GNOME на български!

Относно проекта · Дневници · Планета · Доклади за грешки · Отметки · Контакти


 

Changeset 1358

Show
Ignore:
Timestamp:
12/14/07 08:50:30 (1 year ago)
Author:
ash
Message:

mailman: слязох под 1000 съобщения. Колко е висок Еверест...

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • non-gtk/mailman/bg/bg.po

    r1355 r1358  
    88"Project-Id-Version: GNU MailMan 2.1.9\n" 
    99"POT-Creation-Date: Mon Dec  3 20:27:32 2007\n" 
    10 "PO-Revision-Date: 2007-12-13 08:18+0200\n" 
     10"PO-Revision-Date: 2007-12-13 23:55+0200\n" 
    1111"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 
    1212"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 
     
    18211821#: Mailman/Cgi/confirm.py:774 
    18221822msgid "Re-enable mailing list membership" 
    1823 msgstr "
     1823msgstr "Подновяване на абонамент към списъка
    18241824 
    18251825#: Mailman/Cgi/confirm.py:791 
     
    18291829"        <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>." 
    18301830msgstr "" 
     1831"Съжаляваме, абонаментът ви за този пощенски списък вече е прекратен.\n" 
     1832"За да се абонирате наново, посететете <a\n" 
     1833"href=\"%(listinfourl)s\">страницата с информация за списъка</a>." 
    18311834 
    18321835#: Mailman/Cgi/confirm.py:806 
    18331836msgid "<em>not available</em>" 
    1834 msgstr "
     1837msgstr "<em>не е наличен</em>
    18351838 
    18361839#: Mailman/Cgi/confirm.py:810 
     
    18551858"    " 
    18561859msgstr "" 
     1860"Доставянето на писма от абонамента ви за пощенския списък %(realname)s\n" 
     1861"в момента е преустановено поради прекалено много получени известия за\n" 
     1862"неполучаване.  Необходимо е потвърждение от вас, за да възобновите\n" 
     1863"получаването на писма на вашия адрес.  За вас имаме следната\n" 
     1864"информация:\n" 
     1865"\n" 
     1866"    <ul><li><b>Адрес на абоната:</b> %(member)s\n" 
     1867"        <li><b>Име на абоната:</b> %(username)s\n" 
     1868"        <li><b>Последното известие за неполучаване дойде на:</b> %(date)s\n" 
     1869"        <li><b>Приблизителен брой дни, преди абонаментът ви за този списък да бъде прекратен:</b> %(daysleft)s\n" 
     1870"    </ul>\n" 
     1871"\n" 
     1872"Натиснете бутона <em>Подновяване на абонамента</em>, за да продължите\n" 
     1873"абонамента си за пощенския списък.  Ако натиснете бутона\n" 
     1874"<em>Отмяна</em>, подновяването на абонамента ще бъде отказано засега." 
    18571875 
    18581876#: Mailman/Cgi/confirm.py:830 
    18591877msgid "Re-enable membership" 
    1860 msgstr "
     1878msgstr "Подновяване на абонамента
    18611879 
    18621880#: Mailman/Cgi/confirm.py:831 
    18631881msgid "Cancel" 
    1864 msgstr "
     1882msgstr "Отмяна
    18651883 
    18661884#: Mailman/Cgi/create.py:49 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 
    18671885msgid "Bad URL specification" 
    1868 msgstr "
     1886msgstr "Лош указан адрес
    18691887 
    18701888#: Mailman/Cgi/create.py:64 Mailman/Cgi/rmlist.py:176 
    18711889msgid "Return to the " 
    1872 msgstr "
     1890msgstr "Връщане към
    18731891 
    18741892#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:178 
    18751893msgid "general list overview" 
    1876 msgstr "
     1894msgstr "общата информация за списъка
    18771895 
    18781896#: Mailman/Cgi/create.py:67 Mailman/Cgi/rmlist.py:179 
    18791897msgid "<br>Return to the " 
    1880 msgstr "
     1898msgstr "<br>Връщане към
    18811899 
    18821900#: Mailman/Cgi/create.py:69 Mailman/Cgi/rmlist.py:181 
    18831901msgid "administrative list overview" 
    1884 msgstr "
     1902msgstr "административната информация за списъка
    18851903 
    18861904#: Mailman/Cgi/create.py:104 
    18871905msgid "List name must not include \"@\": %(safelistname)s" 
    1888 msgstr "
     1906msgstr "Името на списъка не трябва да съдържа „@“: %(safelistname)s
    18891907 
    18901908#: Mailman/Cgi/create.py:111 
    18911909msgid "List already exists: %(safelistname)s" 
    1892 msgstr "
     1910msgstr "Вечче съществува списък с това име: %(safelistname)s
    18931911 
    18941912#: Mailman/Cgi/create.py:115 
    18951913msgid "You forgot to enter the list name" 
    1896 msgstr "
     1914msgstr "Забравихте да укажете име на списъка
    18971915 
    18981916#: Mailman/Cgi/create.py:119 
    18991917msgid "You forgot to specify the list owner" 
    1900 msgstr "
     1918msgstr "Забравихте да укажете ръководител на списъка
    19011919 
    19021920#: Mailman/Cgi/create.py:126 
     
    19061924"                passwords." 
    19071925msgstr "" 
     1926"Ако искате Mailman автоматично да генерира паролите за списъка,\n" 
     1927"оставете полетата за паролата и повторното въвеждане на паролата\n" 
     1928"празни." 
    19081929 
    19091930#: Mailman/Cgi/create.py:135 
    19101931msgid "Initial list passwords do not match" 
    1911 msgstr "
     1932msgstr "Паролите за списъка не съвпадат
    19121933 
    19131934#: Mailman/Cgi/create.py:144 
    19141935msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->" 
    1915 msgstr "
     1936msgstr "Паролата за списъка не може да е празна<!-- няма значение -->
    19161937 
    19171938#: Mailman/Cgi/create.py:156 
    19181939msgid "You are not authorized to create new mailing lists" 
    1919 msgstr "
     1940msgstr "Нямате права да създавате нови списъци
    19201941 
    19211942#: Mailman/Cgi/create.py:164 
    19221943msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s" 
    1923 msgstr "
     1944msgstr "Непознат виртуален хост: %(safehostname)s
    19241945 
    19251946#: Mailman/Cgi/create.py:199 bin/newlist:202 
    19261947msgid "Bad owner email address: %(s)s" 
    1927 msgstr "
     1948msgstr "Неправилен адрес на ръководител на списъка: %(s)s
    19281949 
    19291950#: Mailman/Cgi/create.py:204 bin/newlist:170 bin/newlist:204 
    19301951msgid "List already exists: %(listname)s" 
    1931 msgstr "
     1952msgstr "Вече съществува списък с това име: %(listname)s
    19321953 
    19331954#: Mailman/Cgi/create.py:212 bin/newlist:200 
    19341955msgid "Illegal list name: %(s)s" 
    1935 msgstr "
     1956msgstr "Неправилно име на списък: %(s)s
    19361957 
    19371958#: Mailman/Cgi/create.py:217 
     
    19401961"                Please contact the site administrator for assistance." 
    19411962msgstr "" 
     1963"Възникна непозната грешка при създаването на списъка.  Обърнете се към\n" 
     1964"администратора на сайта за помощ." 
    19421965 
    19431966#: Mailman/Cgi/create.py:254 bin/newlist:245 
    19441967msgid "Your new mailing list: %(listname)s" 
    1945 msgstr "
     1968msgstr "Вашият нов пощенски списък: %(listname)s
    19461969 
    19471970#: Mailman/Cgi/create.py:263 
    19481971msgid "Mailing list creation results" 
    1949 msgstr "
     1972msgstr "Резултати от създаването на списъка
    19501973 
    19511974#: Mailman/Cgi/create.py:269 
     
    19551978"    <b>%(owner)s</b>.  You can now:" 
    19561979msgstr "" 
     1980"Успешно създадохте пощенския списък <b>%(listname)s</b> и на\n" 
     1981"ръководителя му <b>%(owner)s</b> е пратено известие.  Вече можете:" 
    19571982 
    19581983#: Mailman/Cgi/create.py:273 
    19591984msgid "Visit the list's info page" 
    1960 msgstr "
     1985msgstr "Да посетите страницата с информация за списъка
    19611986 
    19621987#: Mailman/Cgi/create.py:274 
    19631988msgid "Visit the list's admin page" 
    1964 msgstr "
     1989msgstr "Да посетите страницата за администриране на списъка
    19651990 
    19661991#: Mailman/Cgi/create.py:275 
    19671992msgid "Create another list" 
    1968 msgstr "
     1993msgstr "Да създадете друг списък
    19691994 
    19701995#: Mailman/Cgi/create.py:293 
    19711996msgid "Create a %(hostname)s Mailing List" 
    1972 msgstr "
     1997msgstr "Създаване на пощенски списък на %(hostname)s
    19731998 
    19741999#: Mailman/Cgi/create.py:302 Mailman/Cgi/rmlist.py:199 
    19752000#: Mailman/Gui/Bounce.py:187 Mailman/htmlformat.py:343 
    19762001msgid "Error: " 
    1977 msgstr "
     2002msgstr "Грешка:
    19782003 
    19792004#: Mailman/Cgi/create.py:304 
  • non-gtk/mailman/bg/terms

    r1350 r1358  
    55hold задържам 
    66accept приемам 
     7cancel отменям 
    78 
    89wellcome messages съобщения за добре дошли