Changeset 1319 for gnome-2-20


Ignore:
Timestamp:
Nov 9, 2007, 7:46:30 AM (18 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-power-manager: обновен и подаден в trunk и gnome-2-20.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome-2-20/desktop/gnome-power-manager.gnome-2-20.bg.po

    r1285 r1319  
    1 # Bulgarian translation for gnome-power-manager po file.
     1# Bulgarian translation for gnome-power-manager po-file.
    22# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the
     
    99"Project-Id-Version: gnome-power-manager gnome-2-20\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2007-10-01 07:11+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2007-10-01 07:11+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2007-11-09 07:40+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2007-11-09 07:40+0200\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    13121312
    13131313#: ../src/gpm-control.c:279
     1314#, c-format
    13141315msgid "The message was not sent due to DBUS security rules"
    1315 msgstr ""
    1316 "Това съобщение не беше пратено поради правилата на DBUS свързани със "
    1317 "сигурността"
     1316msgstr "Съобщението не беше изпратено поради правилата за сигурност на DBUS"
    13181317
    13191318#: ../src/gpm-control.c:282
    13201319#, c-format
    13211320msgid "General failure: %s"
    1322 msgstr "Общ неуспех: %s"
     1321msgstr "Обща грешка: %s"
    13231322
    13241323#: ../src/gpm-common.c:242
     1324#, c-format
    13251325msgid "Unknown time"
    13261326msgstr "Неизвестно време"
     
    13781378#: ../src/gpm-engine.c:307
    13791379msgid "Battery discharge time is currently unknown\n"
    1380 msgstr "В момента времето за разреждане на батериите не се знае\n"
     1380msgstr "В момента времето за разреждане на батериите не може да се прецени\n"
    13811381
    13821382#: ../src/gpm-engine.c:309
    13831383msgid "Battery charge time is currently unknown\n"
    1384 msgstr "В момента времето за зареждане на батериите не се знае\n"
     1384msgstr "В момента времето за зареждане на батериите не може да се прецени\n"
    13851385
    13861386#: ../src/gpm-engine.c:313
    13871387msgid "Battery discharge time is estimated\n"
    1388 msgstr "Времето за разреждане на батериите се прогнозира\n"
     1388msgstr "Оценява се времето за разреждане на батериите\n"
    13891389
    13901390#: ../src/gpm-engine.c:315
    13911391msgid "Battery charge time is estimated\n"
    1392 msgstr "Времето за зареждане на батериите се прогнозира\n"
     1392msgstr "Оценява се времето за зареждане на батериите\n"
    13931393
    13941394#. show a AC icon
     
    14011401#, c-format
    14021402msgid "%ih"
    1403 msgstr "%iч."
     1403msgstr "%iч."
    14041404
    14051405#. Translators: This is %i hours %02i minutes
     
    14071407#, c-format
    14081408msgid "%ih%02i"
    1409 msgstr "%i ч. и %02i мин."
     1409msgstr "%i ч. %02i мин."
    14101410
    14111411#. Translators: This is %2i minutes
     
    14131413#, c-format
    14141414msgid "%2im"
    1415 msgstr "%2iмин."
     1415msgstr "%2iмин."
    14161416
    14171417#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
     
    14191419#, c-format
    14201420msgid "%2im%02i"
    1421 msgstr "%2i мин. и %02i сек."
     1421msgstr "%2i мин. %02i сек."
    14221422
    14231423#. Translators: This is %2i seconds
     
    14251425#, c-format
    14261426msgid "%2is"
    1427 msgstr "%2iсек."
     1427msgstr "%2iсек."
    14281428
    14291429#. Translators: This is %i Percentage
     
    14311431#, c-format
    14321432msgid "%i%%"
    1433 msgstr "%i%%"
     1433msgstr "%i%%"
    14341434
    14351435#. Translators: This is %.1f Watts
     
    14371437#, c-format
    14381438msgid "%.1fW"
    1439 msgstr "%.1fW"
     1439msgstr "%.1fW"
    14401440
    14411441#. Translators: This is %.1f Volts
     
    14431443#, c-format
    14441444msgid "%.1fV"
    1445 msgstr "%.1fV"
     1445msgstr "%.1fV"
    14461446
    14471447#: ../src/gpm-info.c:121
     
    15591559#: ../src/gpm-info.c:389
    15601560msgid "Start point"
    1561 msgstr "Начална точка"
     1561msgstr "Начало"
    15621562
    15631563#: ../src/gpm-info.c:340 ../src/gpm-info.c:358 ../src/gpm-info.c:375
    15641564#: ../src/gpm-info.c:393
    15651565msgid "Stop point"
    1566 msgstr "Крайна точка"
     1566msgstr "Край"
    15671567
    15681568#: ../src/gpm-info.c:347 ../src/gpm-info.c:382
     
    16791679msgstr "Действието все пак да се изпълни"
    16801680
    1681 #: ../src/gpm-manager.c:311 ../src/gpm-manager.c:337 ../src/gpm-manager.c:362
    1682 #: ../src/gpm-manager.c:388 ../src/gpm-manager.c:420
     1681#: ../src/gpm-manager.c:312 ../src/gpm-manager.c:338 ../src/gpm-manager.c:372
     1682#: ../src/gpm-manager.c:398 ../src/gpm-manager.c:438
    16831683msgid "Action forbidden"
    16841684msgstr "Действието е забранено"
    16851685
    1686 #: ../src/gpm-manager.c:312 ../src/gpm-manager.c:363 ../src/gpm-manager.c:421
     1686#: ../src/gpm-manager.c:313 ../src/gpm-manager.c:373 ../src/gpm-manager.c:439
    16871687msgid "Policy timeout is not valid. Please wait a few seconds and try again."
    16881688msgstr ""
     
    16901690"опитайте отново."
    16911691
    1692 #: ../src/gpm-manager.c:324 ../src/gpm-manager.c:375
     1692#: ../src/gpm-manager.c:325 ../src/gpm-manager.c:385
    16931693msgid "Action disallowed"
    16941694msgstr "Действието не е позволено"
    16951695
    1696 #: ../src/gpm-manager.c:325
     1696#: ../src/gpm-manager.c:326
    16971697msgid ""
    16981698"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
    16991699"details."
    17001700msgstr ""
    1701 "Поддръжката на приспиването е изключена. За повече информация се свържете "
     1701"Поддръжката на приспиването е изключено. За повече информация се свържете "
    17021702"със системния администратор."
    17031703
    1704 #: ../src/gpm-manager.c:338
     1704#: ../src/gpm-manager.c:339
    17051705msgid "Suspend is not available on this computer."
    17061706msgstr "Този компютър не може да бъде приспан."
    17071707
    1708 #: ../src/gpm-manager.c:346 ../src/gpm-manager.c:725
     1708#: ../src/gpm-manager.c:352 ../src/gpm-manager.c:771
    17091709msgid "Suspending computer"
    17101710msgstr "Приспиване на компютъра"
    17111711
    1712 #: ../src/gpm-manager.c:376
     1712#: ../src/gpm-manager.c:386
    17131713msgid ""
    17141714"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
     
    17181718"свържете със системния администратор."
    17191719
    1720 #: ../src/gpm-manager.c:389
     1720#: ../src/gpm-manager.c:399
    17211721msgid "Hibernate is not available on this computer."
    17221722msgstr "Този компютър не може да бъде дълбоко приспан."
    17231723
    1724 #: ../src/gpm-manager.c:397 ../src/gpm-manager.c:737
     1724#: ../src/gpm-manager.c:412 ../src/gpm-manager.c:786
    17251725msgid "Hibernating computer"
    17261726msgstr "Дълбоко приспиване на компютъра"
    17271727
    1728 #: ../src/gpm-manager.c:437
     1728#: ../src/gpm-manager.c:460
    17291729msgid "Doing nothing"
    17301730msgstr "Не се прави нищо"
    17311731
    1732 #: ../src/gpm-manager.c:450
     1732#: ../src/gpm-manager.c:473
    17331733msgid "Shutting down computer"
    17341734msgstr "Спиране на компютъра"
    17351735
    1736 #: ../src/gpm-manager.c:455
     1736#: ../src/gpm-manager.c:478
    17371737msgid "GNOME interactive logout"
    17381738msgstr "Излизане от системата на GNOME със запитване"
    17391739
    1740 #: ../src/gpm-manager.c:725 ../src/gpm-manager.c:737
     1740#: ../src/gpm-manager.c:771 ../src/gpm-manager.c:786
    17411741msgid "System idle"
    17421742msgstr "Системата бездейства"
    17431743
    1744 #: ../src/gpm-manager.c:811
     1744#: ../src/gpm-manager.c:863
    17451745msgid "Power Information"
    17461746msgstr "Информация за заряда"
    17471747
    1748 #: ../src/gpm-manager.c:828
     1748#: ../src/gpm-manager.c:880
    17491749msgid "the power button has been pressed"
    17501750msgstr "бутонът за включване/изключване бе натиснат"
    17511751
    1752 #: ../src/gpm-manager.c:840
     1752#: ../src/gpm-manager.c:892
    17531753msgid "the suspend button has been pressed"
    17541754msgstr "бутонът за приспиване бе натиснат"
    17551755
    1756 #: ../src/gpm-manager.c:852
     1756#: ../src/gpm-manager.c:904
    17571757msgid "the hibernate button has been pressed"
    17581758msgstr "бутонът за дълбоко приспиване бе натиснат"
    17591759
    1760 #: ../src/gpm-manager.c:883
     1760#: ../src/gpm-manager.c:935
    17611761msgid "the lid has been closed on ac power"
    17621762msgstr "екранът бе затворен при захранване от ел. мрежа"
    17631763
    1764 #: ../src/gpm-manager.c:913
     1764#: ../src/gpm-manager.c:965
    17651765msgid "the lid has been closed on battery power"
    17661766msgstr "екранът бе затворен при захранване от батерии"
    17671767
    1768 #: ../src/gpm-manager.c:1002
     1768#: ../src/gpm-manager.c:1054
    17691769msgid "the lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)"
    17701770msgstr "екранът бе затворен, а адаптерът за ел. мрежа - махнат (gconf е наред)"
    17711771
    1772 #: ../src/gpm-manager.c:1025
     1772#: ../src/gpm-manager.c:1077
    17731773msgid "battery is critically low"
    17741774msgstr "критично ниско ниво на батерията"
    17751775
    1776 #: ../src/gpm-manager.c:1340
     1776#: ../src/gpm-manager.c:1392
    17771777msgid "Laptop battery low"
    17781778msgstr "Ниско ниво на батерията на преносим компютър"
    17791779
    1780 #: ../src/gpm-manager.c:1342
     1780#: ../src/gpm-manager.c:1394
    17811781#, c-format
    17821782msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%d%%)"
    17831783msgstr "Остава ви приблизително <b>%s</b> живот на батерията (%d%%)"
    17841784
    1785 #: ../src/gpm-manager.c:1345
     1785#: ../src/gpm-manager.c:1397
    17861786msgid "UPS low"
    17871787msgstr "Ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
    17881788
    1789 #: ../src/gpm-manager.c:1347
     1789#: ../src/gpm-manager.c:1399
    17901790#, c-format
    17911791msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%d%%)"
     
    17941794"%%)"
    17951795
    1796 #: ../src/gpm-manager.c:1350 ../src/gpm-manager.c:1450
     1796#: ../src/gpm-manager.c:1402 ../src/gpm-manager.c:1502
    17971797msgid "Mouse battery low"
    17981798msgstr "Ниско ниво на батерията на мишката"
    17991799
    1800 #: ../src/gpm-manager.c:1351
     1800#: ../src/gpm-manager.c:1403
    18011801#, c-format
    18021802msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%d%%)"
     
    18051805"нисък (%d%%)"
    18061806
    1807 #: ../src/gpm-manager.c:1353 ../src/gpm-manager.c:1455
     1807#: ../src/gpm-manager.c:1405 ../src/gpm-manager.c:1507
    18081808msgid "Keyboard battery low"
    18091809msgstr "Ниско ниво на батерията на клавиатурата"
    18101810
    1811 #: ../src/gpm-manager.c:1354
     1811#: ../src/gpm-manager.c:1406
    18121812#, c-format
    18131813msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%d%%)"
     
    18161816"е нисък (%d%%)"
    18171817
    1818 #: ../src/gpm-manager.c:1356 ../src/gpm-manager.c:1460
     1818#: ../src/gpm-manager.c:1408 ../src/gpm-manager.c:1512
    18191819msgid "PDA battery low"
    18201820msgstr "Ниско ниво на батерията на цифровия помощник"
    18211821
    1822 #: ../src/gpm-manager.c:1357
     1822#: ../src/gpm-manager.c:1409
    18231823#, c-format
    18241824msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%d%%)"
     
    18271827"нисък (%d%%)"
    18281828
    1829 #: ../src/gpm-manager.c:1359 ../src/gpm-manager.c:1465
     1829#: ../src/gpm-manager.c:1411 ../src/gpm-manager.c:1517
    18301830msgid "Cell phone battery low"
    18311831msgstr "Ниско ниво на батерията на мобилния телефон"
    18321832
    1833 #: ../src/gpm-manager.c:1360
     1833#: ../src/gpm-manager.c:1412
    18341834#, c-format
    18351835msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%d%%)"
     
    18381838"нисък (%d%%)"
    18391839
    1840 #: ../src/gpm-manager.c:1387
     1840#: ../src/gpm-manager.c:1439
    18411841msgid "a short time"
    18421842msgstr "малко"
    18431843
    1844 #: ../src/gpm-manager.c:1410 ../src/gpm-manager.c:1496
     1844#: ../src/gpm-manager.c:1462 ../src/gpm-manager.c:1548
    18451845msgid "Laptop battery critically low"
    18461846msgstr "Критично ниско ниво на батерията"
    18471847
    1848 #: ../src/gpm-manager.c:1423
     1848#: ../src/gpm-manager.c:1475
     1849#, c-format
    18491850msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
    18501851msgstr "Включете адаптера за ел. мрежа, за да не загубите данни."
    18511852
    1852 #: ../src/gpm-manager.c:1426
     1853#: ../src/gpm-manager.c:1478
    18531854#, c-format
    18541855msgid "This computer will suspend in %s if the AC is not connected."
     
    18571858"мрежа."
    18581859
    1859 #: ../src/gpm-manager.c:1429
     1860#: ../src/gpm-manager.c:1481
    18601861#, c-format
    18611862msgid "This computer will hibernate in %s if the AC is not connected."
     
    18641865"от ел. мрежа."
    18651866
    1866 #: ../src/gpm-manager.c:1432
     1867#: ../src/gpm-manager.c:1484
    18671868#, c-format
    18681869msgid "This computer will shutdown in %s if the AC is not connected."
     
    18711872"мрежа."
    18721873
    1873 #: ../src/gpm-manager.c:1435
     1874#: ../src/gpm-manager.c:1487
    18741875#, c-format
    18751876msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%d%%). %s"
    18761877msgstr "Остава ви приблизително <b>%s</b> живот на батерията (%d%%). %s"
    18771878
    1878 #: ../src/gpm-manager.c:1443 ../src/gpm-manager.c:1528
     1879#: ../src/gpm-manager.c:1495 ../src/gpm-manager.c:1580
    18791880msgid "UPS critically low"
    18801881msgstr "Критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
    18811882
    1882 #: ../src/gpm-manager.c:1445
     1883#: ../src/gpm-manager.c:1497
    18831884#, c-format
    18841885msgid ""
     
    18901891"данни."
    18911892
    1892 #: ../src/gpm-manager.c:1451
     1893#: ../src/gpm-manager.c:1503
    18931894#, c-format
    18941895msgid ""
     
    18991900"не я презаредите, тя ще спре да функционира."
    19001901
    1901 #: ../src/gpm-manager.c:1456
     1902#: ../src/gpm-manager.c:1508
    19021903#, c-format
    19031904msgid ""
     
    19081909"Ако не я презаредите, тя ще спре да функционира."
    19091910
    1910 #: ../src/gpm-manager.c:1461
     1911#: ../src/gpm-manager.c:1513
    19111912#, c-format
    19121913msgid ""
     
    19171918"не го презаредите, той ще спре да функционира."
    19181919
    1919 #: ../src/gpm-manager.c:1466
     1920#: ../src/gpm-manager.c:1518
    19201921#, c-format
    19211922msgid ""
     
    19231924"functioning if not charged."
    19241925msgstr ""
    1925 "Мобилният ви телефон е с много нисък заряд (%d%%). Ако не го презаредите, "
    1926 "той ще спре да функционира."
    1927 
    1928 #: ../src/gpm-manager.c:1503
     1926"Мобилният телефон свързан с този компютър е с много нисък заряд (%d%%). Ако "
     1927"не го презаредите, той ще спре да функционира."
     1928
     1929#: ../src/gpm-manager.c:1555
    19291930msgid ""
    19301931"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
     
    19341935"когато батерията напълно се изчерпи."
    19351936
    1936 #: ../src/gpm-manager.c:1508
     1937#: ../src/gpm-manager.c:1560
    19371938msgid ""
    19381939"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     
    19441945"необходим малък заряд на батерията."
    19451946
    1946 #: ../src/gpm-manager.c:1514
     1947#: ../src/gpm-manager.c:1566
    19471948msgid ""
    19481949"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     
    19511952"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде приспан дълбоко."
    19521953
    1953 #: ../src/gpm-manager.c:1518
     1954#: ../src/gpm-manager.c:1570
    19541955msgid ""
    19551956"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     
    19571958msgstr "Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде изгасен."
    19581959
    1959 #: ../src/gpm-manager.c:1535
     1960#: ../src/gpm-manager.c:1587
    19601961msgid ""
    19611962"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
     
    19651966"когато непрекъсваемото токозахранване се изтощи."
    19661967
    1967 #: ../src/gpm-manager.c:1540
     1968#: ../src/gpm-manager.c:1592
    19681969msgid ""
    19691970"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
     
    19711972"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде дълбоко приспан."
    19721973
    1973 #: ../src/gpm-manager.c:1544
     1974#: ../src/gpm-manager.c:1596
    19741975msgid ""
    19751976"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
    19761977msgstr "Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде изгасен."
    19771978
    1978 #: ../src/gpm-manager.c:1650
     1979#: ../src/gpm-manager.c:1702
    19791980msgid "Install problem!"
    19801981msgstr "Проблем при инсталацията!"
    19811982
    1982 #: ../src/gpm-manager.c:1651
     1983#: ../src/gpm-manager.c:1703
    19831984msgid ""
    19841985"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
     
    20202021#: ../src/gpm-notify.c:406
    20212022msgid "Battery may be broken"
    2022 msgstr "Батериите ви може да са повредени"
     2023msgstr "Батериите ви може да повредени"
    20232024
    20242025#: ../src/gpm-notify.c:407
     
    20362037
    20372038#: ../src/gpm-notify.c:440
     2039#, c-format
    20382040msgid ""
    20392041"Your laptop will not sleep if you shut the lid as it is currently "
     
    23002302#: ../src/gpm-cell-unit.c:273
    23012303msgid "Cell phone"
    2302 msgstr "Мобилен телефон"
     2304msgstr "Мобилeн телефон"
    23032305
    23042306#: ../src/gpm-prefs.c:111 ../test/gpm-inhibit-test.c:186
     
    23632365#: ../src/gpm-statistics-core.c:61
    23642366msgid "Power history"
    2365 msgstr "История на заряда"
     2367msgstr "История на захранването"
    23662368
    23672369#: ../src/gpm-statistics-core.c:62
     
    24202422#: ../src/gpm-tray-icon.c:331
    24212423msgid "GNOME Power Manager Website"
    2422 msgstr "Уебсайт на управлението на захранването на GNOME"
     2424msgstr "Уеб сайт на управлението на захранването на GNOME"
    24232425
    24242426#. Preferences
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.