%Y" 2408 2408 2409 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:41 872409 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4190 2410 2410 #, c-format 2411 2411 msgid "Not allowed to set permissions" 2412 2412 msgstr "Нямате права да задавате такива" 2413 2413 2414 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:449 52414 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4498 2415 2415 #, c-format 2416 2416 msgid "Not allowed to set owner" 2417 2417 msgstr "Нямате права да зададете собственик" 2418 2418 2419 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:451 32419 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4516 2420 2420 #, c-format 2421 2421 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" 2422 2422 msgstr "Указаният собственик „%s“ не съществува." 2423 2423 2424 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:47 772424 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4780 2425 2425 #, c-format 2426 2426 msgid "Not allowed to set group" 2427 2427 msgstr "Нямате права да зададете група" 2428 2428 2429 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:479 52429 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4798 2430 2430 #, c-format 2431 2431 msgid "Specified group '%s' doesn't exist" 2432 2432 msgstr "Указаната група „%s“ не съществува." 2433 2433 2434 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:49 382434 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4941 2435 2435 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2126 2436 2436 #, c-format … … 2440 2440 msgstr[1] "%'u обекта" 2441 2441 2442 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:49 392442 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4942 2443 2443 #, c-format 2444 2444 msgid "%'u folder" … … 2447 2447 msgstr[1] "%'u папки" 2448 2448 2449 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:494 02449 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4943 2450 2450 #, c-format 2451 2451 msgid "%'u file" … … 2455 2455 2456 2456 #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string 2457 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:50 192457 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5022 2458 2458 msgid "%" 2459 2459 msgstr "%" 2460 2460 2461 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:502 02461 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5023 2462 2462 #, c-format 2463 2463 msgid "%s (%s bytes)" … … 2465 2465 2466 2466 #. This means no contents at all were readable 2467 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:532 42468 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:534 02467 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5327 2468 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5343 2469 2469 msgid "? items" 2470 2470 msgstr "? обекта" 2471 2471 2472 2472 #. This means no contents at all were readable 2473 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:533 02473 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5333 2474 2474 msgid "? bytes" 2475 2475 msgstr "? байта" 2476 2476 2477 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:534 52477 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5348 2478 2478 msgid "unknown type" 2479 2479 msgstr "неизвестен вид" 2480 2480 2481 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:53 482481 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5351 2482 2482 msgid "unknown MIME type" 2483 2483 msgstr "неизвестен вид" … … 2486 2486 #. * for which we have no more appropriate default. 2487 2487 #. 2488 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:535 42488 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5357 2489 2489 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1338 2490 2490 msgid "unknown" 2491 2491 msgstr "неизвестно кога" 2492 2492 2493 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:53 882493 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5391 2494 2494 msgid "program" 2495 2495 msgstr "програма" 2496 2496 2497 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:54 082497 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5411 2498 2498 msgid "link" 2499 2499 msgstr "връзка" 2500 2500 2501 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:543 02501 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5433 2502 2502 msgid "link (broken)" 2503 2503 msgstr "връзка (повредена)" … … 2578 2578 msgstr "100 MB" 2579 2579 2580 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:103 2580 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99 2581 #, fuzzy 2582 msgid "1 GB" 2583 msgstr "1 MB" 2584 2585 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:104 2581 2586 msgid "Activate items with a _single click" 2582 2587 msgstr "Задействане на обектите чрез _единично натискане" 2583 2588 2584 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:10 72589 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:108 2585 2590 msgid "Activate items with a _double click" 2586 2591 msgstr "Задействане на обектите чрез д_войно натискане" 2587 2592 2588 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:11 42593 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:115 2589 2594 msgid "E_xecute files when they are clicked" 2590 2595 msgstr "Изпълняване на _файлове, след натискане върху тях" 2591 2596 2592 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:11 82597 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:119 2593 2598 msgid "Display _files when they are clicked" 2594 2599 msgstr "Показване на _файловете когато са натиснати" 2595 2600 2596 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:12 22601 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:123 2597 2602 #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74 2598 2603 msgid "_Ask each time" 2599 2604 msgstr "Д_а се пита всеки път" 2600 2605 2601 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:1 292606 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:130 2602 2607 msgid "Search for files by file name only" 2603 2608 msgstr "Търсене за файлове само по име" 2604 2609 2605 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:13 32610 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:134 2606 2611 msgid "Search for files by file name and file properties" 2607 2612 msgstr "Търсене за файлове по име и свойства" … … 2609 2614 #. translators: this is used in the view selection dropdown 2610 2615 #. * of navigation windows and in the preferences dialog 2611 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:1 392616 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:140 2612 2617 #: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:582 2613 2618 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2939 … … 2617 2622 #. translators: this is used in the view selection dropdown 2618 2623 #. * of navigation windows and in the preferences dialog 2619 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:14 02624 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:141 2620 2625 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2953 2621 2626 msgid "Compact View" … … 2624 2629 #. translators: this is used in the view selection dropdown 2625 2630 #. * of navigation windows and in the preferences dialog 2626 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:14 12631 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142 2627 2632 #: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1454 2628 2633 #: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2843 … … 2630 2635 msgstr "Изглед като списък" 2631 2636 2632 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:14 52637 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:146 2633 2638 msgid "Manually" 2634 2639 msgstr "ръчно" 2635 2640 2636 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:14 72641 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:148 2637 2642 msgid "By Name" 2638 2643 msgstr "по име" 2639 2644 2640 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:14 82645 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149 2641 2646 msgid "By Size" 2642 2647 msgstr "по размер" 2643 2648 2644 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:1 492649 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150 2645 2650 msgid "By Type" 2646 2651 msgstr "по вид" 2647 2652 2648 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:15 02653 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151 2649 2654 msgid "By Modification Date" 2650 2655 msgstr "по дата на промяна" 2651 2656 2652 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:15 12657 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152 2653 2658 msgid "By Emblems" 2654 2659 msgstr "по емблеми" 2655 2660 2656 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:15 52661 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:156 2657 2662 msgid "8" 2658 2663 msgstr "8" 2659 2664 2660 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:15 62665 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157 2661 2666 msgid "10" 2662 2667 msgstr "10" 2663 2668 2664 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:15 72669 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158 2665 2670 msgid "12" 2666 2671 msgstr "12" 2667 2672 2668 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:15 82673 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159 2669 2674 msgid "14" 2670 2675 msgstr "14" 2671 2676 2672 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:1 592677 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160 2673 2678 msgid "16" 2674 2679 msgstr "16" 2675 2680 2676 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:16 02681 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:161 2677 2682 msgid "18" 2678 2683 msgstr "18" 2679 2684 2680 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:16 12685 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:162 2681 2686 msgid "20" 2682 2687 msgstr "20" 2683 2688 2684 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:16 22689 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163 2685 2690 msgid "22" 2686 2691 msgstr "22" 2687 2692 2688 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:16 32693 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164 2689 2694 msgid "24" 2690 2695 msgstr "24" … … 2698 2703 #. * put the user name in the final string. 2699 2704 #. 2700 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:53 42705 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:535 2701 2706 #, c-format 2702 2707 msgid "%s's Home" 2703 2708 msgstr "Домашна папка на %s" 2704 2709 2705 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:54 02710 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:541 2706 2711 #: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:2 2707 2712 msgid "Computer" 2708 2713 msgstr "Този компютър" 2709 2714 2710 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:54 62715 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:547 2711 2716 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:452 ../src/nautilus-trash-bar.c:121 2712 2717 msgid "Trash" 2713 2718 msgstr "Кошче" 2714 2719 2715 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:55 22720 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:553 2716 2721 msgid "Network Servers" 2717 2722 msgstr "Мрежови сървъри" … … 5529 5534 msgstr "_Местоположение:" 5530 5535 5531 #: ../src/nautilus-main.c:39 05536 #: ../src/nautilus-main.c:391 5532 5537 msgid "Perform a quick set of self-check tests." 5533 5538 msgstr "Изпълняване на бърз набор от тестове." 5534 5539 5535 #: ../src/nautilus-main.c:39 35540 #: ../src/nautilus-main.c:394 5536 5541 msgid "Create the initial window with the given geometry." 5537 5542 msgstr "" … … 5539 5544 " зададената геометрия." 5540 5545 5541 #: ../src/nautilus-main.c:39 35546 #: ../src/nautilus-main.c:394 5542 5547 msgid "GEOMETRY" 5543 5548 msgstr "ГЕОМЕТРИЯ" 5544 5549 5545 #: ../src/nautilus-main.c:39 55550 #: ../src/nautilus-main.c:396 5546 5551 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." 5547 5552 msgstr "" … … 5549 5554 " указани адреси." 5550 5555 5551 #: ../src/nautilus-main.c:39 75556 #: ../src/nautilus-main.c:398 5552 5557 msgid "" 5553 5558 "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " … … 5557 5562 " стойността от прозореца за настройки)" 5558 5563 5559 #: ../src/nautilus-main.c: 3995564 #: ../src/nautilus-main.c:400 5560 5565 msgid "open a browser window." 5561 5566 msgstr "отваряне на прозорец тип браузър." 5562 5567 5563 #: ../src/nautilus-main.c:40 15568 #: ../src/nautilus-main.c:402 5564 5569 msgid "Quit Nautilus." 5565 5570 msgstr "Спиране на Nautilus." 5566 5571 5567 #: ../src/nautilus-main.c:40 35572 #: ../src/nautilus-main.c:404 5568 5573 msgid "Restart Nautilus." 5569 5574 msgstr "Рестартиране на Nautilus." 5570 5575 5571 #: ../src/nautilus-main.c:40 45576 #: ../src/nautilus-main.c:405 5572 5577 msgid "[URI...]" 5573 5578 msgstr "[АДРЕС…]" 5574 5579 5575 5580 #. Translators: --no-default-window is a nautilus command line parameter, don't modify it. 5576 #: ../src/nautilus-main.c:40 75581 #: ../src/nautilus-main.c:408 5577 5582 msgid "" 5578 5583 "Load a saved session from the specified file. Implies \"--no-default-window" … … 5582 5587 " Изисква „--no-default-window“." 5583 5588 5584 #: ../src/nautilus-main.c:40 75589 #: ../src/nautilus-main.c:408 5585 5590 msgid "FILENAME" 5586 5591 msgstr "ИМЕ_НА_ФАЙЛ" 5587 5592 5588 #: ../src/nautilus-main.c:45 05593 #: ../src/nautilus-main.c:456 5589 5594 msgid "File Manager" 5590 5595 msgstr "Управление на файлове" 5591 5596 5592 #: ../src/nautilus-main.c:45 15597 #: ../src/nautilus-main.c:457 5593 5598 msgid "" 5594 5599 "\n" … … 5601 5606 5602 5607 #. Set initial window title 5603 #: ../src/nautilus-main.c:46 3../src/nautilus-spatial-window.c:4205608 #: ../src/nautilus-main.c:469 ../src/nautilus-spatial-window.c:420 5604 5609 #: ../src/nautilus-window-menus.c:444 ../src/nautilus-window-menus.c:446 5605 5610 #: ../src/nautilus-window.c:156 … … 5608 5613 5609 5614 #. translators: %s is an option (e.g. --check) 5610 #: ../src/nautilus-main.c: 496 ../src/nautilus-main.c:5055611 #: ../src/nautilus-main.c:5 105615 #: ../src/nautilus-main.c:510 ../src/nautilus-main.c:519 5616 #: ../src/nautilus-main.c:524 5612 5617 #, c-format 5613 5618 msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n" 5614 5619 msgstr "nautilus: „%s“ не може да бъде използван с адреси.\n" 5615 5620 5616 #: ../src/nautilus-main.c:5 015621 #: ../src/nautilus-main.c:515 5617 5622 #, c-format 5618 5623 msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n" 5619 5624 msgstr "nautilus: „--check“ не може да бъде използвана с други опции.\n" 5620 5625 5621 #: ../src/nautilus-main.c:5 155626 #: ../src/nautilus-main.c:529 5622 5627 #, c-format 5623 5628 msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)