Changeset 1254


Ignore:
Timestamp:
Sep 17, 2007, 11:19:27 PM (18 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r1517@kochinka: ash | 2007-09-17 22:51:30 +0300
gnome-keyring: обновен и подаден.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gnome-keyring.trunk.bg.po

    r1136 r1254  
    1 # Bulgarian translation of gnome-keyring.
    2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 THE gnome-keyring'S COPYRIGHT HOLDER
     1# Bulgarian translation of gnome-keyring po-file.
     2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
    44# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
    5 #
    6 msgid ""
    7 msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
     5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007.
     6msgid ""
     7msgstr ""
     8"Project-Id-Version: gnome-keyring trunk\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2007-05-13 12:57+0300\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2006-07-07 13:41+0300\n"
    12 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
     10"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:50+0300\n"
     11"PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:49+0300\n"
     12"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1414"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    1818
    19 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:241
    20 msgid "_Old password:"
    21 msgstr "_Стара парола:"
    22 
    23 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:262
    24 msgid "_Password:"
    25 msgstr "_Парола:"
    26 
    27 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:284
    28 msgid "_Confirm new password:"
    29 msgstr "По_твърждаване на паролата:"
    30 
    31 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:304
    32 msgid "Password strength meter:"
    33 msgstr "Надеждност на паролата:"
    34 
    35 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:334
    36 msgid "Old password cannot be blank."
    37 msgstr "Старата парола не може да е празна."
    38 
    39 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:345
    40 msgid "Password cannot be blank."
    41 msgstr "Паролата не може да бъде празна."
    42 
    43 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:353
    44 msgid "Passwords do not match."
    45 msgstr "Паролите не съвпадат."
    46 
    47 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:412
     19#: ../common/gkr-location.c:290
     20#, c-format
     21msgid "Removable Disk: %s"
     22msgstr "Преносим диск: %s"
     23
     24#: ../common/gkr-location.c:292
     25msgid "Removable Disk"
     26msgstr "Преносим диск"
     27
     28#: ../common/gkr-location.c:436
     29msgid "Home"
     30msgstr "Домашна папка"
     31
     32#. TRANSLATORS: this is the title for an item
     33#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:83
     34#, c-format
     35msgid "Unlock password for %s keyring"
     36msgstr "Паролата за ключодържателя „%s“"
     37
     38#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
     39#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:310
     40#, c-format
     41msgid ""
     42"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
     43"prop='name'/>' in the default keyring."
     44msgstr ""
     45"Програмата „%s“ (%s) иска достъп до паролата за „<object prop='name'/>“ в "
     46"стандартния ключодържател."
     47
     48#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
     49#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:314
     50#, c-format
     51msgid ""
     52"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
     53"prop='name'/>' in %s."
     54msgstr ""
     55"Програмата „%s“ (%s) иска достъп до паролата за „<object prop='name'/>“ в %s."
     56
     57#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
     58#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:320 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:330
     59#, c-format
     60msgid ""
     61"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
     62">' in the default keyring."
     63msgstr ""
     64"Програмата „%s“ иска достъп до паролата за „<object prop='name'/>“ в "
     65"стандартния ключодържател."
     66
     67#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
     68#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:324 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:334
     69#, c-format
     70msgid ""
     71"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
     72">' in %s."
     73msgstr ""
     74"Програмата „%s“ иска достъп до паролата за „<object prop='name'/>“ в %s."
     75
     76#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
     77#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:340
     78msgid ""
     79"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
     80">' in the default keyring."
     81msgstr ""
     82"Непозната програма иска достъп до паролата за „<object prop='name'/>“ в "
     83"стандартния ключодържател."
     84
     85#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
     86#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:343
     87#, c-format
     88msgid ""
     89"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
     90">' in %s."
     91msgstr ""
     92"Непозната програма иска достъп до паролата за „<object prop='name'/>“ в %s."
     93
     94#. And put together the ask request
     95#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349
     96msgid "Allow access"
     97msgstr "Позволяване на достъп"
     98
     99#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349
     100msgid "Allow application access to keyring?"
     101msgstr "Да се позволи ли достъп на програмата до ключодържателя?"
     102
     103#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:447
    48104#, c-format
    49105msgid ""
     
    51107"locked"
    52108msgstr ""
    53 "Програмата „%s“ (%s) иска достъп до подразбиращия се набор ключове, но той е "
     109"Програмата „%s“ (%s) иска достъп до стандартния ключодържател, но той е "
    54110"заключен"
    55111
    56 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:416
     112#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:451
    57113#, c-format
    58114msgid ""
    59115"The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
    60116msgstr ""
    61 "Програмата „%s“ (%s) иска достъп до набора от ключове „%s“, но той е заключен"
    62 
    63 #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
    64 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:421
    65 #, c-format
    66 msgid ""
    67 "The application '%s' (%s) wants access to an unknown keyring, but it is "
    68 "locked"
    69 msgstr ""
    70 "Програмата „%s“ (%s) иска достъп до непознат набор ключове, но той е заключен"
    71 
    72 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:427 ../daemon/gnome-keyring-ask.c:441
     117"Програмата „%s“ (%s) иска достъп до ключодържателя „%s“, но той е заключен"
     118
     119#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:457 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:467
    73120#, c-format
    74121msgid ""
    75122"The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
    76123msgstr ""
    77 "Програмата „%s“ иска достъп до подразбиращия се набор ключове, но той е "
     124"Програмата „%s“ иска достъп до стандартния ключодържател, но той е заключен"
     125
     126#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:461 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:472
     127#, c-format
     128msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
     129msgstr "Програмата „%s“ иска достъп до ключодържателя „%s“, но той е заключен"
     130
     131#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:478
     132msgid ""
     133"An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
     134msgstr ""
     135"Непозната програма иска достъп до стандартния ключодържател, но той е "
    78136"заключен"
    79137
    80 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:431 ../daemon/gnome-keyring-ask.c:446
    81 #, c-format
    82 msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
    83 msgstr "Програмата „%s“ иска достъп до набора ключове „%s“, но той е заключен"
    84 
    85 #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
    86 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:435 ../daemon/gnome-keyring-ask.c:451
    87 #, c-format
    88 msgid ""
    89 "The application '%s' wants access to an unknown keyring, but it is locked"
    90 msgstr ""
    91 "Програмата „%s“ иска достъп до непознат набор ключове, но той е заключен"
    92 
    93 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:457
    94 msgid ""
    95 "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
    96 msgstr ""
    97 "Непозната програма иска достъп до подразбиращия се набор ключове, но той е "
    98 "заключен"
    99 
    100 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:461
     138#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:482
    101139#, c-format
    102140msgid ""
    103141"An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
    104142msgstr ""
    105 "Непозната програма иска достъп до набора ключове „%s“, но той е заключен"
    106 
    107 #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
    108 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:466
    109 msgid ""
    110 "An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is locked"
    111 msgstr ""
    112 "Непозната програма иска достъп до непознат набор ключове, но той е заключен"
    113 
    114 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:473
     143"Непозната програма иска достъп до ключодържателя „%s“, но той е заключен"
     144
     145#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:489
    115146msgid "Enter password for default keyring to unlock"
    116 msgstr "Въведете парола за подразбиращия се набор ключове, за да го отключите"
    117 
    118 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:475
     147msgstr "Въведете парола за стандартния ключодържател, за да го отключите"
     148
     149#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:491
    119150#, c-format
    120151msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
    121 msgstr "Въведете парола за набора ключове „%s“, за да го отключите"
    122 
    123 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:479
     152msgstr "Въведете парола за ключодържателя „%s“, за да го отключите"
     153
     154#. And put together the ask request
     155#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:495
    124156msgid "Unlock Keyring"
    125 msgstr "Отключва набор ключове"
    126 
    127 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:484 ../daemon/gnome-keyring-ask.c:568
    128 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:660 ../daemon/gnome-keyring-ask.c:716
    129 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:803
    130 msgid "_Deny"
    131 msgstr "Отказва"
    132 
    133 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:522
     157msgstr "Отключване на ключодържател"
     158
     159#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:507
     160msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
     161msgstr "Автоматично отключване на ключодържателя при влизане"
     162
     163#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:543
    134164#, c-format
    135165msgid ""
     
    137167"have to choose the password you want to use for it."
    138168msgstr ""
    139 "Програмата „%s“ (%s) иска да създаде нов набор ключове наречен „%s“. Трябва "
     169"Програмата „%s“ (%s) иска да създаде нов ключодържател наречен „%s“. Трябва "
    140170"да изберете паролата, която искате да използвате за него."
    141171
    142 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:526
     172#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:547
    143173#, c-format
    144174msgid ""
     
    146176"choose the password you want to use for it."
    147177msgstr ""
    148 "Програмата „%s“ (%s) иска да създаде нов набор ключове по подразбиране. "
    149 "Трябва да изберете парола за него."
    150 
    151 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:532 ../daemon/gnome-keyring-ask.c:542
     178"Програмата „%s“ (%s) иска да създаде нов стандартен ключодържател. Трябва да "
     179"изберете парола за него."
     180
     181#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:553 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:563
    152182#, c-format
    153183msgid ""
     
    155185"choose the password you want to use for it."
    156186msgstr ""
    157 "Програмата „%s“ иска да създаде нов набор ключове наречен „%s“. Трябва да "
    158 "изберете парола за него."
    159 
    160 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:536 ../daemon/gnome-keyring-ask.c:546
     187"Програмата „%s“ иска да създаде нов ключодържател наречен „%s“. Трябва да "
     188"изберете парола за него."
     189
     190#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:557 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:567
    161191#, c-format
    162192msgid ""
     
    164194"choose the password you want to use for it."
    165195msgstr ""
    166 "Програмата „%s“ иска да създаде нов набор ключове по подразбиране. Трябва да "
    167 "изберете парола за него."
    168 
    169 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:552
     196"Програмата „%s“ иска да създаде нов стандартен ключодържател. Трябва да "
     197"изберете парола за него."
     198
     199#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:573
    170200#, c-format
    171201msgid ""
     
    173203"to choose the password you want to use for it."
    174204msgstr ""
    175 "Непозната програма иска да създаде нов набор ключове наречен „%s“.Трябва да "
    176 "изберете парола за него."
    177 
    178 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:556
     205"Непозната програма иска да създаде нов ключодържател наречен „%s“.Трябва да "
     206"изберете парола за него."
     207
     208#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:577
    179209msgid ""
    180210"An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
    181211"choose the password you want to use for it."
    182212msgstr ""
    183 "Непозната програма иска да създаде нов набор ключове по подразбиране. Трябва "
    184 "да изберете парола за него."
    185 
    186 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:563
     213"Непозната програма иска да създаде нов стандартен ключодържател. Трябва да "
     214"изберете парола за него."
     215
     216#. And put together the ask request
     217#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:583
    187218msgid "New Keyring Password"
    188 msgstr "Нова парола за набор ключове"
    189 
    190 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:564
     219msgstr "Нова парола за ключодържател"
     220
     221#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:584
    191222msgid "Choose password for new keyring"
    192 msgstr "Изберете паролата за новия набор ключове"
    193 
    194 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:607
     223msgstr "Изберете паролата за новия ключодържател"
     224
     225#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
    195226#, c-format
    196227msgid ""
     
    198229"You have to choose the password you want to use for it."
    199230msgstr ""
    200 "Програмата „%s“ (%s) иска да промени паролата за набора ключове „%s“. Трябва "
     231"Програмата „%s“ (%s) иска да промени паролата за ключодържателя „%s“. Трябва "
    201232"да изберете парола за него."
    202233
    203 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:611
     234#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:635
    204235#, c-format
    205236msgid ""
     
    207238"keyring. You have to choose the password you want to use for it."
    208239msgstr ""
    209 "Програмата „%s“ (%s) иска да промени паролата за набора ключове по "
    210 "подразбиране. Трябва да изберете парола за него."
    211 
    212 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:617 ../daemon/gnome-keyring-ask.c:627
     240"Програмата „%s“ (%s) иска да промени паролата за стандартния ключодържател. "
     241"Трябва да изберете парола за него."
     242
     243#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:641 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:651
    213244#, c-format
    214245msgid ""
     
    216247"have to choose the password you want to use for it."
    217248msgstr ""
    218 "Програмата „%s“ иска да промени паролата за набора ключове „%s“. Трябва да "
    219 "изберете парола за него."
    220 
    221 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:621 ../daemon/gnome-keyring-ask.c:631
     249"Програмата „%s“ иска да промени паролата за ключодържателя „%s“. Трябва да "
     250"изберете парола за него."
     251
     252#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:645 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:655
    222253#, c-format
    223254msgid ""
     
    225256"You have to choose the password you want to use for it."
    226257msgstr ""
    227 "Програмата „%s“ иска да промени паролата за набора ключове по подразбиране. "
     258"Програмата „%s“ иска да промени паролата за стандартния ключодържател. "
    228259"Трябва да изберете парола за него."
    229260
    230 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:637
     261#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:661
    231262#, c-format
    232263msgid ""
     
    234265"You have to choose the password you want to use for it."
    235266msgstr ""
    236 "Непозната програма иска да промени паролата за набора ключове „%s“. Трябва "
     267"Непозната програма иска да промени паролата за ключодържателя „%s“. Трябва "
    237268"да изберете парола за него."
    238269
    239 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:641
     270#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:665
    240271msgid ""
    241272"An unknown application wants to change the password for the default keyring. "
    242273"You have to choose the password you want to use for it."
    243274msgstr ""
    244 "Непозната програма иска да промени паролата за набора ключове по "
    245 "подразбиране. Трябва да изберете парола за него."
    246 
    247 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:648
     275"Непозната програма иска да промени паролата за стандартния ключодържател. "
     276"Трябва да изберете парола за него."
     277
     278#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:675
    248279#, c-format
    249280msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
    250 msgstr "Изберете нова парола за набора ключове „%s“. "
    251 
    252 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:650
     281msgstr "Изберете нова парола за ключодържателя „%s“. "
     282
     283#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:677
    253284msgid "Choose a new password for the default keyring. "
    254 msgstr "Изберете нова парола за подразбиращия се набор ключове. "
    255 
    256 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:655
     285msgstr "Изберете нова парола за стандартния ключодържател. "
     286
     287#. And put together the ask request
     288#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:681
    257289msgid "Change Keyring Password"
    258 msgstr "Нова парола за набора ключове"
    259 
    260 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:694
     290msgstr "Нова парола за ключодържателя"
     291
     292#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:748
    261293#, c-format
    262294msgid ""
     
    265297"it."
    266298msgstr ""
    267 "Програмата „%s“ (%s) иска да запази парола, но няма подразбиращ се набор "
    268 "ключове.За да създадете такъв, трябва да изберете парола за него."
    269 
    270 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:698 ../daemon/gnome-keyring-ask.c:702
     299"Програмата „%s“ (%s) иска да запази парола, но няма стандартен "
     300"ключодържател. За да създадете такъв, трябва да изберете парола за него."
     301
     302#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:752 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:756
    271303#, c-format
    272304msgid ""
     
    275307"it."
    276308msgstr ""
    277 "Програмата „%s“ иска да запази парола, но няма подразбиращ се набор ключове."
    278 "За да създадете такъв, трябва да изберете парола за него."
    279 
    280 #. app == APPLICATION_NAME_UNKNOWN
    281 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:706
     309"Програмата „%s“ иска да запази парола, но няма стандартен ключодържател.За "
     310"да създадете такъв, трябва да изберете парола за него."
     311
     312#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:760
    282313msgid ""
    283314"An unknown application wants to store a password, but there is no default "
     
    285316"it."
    286317msgstr ""
    287 "Непозната програма иска да запази парола, но няма подразбиращ се набор "
    288 "ключове.За да създадете такъв, трябва да изберете парола, която да "
    289 "използвате за него."
    290 
    291 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:711
     318"Непозната програма иска да запази парола, но няма стандартен ключодържател. "
     319"За да създадете такъв, трябва да изберете парола, която да използвате за "
     320"него."
     321
     322#. And put together the ask request
     323#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:765
    292324msgid "Create Default Keyring"
    293 msgstr "Създава подразбиращ се набор ключове"
    294 
    295 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:712
     325msgstr "Създаване на стандартен ключодържател"
     326
     327#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:765
    296328msgid "Choose password for default keyring"
    297 msgstr "Изберете парола за подразбиращия се набор ключове"
    298 
    299 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:752
    300 msgid "Allow application access to keyring?"
    301 msgstr "Да се позволи ли достъп до набора ключове на програмата?"
    302 
    303 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:755
    304 #, c-format
    305 msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in %s."
    306 msgstr "Програмата „%s“ (%s) иска достъп до паролата за „%s“ в %s."
    307 
    308 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:758
    309 #, c-format
    310 msgid ""
    311 "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in the "
    312 "default keyring."
    313 msgstr ""
    314 "Програмата „%s“ (%s) иска достъп до паролата за „%s“ в подразбиращия се "
    315 "набор ключове."
    316 
    317 #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
    318 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:761
    319 #, c-format
    320 msgid ""
    321 "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in an "
    322 "unknown keyring."
    323 msgstr ""
    324 "Програмта „%s“ (%s) иска достъп до паролата за „%s“ в непознат набор ключове."
    325 
    326 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:766 ../daemon/gnome-keyring-ask.c:777
    327 #, c-format
    328 msgid "The application '%s' wants to access the password for '%s' in %s."
    329 msgstr "Програмата „%s“ иска достъп до паролата за „%s“ в %s."
    330 
    331 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:769 ../daemon/gnome-keyring-ask.c:780
    332 #, c-format
    333 msgid ""
    334 "The application '%s' wants to access the password for '%s' in the default "
    335 "keyring."
    336 msgstr ""
    337 "Програмата „%s“ иска достъп до паролата за „%s“ в подразбиращия се набор "
    338 "ключове."
    339 
    340 #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
    341 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:772 ../daemon/gnome-keyring-ask.c:783
    342 #, c-format
    343 msgid ""
    344 "The application '%s' wants to access the password for '%s' in an unknown "
    345 "keyring."
    346 msgstr ""
    347 "Програмата „%s“ иска достъп до паролата за „%s“ в непознат набор ключове."
    348 
    349 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:788
    350 #, c-format
    351 msgid "An unknown application wants to access the password for '%s' in %s."
    352 msgstr "Непозната програма иска достъп до паролата за „%s“ в %s."
    353 
    354 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:791
    355 #, c-format
    356 msgid ""
    357 "An unknown application wants to access the password for '%s' in the default "
    358 "keyring."
    359 msgstr ""
    360 "Непозната програма иска достъп до паролата за „%s“ в подразбиращия се набор "
    361 "ключове."
    362 
    363 #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
    364 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:794
    365 #, c-format
    366 msgid ""
    367 "An unknown application wants to access the password for '%s' in an unknown "
    368 "keyring."
    369 msgstr ""
    370 "Непозната програма иска достъп до паролата за „%s“ в непознат набор ключове."
    371 
    372 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:799
    373 msgid "Allow access"
    374 msgstr "Позволява достъп"
    375 
    376 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:804
     329msgstr "Изберете парола за стандартния ключодържател"
     330
     331#: ../library/gnome-keyring-utils.c:111
     332msgid "Access Denied"
     333msgstr "Достъпът е отказан"
     334
     335#: ../library/gnome-keyring-utils.c:113
     336msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
     337msgstr "Програмата gnome-keyring-daemon не е пусната."
     338
     339#: ../library/gnome-keyring-utils.c:115 ../library/gnome-keyring-utils.c:128
     340msgid "The keyring has already been unlocked."
     341msgstr "Ключодържателят вече е отключен."
     342
     343#: ../library/gnome-keyring-utils.c:117
     344msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
     345msgstr "Грешка в комуникацията с gnome-keyring-daemon"
     346
     347#: ../library/gnome-keyring-utils.c:119
     348msgid "A keyring with that name already exists"
     349msgstr "Вече съществува ключодържател с това име"
     350
     351#: ../library/gnome-keyring-utils.c:121
     352msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
     353msgstr "Програмна грешка: приложението изпрати неправилни данни."
     354
     355#: ../ui/gkr-ask-tool.c:314
     356msgid "_Location:"
     357msgstr "_Местоположение"
     358
     359#: ../ui/gkr-ask-tool.c:327
     360msgid "_Old password:"
     361msgstr "_Стара парола:"
     362
     363#: ../ui/gkr-ask-tool.c:347
     364msgid "_Password:"
     365msgstr "_Парола:"
     366
     367#: ../ui/gkr-ask-tool.c:369
     368msgid "_Confirm password:"
     369msgstr "По_твърждаване на паролата:"
     370
     371#: ../ui/gkr-ask-tool.c:388
     372msgid "New password strength"
     373msgstr "Надеждност на новата парола"
     374
     375#: ../ui/gkr-ask-tool.c:444
     376msgid "Old password cannot be blank."
     377msgstr "Старата парола не може да е празна."
     378
     379#: ../ui/gkr-ask-tool.c:456
     380msgid "Password cannot be blank."
     381msgstr "Паролата не може да бъде празна."
     382
     383#: ../ui/gkr-ask-tool.c:465
     384msgid "Passwords do not match."
     385msgstr "Паролите не съвпадат."
     386
     387#: ../ui/gkr-ask-tool.c:514
     388msgid "Deny"
     389msgstr "Отказ"
     390
     391#: ../ui/gkr-ask-tool.c:526
    377392msgid "Allow _Once"
    378 msgstr "Позволява веднъж"
    379 
    380 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:805
     393msgstr "Позволяване _веднъж"
     394
     395#: ../ui/gkr-ask-tool.c:530
    381396msgid "_Always Allow"
    382 msgstr "Позволява винаги"
    383 
    384 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:845
    385 msgid "You must specify the type of request to run\n"
    386 msgstr "Трябва да определите вида на пусканата заявка\n"
    387 
    388 #: ../daemon/gnome-keyring-ask.c:862
    389 msgid "Unknown request type\n"
    390 msgstr "Непознат вид заявка\n"
     397msgstr "_Позволяване винаги"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.