Changeset 1288
- Timestamp:
- Oct 2, 2007, 7:17:23 AM (18 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome-2-20/desktop/gnome-control-center-gnome-2-20.bg.po
r1287 r1288 1 # Bulgarian translation for the GNOME control-center.1 # Bulgarian translation for the gnome-control-center po-file. 2 2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002. … … 11 11 msgid "" 12 12 msgstr "" 13 "Project-Id-Version: gnome-control-center trunk\n"13 "Project-Id-Version: gnome-control-center gnome-2-20\n" 14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 2007-10-02 06: 33+0300\n"16 "PO-Revision-Date: 2007-10-02 0 6:32+0300\n"15 "POT-Creation-Date: 2007-10-02 06:54+0300\n" 16 "PO-Revision-Date: 2007-10-02 00:05+0300\n" 17 17 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 18 18 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 59 59 60 60 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:695 61 #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:10 8461 #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1064 62 62 msgid "Images" 63 63 msgstr "Изображения" … … 722 722 msgstr "секунди" 723 723 724 #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:10 63724 #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1043 725 725 msgid "Add Wallpaper" 726 726 msgstr "Добавяне на тапет" 727 727 728 #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:10 88728 #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1068 729 729 msgid "All files" 730 730 msgstr "Всички файлове" … … 1220 1220 msgstr "Без тапет" 1221 1221 1222 #: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:36 31222 #: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:365 1223 1223 #, c-format 1224 1224 msgid "" … … 1231 1231 "Папка: %s" 1232 1232 1233 #: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:3691234 1233 #: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:371 1234 #: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:373 1235 1235 msgid "pixel" 1236 1236 msgid_plural "pixels" … … 1261 1261 1262 1262 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:249 1263 msgid "" 1264 "The selected file is not a valid theme. It might be a theme engine that you " 1265 "need to compile." 1266 msgstr "" 1267 "Избраният файл не е валидна тема. Може да е графично ядро, което трябва да " 1268 "компилирате." 1263 msgid "The theme is an engine. You need to compile it." 1264 msgstr "Темата е графично ядро. Трябва да я компилирате." 1269 1265 1270 1266 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:258 1271 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:413 1272 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:558 1273 msgid "The selected file does not appear to be a valid theme." 1274 msgstr "Избраният файл изглежда, че не е валидна тема." 1267 msgid "The file format is invalid" 1268 msgstr "Файловият формат е невалиден" 1275 1269 1276 1270 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:309 1277 msgid "Installation failed."1278 msgstr "Инсталацията е неуспешна ."1271 msgid "Installation Failed" 1272 msgstr "Инсталацията е неуспешна" 1279 1273 1280 1274 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:330 … … 1295 1289 msgstr "Прилагане на нова тема" 1296 1290 1291 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:413 1292 msgid "This theme is not in a supported format." 1293 msgstr "Темата е в неподдържан формат." 1294 1297 1295 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:438 1298 1296 msgid "Failed to create temporary directory" … … 1320 1318 "%s е пътят до мястото, където ще бъдат инсталирани файловете на темите. Той " 1321 1319 "не може да бъде избран като папка източник." 1320 1321 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:558 1322 msgid "The file format is invalid." 1323 msgstr "Файловият формат е невалиден." 1322 1324 1323 1325 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:613 … … 1590 1592 1591 1593 #: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 1592 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2 21594 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21 1593 1595 msgid "Preferred Applications" 1594 1596 msgstr "Предпочитани програми" … … 1680 1682 1681 1683 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14 1682 msgid "C_ommand:"1683 msgstr "_Команда:"1684 1685 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:151686 1684 msgid "Co_mmand:" 1687 1685 msgstr "_Команда:" 1688 1686 1689 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1 61687 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15 1690 1688 msgid "E_xecute flag:" 1691 1689 msgstr "_Флаг за изпълнение:" 1692 1690 1693 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1 71691 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16 1694 1692 msgid "Internet" 1695 1693 msgstr "Интернет" 1696 1694 1697 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1 81695 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17 1698 1696 msgid "Multimedia" 1699 1697 msgstr "Мултимедия" 1700 1698 1701 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1 91699 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18 1702 1700 msgid "Open link in new _tab" 1703 1701 msgstr "Отваряне на връзката в нов по_дпрозорец" 1704 1702 1705 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h: 201703 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19 1706 1704 msgid "Open link in new _window" 1707 1705 msgstr "Отваряне на връзката в _нов прозорец" 1708 1706 1709 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2 11707 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20 1710 1708 msgid "Open link with web browser _default" 1711 1709 msgstr "Отваряне на връзката, както е _обичайно за браузъра" 1712 1710 1713 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2 31711 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22 1714 1712 msgid "Run at st_art" 1715 1713 msgstr "Стартиране в _началото на сесията" 1716 1714 1717 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2 41715 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23 1718 1716 msgid "Run in t_erminal" 1719 1717 msgstr "Стартиране в т_ерминал" 1720 1718 1721 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2 51719 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24 1722 1720 msgid "System" 1723 1721 msgstr "Система" 1724 1725 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:261726 msgid "_Run at start"1727 msgstr "Стартиране в _началото на сесията"1728 1722 1729 1723 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:1 … … 3689 3683 3690 3684 #: ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:2 3685 #: ../vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2 3691 3686 msgid "The GNOME configuration tool" 3692 3687 msgstr "Инструмент за настройки на GNOME" … … 3907 3902 3908 3903 #: ../vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1 3909 msgid " Font Viewer"3904 msgid "GNOME Font Viewer" 3910 3905 msgstr "Компонент за преглед на шрифтове" 3911 3912 #: ../vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:23913 msgid "Preview fonts"3914 msgstr "Преглед на шрифтове"3915 3906 3916 3907 #: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:242
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)