Changeset 1242
- Timestamp:
- Sep 16, 2007, 5:29:15 PM (18 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/gtksourceview.trunk.bg.po (modified) (47 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/gtksourceview.trunk.bg.po
r1183 r1242 9 9 "Project-Id-Version: gtksourceview trunk\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2007-0 8-17 08:18+0300\n"12 "PO-Revision-Date: 2007-0 8-17 06:54+0300\n"11 "POT-Creation-Date: 2007-09-16 17:23+0300\n" 12 "PO-Revision-Date: 2007-09-16 17:23+0300\n" 13 13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 18 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19 19 20 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:166 21 msgid "Check Brackets" 22 msgstr "Проверка на скобите" 23 24 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:167 25 msgid "Whether to check and highlight matching brackets" 26 msgstr "Дали съответстващите скоби да се търсят и оцветяват" 27 28 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:175 29 msgid "Highlight" 30 msgstr "Оцветяване" 31 32 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:176 20 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:169 21 msgid "Highlight Syntax" 22 msgstr "Оцветяване на синтаксиса" 23 24 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:170 33 25 msgid "Whether to highlight syntax in the buffer" 34 26 msgstr "Дали синтаксисът в буфера да се оцветява " 35 27 28 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:183 29 msgid "Highlight Matching Brackets" 30 msgstr "Оцветяване на съответстващите скоби" 31 36 32 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:184 33 msgid "Whether to highlight matching brackets" 34 msgstr "Дали съответстващите скоби да се оцветяват" 35 36 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:196 37 37 msgid "Maximum Undo Levels" 38 38 msgstr "Брой отмени" 39 39 40 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:1 8540 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:197 41 41 msgid "Number of undo levels for the buffer" 42 42 msgstr "Колко отмени на действия в буфера да се помнят" 43 43 44 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:195 44 #. Translators: throughout gtksourceview "language" stands 45 #. * for "programming language", not "spoken language" 46 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:209 45 47 msgid "Language" 46 48 msgstr "Език" 47 49 48 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c: 19650 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:210 49 51 msgid "Language object to get highlighting patterns from" 50 52 msgstr "Правилата на кой език да се ползват за оцветяването" 51 53 52 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:2 0454 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:218 53 55 msgid "Can undo" 54 56 msgstr "Може да се отменя" 55 57 56 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:2 0558 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:219 57 59 msgid "Whether Undo operation is possible" 58 60 msgstr "Дали действията могат да бъдат отменяни" 59 61 60 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:2 1262 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:226 61 63 msgid "Can redo" 62 64 msgstr "Може да се повтаря" 63 65 64 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:2 1366 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:227 65 67 msgid "Whether Redo operation is possible" 66 68 msgstr "Дали отменените действия могат да бъдат повторени" 67 69 68 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:2 2969 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:2 3070 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:241 71 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:242 70 72 msgid "Style scheme" 71 73 msgstr "Стилова схема" 72 74 73 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:22 4875 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2260 74 76 #, c-format 75 77 msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)" 76 78 msgstr "Основната дефиниция на език липсва (id = \"%s\")." 77 79 78 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:25 5280 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2566 79 81 msgid "using \\C is not supported in language definitions" 80 82 msgstr "използването на „\\C“ в дефинициите на езици не се поддържа" … … 84 86 #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming 85 87 #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.) 86 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:31 5288 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3167 87 89 #, c-format 88 90 msgid "" … … 95 97 "Грешката е: %s" 96 98 97 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:56 3899 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5670 98 100 #, c-format 99 101 msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command" 100 102 msgstr "контекстът „%s“ не може да съдържа команда „\\%%{...@start}“" 101 103 102 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5 790103 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5 877104 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5822 105 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5909 104 106 #, c-format 105 107 msgid "duplicated context id '%s'" 106 108 msgstr "идентификаторът на контекст „%s“ се повтаря" 107 109 108 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c: 5990109 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:60 50110 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6022 111 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6082 110 112 #, c-format 111 113 msgid "" … … 116 118 "езика „%s“, указател „%s“ " 117 119 118 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:60 64120 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6096 119 121 #, c-format 120 msgid "invalid reference '%s'"121 msgstr "неправилен указател „%s“"122 123 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6 083124 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6 093122 msgid "invalid context reference '%s'" 123 msgstr "неправилен указател към контекст „%s“" 124 125 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6115 126 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6125 125 127 #, c-format 126 128 msgid "unknown context '%s'" … … 130 132 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2 131 133 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10 132 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h: 9134 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11 133 135 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9 134 136 #: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:2 135 137 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8 136 138 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8 137 #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h: 2139 #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:3 138 140 #: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2 139 141 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:6 140 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4141 142 #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:1 142 143 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4 … … 170 171 msgstr "Дали езикът да е скрит от потребителя" 171 172 172 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:1 26173 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:133 173 174 msgid "Language specification directories" 174 175 msgstr "Папка с езиковите спецификации" 175 176 176 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:1 27177 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:134 177 178 msgid "" 178 179 "List of directories where the language specification files (.lang) are " … … 181 182 "Списък с папки, където се пазят файловете за езикови спецификации (.lang)." 182 183 183 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:876 184 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:143 185 msgid "Language ids" 186 msgstr "Идентификатори на език" 187 188 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:144 189 msgid "List of the ids of the available languages" 190 msgstr "Списък с идентификатори на наличните езици" 191 192 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:879 184 193 #, c-format 185 194 msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'" 186 195 msgstr "Непознат идентификатор „%s“ в контекста „%s“" 187 196 188 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:110 4197 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1107 189 198 #, c-format 190 199 msgid "in regex '%s': backreferences are not supported" … … 193 202 "знаци" 194 203 195 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:68 204 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:70 205 msgid "Line background" 206 msgstr "Фон на линията" 207 208 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:71 209 msgid "Line background color" 210 msgstr "Цвят на фона на линията" 211 212 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:78 196 213 msgid "Background" 197 214 msgstr "Фон" 198 215 199 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c: 69216 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79 200 217 msgid "Background color" 201 218 msgstr "Цвят на фона" 202 219 203 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c: 76220 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:86 204 221 msgid "Foreground" 205 222 msgstr "Шрифт" 206 223 207 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c: 77224 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87 208 225 msgid "Foreground color" 209 226 msgstr "Цвят на шрифта" 210 227 211 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c: 84 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:85228 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:94 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95 212 229 msgid "Bold" 213 230 msgstr "Получер" 214 231 215 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c: 92 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:93232 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:102 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103 216 233 msgid "Italic" 217 234 msgstr "Курсивeн" 218 235 219 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:1 00 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:101236 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:110 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111 220 237 msgid "Underline" 221 238 msgstr "Подчертан" 222 239 223 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:1 08 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:109240 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:118 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119 224 241 msgid "Strikethrough" 225 242 msgstr "Зачертан" 226 243 227 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:116 244 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:126 245 msgid "Line background set" 246 msgstr "Фон на линията" 247 248 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127 249 msgid "Whether line background color is set" 250 msgstr "Дали е зададен цвят на фона на линията" 251 252 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:134 228 253 msgid "Foreground set" 229 254 msgstr "Цветен шрифт" 230 255 231 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:1 17256 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135 232 257 msgid "Whether foreground color is set" 233 258 msgstr "Дали е зададен цвят на знаците" 234 259 235 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:1 24260 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:142 236 261 msgid "Background set" 237 262 msgstr "Цветен фон" 238 263 239 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:1 25264 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143 240 265 msgid "Whether background color is set" 241 266 msgstr "Дали е зададен цвят на фона" 242 267 243 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:1 32268 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:150 244 269 msgid "Bold set" 245 270 msgstr "Получер шрифт" 246 271 247 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:1 33272 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151 248 273 msgid "Whether bold attribute is set" 249 274 msgstr "Дали е зададено знаците да са получерни" 250 275 251 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:1 40276 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:158 252 277 msgid "Italic set" 253 278 msgstr "Курсивен шрифт" 254 279 255 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:1 41280 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159 256 281 msgid "Whether italic attribute is set" 257 282 msgstr "Дали е зададено знаците да са курсивни" 258 283 259 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:1 48284 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:166 260 285 msgid "Underline set" 261 286 msgstr "Подчертан шрифт" 262 287 263 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:1 49288 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167 264 289 msgid "Whether underline attribute is set" 265 290 msgstr "Дали е зададено знаците да са подчертани" 266 291 267 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:1 56292 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:174 268 293 msgid "Strikethrough set" 269 294 msgstr "Зачертан шрифт" 270 295 271 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:1 57296 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175 272 297 msgid "Whether strikethrough attribute is set" 273 298 msgstr "Дали е зададено знаците да са зачертани" 274 299 275 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle manager.c:142300 #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:145 276 301 msgid "Style scheme search path" 277 302 msgstr "Път за търсене на стиловите схеми" 278 303 279 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle manager.c:143304 #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:146 280 305 msgid "List of directories and files where the style schemes are located" 281 306 msgstr "Списък с папки и файлове, в които се намират стиловите схеми" 282 307 283 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle manager.c:151308 #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:154 284 309 msgid "Scheme ids" 285 310 msgstr "Идентификатори на схеми" 286 311 287 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle manager.c:152312 #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:155 288 313 msgid "List of the ids of the available style schemes" 289 314 msgstr "Списък с идентификатори на наличните стилови схеми" 290 315 291 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:16 6292 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:1 67316 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:169 317 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:170 293 318 msgid "Style scheme id" 294 319 msgstr "Идентификатор на стилова схема" 295 320 296 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:181297 321 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:182 322 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:183 298 323 msgid "Style scheme name" 299 324 msgstr "Име на стилова схема" 300 325 326 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:195 301 327 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:196 302 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:197 328 msgid "Style scheme description" 329 msgstr "Описание на стилова схема" 330 331 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:208 332 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:209 303 333 msgid "Style scheme filename" 304 334 msgstr "Име файла на стилова схема" 305 335 306 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:2 32336 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:241 307 337 msgid "Show Line Numbers" 308 338 msgstr "Номерация на редовете" 309 339 310 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:2 33340 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:242 311 341 msgid "Whether to display line numbers" 312 342 msgstr "Дали редовете да се номерират" 313 343 314 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:24 0344 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:249 315 345 msgid "Show Line Markers" 316 346 msgstr "Маркери на редовете" 317 347 318 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:2 41348 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:250 319 349 msgid "Whether to display line marker pixbufs" 320 350 msgstr "Дали да се показват маркери на редовете" 321 351 322 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:2 48 ../gtksourceview/gtksourceview.c:249323 msgid "Tab sWidth"352 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:262 353 msgid "Tab Width" 324 354 msgstr "Дължина на табулаторите" 325 355 326 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:258 356 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:263 357 msgid "Width of a tab character expressed in spaces" 358 msgstr "Колко знака интервал е дълъг един табулатор" 359 360 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:277 361 msgid "Indent Width" 362 msgstr "Размер на отстъпа" 363 364 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:278 365 msgid "Number of spaces to use for each step of indent" 366 msgstr "Брой интервали, които да се добавят за всяко ниво на отстъп" 367 368 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:287 327 369 msgid "Auto Indentation" 328 370 msgstr "Автоматичен отстъп" 329 371 330 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:2 59372 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:288 331 373 msgid "Whether to enable auto indentation" 332 374 msgstr "Дали да автоматично да се вмъкват отстъпи" 333 375 334 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:2 66376 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:295 335 377 msgid "Insert Spaces Instead of Tabs" 336 378 msgstr "Интервали вместо табулатори" 337 379 338 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:2 67380 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:296 339 381 msgid "Whether to insert spaces instead of tabs" 340 382 msgstr "Дали новите табулатори да се заместват с интервали" 341 383 342 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c: 274384 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:308 343 385 msgid "Show Right Margin" 344 386 msgstr "Поле отдясно" 345 387 346 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c: 275388 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:309 347 389 msgid "Whether to display the right margin" 348 390 msgstr "Дали да се показва поле отдясно" 349 391 350 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c: 282351 msgid " Margin position"352 msgstr "Позиция на полето"353 354 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c: 283392 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:321 393 msgid "Right Margin Position" 394 msgstr "Позиция на дясното поле" 395 396 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:322 355 397 msgid "Position of the right margin" 356 398 msgstr "Позиция на дясното поле" 357 399 358 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c: 299400 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:338 359 401 msgid "Smart Home/End" 360 402 msgstr "Умни Home/End" 361 403 362 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:3 00404 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:339 363 405 msgid "" 364 406 "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line " … … 368 410 "преди да отиват в началото/края на реда" 369 411 370 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:3 10412 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349 371 413 msgid "Highlight current line" 372 414 msgstr "Осветяване на текущия ред" 373 415 374 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:3 11416 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:350 375 417 msgid "Whether to highlight the current line" 376 418 msgstr "Дали текущият ред да се осветява" 377 419 378 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:3 18420 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:357 379 421 msgid "Indent on tab" 380 422 msgstr "Отстъп при табулация" 381 423 382 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:3 19424 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:358 383 425 msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed" 384 426 msgstr "" 385 427 "Дали отстъпът на избрания текст да се увеличава при натискане на табулатора" 386 387 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:335388 msgid "Margin Line Alpha"389 msgstr "Прозрачност на линията на полето"390 391 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:336392 msgid "Transparency of the margin line"393 msgstr "Прозрачност на линията на дясното поле"394 395 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:353396 msgid "Margin Line Color"397 msgstr "Цвят на линията на полето"398 399 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:354400 msgid "Color to use for the right margin line"401 msgstr "Цвят на линията на дясното поле"402 403 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:370404 msgid "Margin Overlay Toggle"405 msgstr "Покриване на полето"406 407 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:371408 msgid "Whether to draw the right margin overlay"409 msgstr "Дали дясното поле да се покрива"410 411 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:387412 msgid "Margin Overlay Alpha"413 msgstr "Прозрачност на покриването"414 415 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:388416 msgid "Transparency of the margin overlay"417 msgstr "Прозрачност на покриването на дясното поле"418 419 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:405420 msgid "Margin Overlay Color"421 msgstr "Цвят на покриването"422 423 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:406424 msgid "Color to use for drawing the margin overlay"425 msgstr "Цвят на покриването на дясното поле"426 428 427 429 #: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:38 … … 455 457 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2 456 458 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2 459 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1 457 460 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2 458 461 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3 462 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:1 459 463 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1 460 464 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2 … … 470 474 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11 471 475 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3 476 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:4 472 477 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2 473 478 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2 … … 486 491 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1 487 492 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2 488 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h: 1493 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2 489 494 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1 490 495 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5 … … 493 498 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1 494 499 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1 500 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:2 495 501 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:2 496 502 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2 … … 519 525 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2 520 526 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2 521 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h: 2527 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3 522 528 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2 529 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:3 523 530 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3 524 531 msgid "Data Type" … … 531 538 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19 532 539 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6 540 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:6 533 541 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6 534 542 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6 543 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4 535 544 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7 536 545 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7 546 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:4 537 547 msgid "Decimal number" 538 548 msgstr "Десетично число" … … 543 553 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3 544 554 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8 555 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:6 545 556 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8 557 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8 546 558 msgid "Escaped Character" 547 559 msgstr "Екраниращ знак" … … 557 569 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36 558 570 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10 571 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:9 559 572 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7 560 573 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7 … … 572 585 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4 573 586 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9 574 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h: 3587 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11 575 588 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2 576 589 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11 577 590 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6 578 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h: 9591 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12 579 592 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4 580 593 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6 581 594 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1 582 595 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5 596 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:7 583 597 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:4 584 598 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6 … … 600 614 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10 601 615 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11 616 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:9 602 617 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7 603 618 msgid "Real number" … … 611 626 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12 612 627 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13 628 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11 613 629 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8 614 630 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2 … … 623 639 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6 624 640 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9 641 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:10 625 642 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6 626 643 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7 … … 643 660 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:57 644 661 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15 662 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:12 645 663 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9 646 664 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13 … … 656 674 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11 657 675 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8 658 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1 8659 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h: 7676 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19 677 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17 660 678 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5 661 679 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17 662 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h: 18680 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21 663 681 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7 664 682 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10 665 683 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9 684 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:11 666 685 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8 667 686 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:9 … … 677 696 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9 678 697 #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:1 679 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1 7680 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h: 6698 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:18 699 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16 681 700 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15 682 701 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9 683 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1 6702 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19 684 703 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2 685 704 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2 … … 690 709 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15 691 710 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10 692 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:20 711 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:21 712 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18 693 713 #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3 694 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2 0714 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23 695 715 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4 696 716 msgid "Variable" … … 741 761 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11 742 762 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12 763 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12 764 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:8 743 765 msgid "Null Value" 744 766 msgstr "Стойност null" … … 747 769 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:11 748 770 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:40 749 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h: 8771 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10 750 772 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11 751 773 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6 … … 754 776 755 777 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:12 756 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1 6757 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1 4778 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:17 779 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17 758 780 msgid "Regular Expression" 759 781 msgstr "Регулярен израз" … … 761 783 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:14 762 784 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:16 763 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h: 17785 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:20 764 786 msgid "Special Variable" 765 787 msgstr "Специална променлива" … … 800 822 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7 801 823 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4 824 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5 825 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:5 802 826 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4 803 827 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8 … … 809 833 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:30 810 834 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8 835 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8 811 836 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8 837 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7 812 838 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9 813 839 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4 814 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h: 8840 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9 815 841 msgid "Floating point number" 816 842 msgstr "Число с плаващата запетая" … … 820 846 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9 821 847 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9 848 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10 849 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6 822 850 msgid "Hexadecimal number" 823 851 msgstr "Шестнадесетично число" … … 830 858 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12 831 859 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13 860 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13 832 861 msgid "Octal number" 833 862 msgstr "Осмично число" … … 922 951 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:15 923 952 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:1 953 #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:2 924 954 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6 925 955 msgid "Constant" … … 959 989 #. Operators: "+", "*", etc. 960 990 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:42 991 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:10 961 992 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11 993 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14 962 994 msgid "Operator" 963 995 msgstr "Оператор" … … 1021 1053 msgstr "Група" 1022 1054 1023 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:7 1055 #. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand 1056 #. side in a myoption=something line in a .desktop file 1057 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9 1024 1058 msgid "Key" 1025 1059 msgstr "Ключ" 1026 1060 1027 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1 01061 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12 1028 1062 msgid "Translation" 1029 1063 msgstr "Превод" … … 1120 1154 msgstr "DTD" 1121 1155 1156 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:1 1157 msgid "Atom" 1158 msgstr "Атом" 1159 1160 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:2 1122 1161 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1 1123 1162 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1 … … 1128 1167 msgstr "Цяло число в основа N" 1129 1168 1169 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3 1170 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4 1171 msgid "Builtin" 1172 msgstr "Вграден обект" 1173 1174 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:5 1175 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3 1176 msgid "Compiler Directive" 1177 msgstr "Директива към компилатора" 1178 1179 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:7 1180 msgid "Erlang" 1181 msgstr "Erlang" 1182 1130 1183 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5 1131 1184 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6 … … 1279 1332 1280 1333 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14 1281 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h: 191334 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:22 1282 1335 msgid "Symbol" 1283 1336 msgstr "Символ" … … 1374 1427 msgstr "Режим свързан с математическия" 1375 1428 1376 #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h: 31429 #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:4 1377 1430 msgid "libtool" 1378 1431 msgstr "libtool" … … 1383 1436 1384 1437 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7 1385 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1 11438 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14 1386 1439 msgid "Nil Constant" 1387 1440 msgstr "Константата nil" … … 1484 1537 1485 1538 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6 1539 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8 1540 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10 1486 1541 msgid "Heredoc" 1487 1542 msgstr "Документ Heredoc" 1488 1543 1489 1544 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7 1545 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9 1546 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11 1490 1547 msgid "Heredoc Bound" 1491 1548 msgstr "Режим свързан с Heredock" … … 1500 1557 1501 1558 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:12 1559 msgid "POD" 1560 msgstr "POD" 1561 1562 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:13 1502 1563 msgid "POD Escape" 1503 1564 msgstr "Екраниране на POD" 1504 1565 1505 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1 31566 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:14 1506 1567 msgid "POD heading" 1507 1568 msgstr "Заглавна част на POD" 1508 1569 1509 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1 41570 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:15 1510 1571 msgid "POD keyword" 1511 1572 msgstr "Ключова дума на POD" 1512 1573 1513 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1 51574 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:16 1514 1575 msgid "Perl" 1515 1576 msgstr "Perl" 1516 1577 1517 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h: 191578 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:20 1518 1579 msgid "System Command" 1519 1580 msgstr "Системна команда" 1520 1581 1521 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h: 51582 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15 1522 1583 msgid "PHP" 1523 1584 msgstr "PHP" … … 1643 1704 msgstr "Дефиниция на атрибут" 1644 1705 1645 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4 1646 msgid "Builtin" 1647 msgstr "Вграден обект" 1648 1649 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10 1706 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13 1650 1707 msgid "Module handler" 1651 1708 msgstr "Функция за обработка на модул" 1652 1709 1653 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1 21710 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15 1654 1711 msgid "Numeric literal" 1655 1712 msgstr "Числов" 1656 1713 1657 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1 31714 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16 1658 1715 msgid "Predefined Variable" 1659 1716 msgstr "Предефинирана променлива" 1660 1717 1661 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1 51718 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18 1662 1719 msgid "Ruby" 1663 1720 msgstr "Ruby" … … 1703 1760 msgstr "VB.NET" 1704 1761 1705 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:31706 msgid "Compiler Directive"1707 msgstr "Директива към компилатора"1708 1709 1762 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5 1710 1763 msgid "Gate" … … 1783 1836 msgstr "Kate" 1784 1837 1838 #: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:1 1839 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette" 1840 msgstr "Тъмна цветова схема базирана на Tango" 1841 1842 #: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:2 1843 msgid "Oblivion" 1844 msgstr "Oblivion" 1845 1785 1846 #: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:1 1786 1847 msgid "Color scheme using Tango color palette"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)