Changeset 1241
- Timestamp:
- Sep 16, 2007, 5:29:10 PM (18 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome-2-20/desktop/epiphany.gnome-2-20.bg.po (modified) (19 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome-2-20/desktop/epiphany.gnome-2-20.bg.po
r1240 r1241 10 10 msgid "" 11 11 msgstr "" 12 "Project-Id-Version: epiphany trunk\n"12 "Project-Id-Version: epiphany gnome-2-20\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" 14 14 "product=epiphany\n" 15 "POT-Creation-Date: 2007-09-16 17:1 2+0300\n"16 "PO-Revision-Date: 2007-09-16 17: 12+0300\n"15 "POT-Creation-Date: 2007-09-16 17:15+0300\n" 16 "PO-Revision-Date: 2007-09-16 17:09+0300\n" 17 17 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 18 18 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 914 914 915 915 #: ../embed/downloader-view.c:450 ../embed/downloader-view.c:455 916 #: ../src/ephy-window.c:15 53916 #: ../src/ephy-window.c:1523 917 917 msgid "Unknown" 918 918 msgstr "Неизвестно" … … 950 950 msgstr "Остават" 951 951 952 #: ../embed/ephy-embed-shell.c:27 2952 #: ../embed/ephy-embed-shell.c:271 953 953 msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed." 954 954 msgstr "" … … 1711 1711 #: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:364 1712 1712 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1312 1713 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:261 ../src/ephy-session.c:13 361713 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:261 ../src/ephy-session.c:1315 1714 1714 msgid "Untitled" 1715 1715 msgstr "Без заглавие" … … 2535 2535 msgstr "Изскачащи прозорци" 2536 2536 2537 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:53 ../src/ephy-history-window.c:1 2312537 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:53 ../src/ephy-history-window.c:1195 2538 2538 msgid "History" 2539 2539 msgstr "История" … … 2546 2546 2547 2547 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:55 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:917 2548 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1 8032548 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1765 2549 2549 #: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:455 ../src/ephy-window.c:1345 2550 2550 msgid "Bookmarks" … … 3098 3098 msgstr "_Копиране на адреса" 3099 3099 3100 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1655 3101 #: ../src/ephy-history-window.c:1063 3102 msgid "Clear" 3103 msgstr "Изчистване" 3104 3105 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1669 3106 #: ../src/ephy-history-window.c:1071 3100 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1631 3101 #: ../src/ephy-history-window.c:1035 3107 3102 msgid "_Search:" 3108 3103 msgstr "_Търсене:" 3109 3104 3110 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:18 673105 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1829 3111 3106 msgid "Topics" 3112 3107 msgstr "Теми" 3113 3108 3114 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1 9373115 #: ../src/ephy-history-window.c:13 563109 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1899 3110 #: ../src/ephy-history-window.c:1320 3116 3111 msgid "Title" 3117 3112 msgstr "Заглавие" 3118 3113 3119 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:19 433120 #: ../src/ephy-history-window.c:13 623114 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1905 3115 #: ../src/ephy-history-window.c:1326 3121 3116 msgid "Address" 3122 3117 msgstr "Адреси" … … 3172 3167 msgstr "_Автоматичен" 3173 3168 3174 #: ../src/ephy-find-toolbar.c:1 373169 #: ../src/ephy-find-toolbar.c:117 3175 3170 msgid "Not found" 3176 3171 msgstr "Няма резултат" 3177 3172 3178 #: ../src/ephy-find-toolbar.c:1 493173 #: ../src/ephy-find-toolbar.c:120 3179 3174 msgid "Wrapped" 3180 3175 msgstr "След края - от началото" 3181 3176 3182 #: ../src/ephy-find-toolbar.c:1 693177 #: ../src/ephy-find-toolbar.c:140 3183 3178 msgid "Find links:" 3184 3179 msgstr "Търсене за връзки:" 3185 3180 3186 #: ../src/ephy-find-toolbar.c:1 693181 #: ../src/ephy-find-toolbar.c:140 3187 3182 msgid "Find:" 3188 3183 msgstr "Търсене:" 3189 3184 3190 #: ../src/ephy-find-toolbar.c: 4073185 #: ../src/ephy-find-toolbar.c:378 3191 3186 msgid "Find Previous" 3192 3187 msgstr "Предишно търсене" 3193 3188 3194 #: ../src/ephy-find-toolbar.c: 4103189 #: ../src/ephy-find-toolbar.c:381 3195 3190 msgid "Find previous occurrence of the search string" 3196 3191 msgstr "Търсене на предишното място на търсен низ" 3197 3192 3198 #: ../src/ephy-find-toolbar.c: 4173193 #: ../src/ephy-find-toolbar.c:388 3199 3194 msgid "Find Next" 3200 3195 msgstr "Следващо търсене" 3201 3196 3202 #: ../src/ephy-find-toolbar.c: 4203197 #: ../src/ephy-find-toolbar.c:391 3203 3198 msgid "Find next occurrence of the search string" 3204 3199 msgstr "Търсене на следващото споменаване на низ" 3205 3200 3206 3201 #. exit button 3207 #: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:271 ../src/ephy-toolbar.c:5 913202 #: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:271 ../src/ephy-toolbar.c:571 3208 3203 msgid "Leave Fullscreen" 3209 3204 msgstr "Напускане на „Цял екран“" … … 3281 3276 msgstr "Изчистване на историята" 3282 3277 3283 #: ../src/ephy-history-window.c:10 803278 #: ../src/ephy-history-window.c:1044 3284 3279 msgid "Last 30 minutes" 3285 3280 msgstr "Последните 30 минути" 3286 3281 3287 #: ../src/ephy-history-window.c:10 813282 #: ../src/ephy-history-window.c:1045 3288 3283 msgid "Today" 3289 3284 msgstr "Днес" 3290 3285 3291 3286 #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS 3292 #: ../src/ephy-history-window.c:10 82 ../src/ephy-history-window.c:10853293 #: ../src/ephy-history-window.c:10 893287 #: ../src/ephy-history-window.c:1046 ../src/ephy-history-window.c:1049 3288 #: ../src/ephy-history-window.c:1053 3294 3289 #, c-format 3295 3290 msgid "Last %d day" … … 3298 3293 msgstr[1] "Последните %d дни" 3299 3294 3300 #: ../src/ephy-history-window.c:12 933295 #: ../src/ephy-history-window.c:1257 3301 3296 msgid "Sites" 3302 3297 msgstr "Интернет страници" … … 3371 3366 msgstr "Настройки на браузъра" 3372 3367 3373 #: ../src/ephy-notebook.c:65 53368 #: ../src/ephy-notebook.c:656 3374 3369 msgid "Close tab" 3375 3370 msgstr "Затваряне на подпрозореца" 3376 3371 3377 #: ../src/ephy-session.c:1 603372 #: ../src/ephy-session.c:158 3378 3373 #, c-format 3379 3374 msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second." … … 3386 3381 "след %d секунди." 3387 3382 3388 #: ../src/ephy-session.c:27 63383 #: ../src/ephy-session.c:274 3389 3384 msgid "Abort pending downloads?" 3390 3385 msgstr "Отказване на чакащите изтегляния?" 3391 3386 3392 #: ../src/ephy-session.c:2 803387 #: ../src/ephy-session.c:278 3393 3388 msgid "" 3394 3389 "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and " … … 3398 3393 "те ще бъдат отказани и загубени." 3399 3394 3400 #: ../src/ephy-session.c:28 43395 #: ../src/ephy-session.c:282 3401 3396 msgid "_Cancel Logout" 3402 3397 msgstr "_Отказване на изхода" 3403 3398 3404 #: ../src/ephy-session.c:28 63399 #: ../src/ephy-session.c:284 3405 3400 msgid "_Abort Downloads" 3406 3401 msgstr "Отк_азване на изтеглянията" 3407 3402 3408 #: ../src/ephy-session.c:6 113403 #: ../src/ephy-session.c:609 3409 3404 msgid "Recover previous browser windows and tabs?" 3410 3405 msgstr "Възстановяване на предишните прозорци и подпрозорци?" 3411 3406 3412 #: ../src/ephy-session.c:61 53407 #: ../src/ephy-session.c:613 3413 3408 msgid "" 3414 3409 "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You " … … 3418 3413 "възстановите отворените прозорци и подпрозорци." 3419 3414 3420 #: ../src/ephy-session.c:61 93415 #: ../src/ephy-session.c:617 3421 3416 msgid "_Don't Recover" 3422 3417 msgstr "_Без възстановяване" 3423 3418 3424 #: ../src/ephy-session.c:6 213419 #: ../src/ephy-session.c:619 3425 3420 msgid "_Recover" 3426 3421 msgstr "_Възстановяване" 3427 3422 3428 #: ../src/ephy-session.c:62 33423 #: ../src/ephy-session.c:621 3429 3424 msgid "Crash Recovery" 3430 3425 msgstr "Възстановяване след срив" … … 3454 3449 msgstr "Режим на избор с курсор. За изход - натиснете „F7“." 3455 3450 3456 #: ../src/ephy-tab.c:493 ../src/ephy-tab.c:23 87 ../src/ephy-tab.c:24223451 #: ../src/ephy-tab.c:493 ../src/ephy-tab.c:2348 ../src/ephy-tab.c:2383 3457 3452 msgid "Blank page" 3458 3453 msgstr "Празна страница" 3459 3454 3460 3455 #. translators: %s here is the address of the web page 3461 #: ../src/ephy-tab.c:940 ../src/ephy-tab.c:17 503456 #: ../src/ephy-tab.c:940 ../src/ephy-tab.c:1711 3462 3457 #, c-format 3463 3458 msgid "Loading “%s”…" … … 3468 3463 msgstr "Зареждане..." 3469 3464 3470 #: ../src/ephy-tab.c:1067 3471 #, c-format 3472 msgid "Send an email message to “%s”" 3473 msgstr "Изпращане на е-писмо до „%s“" 3474 3475 #: ../src/ephy-tab.c:1734 3465 #: ../src/ephy-tab.c:1695 3476 3466 #, c-format 3477 3467 msgid "Redirecting to “%s”…" 3478 3468 msgstr "Пренасочване към „%s“..." 3479 3469 3480 #: ../src/ephy-tab.c:1 7383470 #: ../src/ephy-tab.c:1699 3481 3471 #, c-format 3482 3472 msgid "Transferring data from “%s”…" 3483 3473 msgstr "Пренасяне на данни от „%s“..." 3484 3474 3485 #: ../src/ephy-tab.c:17 423475 #: ../src/ephy-tab.c:1703 3486 3476 #, c-format 3487 3477 msgid "Waiting for authorization from “%s”…" … … 4080 4070 msgstr "По-малък" 4081 4071 4082 #: ../src/ephy-window.c:15 564072 #: ../src/ephy-window.c:1526 4083 4073 msgid "Insecure" 4084 4074 msgstr "Несигурно" 4085 4075 4086 #: ../src/ephy-window.c:15 614076 #: ../src/ephy-window.c:1531 4087 4077 msgid "Broken" 4088 4078 msgstr "Развалено" 4089 4079 4090 #: ../src/ephy-window.c:15 734080 #: ../src/ephy-window.c:1543 4091 4081 msgid "Low" 4092 4082 msgstr "Ниско" 4093 4083 4094 #: ../src/ephy-window.c:15 804084 #: ../src/ephy-window.c:1550 4095 4085 msgid "High" 4096 4086 msgstr "Високо" 4097 4087 4098 #: ../src/ephy-window.c:15 904088 #: ../src/ephy-window.c:1560 4099 4089 #, c-format 4100 4090 msgid "Security level: %s" 4101 4091 msgstr "Ниво на сигурност: %s" 4102 4092 4103 #: ../src/ephy-window.c:16 334093 #: ../src/ephy-window.c:1603 4104 4094 #, c-format 4105 4095 msgid "%d hidden popup window" … … 4108 4098 msgstr[1] "%d скрити изскачащи прозорци" 4109 4099 4110 #: ../src/ephy-window.c:1 9284100 #: ../src/ephy-window.c:1898 4111 4101 #, c-format 4112 4102 msgid "Open image “%s”" 4113 4103 msgstr "Отваряне на изображението „%s“" 4114 4104 4115 #: ../src/ephy-window.c:19 334105 #: ../src/ephy-window.c:1903 4116 4106 #, c-format 4117 4107 msgid "Use as desktop background “%s”" 4118 4108 msgstr "Използване на изображението „%s“ като фон" 4119 4109 4120 #: ../src/ephy-window.c:19 384110 #: ../src/ephy-window.c:1908 4121 4111 #, c-format 4122 4112 msgid "Save image “%s”" 4123 4113 msgstr "Запазване на изображението „%s“" 4124 4114 4125 #: ../src/ephy-window.c:19 434115 #: ../src/ephy-window.c:1913 4126 4116 #, c-format 4127 4117 msgid "Copy image address “%s”" 4128 4118 msgstr "Копиране на адреса на изображението „%s“" 4129 4119 4130 #: ../src/ephy-window.c:19 564120 #: ../src/ephy-window.c:1926 4131 4121 #, c-format 4132 4122 msgid "Send email to address “%s”" 4133 4123 msgstr "Изпращане на е-писмо до „%s“" 4134 4124 4135 #: ../src/ephy-window.c:19 624125 #: ../src/ephy-window.c:1932 4136 4126 #, c-format 4137 4127 msgid "Copy email address “%s”" 4138 4128 msgstr "Копиране на адреса на е-поща „%s“" 4139 4129 4140 #: ../src/ephy-window.c:19 744130 #: ../src/ephy-window.c:1944 4141 4131 #, c-format 4142 4132 msgid "Save link “%s”" 4143 4133 msgstr "Запазване на връзката „%s“" 4144 4134 4145 #: ../src/ephy-window.c:19 804135 #: ../src/ephy-window.c:1950 4146 4136 #, c-format 4147 4137 msgid "Bookmark link “%s”" 4148 4138 msgstr "Отмятане на връзката „%s“" 4149 4139 4150 #: ../src/ephy-window.c:19 864140 #: ../src/ephy-window.c:1956 4151 4141 #, c-format 4152 4142 msgid "Copy link's address “%s”" … … 4217 4207 msgstr "Запазване на изображението като..." 4218 4208 4219 #: ../src/ppview-toolbar.c: 904209 #: ../src/ppview-toolbar.c:89 4220 4210 msgid "First" 4221 4211 msgstr "Първа" 4222 4212 4223 #: ../src/ppview-toolbar.c:9 14213 #: ../src/ppview-toolbar.c:90 4224 4214 msgid "Go to the first page" 4225 4215 msgstr "Отиване на първата посетена страница" 4226 4216 4227 #: ../src/ppview-toolbar.c:9 44217 #: ../src/ppview-toolbar.c:93 4228 4218 msgid "Last" 4229 4219 msgstr "Последна" 4230 4220 4231 #: ../src/ppview-toolbar.c:9 54221 #: ../src/ppview-toolbar.c:94 4232 4222 msgid "Go to the last page" 4233 4223 msgstr "Отиване на последната посетена страница" 4234 4224 4235 #: ../src/ppview-toolbar.c:9 84225 #: ../src/ppview-toolbar.c:97 4236 4226 msgid "Previous" 4237 4227 msgstr "Предишна" 4238 4228 4239 #: ../src/ppview-toolbar.c:9 94229 #: ../src/ppview-toolbar.c:98 4240 4230 msgid "Go to the previous page" 4241 4231 msgstr "Отиване на предишната страница" 4242 4232 4243 #: ../src/ppview-toolbar.c:10 24233 #: ../src/ppview-toolbar.c:101 4244 4234 msgid "Next" 4245 4235 msgstr "Следваща" 4246 4236 4247 #: ../src/ppview-toolbar.c:10 34237 #: ../src/ppview-toolbar.c:102 4248 4238 msgid "Go to next page" 4249 4239 msgstr "Отиване на следващата страница" 4250 4240 4251 #: ../src/ppview-toolbar.c:10 64241 #: ../src/ppview-toolbar.c:105 4252 4242 msgid "Close" 4253 4243 msgstr "Затваряне" 4254 4244 4255 #: ../src/ppview-toolbar.c:10 7 ../src/ppview-toolbar.c:2504245 #: ../src/ppview-toolbar.c:106 4256 4246 msgid "Close print preview" 4257 4247 msgstr "Затваряне на прегледа преди печат"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)