GNOME на български!

Относно проекта · Дневници · Планета · Доклади за грешки · Отметки · Контакти


 

Changeset 1364

Show
Ignore:
Timestamp:
12/21/07 08:20:45 (1 year ago)
Author:
ash
Message:

mailman: май вече минах 1/3 от превода.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • non-gtk/mailman/bg/bg.po

    r1363 r1364  
    88"Project-Id-Version: GNU MailMan 2.1.10b1\n" 
    99"POT-Creation-Date: Mon Dec  3 20:27:32 2007\n" 
    10 "PO-Revision-Date: 2007-12-21 00:13+0200\n" 
     10"PO-Revision-Date: 2007-12-21 08:19+0200\n" 
    1111"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 
    1212"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 
     
    23142314#: Mailman/Cgi/options.py:284 
    23152315msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s" 
    2316 msgstr "
     2316msgstr "Изброяване на абонаментите на %(safeuser)s при %(hostname)s
    23172317 
    23182318#: Mailman/Cgi/options.py:287 
     
    23212321"        requested mailing list." 
    23222322msgstr "" 
     2323"Натиснете върху хипервръзка, за да посетите страницата с настройки на\n" 
     2324"заявения пощенски списък." 
    23232325 
    23242326#: Mailman/Cgi/options.py:319 
     
    23282330"            subscription for this mailing list has been changed." 
    23292331msgstr "" 
     2332"Ръководителят на списъка не може да промени имената или адресите за\n" 
     2333"другите абонаменти на потребителя.  Все пак, абонаментът за този\n" 
     2334"списък е променен." 
    23302335 
    23312336#: Mailman/Cgi/options.py:342 
    23322337msgid "Addresses did not match!" 
    2333 msgstr "
     2338msgstr "Адресите не съвпадат!
    23342339 
    23352340#: Mailman/Cgi/options.py:347 
    23362341msgid "You are already using that email address" 
    2337 msgstr "
     2342msgstr "В момента позвате именно този адрес на е-поща
    23382343 
    23392344#: Mailman/Cgi/options.py:359 
     
    23452350"%(safeuser)s will be changed. " 
    23462351msgstr "" 
     2352"Новият адрес, който заявихте -- %(newaddr)s, вече е абонат на\n" 
     2353"пощенския списък %(listname)s.  Освен това сте заявили глобална\n" 
     2354"промяна на адреса.  След потвърждение абонаментите на адреса\n" 
     2355"%(safeuser)s към всички списъци на този сайт, ще бъдат обновени." 
    23472356 
    23482357#: Mailman/Cgi/options.py:368 
    23492358msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s" 
    2350 msgstr "
     2359msgstr "Новият адрес и преди е бил абониран %(newaddr)s
    23512360 
    23522361#: Mailman/Cgi/options.py:374 
    23532362msgid "Addresses may not be blank" 
    2354 msgstr "
     2363msgstr "Полето за адрес не може да е празно
    23552364 
    23562365#: Mailman/Cgi/options.py:388 
    23572366msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. " 
    2358 msgstr "
     2367msgstr "На %(newaddr)s вече е изпратено потвърждение.
    23592368 
    23602369#: Mailman/Cgi/options.py:397 
    23612370msgid "Bad email address provided" 
    2362 msgstr "
     2371msgstr "Даден е неправилен адрес на е-поща
    23632372 
    23642373#: Mailman/Cgi/options.py:399 
    23652374msgid "Illegal email address provided" 
    2366 msgstr "
     2375msgstr "Даден е неправилен адрес на е-поща
    23672376 
    23682377#: Mailman/Cgi/options.py:401 
    23692378msgid "%(newaddr)s is already a member of the list." 
    2370 msgstr "
     2379msgstr "%(newaddr)s вече е абонат на пощенския списък.
    23712380 
    23722381#: Mailman/Cgi/options.py:404 
     
    23762385"                      the list owners at %(owneraddr)s." 
    23772386msgstr "" 
     2387"Забранено е на адреса %(newaddr)s да се абонира за този пощенски\n" 
     2388"списък.  Ако мислите, че това ограниение е грешно, свържете се с\n" 
     2389"ръководителите на списъка на адрес %(owneraddr)s." 
    23782390 
    23792391#: Mailman/Cgi/options.py:415 
    23802392msgid "Member name successfully changed. " 
    2381 msgstr "
     2393msgstr "Името на абоната е успешно променено.
    23822394 
    23832395#: Mailman/Cgi/options.py:426 
    23842396msgid "Passwords may not be blank" 
    2385 msgstr "
     2397msgstr "Полетата за паролите не може да са празни
    23862398 
    23872399#: Mailman/Cgi/options.py:431 
    23882400msgid "Passwords did not match!" 
    2389 msgstr "
     2401msgstr "Въведените пароли не съвпадат!
    23902402 
    23912403#: Mailman/Cgi/options.py:439 
     
    23952407"            password for this mailing list has been changed." 
    23962408msgstr "" 
     2409"Ръководителят на списъка не може да промени паролата на абоната за\n" 
     2410"другите списъци.  Все пак -- паролата за този пощенски списък е\n" 
     2411"променена." 
    23972412 
    23982413#: Mailman/Cgi/options.py:456 Mailman/Commands/cmd_password.py:83 
    23992414#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109 
    24002415msgid "Password successfully changed." 
    2401 msgstr "
     2416msgstr "Паролата е успешно променена.
    24022417 
    24032418#: Mailman/Cgi/options.py:465 
     
    24072422"                have not been unsubscribed!" 
    24082423msgstr "" 
     2424"Трябва да потвърдите заявката си за прекратяване на абонамента като\n" 
     2425"изберете отметката под бутона <em>Прекратяване на абонамента</em>.  В\n" 
     2426"момента абонаментът не е прекратен!" 
    24092427 
    24102428#: Mailman/Cgi/options.py:497 
    24112429msgid "Unsubscription results" 
    2412 msgstr "
     2430msgstr "Резултати от заявката за прекратяване на абонамента
    24132431 
    24142432#: Mailman/Cgi/options.py:501 
     
    24192437"            decision." 
    24202438msgstr "" 
     2439"Заявката ви за прекратяване на абонамента е получена и е препрателна\n" 
     2440"за одобрение към модераторите на списъка.  Ще получите уведомление,\n" 
     2441"когато те вземат решение." 
    24212442 
    24222443#: Mailman/Cgi/options.py:506 
     
    24292450"            %(owneraddr)s." 
    24302451msgstr "" 
     2452"Абонаментът ви за пощенския списък %(fqdn_listname)s е прекратен\n" 
     2453"успешно.  Ако сте ползвали режим на резюмета за този пощенски списък,\n" 
     2454"може да получите ощюе едно резюме.  Ако имате въпроси относно\n" 
     2455"прекратяването на абонамента, объренете се към ръководителите на\n" 
     2456"списъка на адрес %(owneraddr)s." 
    24312457 
    24322458#: Mailman/Cgi/options.py:655 
     
    24372463"                changed." 
    24382464msgstr "" 
     2465"Ръководителят на списъка не може да промена настройките на\n" 
     2466"абонаментите за другите пощенски списъци.  Настройките на абоната за\n" 
     2467"този пощенски списък са променени успешно." 
    24392468 
    24402469#: Mailman/Cgi/options.py:665 
     
    24452474"            other options have been set successfully." 
    24462475msgstr "" 
     2476"Ръководителят на списъка е изключил режима на резюмета за списъка,\n" 
     2477"така че настройката за доставяне на съобщенията не е променена.\n" 
     2478"Другите настройки са променени." 
    24472479 
    24482480#: Mailman/Cgi/options.py:669 
     
    24532485"            your other options have been set successfully." 
    24542486msgstr "" 
     2487"Ръководителят на списъка е изключил режима без резюмета за списъка,\n" 
     2488"така че настройката за доставяне на съобщенията не е променена.\n" 
     2489"Другите настройки са променени." 
    24552490 
    24562491#: Mailman/Cgi/options.py:673 
    24572492msgid "You have successfully set your options." 
    2458 msgstr "
     2493msgstr "Успешно променихте настройките си.
    24592494 
    24602495#: Mailman/Cgi/options.py:676 
    24612496msgid "You may get one last digest." 
    2462 msgstr "
     2497msgstr "Може да получите още едно резюме.
    24632498 
    24642499#: Mailman/Cgi/options.py:748 
    24652500msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>" 
    2466 msgstr "
     2501msgstr "<em>Да, наистина искам да прекратя абонамента си</em>
    24672502 
    24682503#: Mailman/Cgi/options.py:752 
    24692504msgid "Change My Password" 
    2470 msgstr "
     2505msgstr "Промяна на паролата
    24712506 
    24722507#: Mailman/Cgi/options.py:755 
    24732508msgid "List my other subscriptions" 
    2474 msgstr "
     2509msgstr "Изброяване на другите ми абонаменти
    24752510 
    24762511#: Mailman/Cgi/options.py:761 
    24772512msgid "Email My Password To Me" 
    2478 msgstr "
     2513msgstr "Изпращане на паролата
    24792514 
    24802515#: Mailman/Cgi/options.py:763 
    24812516msgid "password" 
    2482 msgstr "
     2517msgstr "парола
    24832518 
    24842519#: Mailman/Cgi/options.py:765 
    24852520msgid "Log out" 
    2486 msgstr "
     2521msgstr "Изход
    24872522 
    24882523#: Mailman/Cgi/options.py:767 
    24892524msgid "Submit My Changes" 
    2490 msgstr "
     2525msgstr "Подаване на промените ми
    24912526 
    24922527#: Mailman/Cgi/options.py:779 
    24932528msgid "days" 
    2494 msgstr "
     2529msgstr "дни
    24952530 
    24962531#: Mailman/Cgi/options.py:781 
    24972532msgid "day" 
    2498 msgstr "
     2533msgstr "ден
    24992534 
    25002535#: Mailman/Cgi/options.py:782 
    25012536msgid "%(days)d %(units)s" 
    2502 msgstr "
     2537msgstr "%(days)d %(units)s
    25032538 
    25042539#: Mailman/Cgi/options.py:788 
    25052540msgid "Change My Address and Name" 
    2506 msgstr "
     2541msgstr "Промяна на името и паролата
    25072542 
    25082543#: Mailman/Cgi/options.py:814 
    25092544msgid "<em>No topics defined</em>" 
    2510 msgstr "
     2545msgstr "<em>Не са зададени теми</em>
    25112546 
    25122547#: Mailman/Cgi/options.py:822